summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po')
-rw-r--r--resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po723
1 files changed, 424 insertions, 299 deletions
diff --git a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
index cafd19e..694761b 100644
--- a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
+++ b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
@@ -5,33 +5,101 @@
# Grégoire BELLON-GERVAIS <greggbg@gmail.com>, 2012.
# Alex Maxime <cad.maxime@gmail.com>, 2012.
# Mathilde Simeon <titi@positon.org> 2012.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.5\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-29 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-29 23:19+0200\n"
-"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
-"Language-Team: French\n"
-"Language: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-29 05:19-0400\n"
+"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
-#: ../ui/icon_select.ui:9
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Choisir une icône"
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "Paramètres d'activation"
-#: ../ui/icon_select.ui:103
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Thème d'icônes"
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr "Tarte sans nom"
-#: ../ui/icon_select.ui:123
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Icône personnalisée"
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "Il est également possible d'assigner des boutons de souris !"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Mode Turbo"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "Si coché, la Tarte se ferme quand vous relâchez le raccourci clavier"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Appui prolongé pour activer"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr ""
+"Si coché, la Tarte s'ouvrira seulement si vous maintenez le raccourci "
+"clavier"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "Ouvrir la Tarte au centre de l'écran"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr ""
+"Si coché, la Tarte s'ouvrira au centre de l'écran. Sinon elle apparaîtra "
+"sous la souris"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr "Déplacer la souris au centre de la Tarte"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
+"Si coché, le pointeur de la souris sera déplacé au centre de la Tarte. Cela "
+"permet une sélection rapide même si la Tarte est ouverte au bord de l'écran."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+msgid "Activation options"
+msgstr "Options d'activation"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr "Sélectionner automatiquement la meilleure forme"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
+"Si coché, la forme sera choisie automatiquement pour minimiser les "
+"déplacement de souris."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr "Forme de la tarte"
#: ../ui/slice_select.ui:8
msgid "Slice Options"
@@ -73,23 +141,35 @@ msgstr "Cette Part sera exécutée quand vous cliquerez au milieu de la Tarte."
msgid "Slice options"
msgstr "Options de la Part"
-#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Choisir une icône"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Thème d'icônes"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Icône personnalisée"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Paramètres de Gnome-Pie"
-#: ../ui/preferences.ui:72
+#: ../ui/preferences.ui:41
msgid "Start Gnome-Pie on login"
msgstr "Lancer Gnome-Pie au démarrage"
-#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
msgstr "Si coché, Gnome-Pie se lancera à chaque connexion"
-#: ../ui/preferences.ui:91
+#: ../ui/preferences.ui:60
msgid "Display panel icon "
msgstr "Affiche l'icône dans la zone de notification "
-#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
msgid ""
"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
"time."
@@ -97,19 +177,22 @@ msgstr ""
"Si non coché, vous pouvez accéder à ce menu en lançant Gnome-Pie une seconde "
"fois "
-#: ../ui/preferences.ui:118
-msgid "Activation radius"
-msgstr "Rayon d'activation"
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:156
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:191
+#: ../ui/preferences.ui:98
msgid "Display Slice labels"
msgstr "Afficher le nom des Parts"
-#: ../ui/preferences.ui:197 ../ui/preferences.ui:198
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
msgid ""
"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
"the theme."
@@ -117,23 +200,35 @@ msgstr ""
"Afficher le nom à côté de chaque Part.\n"
"(disponbile uniquement pour les thèmes compatibles)"
-#: ../ui/preferences.ui:218
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr "Rayon d'activation"
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
msgid "Global scale"
msgstr "Échelle globale"
-#: ../ui/preferences.ui:258
+#: ../ui/preferences.ui:219
msgid "Maximum slices per pie"
msgstr "Nombre max de parts par tarte"
-#: ../ui/preferences.ui:296
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:325 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: ../ui/preferences.ui:517
+#: ../ui/preferences.ui:613
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -152,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour un ajout manuel ou avancé, cliquez sur le signe plus."
-#: ../ui/preferences.ui:538
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -164,150 +259,10 @@ msgstr ""
"Commencez par en créer une !</b> Vous pouvez le faire en cliquant sur le "
"petit signe plus dans le coin en bas à gauche."
-#: ../ui/preferences.ui:605 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "Pie Settings"
msgstr "Paramètres de la tarte"
-#: ../ui/pie_options.ui:53
-msgid "Activation Settings"
-msgstr "Paramètres d'activation"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:153
-msgid "Unamed Pie"
-msgstr "Tarte sans nom"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:216
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:234
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr "Il est également possible d'assigner des boutons de souris !"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:274
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr "Si coché, la Tarte se ferme quand vous relâchez le raccourci clavier"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:293
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "Appui prolongé pour activer"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-"Si coché, la Tarte s'ouvrira seulement si vous maintenez le raccourci clavier"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:312
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr "Ouvrir la Tarte au centre de l'écran"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr ""
-"Si coché, la Tarte s'ouvrira au centre de l'écran. Sinon elle apparaîtra "
-"sous la souris"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:331
-msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
-msgstr "Déplacer la souris au centre de la Tarte"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
-msgid ""
-"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
-"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
-"boundary."
-msgstr ""
-"Si coché, le pointeur de la souris sera déplacé au centre de la Tarte. Cela "
-"permet une sélection rapide même si la Tarte est ouverte au bord de l'écran."
-
-#: ../ui/pie_options.ui:356
-msgid "Activation options"
-msgstr "Options d'activation"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:547
-msgid "Automatically select the best pie shape"
-msgstr "Sélectionner automatiquement la meilleure forme"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:551
-msgid ""
-"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
-"travelling."
-msgstr ""
-"Si coché, la forme sera choisie automatiquement pour minimiser les "
-"déplacement de souris."
-
-#: ../ui/pie_options.ui:571
-msgid "Pie shape"
-msgstr "Forme de la tarte"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimédia"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr "Piste suivante"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Piste précédente"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Lecture/Pause"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
-msgid "Applications"
-msgstr "Applications"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favoris"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Principal"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimiser"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr "Agrandir"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
-
#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
msgid "Press hotkey"
msgstr "Appuyez sur le raccourci clavier"
@@ -316,146 +271,165 @@ msgstr "Appuyez sur le raccourci clavier"
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
msgstr "Simule l'activation d'un raccourci clavier"
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
+msgid "Open URI"
+msgstr "Ouvrir une URL"
+
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
+msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
+msgstr ""
+"Ouvre un emplacement défini. Vous pouvez utiliser une URL ou un "
+"emplacementde fichier"
+
#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
msgid "Trash"
msgstr "Poubelle"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Lancer l'application"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "Exécute la commande définie"
+
#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
msgid "Open Pie"
msgstr "Ouvrir une Tarte"
#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr "Ouvre une autre Part de Tarte. Vous pouvez ainsi créer des sous-menus."
+msgstr ""
+"Ouvre une autre Part de Tarte. Vous pouvez ainsi créer des sous-menus."
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Lancer l'application"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr "Préparez vos tartes !"
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "Exécute la commande définie"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
-msgid "Open URI"
-msgstr "Ouvrir une URL"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
-msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
msgstr ""
-"Ouvre un emplacement défini. Vous pouvez utiliser une URL ou un "
-"emplacementde fichier"
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
-msgid "Group: Session Control"
-msgstr "Groupe : Gestion de la Session"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
-msgstr "Affiche une Part pour Éteindre, Redémarrer, et Hiberner"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Éteindre"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrer"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "Groupe : Menu principal"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "Affiche la structure du menu principal"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "Groupe : Favoris"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "Affiche une Part pour chacun des répertoires en Favoris"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
-msgid "Group: Window List"
-msgstr "Groupe : Liste de fenêtres"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
-msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
msgstr ""
-"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-"
-"Tab."
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Groupe : Presse-papier"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Gère votre Presse-papier"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
-msgid "Group: Window List for current workspace"
-msgstr "Groupe : Liste des fenêtres de l'espace de travail"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
msgstr ""
-"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-"
-"Tab."
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "Groupe : Périphériques"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
msgstr ""
-"Affiche une Part pour chaque périphérique branché, par exemple une clé USB"
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "Racine"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
-msgid "bake your pies!"
-msgstr "Préparez vos tartes !"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
msgid "New Pie"
msgstr "Nouvelle Tarte"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la Tarte sélectionnée et son contenu ?"
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer cette Part ?"
+
#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
msgid "Slice types"
msgstr "Types de Part"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:126
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: ../../src/gui/indicator.vala:135
-msgid "_About"
-msgstr "_A propos"
-
-#: ../../src/gui/indicator.vala:150
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
-msgid "Rename me!"
-msgstr "Renommez-moi!"
-
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquez pour éditer"
@@ -467,34 +441,36 @@ msgstr "Faites glisser pour déplacer"
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
msgid "Click to add a new Slice"
-msgstr ""
-"Cliquez pour ajouter \n"
+msgstr "Cliquez pour ajouter \n"
" une nouvelle Part"
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
msgid "Drop to add as new Slice"
-msgstr ""
-"Déposez pour ajouter \n"
+msgstr "Déposez pour ajouter \n"
" une nouvelle Part"
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
msgid "Drop to move Slice"
-msgstr ""
-"Déposez pour \n"
+msgstr "Déposez pour \n"
" déplacer la Part"
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Click to delete"
msgstr "Cliquez pour supprimer"
-#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
+msgstr "Tartes"
#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
msgstr "Toutes les icônes"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
@@ -519,13 +495,9 @@ msgstr "Divers"
msgid "All supported image formats"
msgstr "Tous les formats d'images supportés"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:102
-msgid "By"
-msgstr "Par"
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "Renommez-moi!"
#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
msgid ""
@@ -537,21 +509,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci d'en choisir un autre ou d'annuler votre choix."
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
+msgstr "_A propos"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
msgid "Press a hotkey ..."
msgstr "Faites un raccourci clavier"
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer cette Part ?"
-
-#: ../../src/gui/pieList.vala:77
-msgid "Pies"
-msgstr "Tartes"
-
-#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/trigger.vala:195
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:280 ../../src/utilities/trigger.vala:281
-#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
msgid "Not bound"
msgstr "Aucun raccourci"
@@ -599,5 +583,146 @@ msgstr "Quart de tarte"
msgid "Half pie"
msgstr "Demie tarte"
-#~ msgid "No Pie selected."
-#~ msgstr "Aucune Tarte sélectionnée"
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
+msgid "Group: Window List"
+msgstr "Groupe : Liste de fenêtres"
+
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
+msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+msgstr ""
+"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-"
+"Tab."
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Groupe : Presse-papier"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "Gère votre Presse-papier"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "Groupe : Périphériques"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr ""
+"Affiche une Part pour chaque périphérique branché, par exemple une clé USB"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "Racine"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "Groupe : Menu principal"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "Affiche la structure du menu principal"
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr "Groupe : Liste des fenêtres de l'espace de travail"
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgstr ""
+"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-"
+"Tab."
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
+msgid "Group: Session Control"
+msgstr "Groupe : Gestion de la Session"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
+msgstr "Affiche une Part pour Éteindre, Redémarrer, et Hiberner"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
+msgid "Reboot"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "Groupe : Favoris"
+
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "Affiche une Part pour chacun des répertoires en Favoris"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimédia"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "Piste suivante"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Piste précédente"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Lecture/Pause"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Favoris"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimiser"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "Agrandir"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"