summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/fr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/locale/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po151
1 files changed, 98 insertions, 53 deletions
diff --git a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
index 694761b..11bd79e 100644
--- a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
+++ b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-30 18:32+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-29 05:19-0400\n"
-"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 01:35-0400\n"
+"Last-Translator: Simon <code@simonschneegans.de>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.2\n"
#: ../ui/pie_options.ui:53
msgid "Activation Settings"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Thème d'icônes"
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icône personnalisée"
-#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Paramètres de Gnome-Pie"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui:79
msgid "Select Slices by typing their names"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les Parts en tapant leur noms"
#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
msgid ""
@@ -187,6 +187,9 @@ msgid ""
"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
"when a Pie is openened)."
msgstr ""
+"Si coché, vous pouvez sélectionner les éléments d'une Tarte en tapant leur "
+"noms. Sinon, vous pouvez les activer avec un raccourci clavier (qui peut "
+"être affiché en maintenant ALT quand une Tarte est ouverte)."
#: ../ui/preferences.ui:98
msgid "Display Slice labels"
@@ -214,21 +217,27 @@ msgstr "Nombre max de parts par tarte"
#: ../ui/preferences.ui:302
msgid "Import a theme from a file."
-msgstr ""
+msgstr "Importer un thème depuis un fichier."
#: ../ui/preferences.ui:323
-msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgid "Delete the selected theme."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:371
+#: ../ui/preferences.ui:344
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr "Exporter le thème pour le partager."
+
+#: ../ui/preferences.ui:392
msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
msgstr ""
+"Ouvrir un didacticiel expliquant la création de nouveaux thèmes pour Gnome-"
+"Pie."
-#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:442 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: ../ui/preferences.ui:613
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -247,7 +256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour un ajout manuel ou avancé, cliquez sur le signe plus."
-#: ../ui/preferences.ui:634
+#: ../ui/preferences.ui:655
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -259,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Commencez par en créer une !</b> Vous pouvez le faire en cliquant sur le "
"petit signe plus dans le coin en bas à gauche."
-#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+#: ../ui/preferences.ui:741 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:110
msgid "Pie Settings"
msgstr "Paramètres de la tarte"
@@ -302,122 +311,152 @@ msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
msgstr ""
"Ouvre une autre Part de Tarte. Vous pouvez ainsi créer des sous-menus."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:79
msgid "bake your pies!"
msgstr "Préparez vos tartes !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
msgstr ""
+"Les Tartes peuvent être ouvertes avec la ligne de commande \"gnome-pie --"
+"open=ID\"."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
-msgstr ""
+msgstr "N'hésitez pas à visiter le site de Gnome-Pie sur %s !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous avez des retours, merci d'écrire un courriel à %s !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez aider au développement de Gnome-Pie en donnant via %s."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
msgid ""
"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
"%s."
msgstr ""
+"Traduire Gnome-Pie dans votre langue est facile. Les traductions sont gérées "
+"par %s."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
msgid ""
"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
"'%s'>Tutorial</a> online."
msgstr ""
+"Il est facile de créer de nouveaux thèmes pour Gnome-Pie. Lisez le <a href="
+"'%s'>Didacticiel</a> en ligne."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
-msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid "It's usually a good practice to have at most twelve slices per pie."
+msgstr "Un maximum de douze Parts par Tarte est considéré comme idéal."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez exporter vos thèmes et les partager avec la communauté !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Le code source de Gnome-Pie est disponible sur %s."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:244
msgid "Bugs can be reported at %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Les bugs peuvent être signalés à %s!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:245
msgid "Suggestions can be posted on %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Les suggestions peuvent être faites sur %s !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:246
msgid ""
"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
"feel like magic!"
msgstr ""
+"Un excellent compagnon pour Gnome-Pie est %s. Vous aurez l'impression "
+"d'ajouter de la magie à votre ordinateur !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:247
msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
msgstr ""
+"Vous pouvez glisser-déposer des applications depuis votre menu principal "
+"vers la Tarte ci-dessus."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:248
msgid ""
"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
"above."
msgstr ""
+"Vous pouvez glisser-déposer des URL et des favoris depuis votre navigateur "
+"internet vers la Tarte ci-dessus."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:249
msgid ""
"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
"above."
msgstr ""
+"Vous pouvez glisser-déposer des fichiers et dossiers depuis votre "
+"explorateur vers la Tarte ci-dessus."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:250
msgid ""
"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
"to create sub-pies."
msgstr ""
+"Vous pouvez glisser-déposer des Tartes depuis la liste à gauche dans "
+"d'autres Tartes pour créer des sous-Tartes."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:251
msgid ""
"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
"to create a launcher for this pie."
msgstr ""
+"Vous pouvez glisser-déposer des Tartes depuis la liste à gauche vers votre "
+"bureau ou votre dock pour créer un lanceur."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
msgid "Sucessfully imported new theme!"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau thème importé avec succès !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:415
msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème : impossible "
+"d'extraire le thème !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:419
msgid ""
"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
"already exist!"
msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème : Un thème avec ce "
+"nom existe déjà !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:423
msgid ""
"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
"valid theme!"
msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème : L'archive ne "
+"contient pas de thème valide !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:427
msgid ""
"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème : Impossible d'ouvrir "
+"l'archive !"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:451
+msgid "Do you really want to delete the selected theme from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:528
msgid "New Pie"
msgstr "Nouvelle Tarte"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:543
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la Tarte sélectionnée et son contenu ?"
@@ -513,6 +552,10 @@ msgstr ""
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
+#: ../../src/gui/themeList.vala:108
+msgid "by"
+msgstr ""
+
#: ../../src/gui/indicator.vala:126
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
@@ -531,7 +574,7 @@ msgstr "_Fermer"
#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "Faites un raccourci clavier"
+msgstr "Faites un raccourci clavier ..."
#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
@@ -583,15 +626,17 @@ msgstr "Quart de tarte"
msgid "Half pie"
msgstr "Demie tarte"
-#: ../../src/themes/theme.vala:139
+#: ../../src/themes/theme.vala:169
msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Thème \"%s\" exporté avec succès !"
-#: ../../src/themes/theme.vala:146
+#: ../../src/themes/theme.vala:176
msgid ""
"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
"output."
msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème \"%s\" : Plus "
+"d'informations sur la sortie console."
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
msgid "Group: Window List"
@@ -609,7 +654,7 @@ msgstr "Groupe : Presse-papier"
#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Gère votre Presse-papier"
+msgstr "Gère votre Presse-papier."
#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
msgid "Group: Devices"