diff options
Diffstat (limited to 'resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po')
-rw-r--r-- | resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po | 705 |
1 files changed, 705 insertions, 0 deletions
diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po new file mode 100644 index 0000000..5e04f1d --- /dev/null +++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po @@ -0,0 +1,705 @@ +# Korean translations for gnomepie package. +# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de> +# This file is distributed under the same license as the gnomepie package. +# 김보람 <boramism@gmail.com>, 2011. +# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-30 18:32+0100\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-22 10:08-0500\n" +"Last-Translator: Kim Boram <Boramism@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.2\n" + +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "활성화 설정" + +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "마우스 단추를 함께 묶을 수 없습니다!" + +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "터보 모드" + +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다." + +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요" + +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다." + +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "파이를 화면의 가운데에서 엽니다" + +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "선택하면 파이를 화면의 한 가운데에서 실행합니다. 선택하지 않으면 마우스 포인터에 나타납니다." + +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:356 +msgid "Activation options" +msgstr "활성화 옵션" + +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:8 +msgid "Slice Options" +msgstr "조각 옵션" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "이 형식의 조각은 옵션이 없습니다." + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "조각 이름" + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "열 주소" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "실행할 명령" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "누를 바로 가기 키" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "열 파이" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "빠른 동작입니다" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "파이의 가운데를 클릭해야 조각을 실행합니다." + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +msgid "Slice options" +msgstr "조각 옵션" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "아이콘 선택" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "아이콘 테마" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "사용자 설정 아이콘" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "그놈 파이 설정" + +#: ../ui/preferences.ui:41 +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "그놈 파이 로그인할 때 시작" + +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 조용하게 시작합니다." + +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "패널 아이콘 표시" + +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "선택하지 않으면 그놈 파이를 두 번째 실행했을 때 이 메뉴에 접근할 수 있습니다." + +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Display Slice labels" +msgstr "패널 아이콘 표시" + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +msgid "Global scale" +msgstr "전체 크기 조정" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Delete the selected theme." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:344 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:392 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:442 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "General Settings" +msgstr "일반 설정" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"<b><big>This Pie is empty!</big>\n" +"\n" +"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:655 +msgid "" +"<b><big>You have no Pies!</big>\n" +"\n" +"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" +"<b><big>파이가 없습니다!</big>\n" +"\n" +"하나 만드는 것부터 시작하십시오! </b> 왼쪽 하단 모서리의 작은 더하기 기호를 누르면 만들 수 있습니다." + +#: ../ui/preferences.ui:741 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:110 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" + +#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 +msgid "Press hotkey" +msgstr "단축키를 누르세요" + +#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 +msgid "Simulates the activation of a hotkey." +msgstr "키보드 바로 가기로 활성화를 시뮬레이트합니다." + +#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 +msgid "Open URI" +msgstr "주소 열기" + +#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 +msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." +msgstr "주어진 위치를 엽니다. 인터넷 주소나 파일 주소를 이용할 수 있습니다." + +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 +msgid "Trash" +msgstr "휴지통" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "프로그램 실행" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "주어진 명령을 실행합니다." + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "파이 열기" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." +msgstr "그놈 파이를 하나 더 엽니다. 이 방법으로 하위 메뉴를 만들 수 있습니다." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:79 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href=" +"'%s'>Tutorial</a> online." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "It's usually a good practice to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:244 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:245 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:246 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:247 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:248 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:249 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:250 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:251 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:415 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:419 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:423 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:427 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:451 +msgid "Do you really want to delete the selected theme from %s?" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:528 +msgid "New Pie" +msgstr "새 파이" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:543 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?" + +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "정말 이 조각을 삭제하시겠습니까?" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "조각 형식" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +msgid "Click to edit" +msgstr "클릭하여 편집" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Drag to move" +msgstr "이동하려면 끌기" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +msgid "Click to add a new Slice" +msgstr "새 조각을 추가하려면 클릭" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 +msgid "Drop to add as new Slice" +msgstr "새 조각을 추가하려면 떨어트리기" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 +msgid "Drop to move Slice" +msgstr "조각을 이동하려면 떨어트리기" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Click to delete" +msgstr "삭제하려면 클릭하세요" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "All icons" +msgstr "모든 아이콘" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "프로그램" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 +msgid "Places" +msgstr "위치" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "File types" +msgstr "파일 형식" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Emotes" +msgstr "감정" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 +msgid "All supported image formats" +msgstr "지원하는 모든 이미지 형식" + +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "이름을 바꿔주세요!" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n" +"\n" +"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "테마" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:108 +msgid "by" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "바로 가기 키를 누르세요..." + +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "연결하지 않음" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "%i 단추" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "왼쪽 단추" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "오른쪽 단추" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "가운데 단추" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "터보" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "시간 지연" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "가운데" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:169 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:176 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 +msgid "Group: Window List" +msgstr "그룹: 창 목록" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 +msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +msgstr "열린 각 창의 조각을 표시합니다. 알트 키와 탭 키를 누르는 것과 거의 같습니다." + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "그룹: 클립보드" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "클립보드를 관리합니다." + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "그룹: 장치" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "연결한 USB 메모리와 같은 각 장치의 조각을 표시합니다." + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "루트" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "그룹: 주 메뉴" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "주 메뉴 구조를 표시합니다." + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +msgid "Group: Session Control" +msgstr "그룹: 세션 조정" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." +msgstr "시스템 끝내기, 다시 시작, 최대 절전 조각을 표시합니다." + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Shutdown" +msgstr "시스템 끄기" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 +msgid "Reboot" +msgstr "다시 시작" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "그룹: 책갈피" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "각 디렉터리 책갈피의 조각을 표시합니다." + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "멀티미디어" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "다음 트랙" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "정지" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "이전 트랙" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "재생/일시 정지" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "세션" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "주 메뉴" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "창" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "크기 조정" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "최소화" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "복구" |