summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/locale')
-rw-r--r--resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po400
-rw-r--r--resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin3132 -> 7817 bytes
-rwxr-xr-xresources/locale/gen-pot.sh4
-rw-r--r--resources/locale/gnomepie.pot308
-rw-r--r--resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin0 -> 8001 bytes
-rw-r--r--resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po424
-rw-r--r--resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin0 -> 8135 bytes
-rw-r--r--resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po415
-rw-r--r--resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin5633 -> 7946 bytes
-rw-r--r--resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.mobin0 -> 7946 bytes
-rw-r--r--resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po354
-rwxr-xr-xresources/locale/update-po.sh12
12 files changed, 1585 insertions, 332 deletions
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
index 3426769..9057020 100644
--- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
+++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -17,205 +17,417 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:73
-msgid "Press key stroke"
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:33
+msgid "Press hotkey"
msgstr "Tastenkombination"
-#: ../../src/actions/appAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:72
+#: ../../src/actions/appAction.vala:33
msgid "Launch application"
msgstr "Programm ausführen"
-#: ../../src/actions/action.vala:88
-msgid "Trash"
-msgstr "Müll"
-
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:75
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:33
msgid "Open URI"
msgstr "URI öffnen"
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:74
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107
+msgid "Trash"
+msgstr "Müll"
+
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:33
msgid "Open Pie"
msgstr "Pie öffnen"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:26
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69
+msgid "Define an open-command"
+msgstr "Einen Hotkey festlegen"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87
+msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
+msgstr "Klicke hier um eine Maustaste zu binden"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Turbo-Mode"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "Falls aktiviert schließt sich der Pie wieder automatisch, wenn der Hotkey losgelassen wird."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Verzögerte Aktivierung"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr "Falls aktiviert wird sich der Pie erst öffnen, wenn der Hotkey länger gedrückt gehalten wird."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:158
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr "Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n Bitte wähle einen anderen!"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:199
+msgid ""
+"It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left "
+"mouse button. Do you really want to do this?"
+msgstr "Wahrscheinlich machst du dein System unbenutzbar, wenn du die linke Maustaste bindest. Willst du das wirklich?"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:32
msgid "Gnome-Pie - Settings"
msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:49
+#: ../../src/gui/preferences.vala:55
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:59
+#: ../../src/gui/preferences.vala:65
msgid "Startup on Login"
msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:65
+#: ../../src/gui/preferences.vala:66
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start when you log in."
+msgstr "Durch Aktivierung dieser Option wird Gnome-Pie automatisch starten, wenn du dich anmeldest."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:72
msgid "Show Indicator"
msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:71
+#: ../../src/gui/preferences.vala:73
+msgid ""
+"If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in "
+"your panel."
+msgstr "Durch Aktivierung wird ein Indikator in deinem Panel angezeigt."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:79
msgid "Open Pies at Mouse"
msgstr "Pies an der Maus öffnen"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:77
-msgid "Click to activate a Slice"
-msgstr "Klicken um Slices zu aktivieren"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:80
+msgid ""
+"If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the "
+"middle of the screen."
+msgstr "Wenn aktiviert öffnen sich die Pies direkt an der Maus. Sonst öffnen sie sich in der Mitte des Bildschirms."
-#: ../../src/settings/preferences.vala:86
+#: ../../src/gui/preferences.vala:89
msgid "Global Scale"
msgstr "Skalierungsfaktor"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:123
+#: ../../src/gui/preferences.vala:126
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:141
+#: ../../src/gui/preferences.vala:144
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:146
+#: ../../src/gui/preferences.vala:149
msgid "Pies"
msgstr "Pies"
-#: ../../src/settings/preferences.vala:170
-msgid ""
-"You can right-click in the list\n"
-"for adding or removing entries."
+#: ../../src/gui/preferences.vala:173
+msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
msgstr ""
"Zum Löschen und Hinzufügen von Einträgen kannst \n"
"du mit der rechten Maustaste in die Liste klicken."
-#: ../../src/settings/themeList.vala:75
-msgid "by"
-msgstr "von"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:174
+msgid ""
+"You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command "
+"\"gnome-pie --reset\"."
+msgstr "Du kannst Gnome-Pie mit dem Terminalbefehl \"gnome-pie --reset\" auf die Standardeinstellungen zurücksetzen."
-#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:79
-msgid "Choose an Icon"
-msgstr "Wähle ein Symbol"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:175
+msgid ""
+"The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the "
+"QuickAction of the pie."
+msgstr "Der Auswahlknopf vor jeder Slice zeigt die QuickAction jeder Pie an."
-#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:101
-msgid "All icons"
-msgstr "Alle Symbole"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:176
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr "Pies können mit dem Befehl \"gnome-pie --open=ID\" geöffnet werden."
-#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:102
-msgid "Applications"
-msgstr "Anwendungen"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:177
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr "Besuche Gnome-Pies Homepage auf %s!"
-#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:103
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:178
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
+msgstr "Du kannst Anwendungen von deinem Hauptmenü in die obige Liste ziehen."
-#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:104
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:179
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr "Wenn du Feedback geben willst, schick eine E-Mail an %s!"
-#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:105
-msgid "File types"
-msgstr "Dateitypen"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:180
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the "
+"list above."
+msgstr "Du kannst URLs und Links aus deinem Internet-Browser in die Liste ziehen."
-#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:106
-msgid "Emotes"
-msgstr "Smilies"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:181
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr "Bugs können auf %s gemeldet werden!"
-#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:107
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Sonstige"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:182
+msgid ""
+"It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the "
+"list above."
+msgstr "Es ist möglich Dateien und Verzeichnisse aus deinem Datei-Browser in die Liste zu ziehen!"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:56
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:23
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:183
+msgid ""
+"It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they "
+"will become hard to navigate."
+msgstr "Es ist empfehlenswert, nur maximal acht Slices pro Pie zu verwenden. Sonst wird die Navigation schwierig."
-#: ../../src/settings/pieList.vala:57
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:23
-msgid "Devices"
-msgstr "Laufwerke"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:184
+msgid ""
+"In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your "
+"desktop!"
+msgstr "Du kannst Launcher für Pies erstellen. Ziehe sie dazu von obiger Liste auf deinen Desktop!"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:58 ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:25
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:193
+msgid "Moves the selected Slice down"
+msgstr ""
+"Verschiebt die gewählte Slice nach unten."
-#: ../../src/settings/pieList.vala:59
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:23
-msgid "Session Control"
-msgstr "Sitzung"
+#: ../../src/gui/preferences.vala:205
+msgid "Moves the selected Slice up"
+msgstr ""
+"Verschiebt die gewählte Slice nach oben."
-#: ../../src/settings/pieList.vala:76 ../../src/settings/pieList.vala:738
+#: ../../src/gui/themeList.vala:88
+msgid "by"
+msgstr "von"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:88 ../../src/gui/pieList.vala:850
msgid "Slice group"
msgstr "Slice-Gruppe"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:119
+#: ../../src/gui/pieList.vala:135
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:181
+#: ../../src/gui/pieList.vala:200
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:261 ../../src/settings/pieList.vala:601
-#: ../../src/settings/pieList.vala:753
-#: ../../src/system/bindingManager.vala:118
+#: ../../src/gui/pieList.vala:301 ../../src/gui/pieList.vala:706
+#: ../../src/gui/pieList.vala:866 ../../src/utilities/bindingManager.vala:156
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:197 ../../src/utilities/trigger.vala:198
msgid "Not bound"
msgstr "Nicht zugewiesen"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:326
-msgid "Action type"
-msgstr "Slice-Typ"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:366
+msgid "Pie-ID / Action type"
+msgstr "Pie-ID / Slicetyp"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:388
+#: ../../src/gui/pieList.vala:427
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:423
+#: ../../src/gui/pieList.vala:470
msgid "Add new Pie"
msgstr "Pie hinzufügen"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:428
+#: ../../src/gui/pieList.vala:475
msgid "Add new Slice"
msgstr "Slice hinzufügen"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:436
+#: ../../src/gui/pieList.vala:483
msgid "Delete"
msgstr "Eintrag löschen"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:517
+#: ../../src/gui/pieList.vala:618
msgid "New Pie"
msgstr "Neuer Pie"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:562
+#: ../../src/gui/pieList.vala:665
msgid "New Action"
msgstr "Neue Slice"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:576
+#: ../../src/gui/pieList.vala:679
msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
-msgstr "Es muss ein Pie ausgewählt sein, zu dem eine Slice hinzugefügt werden soll!"
+msgstr ""
+"Es muss ein Pie ausgewählt sein, zu dem eine Slice hinzugefügt werden soll!"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:623
+#: ../../src/gui/pieList.vala:729
msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
msgstr "Es muss etwas ausgewählt sein, das gelöscht werden soll!"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:633
+#: ../../src/gui/pieList.vala:740
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
-msgstr ""
-"Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?"
+msgstr "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?"
-#: ../../src/settings/pieList.vala:666
+#: ../../src/gui/pieList.vala:774
msgid "Do you really want to delete the selected Slice?"
msgstr "Soll die ausgewählte Slice wirklich gelöscht werden?"
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:29
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160
+msgid "Choose an Icon"
+msgstr "Wähle ein Symbol"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196
+msgid "All icons"
+msgstr "Alle Symbole"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200
+msgid "File types"
+msgstr "Dateitypen"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201
+msgid "Emotes"
+msgstr "Smilies"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Symbolthema"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289
+msgid "All supported image formats"
+msgstr "Alle unterstützten Bildformate"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol"
+
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33
+msgid "Window List"
+msgstr "Fensterliste"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34
+msgid "Session Control"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:52
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:32
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:55
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:58
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:44
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34
+msgid "Devices"
+msgstr "Laufwerke"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82
msgid "Root"
msgstr "Dateisystem"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:152
+msgid "Button %i"
+msgstr "Taste %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:155
+msgid "LeftButton"
+msgstr "MausLinks"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:157
+msgid "RightButton"
+msgstr "MausRechts"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:159
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "Mausrad"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 ../../src/utilities/trigger.vala:183
+msgid "Turbo"
+msgstr "Turbo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "Delayed"
+msgstr "Verzögert"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "Nächster Titel"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Vorheriger Titel"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Play/Pause"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalieren"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimieren"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximieren"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Click to activate a Slice"
+#~ msgstr "Klicken um Slices zu aktivieren"
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
index 622b2ee..a5b5efb 100644
--- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/gen-pot.sh b/resources/locale/gen-pot.sh
index 65acff3..356e12e 100755
--- a/resources/locale/gen-pot.sh
+++ b/resources/locale/gen-pot.sh
@@ -6,8 +6,8 @@
filelist=$( find ../../src/ -name '*.vala' -printf "%h/%f " )
domain="gnomepie"
-version="0.1"
-copyright="Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>"
+version="0.2"
+copyright="Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>"
xgettext --package-name $domain \
--package-version $version \
diff --git a/resources/locale/gnomepie.pot b/resources/locale/gnomepie.pot
index 871ef0e..b2af1aa 100644
--- a/resources/locale/gnomepie.pot
+++ b/resources/locale/gnomepie.pot
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>
+# Copyright (C) YEAR Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 15:55-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-10 08:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,11 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../src/actions/keyAction.vala:33
-msgid "Press key stroke"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:33
-msgid "Open Pie"
+msgid "Press hotkey"
msgstr ""
#: ../../src/actions/appAction.vala:33
@@ -37,71 +33,46 @@ msgstr ""
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:150 ../../src/gui/pieList.vala:278
-#: ../../src/gui/pieList.vala:660 ../../src/gui/pieList.vala:818
-msgid "Not bound"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:119
-msgid "Applications"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:33
+msgid "Open Pie"
msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35
-msgid "Bookmarks"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69
+msgid "Define an open-command"
msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87
+msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102
+msgid "Turbo mode"
msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117
+msgid "Long press for activation"
msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:156
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:197
+msgid ""
+"It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left "
+"mouse button. Do you really want to do this?"
msgstr ""
#: ../../src/gui/preferences.vala:32
@@ -140,196 +111,212 @@ msgid ""
"middle of the screen."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:86
-msgid "Turbo mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/preferences.vala:87
-msgid ""
-"If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently "
-"hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables "
-"keyboard navigating."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/preferences.vala:96
+#: ../../src/gui/preferences.vala:89
msgid "Global Scale"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:133
+#: ../../src/gui/preferences.vala:126
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:151
+#: ../../src/gui/preferences.vala:144
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:156
+#: ../../src/gui/preferences.vala:149
msgid "Pies"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:180
+#: ../../src/gui/preferences.vala:173
msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:181
+#: ../../src/gui/preferences.vala:174
msgid ""
"You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command "
"\"gnome-pie --reset\"."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:182
+#: ../../src/gui/preferences.vala:175
msgid ""
"The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the "
"QuickAction of the pie."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:183
+#: ../../src/gui/preferences.vala:176
msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:184
+#: ../../src/gui/preferences.vala:177
msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:185
+#: ../../src/gui/preferences.vala:178
msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:186
+#: ../../src/gui/preferences.vala:179
msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:187
+#: ../../src/gui/preferences.vala:180
msgid ""
"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the "
"list above."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:188
+#: ../../src/gui/preferences.vala:181
msgid "Bugs can be reported at %s!"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:189
+#: ../../src/gui/preferences.vala:182
msgid ""
"It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the "
"list above."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:198
+#: ../../src/gui/preferences.vala:183
+msgid ""
+"It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they "
+"will become hard to navigate."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:184
+msgid ""
+"In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your "
+"desktop!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:193
msgid "Moves the selected Slice down"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferences.vala:210
+#: ../../src/gui/preferences.vala:205
msgid "Moves the selected Slice up"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:88 ../../src/gui/pieList.vala:803
+#: ../../src/gui/themeList.vala:88
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:88 ../../src/gui/pieList.vala:851
msgid "Slice group"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:134
+#: ../../src/gui/pieList.vala:135
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:199
+#: ../../src/gui/pieList.vala:200
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:343
+#: ../../src/gui/pieList.vala:301 ../../src/gui/pieList.vala:707
+#: ../../src/gui/pieList.vala:867 ../../src/utilities/bindingManager.vala:156
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:197 ../../src/utilities/trigger.vala:198
+msgid "Not bound"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:366
msgid "Pie-ID / Action type"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:403
+#: ../../src/gui/pieList.vala:427
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:446
+#: ../../src/gui/pieList.vala:470
msgid "Add new Pie"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:451
+#: ../../src/gui/pieList.vala:475
msgid "Add new Slice"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:459
+#: ../../src/gui/pieList.vala:483
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:574
+#: ../../src/gui/pieList.vala:619
msgid "New Pie"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:620
+#: ../../src/gui/pieList.vala:666
msgid "New Action"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:634
+#: ../../src/gui/pieList.vala:680
msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:683
+#: ../../src/gui/pieList.vala:730
msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:694
+#: ../../src/gui/pieList.vala:741
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/pieList.vala:728
+#: ../../src/gui/pieList.vala:775
msgid "Do you really want to delete the selected Slice?"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/themeList.vala:88
-msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:91
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160
msgid "Choose an Icon"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:118
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196
msgid "All icons"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:120
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:121
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199
msgid "Places"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:122
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200
msgid "File types"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:123
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201
msgid "Emotes"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:124
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279
msgid "Icon Theme"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289
msgid "All supported image formats"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:217
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311
msgid "Custom Icon"
msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34
-msgid "Devices"
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33
+msgid "Window List"
msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82
-msgid "Root"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34
+msgid "Main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63
+msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34
@@ -348,10 +335,91 @@ msgstr ""
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:33
-msgid "Main menu"
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:62
-msgid "Clipboard"
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:152
+msgid "Button %i"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:155
+msgid "LeftButton"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:157
+msgid "RightButton"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:159
+msgid "MiddleButton"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 ../../src/utilities/trigger.vala:183
+msgid "Turbo"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "Delayed"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
msgstr ""
diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
new file mode 100644
index 0000000..d540e35
--- /dev/null
+++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po
new file mode 100644
index 0000000..ab808e8
--- /dev/null
+++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po
@@ -0,0 +1,424 @@
+# Italian translations for gnomepie package.
+# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>
+# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
+# Riccardo Traverso <gr3yfox.fw@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-09 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 12:52+0100\n"
+"Last-Translator: Riccardo Traverso <gr3yfox.fw@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "Traccia Successiva"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Traccia Precedente"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Riproduci/Pausa"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "Sessione"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizza"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "Massimizza"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:33
+msgid "Press hotkey"
+msgstr "Pressione di tasti"
+
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:33
+msgid "Open Pie"
+msgstr "Apri una Torta"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:33
+msgid "Launch application"
+msgstr "Lancia applicazione"
+
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107
+msgid "Trash"
+msgstr "Cestino"
+
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:33
+msgid "Open URI"
+msgstr "Apri URI"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Appunti"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivi"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33
+msgid "Window List"
+msgstr "Elenco delle finestre"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34
+msgid "Session Control"
+msgstr "Controllo della sessione"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:52
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Spegnimento"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:55
+msgid "Logout"
+msgstr "Chiudi sessione"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:58
+msgid "Reboot"
+msgstr "Riavvio"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160
+msgid "Choose an Icon"
+msgstr "Scegli un'icona"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196
+msgid "All icons"
+msgstr "Tutte le icone"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199
+msgid "Places"
+msgstr "Luoghi"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200
+msgid "File types"
+msgstr "Tipi di file"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema di icone"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289
+msgid "All supported image formats"
+msgstr "Tutti i formati immagine supportati"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Icona personalizzata"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69
+msgid "Define an open-command"
+msgstr "Definisci un comando di apertura"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87
+msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
+msgstr "Per assegnare un tasto del mouse clicca qui!"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Modalità turbo"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti assegnata."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118
+msgid "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr "Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di tasti un po' più a lungo."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:158
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:199
+msgid "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left mouse button. Do you really want to do this?"
+msgstr "E' possibile rendere il tuo sistema inutilizzabile se assegni alla Torta il tasto sinistro del mouse. Vuoi davvero procedere?"
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:88
+msgid "by"
+msgstr "di"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:88
+#: ../../src/gui/pieList.vala:851
+msgid "Slice group"
+msgstr "Gruppo di Fette"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:135
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:200
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:301
+#: ../../src/gui/pieList.vala:707
+#: ../../src/gui/pieList.vala:867
+#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:156
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:197
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:198
+msgid "Not bound"
+msgstr "Non assegnato"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:366
+msgid "Pie-ID / Action type"
+msgstr "ID Torta / Tipo di azione"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:427
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:470
+msgid "Add new Pie"
+msgstr "Aggiungi nuova Torta"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:475
+msgid "Add new Slice"
+msgstr "Aggiungi nuova Fetta"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:483
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:619
+msgid "New Pie"
+msgstr "Nuova Torta"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:666
+msgid "New Action"
+msgstr "Nuova Azione"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:680
+msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
+msgstr "Devi selezionare una Torta alla quale aggiungere una Fetta!"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:730
+msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
+msgstr "Devi selezionare una Torta o una Fetta da eliminare!"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:741
+msgid "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare la Torta selezionata e tutte le Fette che contiene?"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:775
+msgid "Do you really want to delete the selected Slice?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:32
+msgid "Gnome-Pie - Settings"
+msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:55
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:65
+msgid "Startup on Login"
+msgstr "Avvia al Login"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:66
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start when you log in."
+msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:72
+msgid "Show Indicator"
+msgstr "Mostra indicatore"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:73
+msgid "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in your panel."
+msgstr "Se selezionato, il pannello di sistema mostrerà un indicatore per l'accesso rapido al menu di configurazione."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:79
+msgid "Open Pies at Mouse"
+msgstr "Apri Torte dal cursore"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:80
+msgid "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the middle of the screen."
+msgstr "Se selezionato le Torte si apriranno dal cursore, altrimenti compariranno al centro dello schermo."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:89
+msgid "Global Scale"
+msgstr "Scala globale"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:126
+msgid "Themes"
+msgstr "Temi"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:144
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:149
+msgid "Pies"
+msgstr "Torte"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:173
+msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
+msgstr "Puoi cliccare col tasto destro sulla lista per aggiungere o rimuovere voci."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:174
+msgid "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command \"gnome-pie --reset\"."
+msgstr "Puoi resettare Gnome-Pie alla configurazione predefinita con il comando da terminale \"gnome-pie --reset\"."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:175
+msgid "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the QuickAction of the pie."
+msgstr "Il pulsante di selezione all'inizio di ciascuna riga-fetta indica l'azione veloce (QuickAction) della Torta."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:176
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr "Le Torte possono essere aperte col comando da terminale \"gnome-pie --open=ID\"."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:177
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr "Sentiti libero di visitare la homepage di Gnome-Pie all'indirizzo %s!"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:178
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
+msgstr "Puoi trascinare applicazioni nella lista sovrastante dal tuo menu principale."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:179
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr "Se vuoi inviarci dei feedback, per favore scrivi una e-mail a %s!"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:180
+msgid "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the list above."
+msgstr "Puoi trascinare URLs e segnalibri nella lista sovrastante dal tuo internet browser."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:181
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr "I bug possono essere segnalati su %s!"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:182
+msgid "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the list above."
+msgstr "E' possibile trascinare file e cartelle nella lista sovrastante dal tuo file browser."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:183
+msgid "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they will become hard to navigate."
+msgstr "E' consigliabile mantenere le tue Torte piccole (al più 6-8 Fette), altrimenti diventeranno difficili da navigare."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:184
+msgid "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your desktop!"
+msgstr "Per creare un avviatore per una Torta, trascina la torta dalla lista al tuo dekstop!"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:193
+msgid "Moves the selected Slice down"
+msgstr "Sposta in basso la Fetta selezionata"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:205
+msgid "Moves the selected Slice up"
+msgstr "Sposta in alto la Fetta selezionata"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:152
+msgid "Button %i"
+msgstr "Tasto %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:155
+msgid "LeftButton"
+msgstr "Tasto sinistro"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:157
+msgid "RightButton"
+msgstr "Tasto destro"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:159
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "Tasto centrale"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:183
+msgid "Turbo"
+msgstr "Turbo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "Delayed"
+msgstr "Ritardato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently "
+#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables "
+#~ "keyboard navigating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se selezionata, la Torta si chiude appena si rilascia la combinazione di "
+#~ "tasti. La Fetta attualmente selezionata viene eseguita. Questo consente "
+#~ "una selezione molto rapida, ma disabilita la navigazione da tastiera."
diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
new file mode 100644
index 0000000..bd300bf
--- /dev/null
+++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..54c27e3
--- /dev/null
+++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
@@ -0,0 +1,415 @@
+# Korean translations for gnomepie package.
+# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
+# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
+# 김보람 <boramism@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-15 02:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-15 03:15+0900\n"
+"Last-Translator: Kim Boram <Boramism@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107
+msgid "Trash"
+msgstr "휴지통"
+
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:33
+msgid "Press hotkey"
+msgstr "단축키를 누르세요"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:33
+msgid "Launch application"
+msgstr "프로그램 실행"
+
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:33
+msgid "Open Pie"
+msgstr "파이 열기"
+
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:33
+msgid "Open URI"
+msgstr "주소 열기"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "멀티미디어"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "다음 트랙"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "정지"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "이전 트랙"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "재생/일시 정지"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197
+msgid "Applications"
+msgstr "프로그램"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "책갈피"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "세션"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "주 메뉴"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "창"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "크기 조정"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "최소화"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "최대화"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "복구"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160
+msgid "Choose an Icon"
+msgstr "아이콘 선택"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196
+msgid "All icons"
+msgstr "모든 아이콘"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199
+msgid "Places"
+msgstr "위치"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200
+msgid "File types"
+msgstr "파일 형식"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201
+msgid "Emotes"
+msgstr "감정"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "아이콘 테마"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289
+msgid "All supported image formats"
+msgstr "지원하는 모든 이미지 형식"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "사용자 설정 아이콘"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:32
+msgid "Gnome-Pie - Settings"
+msgstr "그놈 파이 설정"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:55
+msgid "Behavior"
+msgstr "행동"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:65
+msgid "Startup on Login"
+msgstr "로그인할 때 시작"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:66
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start when you log in."
+msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 자동으로 시작합니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:72
+msgid "Show Indicator"
+msgstr "알리미 보이기"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:73
+msgid "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in your panel."
+msgstr "선택하면 설정 메뉴에 쉽게 접근할 수 있도록 패널에 알리미를 표시합니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:79
+msgid "Open Pies at Mouse"
+msgstr "마우스로 파이 열기"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:80
+msgid "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the middle of the screen."
+msgstr "선택하면 포인터가 있는 곳에 파이가 열립니다. 그렇지 않으면 화면의 가운데에 나타납니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:89
+msgid "Global Scale"
+msgstr "전체 크기 조정"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:126
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:144
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:149
+msgid "Pies"
+msgstr "파이"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:173
+msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
+msgstr "항목을 추가 또는 제거하려면 목록에서 오른쪽 단추를 누르세요."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:174
+msgid "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command \"gnome-pie --reset\"."
+msgstr "터미널에서 \"gnome-pie --reset\" 명령을 입혁하면 그놈 파이를 기본 설정으로 되돌릴 수 있습니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:175
+msgid "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the QuickAction of the pie."
+msgstr "각 조각 선의 시작 지점에 있는 선택 단추는 파이의 빠른 동작을 의미합니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:176
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr "터미널에서 \"gnome-pie --open=ID\" 명령을 입력하면 파이를 열 수 있습니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:177
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr "편하게 그놈 파이 홈페이지 %s에 방문하십시오!"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:178
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
+msgstr "주 메뉴에서 위 목록으로 프로그램을 끌어 놓을 수 있습니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:179
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr "파드백을 주시려면 주소 %s(으)로 전자 메일을 써주십시오."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:180
+msgid "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the list above."
+msgstr "인터넷 브라우저에서 위 목록으로 인터넷 주소와 책갈피를 끌어 놓을 수 있습니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:181
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr "버그는 %s에서 보고할 수 있습니다!"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:182
+msgid "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the list above."
+msgstr "파일 관리자에서 위 목록으로 파일과 폴더를 끌어 놓을 수 있습니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:183
+msgid "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they will become hard to navigate."
+msgstr "파이를 작게 (최대 6-8 조각) 유지하십시오. 그렇지 않으면 찾기 힘들 수 있습니다."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:184
+msgid "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your desktop!"
+msgstr "파이 실행 아이콘을 만드려면 데스크톱 목록에서 파이로 끌어 놓으세요!"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:193
+msgid "Moves the selected Slice down"
+msgstr "선택한 조각을 아래로 옮기기"
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:205
+msgid "Moves the selected Slice up"
+msgstr "선택한 조각을 위로 옮기기"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69
+msgid "Define an open-command"
+msgstr "열기 명령 정의"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87
+msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
+msgstr "마우스 단추를 묶으려면 클릭하십시오!"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "터보 모드"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요"
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118
+msgid "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:156
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n"
+"\n"
+"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:197
+msgid "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left mouse button. Do you really want to do this?"
+msgstr "파이를 마우스 왼쪽 단추에 연결하면 시스템을 사용하지 못하게 될 수 있습니다. 정말 계속하시겠습니까?"
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:88
+msgid "by"
+msgstr "작성자"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:88
+#: ../../src/gui/pieList.vala:851
+msgid "Slice group"
+msgstr "조각 그룹"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:135
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:200
+msgid "Command"
+msgstr "명령"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:301
+#: ../../src/gui/pieList.vala:707
+#: ../../src/gui/pieList.vala:867
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:197
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:198
+#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:156
+msgid "Not bound"
+msgstr "연결하지 않음"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:366
+msgid "Pie-ID / Action type"
+msgstr "파이 ID / 동작 형식"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:427
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:470
+msgid "Add new Pie"
+msgstr "새 파이 추가"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:475
+msgid "Add new Slice"
+msgstr "새 조각 추가"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:483
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:619
+msgid "New Pie"
+msgstr "새 파이"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:666
+msgid "New Action"
+msgstr "새 동작"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:680
+msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
+msgstr "조각을 추가할 파이를 선택해야 합니다!"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:730
+msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
+msgstr "삭제하고 싶은 파이와 조각을 선택해야 합니다!"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:741
+msgid "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:775
+msgid "Do you really want to delete the selected Slice?"
+msgstr "정말 선택한 조각을 삭제하시겠습니까?"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:152
+msgid "Button %i"
+msgstr "%i 단추"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:155
+msgid "LeftButton"
+msgstr "왼쪽 단추"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:157
+msgid "RightButton"
+msgstr "오른쪽 단추"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:159
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "가운데 단추"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:183
+msgid "Turbo"
+msgstr "터보"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "Delayed"
+msgstr "시간 지연"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63
+msgid "Clipboard"
+msgstr "클립보드"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34
+msgid "Session Control"
+msgstr "세션 컨트롤"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:57
+msgid "Shutdown"
+msgstr "시스템 끄기"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
+msgid "Reboot"
+msgstr "다시 시작"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34
+msgid "Devices"
+msgstr "장치"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82
+msgid "Root"
+msgstr "루트"
+
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33
+msgid "Window List"
+msgstr "창 목록"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34
+msgid "Main menu"
+msgstr "주 메뉴"
+
diff --git a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
index 7c0c5d9..6c1ad52 100644
--- a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.mo b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.mo
new file mode 100644
index 0000000..6c1ad52
--- /dev/null
+++ b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po
index b192fc0..500c02a 100644
--- a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po
+++ b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po
@@ -7,42 +7,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 15:55-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 15:55-0300\n"
-"Last-Translator: Magnun Leno <magnun@codecommunity.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08 21:10-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 21:49-0300\n"
+"Last-Translator: Magnun Leno da Silva <magnun@codecommunity.org>\n"
"Language-Team: Language pt-br\n"
-"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt-br\n"
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:33
-msgid "Press key stroke"
-msgstr "Pressione qualquer tecla"
+#: ../../src/gui/themeList.vala:88
+msgid "by"
+msgstr "por"
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:33
-msgid "Open Pie"
-msgstr "Abrir menu"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69
+msgid "Define an open-command"
+msgstr "Definir um comando de abertura"
-#: ../../src/actions/appAction.vala:33
-msgid "Launch application"
-msgstr "Lançar aplicação"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87
+msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
+msgstr "Clique aqui para vincular um botão do mouse!"
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:33
-msgid "Open URI"
-msgstr "Abrir URL"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Modo Turbo"
-#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107
-msgid "Trash"
-msgstr "Remover"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "Se marcado, o Menu irá fechar quando o atalho for liberado."
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Clique longo para ativação"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118
+msgid "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr "Se marcador, o Menu irá abrir somente se você pressionar este atalho por mais um tempo."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:158
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
msgstr ""
+"Este atalho já está vinculado no menu \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Por favor escolha outro ou cancele sua seleção."
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:199
+msgid "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left mouse button. Do you really want to do this?"
+msgstr "É possível tornar seu sistema inútil caso você vincule um Menu ao botão esquerdo do mouse. Você realmente quer fazer isso?"
#: ../../src/gui/preferences.vala:32
msgid "Gnome-Pie - Settings"
@@ -65,209 +79,238 @@ msgid "Show Indicator"
msgstr "Mostrar Indicador"
#: ../../src/gui/preferences.vala:73
-msgid ""
-"If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in "
-"your panel."
-msgstr ""
-"Se marcado, um indicador para facilitar o acesso às configurações estará "
-"disponível em seu painel."
+msgid "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in your panel."
+msgstr "Se marcado, um indicador para facilitar o acesso às configurações estará disponível em seu painel."
#: ../../src/gui/preferences.vala:79
msgid "Open Pies at Mouse"
msgstr "Abrir Menus sobre o Mouse"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:86
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "Modo Turbo"
-
-#: ../../src/gui/preferences.vala:87
-msgid ""
-"If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently "
-"hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables "
-"keyboard navigating."
-msgstr ""
-"Se marcado, o menu se fechará quando a combinação de teclas for liberada. A opção que estiver "
-"sobre o cursor será executada. Essa opção possibilita uma uma seleção rápida mas desativa "
-"a navegação pelo teclado."
+#: ../../src/gui/preferences.vala:80
+msgid "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the middle of the screen."
+msgstr "Se marcado, os menus não irão abrir sob o ponteiro. Ao invés disso eles abrirão no meio da sua tela."
-#: ../../src/gui/preferences.vala:96
+#: ../../src/gui/preferences.vala:89
msgid "Global Scale"
msgstr "Escalonamento Global"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:133
+#: ../../src/gui/preferences.vala:126
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:151
+#: ../../src/gui/preferences.vala:144
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:156
+#: ../../src/gui/preferences.vala:149
msgid "Pies"
msgstr "Menus"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:180
+#: ../../src/gui/preferences.vala:173
msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
msgstr "Você pode clicar com o botão direito sobre a lista para adicioná-las ou removê-las."
-#: ../../src/gui/preferences.vala:181
-msgid ""
-"You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command "
-"\"gnome-pie --reset\"."
-msgstr ""
-"Você pode voltar o Gnome-Pie para suas configurações padrão usando o comando de terminal "
-"\"gnome-pie --reset\"."
+#: ../../src/gui/preferences.vala:174
+msgid "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command \"gnome-pie --reset\"."
+msgstr "Você pode voltar o Gnome-Pie para suas configurações padrão usando o comando de terminal \"gnome-pie --reset\"."
-#: ../../src/gui/preferences.vala:182
-msgid ""
-"The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the "
-"QuickAction of the pie."
-msgstr ""
-"O botão de seleção no início de cada Opção indica a "
-"Ação Rápida vinculada ao Menu."
+#: ../../src/gui/preferences.vala:175
+msgid "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the QuickAction of the pie."
+msgstr "O botão de seleção no início de cada Opção indica a Ação Rápida vinculada ao Menu."
-#: ../../src/gui/preferences.vala:183
+#: ../../src/gui/preferences.vala:176
msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
msgstr "Menus podem ser abertos através do terminal com o comando \"gnome-pie --open=ID\"."
-#: ../../src/gui/preferences.vala:184
+#: ../../src/gui/preferences.vala:177
msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
msgstr "Sinta-se a vontade para visitar o site do Gnome-Pie em %s"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:185
+#: ../../src/gui/preferences.vala:178
msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
msgstr "Você pode arrastar aplicações do seu menu principal para a lista acima."
-#: ../../src/gui/preferences.vala:186
+#: ../../src/gui/preferences.vala:179
msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
msgstr "Se você quiser enviar algum feedback, por favor escreva um e-mail para %s!"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:187
-msgid ""
-"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the "
-"list above."
-msgstr ""
-"Você pode arrastar URLs e Favoritos do seu navegador predileto para "
-"a lista acima."
+#: ../../src/gui/preferences.vala:180
+msgid "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the list above."
+msgstr "Você pode arrastar URLs e Favoritos do seu navegador predileto para a lista acima."
-#: ../../src/gui/preferences.vala:188
+#: ../../src/gui/preferences.vala:181
msgid "Bugs can be reported at %s!"
msgstr "Defeitos podem ser informados em %s!"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:189
-msgid ""
-"It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the "
-"list above."
-msgstr ""
-"É possível arrastar arquivos e pastas do seu navegador para dentro da "
-"lista acima."
+#: ../../src/gui/preferences.vala:182
+msgid "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the list above."
+msgstr "É possível arrastar arquivos e pastas do seu navegador para dentro da lista acima."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:183
+msgid "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they will become hard to navigate."
+msgstr "É recomendado que você mantenha seus Menus pequenos (no máximo 6-8 Opções). Ou ele se tornará difícil de navegar."
+
+#: ../../src/gui/preferences.vala:184
+msgid "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your desktop!"
+msgstr "Se deseja criar o lançador de um Menu, arraste o Menu da lista para o seu desktop!"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:198
+#: ../../src/gui/preferences.vala:193
msgid "Moves the selected Slice down"
msgstr "Move a Opção selecionada para baixo"
-#: ../../src/gui/preferences.vala:210
+#: ../../src/gui/preferences.vala:205
msgid "Moves the selected Slice up"
msgstr "Move a Opção selecionada para cima"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:88 ../../src/gui/pieList.vala:803
+#: ../../src/gui/pieList.vala:88
+#: ../../src/gui/pieList.vala:851
msgid "Slice group"
msgstr "Grupo de Opções"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:134
+#: ../../src/gui/pieList.vala:135
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:199
+#: ../../src/gui/pieList.vala:200
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:343
+#: ../../src/gui/pieList.vala:301
+#: ../../src/gui/pieList.vala:707
+#: ../../src/gui/pieList.vala:867
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:197
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:198
+#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:156
+msgid "Not bound"
+msgstr "Sem vinculações"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:366
msgid "Pie-ID / Action type"
msgstr "ID-Opção / Tipo de Ação"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:403
+#: ../../src/gui/pieList.vala:427
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:446
+#: ../../src/gui/pieList.vala:470
msgid "Add new Pie"
msgstr "Adicionar novo Menu"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:451
+#: ../../src/gui/pieList.vala:475
msgid "Add new Slice"
msgstr "Adicionar nova Opção"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:459
+#: ../../src/gui/pieList.vala:483
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:574
+#: ../../src/gui/pieList.vala:619
msgid "New Pie"
msgstr "Novo Menu"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:620
+#: ../../src/gui/pieList.vala:666
msgid "New Action"
msgstr "Nova Ação"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:634
+#: ../../src/gui/pieList.vala:680
msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
msgstr "Você tem que selecionar um Menu para poder adicionar uma Opção"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:683
+#: ../../src/gui/pieList.vala:730
msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
msgstr "Para remover você precisa selecionar um Menu ou uma Opção"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:694
-msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
-msgstr ""
-"Você realmente deseja excluir o Menu selecionado e todas as suas Opções?"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:741
+msgid "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+msgstr "Você realmente deseja excluir o Menu selecionado e todas as suas Opções?"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:728
+#: ../../src/gui/pieList.vala:775
msgid "Do you really want to delete the selected Slice?"
msgstr "Você realmente deseja excluir a Opção selecionada?"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:91
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160
msgid "Choose an Icon"
msgstr "Escolha um Ícone"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:118
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196
msgid "All icons"
msgstr "Todos os ícones"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:120
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicações"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:121
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:122
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200
msgid "File types"
msgstr "Tipos de arquivos"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:123
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201
msgid "Emotes"
msgstr "Emotes"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:124
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de Ícones"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289
msgid "All supported image formats"
msgstr "Todos os tipos de imagem suportados"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:217
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311
msgid "Custom Icon"
msgstr "Outros Ícones"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:152
+msgid "Button %i"
+msgstr "Botão %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:155
+msgid "LeftButton"
+msgstr "Botão Esquerdo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:157
+msgid "RightButton"
+msgstr "Botão Direito"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:159
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "Botão do Meio"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:183
+msgid "Turbo"
+msgstr "Turbo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:181
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "Delayed"
+msgstr "Atrasado"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Clipboard"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33
+msgid "Window List"
+msgstr "Lista de Janelas"
+
#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -292,10 +335,89 @@ msgstr "Logout"
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:33
-msgid "Main menu"
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:33
+msgid "Open Pie"
+msgstr "Abrir menu"
+
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:33
+msgid "Press hotkey"
+msgstr "Pressione a tecla de atalho"
+
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:33
+msgid "Open URI"
+msgstr "Abrir URL"
+
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107
+msgid "Trash"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:33
+msgid "Launch application"
+msgstr "Lançar aplicação"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimídia"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "Próxima Faixa"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Faixa Anterior"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Play/Pausa"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "Sessão"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:62
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Clipboard"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizar"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently "
+#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables "
+#~ "keyboard navigating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o menu se fechará quando a combinação de teclas for liberada. "
+#~ "A opção que estiver sobre o cursor será executada. Essa opção possibilita "
+#~ "uma uma seleção rápida mas desativa a navegação pelo teclado."
+
diff --git a/resources/locale/update-po.sh b/resources/locale/update-po.sh
new file mode 100755
index 0000000..15c15f5
--- /dev/null
+++ b/resources/locale/update-po.sh
@@ -0,0 +1,12 @@
+#!/bin/bash
+
+echo "Insert the locale which you want to update:";
+read locale;
+
+if [ "$locale" == "" ]
+then
+ echo "No locale inserted! Aborting...";
+ exit 1
+fi
+
+msgmerge -U $locale/LC_MESSAGES/$locale.po gnomepie.pot