diff options
Diffstat (limited to 'resources/locale')
-rw-r--r-- | resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | bin | 8658 -> 9902 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po | 489 | ||||
-rw-r--r-- | resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | bin | 8741 -> 10153 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/locale/gnomepie.pot | 478 |
5 files changed, 807 insertions, 619 deletions
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po index 5012a3b..74e4175 100644 --- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po +++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 08:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n" "Last-Translator: Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>\n" "Language-Team: German\n" @@ -25,14 +25,6 @@ msgstr "Tastenkombination" msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "Simuliert einen Tastendruck." -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Programm ausführen" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Führt einen gegebenen Befehl aus." - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "URI öffnen" @@ -45,6 +37,14 @@ msgstr "Öffnet URLs oder Dateipfade." msgid "Trash" msgstr "Müll" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Programm ausführen" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Führt einen gegebenen Befehl aus." + #: ../../src/actions/pieAction.vala:34 msgid "Open Pie" msgstr "Pie öffnen" @@ -54,111 +54,176 @@ msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" "Öffnet einen anderen Pie. Auf diese Art können Submenüs erstellt werden." -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 -msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." -msgstr "" -"Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n" -" Bitte wähle einen anderen!" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:166 msgid "No Pie selected." msgstr "Kein Pie gewählt." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:206 msgid "New Pie" msgstr "Neuer Pie" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:219 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "Benenne mich!" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:226 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n" +" Bitte wähle einen anderen!" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Soll die ausgewählte Slice wirklich gelöscht werden?" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "Slice-Typen" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "Editieren durch klicken" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Drag to move" msgstr "Verschieben durch ziehen" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Neue Slice durch Klicken hinzufügen" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Als neue Slice hinzuzufügen" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" msgstr "Slice verschieben" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Click to delete" msgstr "Löschen durch klicken" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "Wählen..." - -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Soll die ausgewählte Slice wirklich gelöscht werden?" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Themen" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "Von" - -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "Slice-Typen" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 msgid "All icons" msgstr "Alle Symbole" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 msgid "File types" msgstr "Dateitypen" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 msgid "Emotes" msgstr "Smilies" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstige" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 msgid "All supported image formats" msgstr "Alle unterstützten Bildformate" +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 +msgid "Rename me!" +msgstr "Benenne mich!" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:62 +msgid "Themes" +msgstr "Themen" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:99 +msgid "By" +msgstr "Von" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:114 +msgid "_Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:123 +msgid "_About" +msgstr "Über" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:138 +msgid "_Quit" +msgstr "Beenden" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "Wählen..." + +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:177 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Nicht zugewiesen" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Taste %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "MausLinks" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "MausRechts" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "Mausrad" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Verzögert" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "Warp" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "Dynamische" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "Viertel-Pie" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "Halb-Pie" + #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" msgstr "Gruppe: Fensterliste" @@ -167,14 +232,6 @@ msgstr "Gruppe: Fensterliste" msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "Zeigt eine Slice für jedes geöffnete Fenster an." -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "Gruppe: Hauptmenü" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "Zeigt das Hauptmenü an." - #: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 msgid "Group: Clipboard" msgstr "Gruppe: Zwischenablage" @@ -183,6 +240,27 @@ msgstr "Gruppe: Zwischenablage" msgid "Manages your Clipboard." msgstr "Verwaltet die Zwischenablage." +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "Gruppe: Laufwerke" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "" +"Zeigt eine Slice für jedes angeschlossene Gerät, wie z. B. USB Sticks, an. " + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Dateisystem" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "Gruppe: Hauptmenü" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "Zeigt das Hauptmenü an." + #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 msgid "Group: Session Control" msgstr "Gruppe: Sitzung" @@ -212,55 +290,6 @@ msgstr "Gruppe: Lesezeichen" msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." msgstr "Zeigt eine Slice für jedes Ordner-Lesezeichen an." -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -msgid "Group: Devices" -msgstr "Gruppe: Laufwerke" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "" -"Zeigt eine Slice für jedes angeschlossene Gerät, wie z. B. USB Sticks, an. " - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Dateisystem" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -msgid "Not bound" -msgstr "Nicht zugewiesen" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "Taste %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "MausLinks" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "MausRechts" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "Mausrad" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "Turbo" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "Verzögert" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "Zentriert" - #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -317,52 +346,40 @@ msgstr "Maximieren" msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "Wähle ein Symbol" - -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Symbolthema" - -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol" - -#: ../ui/trigger_select.ui:8 +#: ../ui/trigger_select.ui:53 msgid "Activation Settings" msgstr "Aktivierungsoptionen" -#: ../ui/trigger_select.ui:86 +#: ../ui/trigger_select.ui:132 msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" msgstr "Es ist auch möglich, Maustasten zu binden!" -#: ../ui/trigger_select.ui:118 +#: ../ui/trigger_select.ui:165 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo-Mode" -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 +#: ../ui/trigger_select.ui:171 ../ui/trigger_select.ui:172 msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." msgstr "" "Falls aktiviert schließt sich der Pie wieder automatisch, wenn der Hotkey " "losgelassen wird." -#: ../ui/trigger_select.ui:137 +#: ../ui/trigger_select.ui:184 msgid "Long press for activation" msgstr "Verzögerte Aktivierung" -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 +#: ../ui/trigger_select.ui:190 ../ui/trigger_select.ui:191 msgid "" "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." msgstr "" "Falls aktiviert, wird sich der Pie erst öffnen, wenn der Hotkey länger " "gedrückt gehalten wird." -#: ../ui/trigger_select.ui:156 +#: ../ui/trigger_select.ui:203 msgid "Open Pie centered on the screen" msgstr "Zentriert auf dem Bildschirm öffnen" -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 +#: ../ui/trigger_select.ui:209 ../ui/trigger_select.ui:210 msgid "" "If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " "up at your pointer." @@ -370,71 +387,51 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird sich der Pie nicht an der Maus, sondern in der Mitte " "des Bildschirms öffnen." -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" -msgstr "Aktivierungsoptionen" +#: ../ui/trigger_select.ui:222 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "Bewege den Mauszeiger zur Mitte des Pies" -#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: ../ui/settings.ui:74 -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen" - -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "Wenn aktiviert, startet Gnome-Pie im Hintergrund beim Anmelden." - -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "Zeige ein Symbol im Panel" - -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 +#: ../ui/trigger_select.ui:228 ../ui/trigger_select.ui:229 msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" -"Falls nicht aktiviert, kann dieses Menü durch ein nochmaliges starten von " -"Gnome-Pie geöffnet werden." - -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" - -#: ../ui/settings.ui:175 -msgid "Global scale" -msgstr "Skalierungsfaktor" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "Falls aktiviert, wird der Mauszeiger nach dem dem Öffenen des Pies zu " +"dessen Mitte bewegt. Dadurch kann auch an den Seiten des Bildschirms schnell " +"selektiert werden." + +#: ../ui/trigger_select.ui:247 +msgid "Activation options" +msgstr "Aktivierungsoptionen" -#: ../ui/settings.ui:207 -msgid "Display Slice labels" -msgstr "Zeige Namen der Slices" +#: ../ui/trigger_select.ui:438 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "Wähle die Anordnung automatisch" -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 +#: ../ui/trigger_select.ui:442 msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "" -"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Thema " -"unterstützt." +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "Falls aktiviert, wird je nach Position auf dem Bildschirm eine " +"passende Anordnung gweählt." -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: ../ui/trigger_select.ui:462 +msgid "Pie shape" +msgstr "Anordnung" -#: ../ui/slice_select.ui:9 +#: ../ui/slice_select.ui:8 msgid "Slice Options" msgstr "Slice-Optionen" -#: ../ui/slice_select.ui:139 +#: ../ui/slice_select.ui:141 msgid "There are no options for this Slice type." msgstr "Es gibt keine Otionen für diesen Slice-Typ." -#: ../ui/slice_select.ui:165 +#: ../ui/slice_select.ui:167 msgid "Name of the Slice " msgstr "Name" -#: ../ui/slice_select.ui:204 +#: ../ui/slice_select.ui:205 msgid "URI to open" msgstr "URI" @@ -442,15 +439,15 @@ msgstr "URI" msgid "Command to execute" msgstr "Befehl" -#: ../ui/slice_select.ui:282 +#: ../ui/slice_select.ui:281 msgid "Hotkey to press" msgstr "Tastenkomination" -#: ../ui/slice_select.ui:311 +#: ../ui/slice_select.ui:310 msgid "Pie to open" msgstr "Pie" -#: ../ui/slice_select.ui:340 +#: ../ui/slice_select.ui:339 msgid "Is Quick Action" msgstr "Ist Quick Action" @@ -458,21 +455,41 @@ msgstr "Ist Quick Action" msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." msgstr "Diese Slice wird aktiviert, falls du in die Mitte des Pies klickst." -#: ../ui/slice_select.ui:388 +#: ../ui/slice_select.ui:387 msgid "Slice options" msgstr "Slice-Optionen" -#: ../ui/preferences.ui:8 +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Wähle ein Symbol" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Symbolthema" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol" + +#: ../ui/rename_pie.ui:8 +msgid "Rename a Pie" +msgstr "Pie umbenennen" + +#: ../ui/preferences.ui:7 msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen" -#: ../ui/preferences.ui:261 +#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:8 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: ../ui/preferences.ui:266 msgid "" "<b><big>This Pie is empty!</big>\n" "\n" "Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the " "plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" "\n" "For manual and advanced configuration click on the plus sign." msgstr "" @@ -484,7 +501,7 @@ msgstr "" "\n" "Zur manuellen und fortgeschrittenen Konfiguration klicke auf das Symbol." -#: ../ui/preferences.ui:282 +#: ../ui/preferences.ui:287 msgid "" "<b><big>You have no Pies!</big>\n" "\n" @@ -496,6 +513,54 @@ msgstr "" "Erstelle einen neuen! </b> Klicke dazu einfach auf das kleine Pluszeichen " "unter der leeren Liste auf der linken Seite." -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -msgid "Rename a Pie" -msgstr "Pie umbenennen" +#: ../ui/settings.ui:75 +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen" + +#: ../ui/settings.ui:81 ../ui/settings.ui:82 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "Wenn aktiviert, startet Gnome-Pie im Hintergrund beim Anmelden." + +#: ../ui/settings.ui:94 +msgid "Display panel icon " +msgstr "Zeige ein Symbol im Panel" + +#: ../ui/settings.ui:100 ../ui/settings.ui:101 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" +"Falls nicht aktiviert, kann dieses Menü durch ein nochmaliges starten von " +"Gnome-Pie geöffnet werden." + +#: ../ui/settings.ui:119 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" + +#: ../ui/settings.ui:178 +msgid "Global scale" +msgstr "Skalierungsfaktor" + +#: ../ui/settings.ui:217 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "Maximale Zahl von Einträgen pro Pie" + +#: ../ui/settings.ui:256 +msgid "Maximum activation radius" +msgstr "Maximale Aktivierungsentfernung" + +#: ../ui/settings.ui:287 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "Zeige Namen der Slices" + +#: ../ui/settings.ui:293 ../ui/settings.ui:294 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" +"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Thema " +"unterstützt." + +#: ../ui/settings.ui:312 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo Binary files differindex 1701aa6..b888b32 100644 --- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo +++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po index b1ba6ce..9f916ea 100644 --- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po +++ b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2012 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de> # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Eduardo Anabalon <lalo1412@gmail.com>, 2012. +# Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 08:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-22 15:30-0300\n" -"Last-Translator: Eduardo Anabalon <lalo1412@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,20 +20,12 @@ msgstr "" #: ../../src/actions/keyAction.vala:34 msgid "Press hotkey" -msgstr "Presiona un atajo." +msgstr "Presiona un atajo" #: ../../src/actions/keyAction.vala:36 msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "Simula la activación de un atajo." -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Lanzar una aplicación" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Ejecutar un comando dado." - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "Abrir URI" @@ -43,7 +36,15 @@ msgstr "Abre un lugar determinado. Puedes usar URI's o ruta de archivos." #: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 msgid "Trash" -msgstr "Borrar" +msgstr "Papelera" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Lanzar una aplicación" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Ejecutar un comando dado." #: ../../src/actions/pieAction.vala:34 msgid "Open Pie" @@ -53,114 +54,179 @@ msgstr "Abrir Pastel" msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "Abre otro Pastel de Gnome-Pie. De esta manera puedes crear submenús." -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 -msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." -msgstr "" -"Este atajo ya está asignado al pastel \"%s\"! \n" -"\n" -"Por favor selecciona otro atajo o cancela tu selección." - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:166 msgid "No Pie selected." msgstr "Pastel no seleccionado." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:206 msgid "New Pie" msgstr "Nuevo Pastel" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:219 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" -"Realmente quieres borrar el Pastel seleccionado incluyendo todas sus " +"¿Realmente quieres borrar el Pastel seleccionado incluyendo todas sus " "Rebanadas?" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "Renombrame!" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:226 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Este atajo ya está asignado al Pastel \"%s\"! \n" +"\n" +"Por favor selecciona otro atajo o cancela tu selección." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "¿Realmente quieres borrar esta Rebanada?" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "Tipos de Rebanada" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "Click para editar" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Drag to move" msgstr "Arrastra para mover" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Click para añadir una nueva Rebanada" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Suelta para añadir una nueva Rebanada" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" msgstr "Suelta para mover la Rebanada" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Click to delete" msgstr "Click para borrar" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "Presiona un atajo ..." - -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Realmente quieres borrar ésta Rebanada?" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "Por" - -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "Tipos de Rebanada" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 msgid "All icons" msgstr "Todos los iconos" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 msgid "File types" msgstr "Tipos de archivo" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" +msgstr "Emoticones" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneos" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 msgid "All supported image formats" msgstr "Todos los formatos de imágenes soportados" +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 +msgid "Rename me!" +msgstr "Renómbrame!" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:62 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:99 +msgid "By" +msgstr "Por" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:114 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:123 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:138 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "Presiona un atajo ..." + +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:177 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Sin atajo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Botón %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "BotónIzquierdo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "BotónDerecho" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "BotónCentral" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Retrasado" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "Teletransportar" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "Auto-forma" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "Cuarto de Pastel" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "Medio Pastel" + #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" msgstr "Grupo: Lista de Ventanas" @@ -168,17 +234,9 @@ msgstr "Grupo: Lista de Ventanas" #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "" -"Muestra una Rebanada para cada uno de tus Ventanas abiertas. Casi como Alt-" +"Muestra una Rebanada para cada una de tus Ventanas abiertas. Casi como Alt-" "Tab." -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "Grupo: Menú Principal" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "Muestra la estructura de tu Menú Principal." - #: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 msgid "Group: Clipboard" msgstr "Grupo: Portapapeles" @@ -187,13 +245,33 @@ msgstr "Grupo: Portapapeles" msgid "Manages your Clipboard." msgstr "Gestiona tus Portapapeles." +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "Grupo: Dispositivos" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "Muestra una Rebanada por cada dispositivo conectado, como USB-Sticks." + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "Grupo: Menú Principal" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "Muestra la estructura de tu Menú Principal." + #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 msgid "Group: Session Control" msgstr "Grupo: Control de Sesión" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." -msgstr "Muestra una Rebanada para Apagar, Reiniciar, e Hibernar." +msgstr "Muestra una Rebanada para Apagar, Reiniciar e Hibernar." #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 msgid "Shutdown" @@ -215,54 +293,6 @@ msgstr "Grupo: Marcadores" msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." msgstr "Muestra una Rebanada por cada uno de los directorios en los Marcadores." -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -msgid "Group: Devices" -msgstr "Grupo: Dispositivos" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "Muestra una Rebanada por cada dispositivo conectado, como USB-Sticks." - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -msgid "Not bound" -msgstr "No encontrado" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "Botón %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "BotónIzquierdo" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "BotónDerecho" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "BotónCentral" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "Turbo" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "Retrasado" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "Centrado" - #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -319,120 +349,90 @@ msgstr "Maximizar" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "Selecciona un icono" - -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema de iconos" - -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Icono personalizado" - -#: ../ui/trigger_select.ui:8 +#: ../ui/trigger_select.ui:53 msgid "Activation Settings" msgstr "Configuración de activación" -#: ../ui/trigger_select.ui:86 +#: ../ui/trigger_select.ui:132 msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "Es posible enlazar los botones del ratón también!" +msgstr "También es posible enlazar los botones del ratón!" -#: ../ui/trigger_select.ui:118 +#: ../ui/trigger_select.ui:165 msgid "Turbo mode" msgstr "Modo Turbo" -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 +#: ../ui/trigger_select.ui:171 ../ui/trigger_select.ui:172 msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "el Pastel cerrará cuando sueltes el atajo seleccionado." +msgstr "El Pastel cerrará cuando sueltes el atajo seleccionado." -#: ../ui/trigger_select.ui:137 +#: ../ui/trigger_select.ui:184 msgid "Long press for activation" -msgstr "Larga pulsación para la activación" +msgstr "Pulsación larga para activar" -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 +#: ../ui/trigger_select.ui:190 ../ui/trigger_select.ui:191 msgid "" "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "el Pastel solo se abrirá si presionas el atajo un poco más." +msgstr "El Pastel sólo se abrirá si presionas el atajo un poco más." -#: ../ui/trigger_select.ui:156 +#: ../ui/trigger_select.ui:203 msgid "Open Pie centered on the screen" msgstr "Abrir el Pastel en el centro de la pantalla" -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 +#: ../ui/trigger_select.ui:209 ../ui/trigger_select.ui:210 msgid "" "If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " "up at your pointer." msgstr "" -"el Pastel abrirá en el centro de la pantalla. De lo contrario abrirá encima " +"El Pastel abrirá en el centro de la pantalla. De lo contrario abrirá encima " "del puntero." -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" -msgstr "Opciones de activación" - -#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuraciones Generales" - -#: ../ui/settings.ui:74 -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "Arrancar Gnome-Pie al inicio" - -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "Gnome-Pie se iniciará en silencio cada vez que inicies sesión." - -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "Mostrar panel de íconos" +#: ../ui/trigger_select.ui:222 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "Teletransportar el mouse al centro del Pastel" -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 +#: ../ui/trigger_select.ui:228 ../ui/trigger_select.ui:229 msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "Si no esta activado, puedes acceder a este menú lanzando Gnome-Pie " -"por segunda vez." - -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" +"El puntero será teletransportado al centro del Pastel. Esto permite " +"acelerar la selección cuando el pastel es abierto cerca de un borde o en el " +"centro de la pantalla." -#: ../ui/settings.ui:175 -msgid "Global scale" -msgstr "Escala Global" +#: ../ui/trigger_select.ui:247 +msgid "Activation options" +msgstr "Opciones de activación" -#: ../ui/settings.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Display Slice labels" -msgstr "Mostrar las etiquetas de las Rebanadas" +#: ../ui/trigger_select.ui:438 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "Seleccionar automáticamente la mejor forma de Pastel" -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 +#: ../ui/trigger_select.ui:442 msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." msgstr "" -"Mostrar el nombre de cada Rebanada. Solo si es soportado por el theme." +"La forma del Pastel se ajustará según la posición del puntero para " +"minimizar la distancia al centro" -#: ../ui/settings.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" +#: ../ui/trigger_select.ui:462 +msgid "Pie shape" +msgstr "Forma del Pastel" -#: ../ui/slice_select.ui:9 +#: ../ui/slice_select.ui:8 msgid "Slice Options" msgstr "Opciones de Rebanadas" -#: ../ui/slice_select.ui:139 +#: ../ui/slice_select.ui:141 msgid "There are no options for this Slice type." msgstr "No hay opciones para este tipo de Rebanada." -#: ../ui/slice_select.ui:165 +#: ../ui/slice_select.ui:167 msgid "Name of the Slice " msgstr "Nombre de la Rebanada " -#: ../ui/slice_select.ui:204 +#: ../ui/slice_select.ui:205 msgid "URI to open" msgstr "URI a abrir" @@ -440,49 +440,69 @@ msgstr "URI a abrir" msgid "Command to execute" msgstr "Comando a ejecutar" -#: ../ui/slice_select.ui:282 +#: ../ui/slice_select.ui:281 msgid "Hotkey to press" msgstr "Atajo a presionar" -#: ../ui/slice_select.ui:311 +#: ../ui/slice_select.ui:310 msgid "Pie to open" msgstr "Pastel a abrir" -#: ../ui/slice_select.ui:340 +#: ../ui/slice_select.ui:339 msgid "Is Quick Action" msgstr "Es una Acción Rápida" #: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "Esta Rebanada se ejecutará cuando hagas click en el medio del Pastel." +msgstr "Esta Rebanada se ejecutará cuando hagas click en el centro del Pastel." -#: ../ui/slice_select.ui:388 +#: ../ui/slice_select.ui:387 msgid "Slice options" msgstr "Opciones de Rebanadas" -#: ../ui/preferences.ui:8 +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Selecciona un icono" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema de iconos" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Icono personalizado" + +#: ../ui/rename_pie.ui:8 +msgid "Rename a Pie" +msgstr "Renombrar un Pastel" + +#: ../ui/preferences.ui:7 msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Configuraciones de Gnome-Pie" -#: ../ui/preferences.ui:261 +#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:8 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuraciones Generales" + +#: ../ui/preferences.ui:266 msgid "" "<b><big>This Pie is empty!</big>\n" "\n" "Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the " "plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" "\n" "For manual and advanced configuration click on the plus sign." msgstr "" "<b><big>Un Pastel vacío!</big>\n" "\n" -"Empieza añadiendo Rebanadas!</b> Puedes hacerlo añadiendo cosas al signo " +"Empieza añadiendo Rebanadas!</b> Puedes hacerlo arrastrando cosas al signo " "más. Puedes intentar muchas cosas! Por ejemplo lanzadores de aplicaciones o " -"directorios. Incluso puedes añadir URLs desde tu navegador... \n" +"directorios. Incluso puedes añadir URLs desde tu navegador...\n" "\n" "Para configuración manual y avanzada, click en el signo más." -#: ../ui/preferences.ui:282 +#: ../ui/preferences.ui:287 msgid "" "<b><big>You have no Pies!</big>\n" "\n" @@ -494,12 +514,53 @@ msgstr "" "Empieza por crear uno! </b> Puedes hacerlo haciendo click en el pequeño " "signo más en la esquina inferior izquierda." -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -msgid "Rename a Pie" -msgstr "Renombrar un Pastel" +#: ../ui/settings.ui:75 +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Arrancar Gnome-Pie al inicio" + +#: ../ui/settings.ui:81 ../ui/settings.ui:82 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "Gnome-Pie se iniciará en silencio cada vez que inicies sesión." + +#: ../ui/settings.ui:94 +msgid "Display panel icon " +msgstr "Mostrar panel de íconos " + +#: ../ui/settings.ui:100 ../ui/settings.ui:101 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "Si no esta activado, puedes acceder a este menú lanzando Gnome-Pie " +"por segunda vez." + +#: ../ui/settings.ui:119 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" + +#: ../ui/settings.ui:178 +msgid "Global scale" +msgstr "Escala Global" + +#: ../ui/settings.ui:217 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "Máximo de Rebanadas por Pastel" + +#: ../ui/settings.ui:256 +msgid "Maximum activation radius" +msgstr "Radio máximo de activación" + +#: ../ui/settings.ui:287 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "Mostrar etiquetas en las Rebanadas" + +#: ../ui/settings.ui:293 ../ui/settings.ui:294 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" +"Mostrar el nombre de cada Rebanada. Sólo si es soportado por el Tema." -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspender" +#: ../ui/settings.ui:312 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" -#~ msgid "Hibernate" -#~ msgstr "Hibernar" diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo Binary files differindex 9b22914..63ef92f 100644 --- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo +++ b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo diff --git a/resources/locale/gnomepie.pot b/resources/locale/gnomepie.pot index 9684268..b87c651 100644 --- a/resources/locale/gnomepie.pot +++ b/resources/locale/gnomepie.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 08:55+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,22 +25,6 @@ msgstr "" msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "" - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "" @@ -53,199 +37,188 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:166 +msgid "No Pie selected." msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 -msgid "Not bound" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:206 +msgid "New Pie" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 -msgid "Multimedia" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:219 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 -msgid "Next Track" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:226 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 -msgid "Stop" +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 -msgid "Previous Track" +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 -msgid "Play/Pause" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +msgid "Click to edit" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -msgid "Applications" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Drag to move" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -msgid "Bookmarks" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +msgid "Click to add a new Slice" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 -msgid "Session" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 +msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 -msgid "Main Menu" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 +msgid "Drop to move Slice" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 -msgid "Window" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Click to delete" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 -msgid "Scale" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "All icons" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 -msgid "Minimize" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 -msgid "Close" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Actions" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 +msgid "Places" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "File types" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Emotes" msgstr "" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 +msgid "All supported image formats" msgstr "" #: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 msgid "Rename me!" msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 -msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +#: ../../src/gui/themeList.vala:62 +msgid "Themes" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -msgid "Click to edit" +#: ../../src/gui/themeList.vala:99 +msgid "By" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 -msgid "Drag to move" +#: ../../src/gui/indicator.vala:114 +msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 -msgid "Click to add a new Slice" +#: ../../src/gui/indicator.vala:123 +msgid "_About" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -msgid "Drop to add as new Slice" +#: ../../src/gui/indicator.vala:138 +msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 -msgid "Drop to move Slice" +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 -msgid "Click to delete" +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:177 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 -msgid "New Pie" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 -msgid "Press a hotkey ..." +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" msgstr "" -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 -msgid "All icons" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 -msgid "Actions" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 -msgid "Places" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 -msgid "File types" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 -msgid "Emotes" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 -msgid "Miscellaneous" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 -msgid "All supported image formats" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" msgstr "" #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 @@ -256,6 +229,14 @@ msgstr "" msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "" + #: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 msgid "Group: Devices" msgstr "" @@ -268,12 +249,12 @@ msgstr "" msgid "Root" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." msgstr "" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 @@ -296,78 +277,147 @@ msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" msgstr "" -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" msgstr "" -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -msgid "Rename a Pie" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:8 -msgid "Gnome-Pie Settings" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9 -msgid "General Settings" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:132 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:165 +msgid "Turbo mode" +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:171 ../ui/trigger_select.ui:172 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:261 +#: ../ui/trigger_select.ui:184 +msgid "Long press for activation" +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:190 ../ui/trigger_select.ui:191 msgid "" -"<b><big>This Pie is empty!</big>\n" -"\n" -"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:282 +#: ../ui/trigger_select.ui:203 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:209 ../ui/trigger_select.ui:210 msgid "" -"<b><big>You have no Pies!</big>\n" -"\n" -"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:222 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:228 ../ui/trigger_select.ui:229 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:247 +msgid "Activation options" +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:438 +msgid "Automatically select the best pie shape" msgstr "" -#: ../ui/slice_select.ui:9 +#: ../ui/trigger_select.ui:442 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" + +#: ../ui/trigger_select.ui:462 +msgid "Pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:8 msgid "Slice Options" msgstr "" -#: ../ui/slice_select.ui:139 +#: ../ui/slice_select.ui:141 msgid "There are no options for this Slice type." msgstr "" -#: ../ui/slice_select.ui:165 +#: ../ui/slice_select.ui:167 msgid "Name of the Slice " msgstr "" -#: ../ui/slice_select.ui:204 +#: ../ui/slice_select.ui:205 msgid "URI to open" msgstr "" @@ -375,15 +425,15 @@ msgstr "" msgid "Command to execute" msgstr "" -#: ../ui/slice_select.ui:282 +#: ../ui/slice_select.ui:281 msgid "Hotkey to press" msgstr "" -#: ../ui/slice_select.ui:311 +#: ../ui/slice_select.ui:310 msgid "Pie to open" msgstr "" -#: ../ui/slice_select.ui:340 +#: ../ui/slice_select.ui:339 msgid "Is Quick Action" msgstr "" @@ -391,85 +441,97 @@ msgstr "" msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." msgstr "" -#: ../ui/slice_select.ui:388 +#: ../ui/slice_select.ui:387 msgid "Slice options" msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:74 -msgid "Start Gnome-Pie on login" +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." +#: ../ui/rename_pie.ui:8 +msgid "Rename a Pie" msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" +#: ../ui/preferences.ui:7 +msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:175 -msgid "Global scale" +#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:8 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:207 -msgid "Display Slice labels" +#: ../ui/preferences.ui:266 +msgid "" +"<b><big>This Pie is empty!</big>\n" +"\n" +"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 +#: ../ui/preferences.ui:287 msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." +"<b><big>You have no Pies!</big>\n" +"\n" +"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" +#: ../ui/settings.ui:75 +msgid "Start Gnome-Pie on login" msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" +#: ../ui/settings.ui:81 ../ui/settings.ui:82 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +#: ../ui/settings.ui:94 +msgid "Display panel icon " msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" +#: ../ui/settings.ui:100 ../ui/settings.ui:101 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +#: ../ui/settings.ui:119 +msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" +#: ../ui/settings.ui:178 +msgid "Global scale" msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +#: ../ui/settings.ui:217 +msgid "Maximum slices per pie" msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" +#: ../ui/settings.ui:256 +msgid "Maximum activation radius" msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 +#: ../ui/settings.ui:287 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.ui:293 ../ui/settings.ui:294 msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" +#: ../ui/settings.ui:312 +msgid "Appearance" msgstr "" |