diff options
Diffstat (limited to 'resources/locale')
-rw-r--r-- | resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po | 400 | ||||
-rw-r--r-- | resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | bin | 3132 -> 7817 bytes | |||
-rwxr-xr-x | resources/locale/gen-pot.sh | 4 | ||||
-rw-r--r-- | resources/locale/gnomepie.pot | 308 | ||||
-rw-r--r-- | resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | bin | 0 -> 8001 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po | 424 | ||||
-rw-r--r-- | resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | bin | 0 -> 8135 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po | 415 | ||||
-rw-r--r-- | resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | bin | 5633 -> 7946 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.mo | bin | 0 -> 7946 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po | 354 | ||||
-rwxr-xr-x | resources/locale/update-po.sh | 12 |
12 files changed, 1585 insertions, 332 deletions
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po index 3426769..9057020 100644 --- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po +++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n" "Last-Translator: Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>\n" "Language-Team: German\n" @@ -17,205 +17,417 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:73 -msgid "Press key stroke" +#: ../../src/actions/keyAction.vala:33 +msgid "Press hotkey" msgstr "Tastenkombination" -#: ../../src/actions/appAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:72 +#: ../../src/actions/appAction.vala:33 msgid "Launch application" msgstr "Programm ausführen" -#: ../../src/actions/action.vala:88 -msgid "Trash" -msgstr "Müll" - -#: ../../src/actions/uriAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:75 +#: ../../src/actions/uriAction.vala:33 msgid "Open URI" msgstr "URI öffnen" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:74 +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107 +msgid "Trash" +msgstr "Müll" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:33 msgid "Open Pie" msgstr "Pie öffnen" -#: ../../src/settings/preferences.vala:26 +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69 +msgid "Define an open-command" +msgstr "Einen Hotkey festlegen" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87 +msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" +msgstr "Klicke hier um eine Maustaste zu binden" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Turbo-Mode" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "Falls aktiviert schließt sich der Pie wieder automatisch, wenn der Hotkey losgelassen wird." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Verzögerte Aktivierung" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "Falls aktiviert wird sich der Pie erst öffnen, wenn der Hotkey länger gedrückt gehalten wird." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:158 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n Bitte wähle einen anderen!" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:199 +msgid "" +"It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " +"mouse button. Do you really want to do this?" +msgstr "Wahrscheinlich machst du dein System unbenutzbar, wenn du die linke Maustaste bindest. Willst du das wirklich?" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:32 msgid "Gnome-Pie - Settings" msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen" -#: ../../src/settings/preferences.vala:49 +#: ../../src/gui/preferences.vala:55 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../../src/settings/preferences.vala:59 +#: ../../src/gui/preferences.vala:65 msgid "Startup on Login" msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen" -#: ../../src/settings/preferences.vala:65 +#: ../../src/gui/preferences.vala:66 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start when you log in." +msgstr "Durch Aktivierung dieser Option wird Gnome-Pie automatisch starten, wenn du dich anmeldest." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:72 msgid "Show Indicator" msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen" -#: ../../src/settings/preferences.vala:71 +#: ../../src/gui/preferences.vala:73 +msgid "" +"If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " +"your panel." +msgstr "Durch Aktivierung wird ein Indikator in deinem Panel angezeigt." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:79 msgid "Open Pies at Mouse" msgstr "Pies an der Maus öffnen" -#: ../../src/settings/preferences.vala:77 -msgid "Click to activate a Slice" -msgstr "Klicken um Slices zu aktivieren" +#: ../../src/gui/preferences.vala:80 +msgid "" +"If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the " +"middle of the screen." +msgstr "Wenn aktiviert öffnen sich die Pies direkt an der Maus. Sonst öffnen sie sich in der Mitte des Bildschirms." -#: ../../src/settings/preferences.vala:86 +#: ../../src/gui/preferences.vala:89 msgid "Global Scale" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: ../../src/settings/preferences.vala:123 +#: ../../src/gui/preferences.vala:126 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../../src/settings/preferences.vala:141 +#: ../../src/gui/preferences.vala:144 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../../src/settings/preferences.vala:146 +#: ../../src/gui/preferences.vala:149 msgid "Pies" msgstr "Pies" -#: ../../src/settings/preferences.vala:170 -msgid "" -"You can right-click in the list\n" -"for adding or removing entries." +#: ../../src/gui/preferences.vala:173 +msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." msgstr "" "Zum Löschen und Hinzufügen von Einträgen kannst \n" "du mit der rechten Maustaste in die Liste klicken." -#: ../../src/settings/themeList.vala:75 -msgid "by" -msgstr "von" +#: ../../src/gui/preferences.vala:174 +msgid "" +"You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " +"\"gnome-pie --reset\"." +msgstr "Du kannst Gnome-Pie mit dem Terminalbefehl \"gnome-pie --reset\" auf die Standardeinstellungen zurücksetzen." -#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:79 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Wähle ein Symbol" +#: ../../src/gui/preferences.vala:175 +msgid "" +"The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " +"QuickAction of the pie." +msgstr "Der Auswahlknopf vor jeder Slice zeigt die QuickAction jeder Pie an." -#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:101 -msgid "All icons" -msgstr "Alle Symbole" +#: ../../src/gui/preferences.vala:176 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "Pies können mit dem Befehl \"gnome-pie --open=ID\" geöffnet werden." -#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:102 -msgid "Applications" -msgstr "Anwendungen" +#: ../../src/gui/preferences.vala:177 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "Besuche Gnome-Pies Homepage auf %s!" -#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:103 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: ../../src/gui/preferences.vala:178 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." +msgstr "Du kannst Anwendungen von deinem Hauptmenü in die obige Liste ziehen." -#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:104 -msgid "Places" -msgstr "Orte" +#: ../../src/gui/preferences.vala:179 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "Wenn du Feedback geben willst, schick eine E-Mail an %s!" -#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:105 -msgid "File types" -msgstr "Dateitypen" +#: ../../src/gui/preferences.vala:180 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " +"list above." +msgstr "Du kannst URLs und Links aus deinem Internet-Browser in die Liste ziehen." -#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:106 -msgid "Emotes" -msgstr "Smilies" +#: ../../src/gui/preferences.vala:181 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "Bugs können auf %s gemeldet werden!" -#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:107 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstige" +#: ../../src/gui/preferences.vala:182 +msgid "" +"It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the " +"list above." +msgstr "Es ist möglich Dateien und Verzeichnisse aus deinem Datei-Browser in die Liste zu ziehen!" -#: ../../src/settings/pieList.vala:56 -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:23 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" +#: ../../src/gui/preferences.vala:183 +msgid "" +"It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " +"will become hard to navigate." +msgstr "Es ist empfehlenswert, nur maximal acht Slices pro Pie zu verwenden. Sonst wird die Navigation schwierig." -#: ../../src/settings/pieList.vala:57 -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:23 -msgid "Devices" -msgstr "Laufwerke" +#: ../../src/gui/preferences.vala:184 +msgid "" +"In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your " +"desktop!" +msgstr "Du kannst Launcher für Pies erstellen. Ziehe sie dazu von obiger Liste auf deinen Desktop!" -#: ../../src/settings/pieList.vala:58 ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:25 -msgid "Main menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: ../../src/gui/preferences.vala:193 +msgid "Moves the selected Slice down" +msgstr "" +"Verschiebt die gewählte Slice nach unten." -#: ../../src/settings/pieList.vala:59 -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:23 -msgid "Session Control" -msgstr "Sitzung" +#: ../../src/gui/preferences.vala:205 +msgid "Moves the selected Slice up" +msgstr "" +"Verschiebt die gewählte Slice nach oben." -#: ../../src/settings/pieList.vala:76 ../../src/settings/pieList.vala:738 +#: ../../src/gui/themeList.vala:88 +msgid "by" +msgstr "von" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:88 ../../src/gui/pieList.vala:850 msgid "Slice group" msgstr "Slice-Gruppe" -#: ../../src/settings/pieList.vala:119 +#: ../../src/gui/pieList.vala:135 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../../src/settings/pieList.vala:181 +#: ../../src/gui/pieList.vala:200 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../../src/settings/pieList.vala:261 ../../src/settings/pieList.vala:601 -#: ../../src/settings/pieList.vala:753 -#: ../../src/system/bindingManager.vala:118 +#: ../../src/gui/pieList.vala:301 ../../src/gui/pieList.vala:706 +#: ../../src/gui/pieList.vala:866 ../../src/utilities/bindingManager.vala:156 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:197 ../../src/utilities/trigger.vala:198 msgid "Not bound" msgstr "Nicht zugewiesen" -#: ../../src/settings/pieList.vala:326 -msgid "Action type" -msgstr "Slice-Typ" +#: ../../src/gui/pieList.vala:366 +msgid "Pie-ID / Action type" +msgstr "Pie-ID / Slicetyp" -#: ../../src/settings/pieList.vala:388 +#: ../../src/gui/pieList.vala:427 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../../src/settings/pieList.vala:423 +#: ../../src/gui/pieList.vala:470 msgid "Add new Pie" msgstr "Pie hinzufügen" -#: ../../src/settings/pieList.vala:428 +#: ../../src/gui/pieList.vala:475 msgid "Add new Slice" msgstr "Slice hinzufügen" -#: ../../src/settings/pieList.vala:436 +#: ../../src/gui/pieList.vala:483 msgid "Delete" msgstr "Eintrag löschen" -#: ../../src/settings/pieList.vala:517 +#: ../../src/gui/pieList.vala:618 msgid "New Pie" msgstr "Neuer Pie" -#: ../../src/settings/pieList.vala:562 +#: ../../src/gui/pieList.vala:665 msgid "New Action" msgstr "Neue Slice" -#: ../../src/settings/pieList.vala:576 +#: ../../src/gui/pieList.vala:679 msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" -msgstr "Es muss ein Pie ausgewählt sein, zu dem eine Slice hinzugefügt werden soll!" +msgstr "" +"Es muss ein Pie ausgewählt sein, zu dem eine Slice hinzugefügt werden soll!" -#: ../../src/settings/pieList.vala:623 +#: ../../src/gui/pieList.vala:729 msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" msgstr "Es muss etwas ausgewählt sein, das gelöscht werden soll!" -#: ../../src/settings/pieList.vala:633 +#: ../../src/gui/pieList.vala:740 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" -msgstr "" -"Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?" +msgstr "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?" -#: ../../src/settings/pieList.vala:666 +#: ../../src/gui/pieList.vala:774 msgid "Do you really want to delete the selected Slice?" msgstr "Soll die ausgewählte Slice wirklich gelöscht werden?" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:29 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160 +msgid "Choose an Icon" +msgstr "Wähle ein Symbol" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196 +msgid "All icons" +msgstr "Alle Symbole" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199 +msgid "Places" +msgstr "Orte" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200 +msgid "File types" +msgstr "Dateitypen" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201 +msgid "Emotes" +msgstr "Smilies" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstige" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Symbolthema" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289 +msgid "All supported image formats" +msgstr "Alle unterstützten Bildformate" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33 +msgid "Window List" +msgstr "Fensterliste" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34 +msgid "Main menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63 +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34 +msgid "Session Control" +msgstr "Sitzung" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:52 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:32 +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:55 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:58 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:44 +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34 +msgid "Devices" +msgstr "Laufwerke" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82 msgid "Root" msgstr "Dateisystem" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:152 +msgid "Button %i" +msgstr "Taste %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:155 +msgid "LeftButton" +msgstr "MausLinks" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:157 +msgid "RightButton" +msgstr "MausRechts" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:159 +msgid "MiddleButton" +msgstr "Mausrad" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 ../../src/utilities/trigger.vala:183 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "Delayed" +msgstr "Verzögert" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "Nächster Titel" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "Vorheriger Titel" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Play/Pause" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimieren" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximieren" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" + +#~ msgid "Click to activate a Slice" +#~ msgstr "Klicken um Slices zu aktivieren" diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo Binary files differindex 622b2ee..a5b5efb 100644 --- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo +++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo diff --git a/resources/locale/gen-pot.sh b/resources/locale/gen-pot.sh index 65acff3..356e12e 100755 --- a/resources/locale/gen-pot.sh +++ b/resources/locale/gen-pot.sh @@ -6,8 +6,8 @@ filelist=$( find ../../src/ -name '*.vala' -printf "%h/%f " ) domain="gnomepie" -version="0.1" -copyright="Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>" +version="0.2" +copyright="Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>" xgettext --package-name $domain \ --package-version $version \ diff --git a/resources/locale/gnomepie.pot b/resources/locale/gnomepie.pot index 871ef0e..b2af1aa 100644 --- a/resources/locale/gnomepie.pot +++ b/resources/locale/gnomepie.pot @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de> +# Copyright (C) YEAR Simon Schneegans <code@simonschneegans.de> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-11 15:55-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-10 08:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,11 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../src/actions/keyAction.vala:33 -msgid "Press key stroke" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:33 -msgid "Open Pie" +msgid "Press hotkey" msgstr "" #: ../../src/actions/appAction.vala:33 @@ -37,71 +33,46 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "" -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:150 ../../src/gui/pieList.vala:278 -#: ../../src/gui/pieList.vala:660 ../../src/gui/pieList.vala:818 -msgid "Not bound" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 -msgid "Multimedia" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 -msgid "Next Track" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 -msgid "Previous Track" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:119 -msgid "Applications" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:33 +msgid "Open Pie" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35 -msgid "Bookmarks" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69 +msgid "Define an open-command" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 -msgid "Session" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87 +msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 -msgid "Main Menu" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102 +msgid "Turbo mode" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 -msgid "Window" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 -msgid "Scale" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117 +msgid "Long press for activation" msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 -msgid "Close" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:156 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:197 +msgid "" +"It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " +"mouse button. Do you really want to do this?" msgstr "" #: ../../src/gui/preferences.vala:32 @@ -140,196 +111,212 @@ msgid "" "middle of the screen." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:86 -msgid "Turbo mode" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/preferences.vala:87 -msgid "" -"If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently " -"hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables " -"keyboard navigating." -msgstr "" - -#: ../../src/gui/preferences.vala:96 +#: ../../src/gui/preferences.vala:89 msgid "Global Scale" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:133 +#: ../../src/gui/preferences.vala:126 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:151 +#: ../../src/gui/preferences.vala:144 msgid "General" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:156 +#: ../../src/gui/preferences.vala:149 msgid "Pies" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:180 +#: ../../src/gui/preferences.vala:173 msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:181 +#: ../../src/gui/preferences.vala:174 msgid "" "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " "\"gnome-pie --reset\"." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:182 +#: ../../src/gui/preferences.vala:175 msgid "" "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " "QuickAction of the pie." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:183 +#: ../../src/gui/preferences.vala:176 msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:184 +#: ../../src/gui/preferences.vala:177 msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:185 +#: ../../src/gui/preferences.vala:178 msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:186 +#: ../../src/gui/preferences.vala:179 msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:187 +#: ../../src/gui/preferences.vala:180 msgid "" "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " "list above." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:188 +#: ../../src/gui/preferences.vala:181 msgid "Bugs can be reported at %s!" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:189 +#: ../../src/gui/preferences.vala:182 msgid "" "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the " "list above." msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:198 +#: ../../src/gui/preferences.vala:183 +msgid "" +"It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " +"will become hard to navigate." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:184 +msgid "" +"In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your " +"desktop!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:193 msgid "Moves the selected Slice down" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferences.vala:210 +#: ../../src/gui/preferences.vala:205 msgid "Moves the selected Slice up" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:88 ../../src/gui/pieList.vala:803 +#: ../../src/gui/themeList.vala:88 +msgid "by" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:88 ../../src/gui/pieList.vala:851 msgid "Slice group" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:134 +#: ../../src/gui/pieList.vala:135 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:199 +#: ../../src/gui/pieList.vala:200 msgid "Command" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:343 +#: ../../src/gui/pieList.vala:301 ../../src/gui/pieList.vala:707 +#: ../../src/gui/pieList.vala:867 ../../src/utilities/bindingManager.vala:156 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:197 ../../src/utilities/trigger.vala:198 +msgid "Not bound" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:366 msgid "Pie-ID / Action type" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:403 +#: ../../src/gui/pieList.vala:427 msgid "Name" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:446 +#: ../../src/gui/pieList.vala:470 msgid "Add new Pie" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:451 +#: ../../src/gui/pieList.vala:475 msgid "Add new Slice" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:459 +#: ../../src/gui/pieList.vala:483 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:574 +#: ../../src/gui/pieList.vala:619 msgid "New Pie" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:620 +#: ../../src/gui/pieList.vala:666 msgid "New Action" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:634 +#: ../../src/gui/pieList.vala:680 msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:683 +#: ../../src/gui/pieList.vala:730 msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:694 +#: ../../src/gui/pieList.vala:741 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:728 +#: ../../src/gui/pieList.vala:775 msgid "Do you really want to delete the selected Slice?" msgstr "" -#: ../../src/gui/themeList.vala:88 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:91 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160 msgid "Choose an Icon" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:118 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196 msgid "All icons" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:120 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:121 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199 msgid "Places" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:122 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200 msgid "File types" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:123 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201 msgid "Emotes" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:124 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289 msgid "All supported image formats" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:217 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311 msgid "Custom Icon" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34 -msgid "Devices" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33 +msgid "Window List" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82 -msgid "Root" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34 +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63 +msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34 @@ -348,10 +335,91 @@ msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:33 -msgid "Main menu" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:62 -msgid "Clipboard" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:152 +msgid "Button %i" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:155 +msgid "LeftButton" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:157 +msgid "RightButton" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:159 +msgid "MiddleButton" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 ../../src/utilities/trigger.vala:183 +msgid "Turbo" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "Delayed" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" msgstr "" diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d540e35 --- /dev/null +++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po new file mode 100644 index 0000000..ab808e8 --- /dev/null +++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# Italian translations for gnomepie package. +# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de> +# This file is distributed under the same license as the gnomepie package. +# Riccardo Traverso <gr3yfox.fw@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-09 11:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 12:52+0100\n" +"Last-Translator: Riccardo Traverso <gr3yfox.fw@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "Traccia Successiva" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "Traccia Precedente" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Riproduci/Pausa" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "Sessione" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principale" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizza" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "Massimizza" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" + +#: ../../src/actions/keyAction.vala:33 +msgid "Press hotkey" +msgstr "Pressione di tasti" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:33 +msgid "Open Pie" +msgstr "Apri una Torta" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:33 +msgid "Launch application" +msgstr "Lancia applicazione" + +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107 +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" + +#: ../../src/actions/uriAction.vala:33 +msgid "Open URI" +msgstr "Apri URI" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63 +msgid "Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33 +msgid "Window List" +msgstr "Elenco delle finestre" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34 +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principale" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34 +msgid "Session Control" +msgstr "Controllo della sessione" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:52 +msgid "Shutdown" +msgstr "Spegnimento" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:55 +msgid "Logout" +msgstr "Chiudi sessione" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:58 +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvio" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160 +msgid "Choose an Icon" +msgstr "Scegli un'icona" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196 +msgid "All icons" +msgstr "Tutte le icone" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199 +msgid "Places" +msgstr "Luoghi" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200 +msgid "File types" +msgstr "Tipi di file" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema di icone" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289 +msgid "All supported image formats" +msgstr "Tutti i formati immagine supportati" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Icona personalizzata" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69 +msgid "Define an open-command" +msgstr "Definisci un comando di apertura" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87 +msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" +msgstr "Per assegnare un tasto del mouse clicca qui!" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Modalità turbo" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti assegnata." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118 +msgid "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di tasti un po' più a lungo." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:158 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n" +"\n" +"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:199 +msgid "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left mouse button. Do you really want to do this?" +msgstr "E' possibile rendere il tuo sistema inutilizzabile se assegni alla Torta il tasto sinistro del mouse. Vuoi davvero procedere?" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:88 +msgid "by" +msgstr "di" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:88 +#: ../../src/gui/pieList.vala:851 +msgid "Slice group" +msgstr "Gruppo di Fette" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:135 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:200 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:301 +#: ../../src/gui/pieList.vala:707 +#: ../../src/gui/pieList.vala:867 +#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:156 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:197 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 +msgid "Not bound" +msgstr "Non assegnato" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:366 +msgid "Pie-ID / Action type" +msgstr "ID Torta / Tipo di azione" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:427 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:470 +msgid "Add new Pie" +msgstr "Aggiungi nuova Torta" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:475 +msgid "Add new Slice" +msgstr "Aggiungi nuova Fetta" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:483 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:619 +msgid "New Pie" +msgstr "Nuova Torta" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:666 +msgid "New Action" +msgstr "Nuova Azione" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:680 +msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" +msgstr "Devi selezionare una Torta alla quale aggiungere una Fetta!" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:730 +msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" +msgstr "Devi selezionare una Torta o una Fetta da eliminare!" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:741 +msgid "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare la Torta selezionata e tutte le Fette che contiene?" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:775 +msgid "Do you really want to delete the selected Slice?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:32 +msgid "Gnome-Pie - Settings" +msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:55 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:65 +msgid "Startup on Login" +msgstr "Avvia al Login" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:66 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start when you log in." +msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:72 +msgid "Show Indicator" +msgstr "Mostra indicatore" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:73 +msgid "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in your panel." +msgstr "Se selezionato, il pannello di sistema mostrerà un indicatore per l'accesso rapido al menu di configurazione." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:79 +msgid "Open Pies at Mouse" +msgstr "Apri Torte dal cursore" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:80 +msgid "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the middle of the screen." +msgstr "Se selezionato le Torte si apriranno dal cursore, altrimenti compariranno al centro dello schermo." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:89 +msgid "Global Scale" +msgstr "Scala globale" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:126 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:144 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:149 +msgid "Pies" +msgstr "Torte" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:173 +msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." +msgstr "Puoi cliccare col tasto destro sulla lista per aggiungere o rimuovere voci." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:174 +msgid "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command \"gnome-pie --reset\"." +msgstr "Puoi resettare Gnome-Pie alla configurazione predefinita con il comando da terminale \"gnome-pie --reset\"." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:175 +msgid "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the QuickAction of the pie." +msgstr "Il pulsante di selezione all'inizio di ciascuna riga-fetta indica l'azione veloce (QuickAction) della Torta." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:176 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "Le Torte possono essere aperte col comando da terminale \"gnome-pie --open=ID\"." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:177 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "Sentiti libero di visitare la homepage di Gnome-Pie all'indirizzo %s!" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:178 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." +msgstr "Puoi trascinare applicazioni nella lista sovrastante dal tuo menu principale." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:179 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "Se vuoi inviarci dei feedback, per favore scrivi una e-mail a %s!" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:180 +msgid "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the list above." +msgstr "Puoi trascinare URLs e segnalibri nella lista sovrastante dal tuo internet browser." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:181 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "I bug possono essere segnalati su %s!" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:182 +msgid "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the list above." +msgstr "E' possibile trascinare file e cartelle nella lista sovrastante dal tuo file browser." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:183 +msgid "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they will become hard to navigate." +msgstr "E' consigliabile mantenere le tue Torte piccole (al più 6-8 Fette), altrimenti diventeranno difficili da navigare." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:184 +msgid "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your desktop!" +msgstr "Per creare un avviatore per una Torta, trascina la torta dalla lista al tuo dekstop!" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:193 +msgid "Moves the selected Slice down" +msgstr "Sposta in basso la Fetta selezionata" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:205 +msgid "Moves the selected Slice up" +msgstr "Sposta in alto la Fetta selezionata" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:152 +msgid "Button %i" +msgstr "Tasto %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:155 +msgid "LeftButton" +msgstr "Tasto sinistro" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:157 +msgid "RightButton" +msgstr "Tasto destro" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:159 +msgid "MiddleButton" +msgstr "Tasto centrale" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:183 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "Delayed" +msgstr "Ritardato" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently " +#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables " +#~ "keyboard navigating." +#~ msgstr "" +#~ "Se selezionata, la Torta si chiude appena si rilascia la combinazione di " +#~ "tasti. La Fetta attualmente selezionata viene eseguita. Questo consente " +#~ "una selezione molto rapida, ma disabilita la navigazione da tastiera." diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd300bf --- /dev/null +++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po new file mode 100644 index 0000000..54c27e3 --- /dev/null +++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po @@ -0,0 +1,415 @@ +# Korean translations for gnomepie package. +# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de> +# This file is distributed under the same license as the gnomepie package. +# 김보람 <boramism@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-15 02:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-15 03:15+0900\n" +"Last-Translator: Kim Boram <Boramism@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107 +msgid "Trash" +msgstr "휴지통" + +#: ../../src/actions/keyAction.vala:33 +msgid "Press hotkey" +msgstr "단축키를 누르세요" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:33 +msgid "Launch application" +msgstr "프로그램 실행" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:33 +msgid "Open Pie" +msgstr "파이 열기" + +#: ../../src/actions/uriAction.vala:33 +msgid "Open URI" +msgstr "주소 열기" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "멀티미디어" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "다음 트랙" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "정지" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "이전 트랙" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "재생/일시 정지" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197 +msgid "Applications" +msgstr "프로그램" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35 +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "세션" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "주 메뉴" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "창" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "크기 조정" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "최소화" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "복구" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160 +msgid "Choose an Icon" +msgstr "아이콘 선택" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196 +msgid "All icons" +msgstr "모든 아이콘" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198 +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199 +msgid "Places" +msgstr "위치" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200 +msgid "File types" +msgstr "파일 형식" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201 +msgid "Emotes" +msgstr "감정" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279 +msgid "Icon Theme" +msgstr "아이콘 테마" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289 +msgid "All supported image formats" +msgstr "지원하는 모든 이미지 형식" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311 +msgid "Custom Icon" +msgstr "사용자 설정 아이콘" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:32 +msgid "Gnome-Pie - Settings" +msgstr "그놈 파이 설정" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:55 +msgid "Behavior" +msgstr "행동" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:65 +msgid "Startup on Login" +msgstr "로그인할 때 시작" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:66 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start when you log in." +msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 자동으로 시작합니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:72 +msgid "Show Indicator" +msgstr "알리미 보이기" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:73 +msgid "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in your panel." +msgstr "선택하면 설정 메뉴에 쉽게 접근할 수 있도록 패널에 알리미를 표시합니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:79 +msgid "Open Pies at Mouse" +msgstr "마우스로 파이 열기" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:80 +msgid "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the middle of the screen." +msgstr "선택하면 포인터가 있는 곳에 파이가 열립니다. 그렇지 않으면 화면의 가운데에 나타납니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:89 +msgid "Global Scale" +msgstr "전체 크기 조정" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:126 +msgid "Themes" +msgstr "테마" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:144 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:149 +msgid "Pies" +msgstr "파이" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:173 +msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." +msgstr "항목을 추가 또는 제거하려면 목록에서 오른쪽 단추를 누르세요." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:174 +msgid "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command \"gnome-pie --reset\"." +msgstr "터미널에서 \"gnome-pie --reset\" 명령을 입혁하면 그놈 파이를 기본 설정으로 되돌릴 수 있습니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:175 +msgid "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the QuickAction of the pie." +msgstr "각 조각 선의 시작 지점에 있는 선택 단추는 파이의 빠른 동작을 의미합니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:176 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "터미널에서 \"gnome-pie --open=ID\" 명령을 입력하면 파이를 열 수 있습니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:177 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "편하게 그놈 파이 홈페이지 %s에 방문하십시오!" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:178 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." +msgstr "주 메뉴에서 위 목록으로 프로그램을 끌어 놓을 수 있습니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:179 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "파드백을 주시려면 주소 %s(으)로 전자 메일을 써주십시오." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:180 +msgid "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the list above." +msgstr "인터넷 브라우저에서 위 목록으로 인터넷 주소와 책갈피를 끌어 놓을 수 있습니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:181 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "버그는 %s에서 보고할 수 있습니다!" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:182 +msgid "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the list above." +msgstr "파일 관리자에서 위 목록으로 파일과 폴더를 끌어 놓을 수 있습니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:183 +msgid "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they will become hard to navigate." +msgstr "파이를 작게 (최대 6-8 조각) 유지하십시오. 그렇지 않으면 찾기 힘들 수 있습니다." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:184 +msgid "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your desktop!" +msgstr "파이 실행 아이콘을 만드려면 데스크톱 목록에서 파이로 끌어 놓으세요!" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:193 +msgid "Moves the selected Slice down" +msgstr "선택한 조각을 아래로 옮기기" + +#: ../../src/gui/preferences.vala:205 +msgid "Moves the selected Slice up" +msgstr "선택한 조각을 위로 옮기기" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69 +msgid "Define an open-command" +msgstr "열기 명령 정의" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87 +msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" +msgstr "마우스 단추를 묶으려면 클릭하십시오!" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102 +msgid "Turbo mode" +msgstr "터보 모드" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117 +msgid "Long press for activation" +msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118 +msgid "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:156 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n" +"\n" +"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:197 +msgid "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left mouse button. Do you really want to do this?" +msgstr "파이를 마우스 왼쪽 단추에 연결하면 시스템을 사용하지 못하게 될 수 있습니다. 정말 계속하시겠습니까?" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:88 +msgid "by" +msgstr "작성자" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:88 +#: ../../src/gui/pieList.vala:851 +msgid "Slice group" +msgstr "조각 그룹" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:135 +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:200 +msgid "Command" +msgstr "명령" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:301 +#: ../../src/gui/pieList.vala:707 +#: ../../src/gui/pieList.vala:867 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:197 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 +#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:156 +msgid "Not bound" +msgstr "연결하지 않음" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:366 +msgid "Pie-ID / Action type" +msgstr "파이 ID / 동작 형식" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:427 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:470 +msgid "Add new Pie" +msgstr "새 파이 추가" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:475 +msgid "Add new Slice" +msgstr "새 조각 추가" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:483 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:619 +msgid "New Pie" +msgstr "새 파이" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:666 +msgid "New Action" +msgstr "새 동작" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:680 +msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" +msgstr "조각을 추가할 파이를 선택해야 합니다!" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:730 +msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" +msgstr "삭제하고 싶은 파이와 조각을 선택해야 합니다!" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:741 +msgid "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:775 +msgid "Do you really want to delete the selected Slice?" +msgstr "정말 선택한 조각을 삭제하시겠습니까?" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:152 +msgid "Button %i" +msgstr "%i 단추" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:155 +msgid "LeftButton" +msgstr "왼쪽 단추" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:157 +msgid "RightButton" +msgstr "오른쪽 단추" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:159 +msgid "MiddleButton" +msgstr "가운데 단추" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:183 +msgid "Turbo" +msgstr "터보" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "Delayed" +msgstr "시간 지연" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63 +msgid "Clipboard" +msgstr "클립보드" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34 +msgid "Session Control" +msgstr "세션 컨트롤" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:57 +msgid "Shutdown" +msgstr "시스템 끄기" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Reboot" +msgstr "다시 시작" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34 +msgid "Devices" +msgstr "장치" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82 +msgid "Root" +msgstr "루트" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33 +msgid "Window List" +msgstr "창 목록" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34 +msgid "Main menu" +msgstr "주 메뉴" + diff --git a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo Binary files differindex 7c0c5d9..6c1ad52 100644 --- a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo +++ b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/gnomepie.mo diff --git a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.mo b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c1ad52 --- /dev/null +++ b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.mo diff --git a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po index b192fc0..500c02a 100644 --- a/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po +++ b/resources/locale/pt-br/LC_MESSAGES/pt-br.po @@ -7,42 +7,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-11 15:55-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-11 15:55-0300\n" -"Last-Translator: Magnun Leno <magnun@codecommunity.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 21:10-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-08 21:49-0300\n" +"Last-Translator: Magnun Leno da Silva <magnun@codecommunity.org>\n" "Language-Team: Language pt-br\n" -"Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt-br\n" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:33 -msgid "Press key stroke" -msgstr "Pressione qualquer tecla" +#: ../../src/gui/themeList.vala:88 +msgid "by" +msgstr "por" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:33 -msgid "Open Pie" -msgstr "Abrir menu" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69 +msgid "Define an open-command" +msgstr "Definir um comando de abertura" -#: ../../src/actions/appAction.vala:33 -msgid "Launch application" -msgstr "Lançar aplicação" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87 +msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" +msgstr "Clique aqui para vincular um botão do mouse!" -#: ../../src/actions/uriAction.vala:33 -msgid "Open URI" -msgstr "Abrir URL" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Modo Turbo" -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107 -msgid "Trash" -msgstr "Remover" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "Se marcado, o Menu irá fechar quando o atalho for liberado." -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Clique longo para ativação" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118 +msgid "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "Se marcador, o Menu irá abrir somente se você pressionar este atalho por mais um tempo." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:158 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." msgstr "" +"Este atalho já está vinculado no menu \"%s\"! \n" +"\n" +"Por favor escolha outro ou cancele sua seleção." + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:199 +msgid "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left mouse button. Do you really want to do this?" +msgstr "É possível tornar seu sistema inútil caso você vincule um Menu ao botão esquerdo do mouse. Você realmente quer fazer isso?" #: ../../src/gui/preferences.vala:32 msgid "Gnome-Pie - Settings" @@ -65,209 +79,238 @@ msgid "Show Indicator" msgstr "Mostrar Indicador" #: ../../src/gui/preferences.vala:73 -msgid "" -"If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " -"your panel." -msgstr "" -"Se marcado, um indicador para facilitar o acesso às configurações estará " -"disponível em seu painel." +msgid "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in your panel." +msgstr "Se marcado, um indicador para facilitar o acesso às configurações estará disponível em seu painel." #: ../../src/gui/preferences.vala:79 msgid "Open Pies at Mouse" msgstr "Abrir Menus sobre o Mouse" -#: ../../src/gui/preferences.vala:86 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Modo Turbo" - -#: ../../src/gui/preferences.vala:87 -msgid "" -"If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently " -"hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables " -"keyboard navigating." -msgstr "" -"Se marcado, o menu se fechará quando a combinação de teclas for liberada. A opção que estiver " -"sobre o cursor será executada. Essa opção possibilita uma uma seleção rápida mas desativa " -"a navegação pelo teclado." +#: ../../src/gui/preferences.vala:80 +msgid "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the middle of the screen." +msgstr "Se marcado, os menus não irão abrir sob o ponteiro. Ao invés disso eles abrirão no meio da sua tela." -#: ../../src/gui/preferences.vala:96 +#: ../../src/gui/preferences.vala:89 msgid "Global Scale" msgstr "Escalonamento Global" -#: ../../src/gui/preferences.vala:133 +#: ../../src/gui/preferences.vala:126 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../../src/gui/preferences.vala:151 +#: ../../src/gui/preferences.vala:144 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../../src/gui/preferences.vala:156 +#: ../../src/gui/preferences.vala:149 msgid "Pies" msgstr "Menus" -#: ../../src/gui/preferences.vala:180 +#: ../../src/gui/preferences.vala:173 msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." msgstr "Você pode clicar com o botão direito sobre a lista para adicioná-las ou removê-las." -#: ../../src/gui/preferences.vala:181 -msgid "" -"You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " -"\"gnome-pie --reset\"." -msgstr "" -"Você pode voltar o Gnome-Pie para suas configurações padrão usando o comando de terminal " -"\"gnome-pie --reset\"." +#: ../../src/gui/preferences.vala:174 +msgid "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command \"gnome-pie --reset\"." +msgstr "Você pode voltar o Gnome-Pie para suas configurações padrão usando o comando de terminal \"gnome-pie --reset\"." -#: ../../src/gui/preferences.vala:182 -msgid "" -"The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " -"QuickAction of the pie." -msgstr "" -"O botão de seleção no início de cada Opção indica a " -"Ação Rápida vinculada ao Menu." +#: ../../src/gui/preferences.vala:175 +msgid "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the QuickAction of the pie." +msgstr "O botão de seleção no início de cada Opção indica a Ação Rápida vinculada ao Menu." -#: ../../src/gui/preferences.vala:183 +#: ../../src/gui/preferences.vala:176 msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." msgstr "Menus podem ser abertos através do terminal com o comando \"gnome-pie --open=ID\"." -#: ../../src/gui/preferences.vala:184 +#: ../../src/gui/preferences.vala:177 msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" msgstr "Sinta-se a vontade para visitar o site do Gnome-Pie em %s" -#: ../../src/gui/preferences.vala:185 +#: ../../src/gui/preferences.vala:178 msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." msgstr "Você pode arrastar aplicações do seu menu principal para a lista acima." -#: ../../src/gui/preferences.vala:186 +#: ../../src/gui/preferences.vala:179 msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" msgstr "Se você quiser enviar algum feedback, por favor escreva um e-mail para %s!" -#: ../../src/gui/preferences.vala:187 -msgid "" -"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " -"list above." -msgstr "" -"Você pode arrastar URLs e Favoritos do seu navegador predileto para " -"a lista acima." +#: ../../src/gui/preferences.vala:180 +msgid "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the list above." +msgstr "Você pode arrastar URLs e Favoritos do seu navegador predileto para a lista acima." -#: ../../src/gui/preferences.vala:188 +#: ../../src/gui/preferences.vala:181 msgid "Bugs can be reported at %s!" msgstr "Defeitos podem ser informados em %s!" -#: ../../src/gui/preferences.vala:189 -msgid "" -"It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the " -"list above." -msgstr "" -"É possível arrastar arquivos e pastas do seu navegador para dentro da " -"lista acima." +#: ../../src/gui/preferences.vala:182 +msgid "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the list above." +msgstr "É possível arrastar arquivos e pastas do seu navegador para dentro da lista acima." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:183 +msgid "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they will become hard to navigate." +msgstr "É recomendado que você mantenha seus Menus pequenos (no máximo 6-8 Opções). Ou ele se tornará difícil de navegar." + +#: ../../src/gui/preferences.vala:184 +msgid "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your desktop!" +msgstr "Se deseja criar o lançador de um Menu, arraste o Menu da lista para o seu desktop!" -#: ../../src/gui/preferences.vala:198 +#: ../../src/gui/preferences.vala:193 msgid "Moves the selected Slice down" msgstr "Move a Opção selecionada para baixo" -#: ../../src/gui/preferences.vala:210 +#: ../../src/gui/preferences.vala:205 msgid "Moves the selected Slice up" msgstr "Move a Opção selecionada para cima" -#: ../../src/gui/pieList.vala:88 ../../src/gui/pieList.vala:803 +#: ../../src/gui/pieList.vala:88 +#: ../../src/gui/pieList.vala:851 msgid "Slice group" msgstr "Grupo de Opções" -#: ../../src/gui/pieList.vala:134 +#: ../../src/gui/pieList.vala:135 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../../src/gui/pieList.vala:199 +#: ../../src/gui/pieList.vala:200 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../../src/gui/pieList.vala:343 +#: ../../src/gui/pieList.vala:301 +#: ../../src/gui/pieList.vala:707 +#: ../../src/gui/pieList.vala:867 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:197 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 +#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:156 +msgid "Not bound" +msgstr "Sem vinculações" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:366 msgid "Pie-ID / Action type" msgstr "ID-Opção / Tipo de Ação" -#: ../../src/gui/pieList.vala:403 +#: ../../src/gui/pieList.vala:427 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../src/gui/pieList.vala:446 +#: ../../src/gui/pieList.vala:470 msgid "Add new Pie" msgstr "Adicionar novo Menu" -#: ../../src/gui/pieList.vala:451 +#: ../../src/gui/pieList.vala:475 msgid "Add new Slice" msgstr "Adicionar nova Opção" -#: ../../src/gui/pieList.vala:459 +#: ../../src/gui/pieList.vala:483 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: ../../src/gui/pieList.vala:574 +#: ../../src/gui/pieList.vala:619 msgid "New Pie" msgstr "Novo Menu" -#: ../../src/gui/pieList.vala:620 +#: ../../src/gui/pieList.vala:666 msgid "New Action" msgstr "Nova Ação" -#: ../../src/gui/pieList.vala:634 +#: ../../src/gui/pieList.vala:680 msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" msgstr "Você tem que selecionar um Menu para poder adicionar uma Opção" -#: ../../src/gui/pieList.vala:683 +#: ../../src/gui/pieList.vala:730 msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" msgstr "Para remover você precisa selecionar um Menu ou uma Opção" -#: ../../src/gui/pieList.vala:694 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" -msgstr "" -"Você realmente deseja excluir o Menu selecionado e todas as suas Opções?" +#: ../../src/gui/pieList.vala:741 +msgid "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "Você realmente deseja excluir o Menu selecionado e todas as suas Opções?" -#: ../../src/gui/pieList.vala:728 +#: ../../src/gui/pieList.vala:775 msgid "Do you really want to delete the selected Slice?" msgstr "Você realmente deseja excluir a Opção selecionada?" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:91 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160 msgid "Choose an Icon" msgstr "Escolha um Ícone" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:118 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196 msgid "All icons" msgstr "Todos os ícones" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:120 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:121 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:122 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200 msgid "File types" msgstr "Tipos de arquivos" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:123 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:124 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de Ícones" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289 msgid "All supported image formats" msgstr "Todos os tipos de imagem suportados" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:217 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311 msgid "Custom Icon" msgstr "Outros Ícones" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:152 +msgid "Button %i" +msgstr "Botão %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:155 +msgid "LeftButton" +msgstr "Botão Esquerdo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:157 +msgid "RightButton" +msgstr "Botão Direito" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:159 +msgid "MiddleButton" +msgstr "Botão do Meio" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:183 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "Delayed" +msgstr "Atrasado" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63 +msgid "Clipboard" +msgstr "Clipboard" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34 +msgid "Main menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33 +msgid "Window List" +msgstr "Lista de Janelas" + #: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -292,10 +335,89 @@ msgstr "Logout" msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:33 -msgid "Main menu" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:33 +msgid "Open Pie" +msgstr "Abrir menu" + +#: ../../src/actions/keyAction.vala:33 +msgid "Press hotkey" +msgstr "Pressione a tecla de atalho" + +#: ../../src/actions/uriAction.vala:33 +msgid "Open URI" +msgstr "Abrir URL" + +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107 +msgid "Trash" +msgstr "Remover" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:33 +msgid "Launch application" +msgstr "Lançar aplicação" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimídia" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "Próxima Faixa" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "Faixa Anterior" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Play/Pausa" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:62 -msgid "Clipboard" -msgstr "Clipboard" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "Janela" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently " +#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables " +#~ "keyboard navigating." +#~ msgstr "" +#~ "Se marcado, o menu se fechará quando a combinação de teclas for liberada. " +#~ "A opção que estiver sobre o cursor será executada. Essa opção possibilita " +#~ "uma uma seleção rápida mas desativa a navegação pelo teclado." + diff --git a/resources/locale/update-po.sh b/resources/locale/update-po.sh new file mode 100755 index 0000000..15c15f5 --- /dev/null +++ b/resources/locale/update-po.sh @@ -0,0 +1,12 @@ +#!/bin/bash + +echo "Insert the locale which you want to update:"; +read locale; + +if [ "$locale" == "" ] +then + echo "No locale inserted! Aborting..."; + exit 1 +fi + +msgmerge -U $locale/LC_MESSAGES/$locale.po gnomepie.pot |