From 16fe2e5d0525422ba6ca5db9e92a93d17caae302 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 27 Sep 2015 15:05:13 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.6.6 --- resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po | 986 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 519 insertions(+), 467 deletions(-) (limited to 'resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po') diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po index c40acca..12289b2 100644 --- a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po +++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po @@ -2,21 +2,254 @@ # Copyright (C) 2011 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Riccardo Traverso , 2011. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-09 12:52+0100\n" -"Last-Translator: Riccardo Traverso \n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-08 06:52-0500\n" +"Last-Translator: Riccardo Traverso \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" + +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Modalità turbo" + +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti " +"assegnata." + +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione" + +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " +"tasti un po' più a lungo." + +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " +"tasti un po' più a lungo." + +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:356 +msgid "Activation options" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:8 +#, fuzzy +msgid "Slice Options" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Slice options" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema di icone" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Icona personalizzata" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +#, fuzzy +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" + +#: ../ui/preferences.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Avvia al Login" + +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +#, fuzzy +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso." + +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:98 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Global scale" +msgstr "Scala globale" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" + +#: ../ui/preferences.ui:613 +msgid "" +"This Pie is empty!\n" +"\n" +"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"You have no Pies!\n" +"\n" +"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" #: ../../src/actions/keyAction.vala:34 msgid "Press hotkey" @@ -26,14 +259,6 @@ msgstr "Pressione di tasti" msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "" -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Lancia applicazione" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "" - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "Apri URI" @@ -46,6 +271,14 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "Cestino" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Lancia applicazione" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "" + #: ../../src/actions/pieAction.vala:34 msgid "Open Pie" msgstr "Apri una Torta" @@ -54,117 +287,299 @@ msgstr "Apri una Torta" msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" msgstr "" -"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n" -"\n" -"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 msgid "New Pie" msgstr "Nuova Torta" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" "Vuoi davvero eliminare la Torta selezionata e tutte le Fette che contiene?" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "" +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +#, fuzzy +msgid "Slice types" +msgstr "Tipi di file" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Drag to move" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 #, fuzzy msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Aggiungi nuova Fetta" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 #, fuzzy msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Aggiungi nuova Fetta" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Click to delete" msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "All icons" +msgstr "Tutte le icone" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 +msgid "Places" +msgstr "Luoghi" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "File types" +msgstr "Tipi di file" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 +msgid "All supported image formats" +msgstr "Tutti i formati immagine supportati" + +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n" +"\n" +"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 #, fuzzy msgid "Press a hotkey ..." msgstr "Pressione di tasti" -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?" +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Non assegnato" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Tasto %i" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Temi" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "Tasto sinistro" -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "Tasto destro" -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -#, fuzzy -msgid "Slice types" -msgstr "Tipi di file" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "Tasto centrale" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 -msgid "All icons" -msgstr "Tutte le icone" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -msgid "Applications" -msgstr "Applicazioni" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Ritardato" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 -msgid "Places" -msgstr "Luoghi" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 -msgid "File types" -msgstr "Tipi di file" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 -msgid "Emotes" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 -msgid "All supported image formats" -msgstr "Tutti i formati immagine supportati" +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 #, fuzzy @@ -175,6 +590,28 @@ msgstr "Elenco delle finestre" msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +#, fuzzy +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +#, fuzzy +msgid "Group: Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Root" + #: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 #, fuzzy msgid "Group: Main menu" @@ -184,13 +621,13 @@ msgstr "Menu principale" msgid "Displays your main menu structure." msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -#, fuzzy -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Appunti" +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." msgstr "" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 @@ -223,55 +660,6 @@ msgstr "Segnalibri" msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -#, fuzzy -msgid "Group: Devices" -msgstr "Dispositivi" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -msgid "Not bound" -msgstr "Non assegnato" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "Tasto %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "Tasto sinistro" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "Tasto destro" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "Tasto centrale" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "Turbo" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "Ritardato" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "" - #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -327,339 +715,3 @@ msgstr "Massimizza" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" - -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "" - -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema di icone" - -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Icona personalizzata" - -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "" - -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "" - -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Modalità turbo" - -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "" -"Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti " -"assegnata." - -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" -msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione" - -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "" -"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " -"tasti un po' più a lungo." - -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "" - -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." -msgstr "" -"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " -"tasti un po' più a lungo." - -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" - -#: ../ui/settings.ui:74 -#, fuzzy -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "Avvia al Login" - -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso." - -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: ../ui/settings.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Global scale" -msgstr "Scala globale" - -#: ../ui/settings.ui:207 -msgid "Display Slice labels" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 -msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:9 -#, fuzzy -msgid "Slice Options" -msgstr "Applicazioni" - -#: ../ui/slice_select.ui:139 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:165 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:243 -msgid "Command to execute" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:282 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:311 -msgid "Pie to open" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:340 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Slice options" -msgstr "Applicazioni" - -#: ../ui/preferences.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" - -#: ../ui/preferences.ui:261 -msgid "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:282 -msgid "" -"You have no Pies!\n" -"\n" -"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." -msgstr "" - -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Rename a Pie" -msgstr "Apri una Torta" - -#~ msgid "Choose an Icon" -#~ msgstr "Scegli un'icona" - -#~ msgid "Define an open-command" -#~ msgstr "Definisci un comando di apertura" - -#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" -#~ msgstr "Per assegnare un tasto del mouse clicca qui!" - -#~ msgid "" -#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " -#~ "mouse button. Do you really want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "E' possibile rendere il tuo sistema inutilizzabile se assegni alla Torta " -#~ "il tasto sinistro del mouse. Vuoi davvero procedere?" - -#~ msgid "by" -#~ msgstr "di" - -#~ msgid "Slice group" -#~ msgstr "Gruppo di Fette" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icona" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Comando" - -#~ msgid "Pie-ID / Action type" -#~ msgstr "ID Torta / Tipo di azione" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Add new Pie" -#~ msgstr "Aggiungi nuova Torta" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Elimina" - -#~ msgid "New Action" -#~ msgstr "Nuova Azione" - -#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" -#~ msgstr "Devi selezionare una Torta alla quale aggiungere una Fetta!" - -#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" -#~ msgstr "Devi selezionare una Torta o una Fetta da eliminare!" - -#~ msgid "Show Indicator" -#~ msgstr "Mostra indicatore" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " -#~ "your panel." -#~ msgstr "" -#~ "Se selezionato, il pannello di sistema mostrerà un indicatore per " -#~ "l'accesso rapido al menu di configurazione." - -#~ msgid "Open Pies at Mouse" -#~ msgstr "Apri Torte dal cursore" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in " -#~ "the middle of the screen." -#~ msgstr "" -#~ "Se selezionato le Torte si apriranno dal cursore, altrimenti compariranno " -#~ "al centro dello schermo." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generale" - -#~ msgid "Pies" -#~ msgstr "Torte" - -#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi cliccare col tasto destro sulla lista per aggiungere o rimuovere " -#~ "voci." - -#~ msgid "" -#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " -#~ "\"gnome-pie --reset\"." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi resettare Gnome-Pie alla configurazione predefinita con il comando " -#~ "da terminale \"gnome-pie --reset\"." - -#~ msgid "" -#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " -#~ "QuickAction of the pie." -#~ msgstr "" -#~ "Il pulsante di selezione all'inizio di ciascuna riga-fetta indica " -#~ "l'azione veloce (QuickAction) della Torta." - -#~ msgid "" -#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." -#~ msgstr "" -#~ "Le Torte possono essere aperte col comando da terminale \"gnome-pie --" -#~ "open=ID\"." - -#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -#~ msgstr "" -#~ "Sentiti libero di visitare la homepage di Gnome-Pie all'indirizzo %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi trascinare applicazioni nella lista sovrastante dal tuo menu " -#~ "principale." - -#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -#~ msgstr "Se vuoi inviarci dei feedback, per favore scrivi una e-mail a %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " -#~ "list above." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi trascinare URLs e segnalibri nella lista sovrastante dal tuo " -#~ "internet browser." - -#~ msgid "Bugs can be reported at %s!" -#~ msgstr "I bug possono essere segnalati su %s!" - -#~ msgid "" -#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to " -#~ "the list above." -#~ msgstr "" -#~ "E' possibile trascinare file e cartelle nella lista sovrastante dal tuo " -#~ "file browser." - -#~ msgid "" -#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " -#~ "will become hard to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "E' consigliabile mantenere le tue Torte piccole (al più 6-8 Fette), " -#~ "altrimenti diventeranno difficili da navigare." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to " -#~ "your desktop!" -#~ msgstr "" -#~ "Per creare un avviatore per una Torta, trascina la torta dalla lista al " -#~ "tuo dekstop!" - -#~ msgid "Moves the selected Slice down" -#~ msgstr "Sposta in basso la Fetta selezionata" - -#~ msgid "Moves the selected Slice up" -#~ msgstr "Sposta in alto la Fetta selezionata" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently " -#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables " -#~ "keyboard navigating." -#~ msgstr "" -#~ "Se selezionata, la Torta si chiude appena si rilascia la combinazione di " -#~ "tasti. La Fetta attualmente selezionata viene eseguita. Questo consente " -#~ "una selezione molto rapida, ma disabilita la navigazione da tastiera." -- cgit v1.2.3