From 98f3ef2689de06e8ab8b46a91acfa7dd2056a3a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Ghedini Date: Mon, 5 Mar 2012 12:19:59 +0100 Subject: Imported Upstream version 0.5.1 --- resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 3153 -> 8994 bytes resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po | 626 ++++++++++++++-------------- 2 files changed, 318 insertions(+), 308 deletions(-) (limited to 'resources/locale/ko/LC_MESSAGES') diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo index 69e64b8..c7d1044 100644 Binary files a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo differ diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po index 7339372..40c4dca 100644 --- a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po +++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-19 20:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-15 03:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 00:08+0900\n" "Last-Translator: Kim Boram \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" @@ -23,7 +23,15 @@ msgstr "단축키를 누르세요" #: ../../src/actions/keyAction.vala:36 msgid "Simulates the activation of a hotkey." -msgstr "" +msgstr "키보드 바로 가기로 활성화를 시뮬레이트합니다." + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "파이 열기" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." +msgstr "그놈 파이를 하나 더 엽니다. 이 방법으로 하위 메뉴를 만들 수 있습니다." #: ../../src/actions/appAction.vala:34 msgid "Launch application" @@ -31,7 +39,7 @@ msgstr "프로그램 실행" #: ../../src/actions/appAction.vala:36 msgid "Executes the given command." -msgstr "" +msgstr "주어진 명령을 실행합니다." #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" @@ -39,205 +47,12 @@ msgstr "주소 열기" #: ../../src/actions/uriAction.vala:36 msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." -msgstr "" +msgstr "주어진 위치를 엽니다. 인터넷 주소나 파일 주소를 이용할 수 있습니다." -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:111 +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 msgid "Trash" msgstr "휴지통" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "파이 열기" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "" - -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:144 -msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." -msgstr "" -"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n" -"\n" -"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오." - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:145 -msgid "No Pie selected." -msgstr "" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:181 -msgid "New Pie" -msgstr "새 파이" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:190 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" -msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?" - -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:229 -msgid "Rename me!" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:292 -msgid "Click to edit" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:292 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:307 -msgid "Drag to move" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:295 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new Slice" -msgstr "새 조각 추가" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:299 -#, fuzzy -msgid "Drop to add as new Slice" -msgstr "새 조각 추가" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:302 -msgid "Drop to move Slice" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:307 -msgid "Click to delete" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:59 -#, fuzzy -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "단축키를 누르세요" - -#: ../../src/gui/piePreview.vala:120 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "정말 선택한 조각을 삭제하시겠습니까?" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:48 -msgid "Themes" -msgstr "테마" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:80 -msgid "By" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:56 -#, fuzzy -msgid "Slice types" -msgstr "파일 형식" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:178 -msgid "All icons" -msgstr "모든 아이콘" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:179 -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -msgid "Applications" -msgstr "프로그램" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:180 -msgid "Actions" -msgstr "동작" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:181 -msgid "Places" -msgstr "위치" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 -msgid "File types" -msgstr "파일 형식" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 -msgid "Emotes" -msgstr "감정" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "기타" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:257 -msgid "All supported image formats" -msgstr "지원하는 모든 이미지 형식" - -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 -#, fuzzy -msgid "Group: Window List" -msgstr "창 목록" - -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 -msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -#, fuzzy -msgid "Group: Main menu" -msgstr "주 메뉴" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -#, fuzzy -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "클립보드" - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 -#, fuzzy -msgid "Group: Session Control" -msgstr "세션 컨트롤" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 -msgid "Shutdown" -msgstr "시스템 끄기" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 -msgid "Logout" -msgstr "로그아웃" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 -msgid "Reboot" -msgstr "다시 시작" - -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -#, fuzzy -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "책갈피" - -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -#, fuzzy -msgid "Group: Devices" -msgstr "장치" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "루트" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:155 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 ../../src/utilities/trigger.vala:217 -msgid "Not bound" -msgstr "연결하지 않음" - #: ../../src/utilities/trigger.vala:163 msgid "Button %i" msgstr "%i 단추" @@ -254,20 +69,25 @@ msgstr "오른쪽 단추" msgid "MiddleButton" msgstr "가운데 단추" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:194 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:196 ../../src/utilities/trigger.vala:200 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 msgid "Turbo" msgstr "터보" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 ../../src/utilities/trigger.vala:202 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 msgid "Delayed" msgstr "시간 지연" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:194 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 ../../src/utilities/trigger.vala:204 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "가운데" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 +msgid "Not bound" +msgstr "연결하지 않음" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" @@ -289,6 +109,11 @@ msgstr "이전 트랙" msgid "Play/Pause" msgstr "재생/일시 정지" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Applications" +msgstr "프로그램" + #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" @@ -325,138 +150,196 @@ msgstr "최대화" msgid "Restore" msgstr "복구" -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "" +#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "정말 이 조각을 삭제하시겠습니까?" -#: ../ui/icon_select.ui:84 -msgid "Icon Theme" -msgstr "아이콘 테마" +#: ../../src/gui/themeList.vala:62 +msgid "Themes" +msgstr "테마" -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "사용자 설정 아이콘" +#: ../../src/gui/themeList.vala:99 +msgid "By" +msgstr "만든 사람" -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "" +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 +msgid "Rename me!" +msgstr "이름을 바꿔주세요!" -#: ../ui/trigger_select.ui:44 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." msgstr "" +"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n" +"\n" +"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오." -#: ../ui/trigger_select.ui:76 -msgid "Turbo mode" -msgstr "터보 모드" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +msgid "Click to edit" +msgstr "클릭하여 편집" -#: ../ui/trigger_select.ui:80 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다." +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +msgid "Drag to move" +msgstr "이동하려면 끌기" -#: ../ui/trigger_select.ui:93 -msgid "Long press for activation" -msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +msgid "Click to add a new Slice" +msgstr "새 조각을 추가하려면 클릭" -#: ../ui/trigger_select.ui:97 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다." +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +msgid "Drop to add as new Slice" +msgstr "새 조각을 추가하려면 떨어트리기" -#: ../ui/trigger_select.ui:110 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +msgid "Drop to move Slice" +msgstr "조각을 이동하려면 떨어트리기" -#: ../ui/trigger_select.ui:114 -#, fuzzy +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +msgid "Click to delete" +msgstr "삭제하려면 클릭하세요" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 +msgid "No Pie selected." +msgstr "선택한 파이가 없습니다." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 +msgid "New Pie" +msgstr "새 파이" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." -msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다." +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?" -#: ../ui/trigger_select.ui:133 -msgid "Activation options" -msgstr "" +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "바로 가기 키를 누르세요..." -#: ../ui/settings.ui:8 ../ui/preferences.ui:27 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "그놈 파이 설정" +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "조각 형식" -#: ../ui/settings.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "로그인할 때 시작" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "All icons" +msgstr "모든 아이콘" -#: ../ui/settings.ui:52 ../ui/settings.ui:53 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 자동으로 시작합니다." +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Actions" +msgstr "동작" -#: ../ui/settings.ui:66 -msgid "Display panel icon " -msgstr "" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 +msgid "Places" +msgstr "위치" -#: ../ui/settings.ui:71 ../ui/settings.ui:72 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 +msgid "File types" +msgstr "파일 형식" -#: ../ui/settings.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Global scale" -msgstr "전체 크기 조정" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 +msgid "Emotes" +msgstr "감정" -#: ../ui/settings.ui:130 -msgid "Appearance and behavior" -msgstr "" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" -#: ../ui/slice_select.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Slice Options" -msgstr "프로그램" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 +msgid "All supported image formats" +msgstr "지원하는 모든 이미지 형식" -#: ../ui/slice_select.ui:95 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 +msgid "Group: Window List" +msgstr "그룹: 창 목록" -#: ../ui/slice_select.ui:121 -msgid "Name of the Slice " +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 +msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "" +"열린 각 창의 조각을 표시합니다. 알트 키와 탭 키를 누르는 것과 거의 같습니다." -#: ../ui/slice_select.ui:159 -msgid "URI to open" -msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "그룹: 장치" -#: ../ui/slice_select.ui:197 -msgid "Command to execute" -msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "연결한 USB 메모리와 같은 각 장치의 조각을 표시합니다." -#: ../ui/slice_select.ui:235 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "루트" -#: ../ui/slice_select.ui:264 -msgid "Pie to open" -msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "그룹: 책갈피" -#: ../ui/slice_select.ui:293 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "각 디렉터리 책갈피의 조각을 표시합니다." -#: ../ui/slice_select.ui:306 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +msgid "Group: Session Control" +msgstr "그룹: 세션 조정" -#: ../ui/slice_select.ui:339 -msgid "Slice options" -msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." +msgstr "시스템 끝내기, 다시 시작, 최대 절전 조각을 표시합니다." + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Shutdown" +msgstr "시스템 끄기" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 +msgid "Reboot" +msgstr "다시 시작" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "그룹: 주 메뉴" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "주 메뉴 구조를 표시합니다." + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "그룹: 클립보드" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "클립보드를 관리합니다." + +#: ../ui/icon_select.ui:8 +msgid "Select an icon" +msgstr "아이콘 선택" + +#: ../ui/icon_select.ui:85 +msgid "Icon Theme" +msgstr "아이콘 테마" + +#: ../ui/icon_select.ui:105 +msgid "Custom Icon" +msgstr "사용자 설정 아이콘" + +#: ../ui/rename_pie.ui:8 +msgid "Rename a Pie" +msgstr "파이 이름 바꾸기" #: ../ui/preferences.ui:8 -#, fuzzy msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "그놈 파이 설정" +#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9 +msgid "General Settings" +msgstr "일반 설정" + #: ../ui/preferences.ui:261 msgid "" "This Pie is empty!\n" @@ -467,6 +350,13 @@ msgid "" "\n" "For manual and advanced configuration click on the plus sign." msgstr "" +"파이가 비었습니다!\n" +"\n" +"조각을 추가하십시오! 하단의 더하기 기호에 항목을 끌어다 놓으면 추가할 수 " +"있습니다. 다양한 것을 추가할 수 있습니다! 프로그램 바로 가기나 폴더 뿐이 아니" +"라 웹 브라우저의 주소도 추가할 수 있습니다... \n" +"\n" +"직접 추가하거나 고급 설정에 접근하려면 더하기 기호를 눌러주십시오." #: ../ui/preferences.ui:282 msgid "" @@ -475,18 +365,138 @@ msgid "" "Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " "plus sign in the lower left corner." msgstr "" +"파이가 없습니다!\n" +"\n" +"하나 만드는 것부터 시작하십시오! 왼쪽 하단 모서리의 작은 더하기 기호를 " +"누르면 만들 수 있습니다." + +#: ../ui/slice_select.ui:9 +msgid "Slice Options" +msgstr "조각 옵션" + +#: ../ui/slice_select.ui:139 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "이 형식의 조각은 옵션이 없습니다." -#: ../ui/rename_pie.ui:6 +#: ../ui/slice_select.ui:165 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "조각 이름" + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "열 주소" + +#: ../ui/slice_select.ui:243 +msgid "Command to execute" +msgstr "실행할 명령" + +#: ../ui/slice_select.ui:282 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "누를 바로 가기 키" + +#: ../ui/slice_select.ui:311 +msgid "Pie to open" +msgstr "열 파이" + +#: ../ui/slice_select.ui:340 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "빠른 동작입니다" + +#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "파이의 가운데를 클릭해야 조각을 실행합니다." + +#: ../ui/slice_select.ui:388 +msgid "Slice options" +msgstr "조각 옵션" + +#: ../ui/settings.ui:74 +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "그놈 파이 로그인할 때 시작" + +#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 조용하게 시작합니다." + +#: ../ui/settings.ui:93 +msgid "Display panel icon " +msgstr "패널 아이콘 표시" + +#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" +"선택하지 않으면 그놈 파이를 두 번째 실행했을 때 이 메뉴에 접근할 수 있습니다." + +#: ../ui/settings.ui:118 +msgid "Behavior" +msgstr "행동" + +#: ../ui/settings.ui:175 +msgid "Global scale" +msgstr "전체 크기 조정" + +#: ../ui/settings.ui:207 #, fuzzy -msgid "Rename a Pie" -msgstr "파이 열기" +msgid "Display Slice labels" +msgstr "패널 아이콘 표시" + +#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "모양과 동작" + +#: ../ui/trigger_select.ui:8 +msgid "Activation Settings" +msgstr "활성화 설정" + +#: ../ui/trigger_select.ui:86 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "마우스 단추를 함께 묶을 수 없습니다!" + +#: ../ui/trigger_select.ui:118 +msgid "Turbo mode" +msgstr "터보 모드" + +#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다." + +#: ../ui/trigger_select.ui:137 +msgid "Long press for activation" +msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요" + +#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다." + +#: ../ui/trigger_select.ui:156 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "파이를 화면의 가운데에서 엽니다" + +#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"선택하면 파이를 화면의 한 가운데에서 실행합니다. 선택하지 않으면 마우스 포인" +"터에 나타납니다." + +#: ../ui/trigger_select.ui:181 +msgid "Activation options" +msgstr "활성화 옵션" #~ msgid "Choose an Icon" #~ msgstr "아이콘 선택" -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "행동" - #~ msgid "Show Indicator" #~ msgstr "알리미 보이기" -- cgit v1.2.3