# German translations for gnomepie package. # Copyright (C) 2011 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Simon Schneegans , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n" "Last-Translator: Simon Schneegans \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../src/actions/keyAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:73 msgid "Press key stroke" msgstr "Tastenkombination" #: ../../src/actions/appAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:72 msgid "Launch application" msgstr "Programm ausführen" #: ../../src/actions/action.vala:88 msgid "Trash" msgstr "Müll" #: ../../src/actions/uriAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:75 msgid "Open URI" msgstr "URI öffnen" #: ../../src/actions/pieAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:74 msgid "Open Pie" msgstr "Pie öffnen" #: ../../src/settings/preferences.vala:26 msgid "Gnome-Pie - Settings" msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen" #: ../../src/settings/preferences.vala:49 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: ../../src/settings/preferences.vala:59 msgid "Startup on Login" msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen" #: ../../src/settings/preferences.vala:65 msgid "Show Indicator" msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen" #: ../../src/settings/preferences.vala:71 msgid "Open Pies at Mouse" msgstr "Pies an der Maus öffnen" #: ../../src/settings/preferences.vala:77 msgid "Click to activate a Slice" msgstr "Klicken um Slices zu aktivieren" #: ../../src/settings/preferences.vala:86 msgid "Global Scale" msgstr "Skalierungsfaktor" #: ../../src/settings/preferences.vala:123 msgid "Themes" msgstr "Themen" #: ../../src/settings/preferences.vala:141 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../../src/settings/preferences.vala:146 msgid "Pies" msgstr "Pies" #: ../../src/settings/preferences.vala:170 msgid "" "You can right-click in the list\n" "for adding or removing entries." msgstr "" "Zum Löschen und Hinzufügen von Einträgen kannst \n" "du mit der rechten Maustaste in die Liste klicken." #: ../../src/settings/themeList.vala:75 msgid "by" msgstr "von" #: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:79 msgid "Choose an Icon" msgstr "Wähle ein Symbol" #: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:101 msgid "All icons" msgstr "Alle Symbole" #: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:102 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:103 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:104 msgid "Places" msgstr "Orte" #: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:105 msgid "File types" msgstr "Dateitypen" #: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:106 msgid "Emotes" msgstr "Smilies" #: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:107 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstige" #: ../../src/settings/pieList.vala:56 #: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:23 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: ../../src/settings/pieList.vala:57 #: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:23 msgid "Devices" msgstr "Laufwerke" #: ../../src/settings/pieList.vala:58 ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:25 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" #: ../../src/settings/pieList.vala:59 #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:23 msgid "Session Control" msgstr "Sitzung" #: ../../src/settings/pieList.vala:76 ../../src/settings/pieList.vala:738 msgid "Slice group" msgstr "Slice-Gruppe" #: ../../src/settings/pieList.vala:119 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: ../../src/settings/pieList.vala:181 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../../src/settings/pieList.vala:261 ../../src/settings/pieList.vala:601 #: ../../src/settings/pieList.vala:753 #: ../../src/system/bindingManager.vala:118 msgid "Not bound" msgstr "Nicht zugewiesen" #: ../../src/settings/pieList.vala:326 msgid "Action type" msgstr "Slice-Typ" #: ../../src/settings/pieList.vala:388 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../../src/settings/pieList.vala:423 msgid "Add new Pie" msgstr "Pie hinzufügen" #: ../../src/settings/pieList.vala:428 msgid "Add new Slice" msgstr "Slice hinzufügen" #: ../../src/settings/pieList.vala:436 msgid "Delete" msgstr "Eintrag löschen" #: ../../src/settings/pieList.vala:517 msgid "New Pie" msgstr "Neuer Pie" #: ../../src/settings/pieList.vala:562 msgid "New Action" msgstr "Neue Slice" #: ../../src/settings/pieList.vala:576 msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" msgstr "Es muss ein Pie ausgewählt sein, zu dem eine Slice hinzugefügt werden soll!" #: ../../src/settings/pieList.vala:623 msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" msgstr "Es muss etwas ausgewählt sein, das gelöscht werden soll!" #: ../../src/settings/pieList.vala:633 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?" #: ../../src/settings/pieList.vala:666 msgid "Do you really want to delete the selected Slice?" msgstr "Soll die ausgewählte Slice wirklich gelöscht werden?" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:29 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:32 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" #: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:44 msgid "Root" msgstr "Dateisystem"