summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
blob: 54c27e3868b2588fd987588ed5b6e28af0331cf2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
# Korean translations for gnomepie package.
# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# 김보람 <boramism@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 02:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 03:15+0900\n"
"Last-Translator: Kim Boram <Boramism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"

#: ../../src/actions/keyAction.vala:33
msgid "Press hotkey"
msgstr "단축키를 누르세요"

#: ../../src/actions/appAction.vala:33
msgid "Launch application"
msgstr "프로그램 실행"

#: ../../src/actions/pieAction.vala:33
msgid "Open Pie"
msgstr "파이 열기"

#: ../../src/actions/uriAction.vala:33
msgid "Open URI"
msgstr "주소 열기"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
msgid "Multimedia"
msgstr "멀티미디어"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
msgid "Next Track"
msgstr "다음 트랙"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
msgid "Stop"
msgstr "정지"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
msgid "Previous Track"
msgstr "이전 트랙"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시 정지"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35
msgid "Bookmarks"
msgstr "책갈피"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
msgid "Session"
msgstr "세션"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
msgid "Main Menu"
msgstr "주 메뉴"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
msgid "Window"
msgstr "창"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
msgid "Scale"
msgstr "크기 조정"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"

#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
msgid "Restore"
msgstr "복구"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160
msgid "Choose an Icon"
msgstr "아이콘 선택"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196
msgid "All icons"
msgstr "모든 아이콘"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198
msgid "Actions"
msgstr "동작"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199
msgid "Places"
msgstr "위치"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200
msgid "File types"
msgstr "파일 형식"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201
msgid "Emotes"
msgstr "감정"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279
msgid "Icon Theme"
msgstr "아이콘 테마"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289
msgid "All supported image formats"
msgstr "지원하는 모든 이미지 형식"

#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311
msgid "Custom Icon"
msgstr "사용자 설정 아이콘"

#: ../../src/gui/preferences.vala:32
msgid "Gnome-Pie - Settings"
msgstr "그놈 파이 설정"

#: ../../src/gui/preferences.vala:55
msgid "Behavior"
msgstr "행동"

#: ../../src/gui/preferences.vala:65
msgid "Startup on Login"
msgstr "로그인할 때 시작"

#: ../../src/gui/preferences.vala:66
msgid "If checked, Gnome-Pie will start when you log in."
msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 자동으로 시작합니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:72
msgid "Show Indicator"
msgstr "알리미 보이기"

#: ../../src/gui/preferences.vala:73
msgid "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in your panel."
msgstr "선택하면 설정 메뉴에 쉽게 접근할 수 있도록 패널에 알리미를 표시합니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:79
msgid "Open Pies at Mouse"
msgstr "마우스로 파이 열기"

#: ../../src/gui/preferences.vala:80
msgid "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the middle of the screen."
msgstr "선택하면 포인터가 있는 곳에 파이가 열립니다. 그렇지 않으면 화면의 가운데에 나타납니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:89
msgid "Global Scale"
msgstr "전체 크기 조정"

#: ../../src/gui/preferences.vala:126
msgid "Themes"
msgstr "테마"

#: ../../src/gui/preferences.vala:144
msgid "General"
msgstr "일반"

#: ../../src/gui/preferences.vala:149
msgid "Pies"
msgstr "파이"

#: ../../src/gui/preferences.vala:173
msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
msgstr "항목을 추가 또는 제거하려면 목록에서 오른쪽 단추를 누르세요."

#: ../../src/gui/preferences.vala:174
msgid "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command \"gnome-pie --reset\"."
msgstr "터미널에서 \"gnome-pie --reset\" 명령을 입혁하면 그놈 파이를 기본 설정으로 되돌릴 수 있습니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:175
msgid "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the QuickAction of the pie."
msgstr "각 조각 선의 시작 지점에 있는 선택 단추는 파이의 빠른 동작을 의미합니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:176
msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
msgstr "터미널에서 \"gnome-pie --open=ID\" 명령을 입력하면 파이를 열 수 있습니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:177
msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
msgstr "편하게 그놈 파이 홈페이지 %s에 방문하십시오!"

#: ../../src/gui/preferences.vala:178
msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
msgstr "주 메뉴에서 위 목록으로 프로그램을 끌어 놓을 수 있습니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:179
msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
msgstr "파드백을 주시려면 주소 %s(으)로 전자 메일을 써주십시오."

#: ../../src/gui/preferences.vala:180
msgid "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the list above."
msgstr "인터넷 브라우저에서 위 목록으로 인터넷 주소와 책갈피를 끌어 놓을 수 있습니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:181
msgid "Bugs can be reported at %s!"
msgstr "버그는 %s에서 보고할 수 있습니다!"

#: ../../src/gui/preferences.vala:182
msgid "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the list above."
msgstr "파일 관리자에서 위 목록으로 파일과 폴더를 끌어 놓을 수 있습니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:183
msgid "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they will become hard to navigate."
msgstr "파이를 작게 (최대 6-8 조각) 유지하십시오. 그렇지 않으면 찾기 힘들 수 있습니다."

#: ../../src/gui/preferences.vala:184
msgid "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your desktop!"
msgstr "파이 실행 아이콘을 만드려면 데스크톱 목록에서 파이로 끌어 놓으세요!"

#: ../../src/gui/preferences.vala:193
msgid "Moves the selected Slice down"
msgstr "선택한 조각을 아래로 옮기기"

#: ../../src/gui/preferences.vala:205
msgid "Moves the selected Slice up"
msgstr "선택한 조각을 위로 옮기기"

#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69
msgid "Define an open-command"
msgstr "열기 명령 정의"

#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87
msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
msgstr "마우스 단추를 묶으려면 클릭하십시오!"

#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102
msgid "Turbo mode"
msgstr "터보 모드"

#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103
msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다."

#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117
msgid "Long press for activation"
msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요"

#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118
msgid "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다."

#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:156
msgid ""
"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
"\n"
"Please select another one or cancel your selection."
msgstr ""
"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n"
"\n"
"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오."

#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:197
msgid "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left mouse button. Do you really want to do this?"
msgstr "파이를 마우스 왼쪽 단추에 연결하면 시스템을 사용하지 못하게 될 수 있습니다. 정말 계속하시겠습니까?"

#: ../../src/gui/themeList.vala:88
msgid "by"
msgstr "작성자"

#: ../../src/gui/pieList.vala:88
#: ../../src/gui/pieList.vala:851
msgid "Slice group"
msgstr "조각 그룹"

#: ../../src/gui/pieList.vala:135
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"

#: ../../src/gui/pieList.vala:200
msgid "Command"
msgstr "명령"

#: ../../src/gui/pieList.vala:301
#: ../../src/gui/pieList.vala:707
#: ../../src/gui/pieList.vala:867
#: ../../src/utilities/trigger.vala:197
#: ../../src/utilities/trigger.vala:198
#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:156
msgid "Not bound"
msgstr "연결하지 않음"

#: ../../src/gui/pieList.vala:366
msgid "Pie-ID / Action type"
msgstr "파이 ID / 동작 형식"

#: ../../src/gui/pieList.vala:427
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: ../../src/gui/pieList.vala:470
msgid "Add new Pie"
msgstr "새 파이 추가"

#: ../../src/gui/pieList.vala:475
msgid "Add new Slice"
msgstr "새 조각 추가"

#: ../../src/gui/pieList.vala:483
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: ../../src/gui/pieList.vala:619
msgid "New Pie"
msgstr "새 파이"

#: ../../src/gui/pieList.vala:666
msgid "New Action"
msgstr "새 동작"

#: ../../src/gui/pieList.vala:680
msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
msgstr "조각을 추가할 파이를 선택해야 합니다!"

#: ../../src/gui/pieList.vala:730
msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
msgstr "삭제하고 싶은 파이와 조각을 선택해야 합니다!"

#: ../../src/gui/pieList.vala:741
msgid "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?"

#: ../../src/gui/pieList.vala:775
msgid "Do you really want to delete the selected Slice?"
msgstr "정말 선택한 조각을 삭제하시겠습니까?"

#: ../../src/utilities/trigger.vala:152
msgid "Button %i"
msgstr "%i 단추"

#: ../../src/utilities/trigger.vala:155
msgid "LeftButton"
msgstr "왼쪽 단추"

#: ../../src/utilities/trigger.vala:157
msgid "RightButton"
msgstr "오른쪽 단추"

#: ../../src/utilities/trigger.vala:159
msgid "MiddleButton"
msgstr "가운데 단추"

#: ../../src/utilities/trigger.vala:181
#: ../../src/utilities/trigger.vala:183
msgid "Turbo"
msgstr "터보"

#: ../../src/utilities/trigger.vala:181
#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
msgid "Delayed"
msgstr "시간 지연"

#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63
msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드"

#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34
msgid "Session Control"
msgstr "세션 컨트롤"

#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:57
msgid "Shutdown"
msgstr "시스템 끄기"

#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"

#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
msgid "Reboot"
msgstr "다시 시작"

#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34
msgid "Devices"
msgstr "장치"

#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82
msgid "Root"
msgstr "루트"

#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"

#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"