diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-01-08 14:26:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-01-08 14:26:55 +0100 |
commit | ae37099d415e25af14150fd5024fce34ee297e32 (patch) | |
tree | cdc9b0f8a23c4f149b6efb8d9d2b63f678861fc6 | |
parent | 8e49db0f77dab042c49ea11261868a88e40da173 (diff) |
Update Brazilian Portuguese debconf templates translation
-rw-r--r-- | debian/changelog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 48 |
2 files changed, 23 insertions, 27 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 560c0d3..5725105 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,8 @@ mailgraph (1.14-20) UNRELEASED; urgency=medium * Declare compliance with Debian Policy 4.6.2.0 (No changes needed). + * Update Brazilian Portuguese debconf templates translation + (Closes: #1028075). -- Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> Sun, 08 Jan 2023 14:10:04 +0100 diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 690d724..9c89f8c 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -2,26 +2,29 @@ # Copyright (C) 2006 The mailgraph's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mailgraph package. # Felipe Augusto van de Wiel (faw), <faw@cathedrallabs.org>, 2006. +# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mailgraph 1.12-2\n" +"Project-Id-Version: mailgraph_1.14-19.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:43-0200\n" -"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n" -"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:53-0300\n" +"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pt_BR utf-8\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:1001 msgid "Should Mailgraph start on boot?" -msgstr "Mailgraph deveria ser iniciado durante o processo de inicialização?" +msgstr "Mailgraph deve ser iniciado durante o processo de inicialização?" #. Type: boolean #. Description @@ -30,9 +33,9 @@ msgid "" "Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " "Postfix logfile for changes. This is recommended." msgstr "" -"Mailgraph pode ser iniciado durante o processo de inicialização como um " -"\"daemon\". A partir de então ele irá monitorar as mudanças em seus arquivos " -"de \"log\" Postfix. Isto é recomendado. " +"O mailgraph pode iniciar durante o processo de inicialização como um daemon. " +"A partir daí ele irá monitorar as mudanças nos arquivos de log do seu " +"Postfix. Isto é o recomendado." #. Type: boolean #. Description @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "O outro método é executar o mailgraph manualmente com o parâmetro -c. #. Description #: ../mailgraph.templates:2001 msgid "Logfile used by mailgraph:" -msgstr "Arquivo de \"log\" usado pelo mailgraph:" +msgstr "Arquivo de log usado pelo mailgraph:" #. Type: string #. Description @@ -53,33 +56,24 @@ msgid "" "Enter the logfile which should be used to create the databases for " "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." msgstr "" -"Informe o arquivo de \"log\" que deve ser usado para criar os bancos de " -"dados para o mailgraph. Se estiver em dúvida, deixe o valor padrão (/var/log/" -"mail.log)." +"Informe o arquivo de log que deve ser usado para criar os bancos de dados " +"para o mailgraph. Se estiver em dúvida, deixe o valor padrão (/var/log/mail." +"log)." #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:3001 msgid "Ignore mail to/from localhost?" -msgstr "" +msgstr "Ignorar e-mail de/para localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted " -#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get " -#| "wrong values. If you're using some content filter, disable this." msgid "" "When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than " "once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you " "should choose this option." msgstr "" -"Se você contar e-mails que foram recebido como e-mails que foram enviados " -"(padrão) e-mails são contados mais de uma vez se você usar filtros de " -"conteúdos como amavis, portanto você terá valores errados. Se você estiver " -"usando algum filtro de conteúdo, desabilite esta opção." - -#~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" -#~ msgstr "Contar e-mails que foram recebidos como e-mails que foram enviados?" +"Ao usar um filtro de conteúdo como amavis, os e-mails recebidos são contados " +"mais de uma vez, o que resultará em valores incorretos. Se você utiliza " +"algum filtro de conteúdo, deve escolher esta opção." |