summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Valroff <julien@kirya.net>2010-08-19 13:11:57 +0200
committerJulien Valroff <julien@kirya.net>2010-08-19 13:11:57 +0200
commit1a498780ebfa3f05c53e6c33e777669c511ef081 (patch)
treefd6d22b958f0164f502733b2b5b0a4a990b61ae1
parent1ecb89d4b9884cbaeec7d1f4870a3bf255572a35 (diff)
Update German translation
-rw-r--r--debian/changelog4
-rw-r--r--debian/po/de.po45
2 files changed, 21 insertions, 28 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c1d66ba..cf54323 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -2,8 +2,10 @@ mailgraph (1.14-4) unstable; urgency=low
* Recommend apache2 instead of apache
* Add the CSS directly into the CGI script (Closes: #513527)
+ * Update German debconf templates translation - thanks to
+ Martin Eberhard Schauer (Closes: #593570)
- -- Julien Valroff <julien@kirya.net> Wed, 18 Aug 2010 10:13:23 +0200
+ -- Julien Valroff <julien@kirya.net> Thu, 19 Aug 2010 13:03:23 +0200
mailgraph (1.14-3) unstable; urgency=low
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 9aa6b19..8b68fc9 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# German translation of mailgraph debconf template.
-# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
-# Copyright (C)
+# German translation of the mailgraph debconf template.
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2006, 2007.
+# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
+# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
+
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mailgraph\n"
+"Project-Id-Version: mailgraph 1.14-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 12:12+0100\n"
-"Last-Translator: Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-14 15+2200\n"
+"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
@@ -29,22 +30,20 @@ msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
-"Mailgraph kann beim Hochfahren als Daemon gestartet werden. Das Programm "
-"wird dann Ihre Postfix-Protokolldatei auf Änderungen überwachen. Dies wird "
-"empfohlen."
+"Es wird empfohlen, Mailgraph beim Hochfahren als Daemon zu starten. Der "
+"Daemon wird dann Ihre Postfix-Protokolldatei auf Änderungen überwachen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
-msgstr ""
-"Die andere Methode ist, mailgraph mit dem Parameter -c von Hand aufzurufen."
+msgstr "Alternativ können Sie Mailgraph mit dem Parameter -c von Hand aufrufen."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
-msgstr "Von mailgraph verwendete Protokolldatei:"
+msgstr "Von Mailgraph verwendete Protokolldatei:"
#. Type: string
#. Description
@@ -53,33 +52,25 @@ msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
-"Geben Sie die Protokolldatei ein, die verwendet werden soll, um die "
-"Datenbanken für mailgraph zu erstellen. Falls Sie unsicher sind, belassen "
-"Sie die Voreinstellung (/var/log/mail.log)."
+"Geben Sie die Protokolldatei an, die bei der Erstellung der "
+"Mailgraph-Datenbanken verwendet werden soll. Falls Sie unsicher sind, "
+"übernehmen Sie die Voreinstellung (/var/log/mail.log)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Ignore mail to/from localhost?"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail von/zu Ihrem Rechner ignorieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted "
-#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get "
-#| "wrong values. If you're using some content filter, disable this."
msgid ""
"When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than "
"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
"should choose this option."
msgstr ""
-"Wenn Sie eingehende E-Mail als abgehende E-Mail zählen (dies ist die "
-"Voreinstellung), werden E-Mails bei Verwendung von Inhaltsfiltern wie amavis "
+"Wenn Sie E-Mail-Inhaltsfilter wie AMaViS einsetzen, werden eingehende E-Mails "
"mehrfach gezählt. Sie erhalten dann falsche Ergebnisse. Falls Sie einen "
-"Inhaltsfilter verwenden, deaktivieren Sie diese Option."
+"Inhaltsfilter verwenden, sollten Sie diese Option wählen."
-#~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
-#~ msgstr "Soll eingehende E-Mail als abgehende E-Mail gezählt werden?"