summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog8
-rw-r--r--debian/po/fr.po39
-rw-r--r--debian/po/pt.po28
3 files changed, 41 insertions, 34 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index aa1fd71..05deb7e 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,11 @@
+mailgraph (1.14-3) unstable; urgency=low
+
+ * Update debconf templates translations:
+ + pt - thanks to Américo Monteiro (Closes: #592654)
+ + fr - thanks to Christian Perrier (Closes: #592825)
+
+ -- Julien Valroff <julien@kirya.net> Fri, 13 Aug 2010 07:57:36 +0200
+
mailgraph (1.14-2) unstable; urgency=low
* Take over package maintenance, thanks to Norbert for his previous work
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index ef45e03..757de62 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -12,23 +12,26 @@
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Initial translator: Jean-Christophe Champarnaud <jc.champarnaud@free.fr>
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailgraph\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-06 21:13+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 22:58-0400\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
-msgstr "Mailgraph doit-il être lancé au démarrage ?"
+msgstr "Mailgraph doit-il être lancé au démarrage ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -37,23 +40,23 @@ msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
-"Mailgraph peut être lancé au démarrage, en mode démon. Il pourra ainsi "
-"contrôler les modifications dans le fichier de journalisation de Postfix. "
-"Cette option est recommandée."
+"Mailgraph peut être lancé au démarrage, en mode démon. Il pourra ainsi "
+"contrôler les modifications dans le fichier de journalisation de Postfix. "
+"Cette option est recommandée."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
msgstr ""
-"Il est également possible d'utiliser mailgraph.pl en le lançant vous-même "
-"avec le paramètre « -c »."
+"Il est également possible d'utiliser mailgraph.pl en le lançant vous-même "
+"avec le paramètre « -c »."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
-msgstr "Fichier de journalisation à utiliser par mailgraph :"
+msgstr "Fichier de journalisation à utiliser par mailgraph :"
#. Type: string
#. Description
@@ -63,18 +66,17 @@ msgid ""
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le fichier de journalisation que mailgraph analysera pour "
-"créer sa base de données. Dans le doute, laissez la valeur par défaut."
+"créer sa base de données. Dans le doute, laissez la valeur par défaut."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Ignore mail to/from localhost?"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il ignorer les courriers de et pour localhost ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted "
#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get "
@@ -84,12 +86,11 @@ msgid ""
"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
"should choose this option."
msgstr ""
-"Si vous comptez les courriels entrants avec les courriels sortants "
-"(comportement par défaut), ils seront dénombrés plus d'une fois si vous "
-"utilisez des filtres de contenu comme amavis. Les valeurs seront donc "
-"incorrectes. Si vous utilisez un filtre de contenu de ce type, ne choisissez "
-"pas cette option."
+"Si vous utilisez des filtres de contenu comme amavis, les courriels entrants "
+"seront comptés plus d'une fois et les résultats de mailgraph seront donc "
+"incorrects. Si vous utilisez un filtre de contenu de ce type, vous devriez "
+"choisir cette option."
#~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il compter les courriels entrants comme des courriels sortants ?"
+#~ "Faut-il compter les courriels entrants comme des courriels sortants ?"
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index d9ab3b3..0f54d60 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of mailgraph debconf to Portuguese
-# Portuguese translation for mailgraph
+# Translation of mailgraph debconf to Portuguese
# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
-# André Costa <skit@argon.ath.cx>, 2006.
-# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
#
+# André Costa <skit@argon.ath.cx>, 2006.
+# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mailgraph 1.13-1\n"
+"Project-Id-Version: mailgraph 1.14-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-23 08:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -53,19 +53,18 @@ msgid ""
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
"Especifique o ficheiro de registo que deve ser usado para criar a base de "
-"dados para o mailgraph. Se não tiver a certeza, deixe o valor por omissão (/"
-"var/log/mail.log)."
+"dados para o mailgraph. Se não tiver a certeza, deixe o valor predefinido "
+"(/var/log/mail.log)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Ignore mail to/from localhost?"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar mail para/de localhost?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted "
#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get "
@@ -75,10 +74,9 @@ msgid ""
"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
"should choose this option."
msgstr ""
-"Se contar o correio a receber como correio a enviar (por omissão), o correio "
-"é contado mais do que uma vez se usar filtros de conteúdo como o amavis, por "
-"isso irá obter valores errados. Se estiver a usar filtros de conteúdo, "
-"desactive esta função."
+"Quando se usa um filtro de conteúdo como o amavis,o mail recebido é contado "
+"mais do que uma vez, o que irá resultar em valores errados. Se você usar "
+"algum filtro de conteúdo, deverá escolher esta opção."
#~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
#~ msgstr "Contar o correio a receber como correio a enviar?"