summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po76
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..c1093e8
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Brazilian Portuguese Translation for mailgraph.
+# Copyright (C) 2006 The mailgraph's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw), <faw@cathedrallabs.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailgraph 1.12-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:43-0200\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should Mailgraph start on boot?"
+msgstr "Mailgraph deveria ser iniciado durante o processo de inicialização?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
+"Postfix logfile for changes. This is recommended."
+msgstr ""
+"Mailgraph pode ser iniciado durante o processo de inicialização como um "
+"\"daemon\". A partir de então ele irá monitorar as mudanças em seus arquivos "
+"de \"log\" Postfix. Isto é recomendado. "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
+msgstr "O outro método é executar o mailgraph manualmente com o parâmetro -c."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Logfile used by mailgraph:"
+msgstr "Arquivo de \"log\" usado pelo mailgraph:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
+"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
+msgstr ""
+"Informe o arquivo de \"log\" que deve ser usado para criar os bancos de "
+"dados para o mailgraph. Se estiver em dúvida, deixe o valor padrão (/var/log/"
+"mail.log)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
+msgstr "Contar e-mails que foram recebidos como e-mails que foram enviados?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more "
+"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong "
+"values. If you're using some content filter, disable this."
+msgstr ""
+"Se você contar e-mails que foram recebido como e-mails que foram enviados "
+"(padrão) e-mails são contados mais de uma vez se você usar filtros de "
+"conteúdos como amavis, portanto você terá valores errados. Se você estiver "
+"usando algum filtro de conteúdo, desabilite esta opção."