From 7b19de953ec64ec9b2a8084b43ca48602608f5fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Valroff Date: Fri, 13 Aug 2010 08:18:28 +0200 Subject: Update pt & fr debconf translations --- debian/changelog | 8 ++++++++ debian/po/fr.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- debian/po/pt.po | 28 +++++++++++++--------------- 3 files changed, 41 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index aa1fd71..05deb7e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,11 @@ +mailgraph (1.14-3) unstable; urgency=low + + * Update debconf templates translations: + + pt - thanks to Américo Monteiro (Closes: #592654) + + fr - thanks to Christian Perrier (Closes: #592825) + + -- Julien Valroff Fri, 13 Aug 2010 07:57:36 +0200 + mailgraph (1.14-2) unstable; urgency=low * Take over package maintenance, thanks to Norbert for his previous work diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index ef45e03..757de62 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -12,23 +12,26 @@ # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Initial translator: Jean-Christophe Champarnaud +# Christian Perrier , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailgraph\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-06 21:13+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Huriaux \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 22:58-0400\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should Mailgraph start on boot?" -msgstr "Mailgraph doit-il être lancé au démarrage ?" +msgstr "Mailgraph doit-il être lancé au démarrage ?" #. Type: boolean #. Description @@ -37,23 +40,23 @@ msgid "" "Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " "Postfix logfile for changes. This is recommended." msgstr "" -"Mailgraph peut être lancé au démarrage, en mode démon. Il pourra ainsi " -"contrôler les modifications dans le fichier de journalisation de Postfix. " -"Cette option est recommandée." +"Mailgraph peut être lancé au démarrage, en mode démon. Il pourra ainsi " +"contrôler les modifications dans le fichier de journalisation de Postfix. " +"Cette option est recommandée." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." msgstr "" -"Il est également possible d'utiliser mailgraph.pl en le lançant vous-même " -"avec le paramètre « -c »." +"Il est également possible d'utiliser mailgraph.pl en le lançant vous-même " +"avec le paramètre « -c »." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Logfile used by mailgraph:" -msgstr "Fichier de journalisation à utiliser par mailgraph :" +msgstr "Fichier de journalisation à utiliser par mailgraph :" #. Type: string #. Description @@ -63,18 +66,17 @@ msgid "" "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." msgstr "" "Veuillez indiquer le fichier de journalisation que mailgraph analysera pour " -"créer sa base de données. Dans le doute, laissez la valeur par défaut." +"créer sa base de données. Dans le doute, laissez la valeur par défaut." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Ignore mail to/from localhost?" -msgstr "" +msgstr "Faut-il ignorer les courriers de et pour localhost ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted " #| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get " @@ -84,12 +86,11 @@ msgid "" "once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you " "should choose this option." msgstr "" -"Si vous comptez les courriels entrants avec les courriels sortants " -"(comportement par défaut), ils seront dénombrés plus d'une fois si vous " -"utilisez des filtres de contenu comme amavis. Les valeurs seront donc " -"incorrectes. Si vous utilisez un filtre de contenu de ce type, ne choisissez " -"pas cette option." +"Si vous utilisez des filtres de contenu comme amavis, les courriels entrants " +"seront comptés plus d'une fois et les résultats de mailgraph seront donc " +"incorrects. Si vous utilisez un filtre de contenu de ce type, vous devriez " +"choisir cette option." #~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" #~ msgstr "" -#~ "Faut-il compter les courriels entrants comme des courriels sortants ?" +#~ "Faut-il compter les courriels entrants comme des courriels sortants ?" diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index d9ab3b3..0f54d60 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# translation of mailgraph debconf to Portuguese -# Portuguese translation for mailgraph +# Translation of mailgraph debconf to Portuguese # This file is distributed under the same license as the mailgraph package. -# André Costa , 2006. -# Américo Monteiro , 2007. # +# André Costa , 2006. +# Américo Monteiro , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mailgraph 1.13-1\n" +"Project-Id-Version: mailgraph 1.14-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-23 08:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:44+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description @@ -53,19 +53,18 @@ msgid "" "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." msgstr "" "Especifique o ficheiro de registo que deve ser usado para criar a base de " -"dados para o mailgraph. Se não tiver a certeza, deixe o valor por omissão (/" -"var/log/mail.log)." +"dados para o mailgraph. Se não tiver a certeza, deixe o valor predefinido " +"(/var/log/mail.log)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Ignore mail to/from localhost?" -msgstr "" +msgstr "Ignorar mail para/de localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted " #| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get " @@ -75,10 +74,9 @@ msgid "" "once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you " "should choose this option." msgstr "" -"Se contar o correio a receber como correio a enviar (por omissão), o correio " -"é contado mais do que uma vez se usar filtros de conteúdo como o amavis, por " -"isso irá obter valores errados. Se estiver a usar filtros de conteúdo, " -"desactive esta função." +"Quando se usa um filtro de conteúdo como o amavis,o mail recebido é contado " +"mais do que uma vez, o que irá resultar em valores errados. Se você usar " +"algum filtro de conteúdo, deverá escolher esta opção." #~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" #~ msgstr "Contar o correio a receber como correio a enviar?" -- cgit v1.2.3