# Esko Arajärvi , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailgraph\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-23 12:45+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: debian-10n-finnish@lists.debian.org\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should Mailgraph start on boot?" msgstr "Tulisiko Mailgraph käynnistää käynnistettäessä järjestelmä?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " "Postfix logfile for changes. This is recommended." msgstr "" "Mailgraph voidaan käynnistää taustaohjelmana käynnistettäessä järjestelmä. " "Tällöin se alkaa seuraamaan Postfixin lokitiedoston muutoksia. Tätä " "suositellaan." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." msgstr "" "Toinen mahdollinen tapa on kutsua mailgraphia käsin parametrin -c kanssa." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Logfile used by mailgraph:" msgstr "Ohjelman mailgraph käyttämä lokitiedosto:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Enter the logfile which should be used to create the databases for " "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." msgstr "" "Anna lokitiedosto, jota tulisi käyttää mailgraphin tietokantojen luomiseen. " "Jos olet epävarma, käytä oletusarvoa (/var/log/mail.log)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" msgstr "Lasketaanko tulevat viestit lähtevinä? " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more " "than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong " "values. If you're using some content filter, disable this." msgstr "" "Jos käytössä on sisältösuodattimia kuten amavis ja tulevat viestit lasketaan " "lähtevinä, viestit lasketaan useammin kuin kerran ja tulokset vääristyvät. " "Älä valitse tätä, jos käytössä on jokin sisältösuodatin." #~ msgid "Ignore mail to/from localhost?" #~ msgstr "Jätetäänkö paikalliset viestit huomiotta?"