blob: 5050f433961ab75f8104c60f08dd9420450c1aad (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
|
# Copyright (C) 2008-2010 Norbert Tretkowski <nobse@debian.org>
# as mailgraph Debian package's copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailgraph 1.14-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
msgstr "mailgraph を起動時に開始しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"起動時に mailgraph をデーモンとして開始できます。このようにすると、Postfix の"
"ログファイルの変化をモニタするようになります。これがお勧めの設定です。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
msgstr "手動で -c パラメータをつけて mailgraph を起動するやり方もあります。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
msgstr "mailgraph が利用するログファイル:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
"mailgraph がデータベースを作成するために使うログファイル名を入力してくださ"
"い。判らない場合はデフォルトのまま (/var/log/mail.log) にしておいてください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
msgstr "受信メールを送信メールとしてカウントしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more "
#| "than once, which will result in wrong values. If you use some content "
#| "filter, you should choose this option."
msgid ""
"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more "
"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong "
"values. If you're using some content filter, disable this."
msgstr ""
"amavis のようなコンテンツフィルタを使っている場合、受信メールが 1 回より多く"
"カウントされ、誤った値となります。何かコンテンツフィルタを使っている場合は、"
"このオプションを選ぶ必要があります。"
#~ msgid "Ignore mail to/from localhost?"
#~ msgstr "ローカルホスト宛、またはローカルホスト発のメールを無視しますか?"
|