summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/nl.po
blob: a473790fe520d3ada264dfb9b5e845d8b67f66c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailgraph\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailgraph.templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
msgstr "Wilt u mailgraph starten tijdens het opstarten van het systeem?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailgraph.templates:1001
msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"Mailgraph kan bij het opstarten van dit systeem gestart worden als "
"achtergronddienst, hierdoor overziet het uw Postfix-logbestand voor "
"veranderingen. Dit is de aangeraden optie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailgraph.templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
msgstr ""
"De andere optie is om mailgraph handmatig aan te roepen met de -c parameter."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailgraph.templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
msgstr "Door mailgraph te gebruiken logbestand:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mailgraph.templates:2001
msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
"Welk logbestand dient gebruikt te worden voor het aanmaken van de mailgraph-"
"databases? Laat dit bij twijfel op de standaardwaarde (/var/log/mail.log) "
"staan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailgraph.templates:3001
msgid "Ignore mail to/from localhost?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailgraph.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted "
#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get "
#| "wrong values. If you're using some content filter, disable this."
msgid ""
"When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than "
"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
"should choose this option."
msgstr ""
"Als u de inkomende e-mail als uitgaande e-mail telt (wat de standaardwaarde "
"is), krijgt u foute waarden als u inhoudfilters zoals amavis gebruikt. Dit "
"omdat berichten dan meer dan eens geteld worden. Als u een inhoudsfilter "
"gebruikt kunt u dit best uitschakelen."

#~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
#~ msgstr "Inkomende e-mail als uitgaande e-mail tellen?"