diff options
author | Alberto Gonzalez Iniesta <agi@inittab.org> | 2011-12-13 11:04:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Alberto Gonzalez Iniesta <agi@inittab.org> | 2012-02-21 15:53:41 +0100 |
commit | 3cedd1dd9877a0bae3e69d27c3d1a2fcd98787c0 (patch) | |
tree | a1af6e31567b9a7a992bc90d6106a7cfb0c67b37 /debian/po/ca.po | |
parent | 349cfa7acb95abe865209a28e417ec74b56f9bba (diff) |
Imported Debian patch 2.2.1-1debian/2.2.1-1
Diffstat (limited to 'debian/po/ca.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..10ea58b --- /dev/null +++ b/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# openvpn (debconf) translation to Catalan. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004 +# Josep Lladonosa i Capell <jep@veinat.net>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openvpn_1.5.0-2_templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openvpn@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-10 17:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-08 20:24+0200\n" +"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Create the TUN/TAP device?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you choose this option, the /dev/net/tun device needed by OpenVPN will be " +"created." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "You should not choose this option if you're using devfs." +msgstr "" + +#~ msgid "Would you like to start openvpn sooner?" +#~ msgstr "Voldríeu iniciar l'openvpn abans?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of openvpn started at the same time as most of other " +#~ "services. This means that most of these services couldn't use openvpn " +#~ "since it may have been unavailable when they started. Newer versions of " +#~ "the openvpn package will start earlier. (i.e. a S16openvpn link in rc" +#~ "[235].d instead of a S20openvpn)" +#~ msgstr "" +#~ "Les versions anteriors de l'openvpn s'iniciaven al mateix temps que la " +#~ "majoria de serveis. Aquesta característica implica que la majoria de " +#~ "serveis no poguessin utilitzar l'openvpn al no estar disponible. Les " +#~ "noves versions de l'openvpn s'iniciaran abans (ex. un enllaç S18openvpn a " +#~ "rc[235].d en comptes d'un S20openvpn)" + +#~ msgid "" +#~ "If you accept here, the package upgrade will make this change for you. If " +#~ "you refuse, nothing will change, and openvpn will be working just like it " +#~ "did before." +#~ msgstr "" +#~ "Si ho accepteu, l'actualització del paquet ho modificarà per vosaltres. " +#~ "Si no ho accepteu, no canviarà res i l'openvpn s'executarà tal i com ho " +#~ "feia anteriorment." + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you like to stop openvpn later?" +#~ msgstr "Voldríeu iniciar l'openvpn abans?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of openvpn stopped at the same time as most of other " +#~ "services. This meant that some of services stopping later couldn't use " +#~ "openvpn since it may have been stopped before them. Newer versions of the " +#~ "openvpn package will stop the service later. (i.e. a K80openvpn link in " +#~ "rc[06].d instead of a K20openvpn)" +#~ msgstr "" +#~ "Les versions anteriors de l'openvpn s'iniciaven al mateix temps que la " +#~ "majoria de serveis. Aquesta característica implica que la majoria de " +#~ "serveis no poguessin utilitzar l'openvpn al no estar disponible. Les " +#~ "noves versions de l'openvpn s'iniciaran abans (ex. un enllaç S18openvpn a " +#~ "rc[235].d en comptes d'un S20openvpn)" + +#~ msgid "Would you like a TUN/TAP device to be created?" +#~ msgstr "Voleu que es creï un dispositiu TUN/TAP?" + +#~ msgid "" +#~ "If you accept here, the package will make a special device called /dev/" +#~ "net/tun for openvpn's use. If you refuse, the device won't be made now. " +#~ "Read README.Debian for details on how to make it. If you are using devfs " +#~ "refuse here." +#~ msgstr "" +#~ "Si ho accepteu, el paquet crearà un dispositiu especial anomenat /dev/net/" +#~ "tun per a l'openvpn. Si no ho accepteu, no es crearà el dispositiu. Per a " +#~ "més a informació sobre el procés llegiu el fitxer README.Debian. Si esteu " +#~ "utilitzant devfs, refuseu l'opció." + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you like to stop openvpn before it gets upgraded?" +#~ msgstr "Voldríeu iniciar l'openvpn abans?" |