diff options
author | Alberto Gonzalez Iniesta <agi@inittab.org> | 2011-12-13 11:04:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Alberto Gonzalez Iniesta <agi@inittab.org> | 2012-02-21 15:53:41 +0100 |
commit | 3cedd1dd9877a0bae3e69d27c3d1a2fcd98787c0 (patch) | |
tree | a1af6e31567b9a7a992bc90d6106a7cfb0c67b37 /debian/po/da.po | |
parent | 349cfa7acb95abe865209a28e417ec74b56f9bba (diff) |
Imported Debian patch 2.2.1-1debian/2.2.1-1
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 70 |
1 files changed, 70 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..91ad9d0 --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Danish translation for openvpn. +# Copyright (C) 2010 topenvpn og nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the openvpn package. +# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004, 2005, 2006. +# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openvpn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openvpn@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-10 17:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Create the TUN/TAP device?" +msgstr "Opret TUN/TAP-enheden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you choose this option, the /dev/net/tun device needed by OpenVPN will be " +"created." +msgstr "" +"Hvis du vælger denne indstilling, vil enheden /dev/net/tun krævet af OpenVPN " +"blive oprettet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "You should not choose this option if you're using devfs." +msgstr "Du bør ikke vælge denne indstilling, hvis du bruger devfs." + +#~ msgid "Vulnerable random number generator" +#~ msgstr "Sårbar tilfældighedsgenerator" + +#~ msgid "" +#~ "A weakness has been discovered in the random number generator used by " +#~ "OpenSSL on Ubuntu and Debian systems. As a result of this weakness, " +#~ "certain encryption keys are generated much more frequently than they " +#~ "should be, such that an attacker could guess the key through a brute-" +#~ "force attack given minimal knowledge of the system." +#~ msgstr "" +#~ "En svaghed er blevet opdaget i tilfældighedsgeneratoren brugt af OpenSSL " +#~ "på Ubuntu- og Debiansystemer. Som en følge af denne svaghed, bliver " +#~ "bestemte krypteringsnøgler oprettet oftere end de burde, hvormed en " +#~ "angriber kan gætte nøglen via et brute force-angreb og minimal viden om " +#~ "systemet." + +#~ msgid "" +#~ "Any keys created on a vulnerable system may be affected by this problem. " +#~ "The 'openssl-vulnkey' command may be used as a partial test for RSA keys " +#~ "with certain bit sizes, and the 'openvpn-vulnkey' for OpenVPN shared " +#~ "secret keys. Users are urged to verify their keys or simply regenerate " +#~ "any server or client certificates and keys in use on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Alle nøgler oprettet på et sårbart system kan være påvirket af dette " +#~ "problem. Kommandoen »openssl-vulnkey« kan bruges som en delvis test for " +#~ "RSA-nøgler med bestemte bitstørrelser, og »openvpn-vulnkey« for delte og " +#~ "hemmelige OpenVPN-nøgler. Det anbefales stærkt, at brugere verificerer " +#~ "deres nøgler eller simpelthen gendanner alle server- eller " +#~ "klientcertifikater og -nøgler, som er i brug på deres system." |