diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 90 |
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..4bd4a61 --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,90 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openvpn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openvpn@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-10 17:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-24 23:40+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Create the TUN/TAP device?" +msgstr "Luodaanko TUN/TAP-laite?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you choose this option, the /dev/net/tun device needed by OpenVPN will be " +"created." +msgstr "" +"Jos valitset tämän vaihtoehdon, OpenVPN:n tarvitsema laite /dev/net/tun " +"luodaan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "You should not choose this option if you're using devfs." +msgstr "Tätä vaihtoehtoa ei tulisi valita, jos käytössä on devfs." + +#~ msgid "Vulnerable random number generator" +#~ msgstr "Haavoittuva satunnaislukugeneraattori" + +#~ msgid "" +#~ "A weakness has been discovered in the random number generator used by " +#~ "OpenSSL on Ubuntu and Debian systems. As a result of this weakness, " +#~ "certain encryption keys are generated much more frequently than they " +#~ "should be, such that an attacker could guess the key through a brute-" +#~ "force attack given minimal knowledge of the system." +#~ msgstr "" +#~ "Debianissa ja Ubuntussa käytössä olleesta ohjelman OpenSSL " +#~ "satunnaislukugeneraattorista on löydetty heikkous. Siitä johtuen tietyt " +#~ "salausavaimet luodaan huomattavasti useammin kuin olisi tarkoitus ja " +#~ "hyökkääjä voi arvata avaimen järjestelmällisellä kokeilulla vähäisillä " +#~ "tiedoilla järjestelmästä." + +#~ msgid "" +#~ "Any keys created on a vulnerable system may be affected by this problem. " +#~ "The 'openssl-vulnkey' command may be used as a partial test for RSA keys " +#~ "with certain bit sizes, and the 'openvpn-vulnkey' for OpenVPN shared " +#~ "secret keys. Users are urged to verify their keys or simply regenerate " +#~ "any server or client certificates and keys in use on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä saattaa vaikuttaa mihin tahansa haavoittuvaisessa järjestelmässä " +#~ "luotuun avaimeen. Komennolla ”openssl-vulnkey” voidaan osittain testata " +#~ "tietyt kokoiset RSA-avaimet ja komennolla ”openvpn-vulnkey” OpenVPN:n " +#~ "jaetut salaiset avaimet. Käyttäjiä kehoitetaan tarkistamaan avaimensa tai " +#~ "yksinkertaisesti luomaan uudet palvelin- ja asiakasvarmenteet ja -avaimet " +#~ "järjestelmään." + +#~ msgid "Stop OpenVPN when upgraded?" +#~ msgstr "Pysäytetäänkö OpenVPN päivitettäessä?" + +#~ msgid "" +#~ "The upgrade process stops the running daemon before installing the new " +#~ "version. If you are installing or upgrading the system remotely, that " +#~ "could break the upgrade process." +#~ msgstr "" +#~ "Päivitysprosessi pysäyttää taustaohjelman ennen uuden version " +#~ "asentamista. Jos asennat tai päivität järjestelmää etäyhteyden kautta, " +#~ "tämä saattaa rikkoa päivitysprosessin." + +#~ msgid "" +#~ "Unless upgrades are performed locally, you should choose to not stop " +#~ "OpenVPN before it is upgraded. The installation process will restart it " +#~ "once the upgrade is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Älä pysäytä OpenVPN:ää ennen kuin se on päivitetty, ellet päivitä sitä " +#~ "paikallisesti. Asennusprosessi käynnistää sen uudelleen, kun päivitys on " +#~ "valmis." + +#~ msgid "This option will take effect for the next upgrade." +#~ msgstr "Tämä valinta otetaan huomioon seuraavasta päivityksestä alkaen." |