diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/nb.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nb.po | 124 |
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..1fc7210 --- /dev/null +++ b/debian/po/nb.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of nb.po_[u4VNua].po to Norwegian Bokmål +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb.po_[u4VNua]\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openvpn@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-10 17:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:45+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Create the TUN/TAP device?" +msgstr "Skal TUN/TAP-enheten opprettes?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you choose this option, the /dev/net/tun device needed by OpenVPN will be " +"created." +msgstr "" +"Hvis du velger dette, så opprettes enheten /dev/net/tun/ som OpenVPN trenger." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "You should not choose this option if you're using devfs." +msgstr "Ikke velg dette derson du bruker devfs." + +#~ msgid "Would you like to start openvpn sooner?" +#~ msgstr "Vil du starte openvpn tidligere?" + +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of openvpn started at the same time as most of other " +#~ "services. This means that most of these services couldn't use openvpn " +#~ "since it may have been unavailable when they started. Newer versions of " +#~ "the openvpn package will start earlier. (i.e. a S16openvpn link in rc" +#~ "[235].d instead of a S20openvpn)" +#~ msgstr "" +#~ "Tidligere versjoner av openvpn startet på samme tid som de fleste andre " +#~ "tjenester. Det betyr at de fleste av disse tjenestene ikke kunne bruke " +#~ "openvpn, siden den kanskje ikke var tilgjengelig da de startet. Nyere " +#~ "versjoner av openvpn-pakka starter tidligere. (dvs. en lenke i rc[235].d " +#~ "som heter S16openvpn i stedet for S20.openvpn)" + +#~ msgid "" +#~ "If you accept here, the package upgrade will make this change for you. If " +#~ "you refuse, nothing will change, and openvpn will be working just like it " +#~ "did before." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du godtar her, så vil pakkeoppgraderingen gjøre denne endringen for " +#~ "deg. Hvis du avviser, så blir ingenting endret og openvpn fortsetter å " +#~ "virke akkurat som den gjorde før." + +#~ msgid "Stop OpenVPN when upgraded?" +#~ msgstr "Skal OpenVPN stoppes når den er oppgradert?" + +#~ msgid "" +#~ "The upgrade process stops the running daemon before installing the new " +#~ "version. If you are installing or upgrading the system remotely, that " +#~ "could break the upgrade process." +#~ msgstr "" +#~ "Oppgraderingsprosessen stopper den kjørende daemonen før den nye " +#~ "versjonen installeres. Hvis du installerer eller oppdaterer systemet over " +#~ "nettverket, så kan det ødelegge oppgraderingsprosessen." + +#~ msgid "" +#~ "Unless upgrades are performed locally, you should choose to not stop " +#~ "OpenVPN before it is upgraded. The installation process will restart it " +#~ "once the upgrade is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis oppgraderinger ikke gjøres lokalt, så bør du velge å ikke stoppe " +#~ "OpenVPN før den oppgraderes. Installasjonsprosessen starter OpenVPN på " +#~ "nytt når oppgraderingen er fullført." + +#~ msgid "This option will take effect for the next upgrade." +#~ msgstr "Dette valget får virkning for neste oppgradering." + +#~ msgid "Default port has changed" +#~ msgstr "Standardporten er endret" + +#~ msgid "" +#~ "OpenVPN's default port has changed from 5000 to 1194 (IANA assigned). If " +#~ "you don't specify the port to be used on your VPNs, this upgrade may " +#~ "break them." +#~ msgstr "" +#~ "OpenVPNs standartport er endret fra 5000 til 1194 (tilordnet av IANA). " +#~ "Hvis du ikke oppgir porten som skal brukes på dine VPN-tilkoblinger, så " +#~ "kan denne oppgraderingen ødelegge dem." + +#~ msgid "" +#~ "Use the option 'port 5000' if you want to keep the old port " +#~ "configuration, or take a look at your firewall rules to allow the new " +#~ "default port configuration to work." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk valget «port 5000» hvis du vil beholde det gamle port-oppsettet, " +#~ "eller juster brannmur-reglene slik at den nye standardporten kan virke." + +#~ msgid "Would you like to stop openvpn later?" +#~ msgstr "Vil du stoppe openvpn senere?" + +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of openvpn stopped at the same time as most of other " +#~ "services. This meant that some of services stopping later couldn't use " +#~ "openvpn since it may have been stopped before them. Newer versions of the " +#~ "openvpn package will stop the service later. (i.e. a K80openvpn link in " +#~ "rc[06].d instead of a K20openvpn)" +#~ msgstr "" +#~ "Tidligere versjoner av openvpn stoppet på samme tid som de fleste andre " +#~ "tjenester. Det betydde at noen tjenester som stoppet senere ikke kunne " +#~ "bruke openvpn siden den kan ha stoppet før dem. Nyere versjoner av " +#~ "openvpn-pakka vil stoppe tjenesten senere. (dvs. en lenke i rc[06].d som " +#~ "hete K80openvpn i stedet for K20openvpn)" |