diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-12-03 22:58:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-12-03 22:58:14 +0100 |
commit | fb95ad9b5d0f14e31afb66e0a6280ec5f6dbbf0d (patch) | |
tree | edc83d07f108a21d7383481115f9c2e0df6bcffe /po/ca.po | |
parent | c07f21c3d9342948df3f59ec7d9e1dac3b45e276 (diff) | |
parent | b5287ed17bda10877d84ba86fcf148ee74b93b9b (diff) |
merge new upstream release 0.4.11
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 77 |
1 files changed, 41 insertions, 36 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 01:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-21 20:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 16:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-22 09:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html #: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "vídeos" #: rapid/rapid.py:2393 msgid "Backup problem" -msgstr "" +msgstr "Problema en fer còpia de seguretat" #: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "avisos" #: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" -msgstr "" +msgstr "S’han completat totes les baixades" #: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 #: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" #: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" -msgstr "Còpia" +msgstr "Copia" #: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" -msgstr "Mou" +msgstr "Desplaça" #: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" -msgstr "" +msgstr "No s’ha detectat cap dispositiu de còpia" #: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" @@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" +msgstr "S’està copiant en %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups #: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "" +msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s" #: rapid/rapid.py:3739 #, python-format @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "S’ha produït un error desconegut" #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" -msgstr "" +msgstr "S’ha detectat un dispositiu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt #: rapid/device.py:89 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "MB/s" #: rapid/generatenameconfig.py:151 msgid "Date time" -msgstr "" +msgstr "Data i hora" #: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Text" @@ -575,16 +575,16 @@ msgstr "Extensió" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename #: rapid/generatenameconfig.py:171 msgid "Image number" -msgstr "" +msgstr "Número d’imatge" #: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Video number" -msgstr "" +msgstr "Número de vídeo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Obertura" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/generatenameconfig.py:176 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber #: rapid/generatenameconfig.py:194 msgid "File number" -msgstr "" +msgstr "Número del fitxer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value #: rapid/generatenameconfig.py:196 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Baixades avui" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers #: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Session number" -msgstr "" +msgstr "Número de sessió" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers #: rapid/generatenameconfig.py:213 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "MMDD" -msgstr "" +msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:258 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "Month (full)" -msgstr "" +msgstr "Mes (sencer)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:272 @@ -1020,6 +1020,9 @@ msgid "" "you correct them:\n" " %s" msgstr "" +"Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no les " +"corregiu:\n" +" %s" #: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format @@ -1028,6 +1031,8 @@ msgid "" "it:\n" " %s" msgstr "" +"Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n" +" %s" #: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" @@ -1131,23 +1136,23 @@ msgstr "" #: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "" +msgstr "El nom del fitxer no hi té cap extensió." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG #: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "" +msgstr "El nom del fitxer no hi té el component numèric." #: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." -msgstr "" +msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s." #. a generic problem #: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "" +msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»" #: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format @@ -1186,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat" #: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format @@ -1811,15 +1816,15 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Device Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del dispositiu" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Còpia de seguretat</span>\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "<b>Backup</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Còpia de seguretat</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "" @@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "" +msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "" @@ -1851,15 +1856,15 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 msgid "Photo backup location:" -msgstr "" +msgstr "Ubicació de la còpia de les fotos:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran les fotos:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "<i>Example:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Exemple:</i>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" @@ -1867,15 +1872,15 @@ msgstr "<i>/suports/unitatexterna/Fotos</i>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Video backup folder name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran els vídeos:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "Video backup location:" -msgstr "" +msgstr "Ubicació de la còpia dels vídeos:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +msgid "Backup" +msgstr "Còpia de seguretat" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" |