diff options
author | Antoine Beaupré <anarcat@debian.org> | 2018-03-14 12:24:17 -0400 |
---|---|---|
committer | Antoine Beaupré <anarcat@debian.org> | 2018-03-14 12:24:17 -0400 |
commit | 0a297829eaf3912c939e1b43a3ef6ddeb7607b38 (patch) | |
tree | 51733e0d6ffb00f0f7dfe01dccd48b2a598e5153 /po/da.po | |
parent | 88c8bd4cd2ee4707f8a43be4d89c4e040dcced2f (diff) |
New upstream version 0.9.9upstream/0.9.9
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1143 |
1 files changed, 602 insertions, 541 deletions
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-14 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 04:22+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-18 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18553)\n" +"Language: da\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader installering" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Hent og installér den seneste version af Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:246 ../install.py:1769 +#: ../install.py:246 ../install.py:1768 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:250 ../install.py:1773 +#: ../install.py:250 ../install.py:1772 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 +#: ../install.py:582 ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" @@ -193,107 +193,107 @@ msgstr "" msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1464 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1478 +#: ../install.py:1477 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1502 +#: ../install.py:1501 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1513 +#: ../install.py:1512 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1514 +#: ../install.py:1513 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 +#: ../install.py:1514 ../install.py:1519 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1517 +#: ../install.py:1516 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1519 +#: ../install.py:1518 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1536 +#: ../install.py:1535 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1548 +#: ../install.py:1547 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1558 +#: ../install.py:1557 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1571 +#: ../install.py:1570 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1612 +#: ../install.py:1611 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 +#: ../install.py:1621 ../install.py:1635 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1650 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1657 +#: ../install.py:1656 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1688 +#: ../install.py:1687 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1707 +#: ../install.py:1706 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1725 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1735 +#: ../install.py:1734 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1750 +#: ../install.py:1749 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1763 +#: ../install.py:1762 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -351,20 +351,20 @@ msgstr "" msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:7121 +#: ../upgrade.py:7659 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:7123 +#: ../upgrade.py:7661 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:7136 +#: ../upgrade.py:7674 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:7138 +#: ../upgrade.py:7676 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." @@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "Udviklere" -#: ../raphodo/backuppanel.py:240 +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 msgid "Backups are not configured" msgstr "Sikkerhedskopi er ikke indstillet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:242 +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 msgid "No backup devices detected" msgstr "Ingen backup enheder fundet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:244 +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Sti til sikkerhedskopier er ikke angivet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:404 +#: ../raphodo/backuppanel.py:403 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -394,39 +394,40 @@ msgstr "" "Dine fotos og videoer kan sikkerhedskopieres til flere steder mens de " "downloades, for eksempel til en ekstern harddisk." -#: ../raphodo/backuppanel.py:412 +#: ../raphodo/backuppanel.py:411 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Tag sikkerhedskopi af fotos og videoer mens de downloades" -#: ../raphodo/backuppanel.py:418 +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Opdag backup-enheder automatisk" -#: ../raphodo/backuppanel.py:424 +#: ../raphodo/backuppanel.py:423 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos.</i>" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:439 +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 msgid "Photo folder name:" msgstr "Navn til fotomappe:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:444 +#: ../raphodo/backuppanel.py:443 msgid "Video folder name:" msgstr "Navn til videomappe:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 -#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 ../raphodo/nameeditor.py:908 +#: ../raphodo/renamepanel.py:125 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:459 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Vælg nøjagtig placering af sikkerhedskopier, hvis du slår automatisk " "opdagelse fra." @@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "" #. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the #. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video #. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png -#: ../raphodo/backuppanel.py:468 +#: ../raphodo/backuppanel.py:467 msgid "Photo backup location:" msgstr "Placering af foto sikkerhedskopier:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:474 +#: ../raphodo/backuppanel.py:473 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for fotos" @@ -447,31 +448,31 @@ msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for fotos" #. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the #. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video #. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png -#: ../raphodo/backuppanel.py:485 +#: ../raphodo/backuppanel.py:484 msgid "Video backup location:" msgstr "Placering af video sikkerhedskopi:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:491 +#: ../raphodo/backuppanel.py:490 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for videoer" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:595 +#: ../raphodo/backuppanel.py:594 msgid "drive1" msgstr "drev1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:598 +#: ../raphodo/backuppanel.py:597 msgid "drive2" msgstr "drev2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:663 +#: ../raphodo/backuppanel.py:662 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Forventet pladsforbrug til sikkerhedskopier" -#: ../raphodo/backuppanel.py:669 +#: ../raphodo/backuppanel.py:668 msgid "Backup Options" msgstr "Valg for sikkerhedskopier" @@ -520,15 +521,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s fri af %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 +#: ../raphodo/rapid.py:2044 ../raphodo/rapid.py:2172 ../raphodo/rapid.py:6073 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 +#: ../raphodo/rapid.py:2049 ../raphodo/rapid.py:2173 ../raphodo/rapid.py:6074 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:472 msgid "Videos" msgstr "Videoer" @@ -536,15 +537,15 @@ msgstr "Videoer" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Forventet pladsforbrug efter download" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:329 ../raphodo/nameeditor.py:524 msgid "Custom..." msgstr "Brugerdefineret..." -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:697 msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:699 msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Kameraer" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1988 +#: ../raphodo/rapid.py:2000 msgid "Devices" msgstr "Enheder" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Henter fra %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1828 msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" @@ -766,12 +767,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "<ol>\n" -"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.</li>\n" @@ -841,7 +842,7 @@ msgid "" "</ol>\n" "Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " "in numeric format makes \n" -"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why it's the default " "option:\n" " " msgstr "" @@ -965,8 +966,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "<ol>\n" -"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that day.</" -"li>\n" +"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that " +"day.</li>\n" "<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.</li>\n" @@ -1052,8 +1053,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.</li>\n" "<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"</li>\n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.</li>\n" "<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1068,23 +1069,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:460 +#: ../raphodo/didyouknow.py:459 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tip" -#: ../raphodo/didyouknow.py:468 +#: ../raphodo/didyouknow.py:467 msgid "Did you know...?" msgstr "Vidste du...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:495 +#: ../raphodo/didyouknow.py:494 msgid "Show tips on startup" msgstr "Vis tips ved start" -#: ../raphodo/didyouknow.py:499 +#: ../raphodo/didyouknow.py:498 msgid "&Next" msgstr "&Næste" -#: ../raphodo/didyouknow.py:500 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" @@ -1191,68 +1192,68 @@ msgstr "%d dage, 1 hour" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dage, %(hours)d timer" -#: ../raphodo/errorlog.py:66 +#: ../raphodo/errorlog.py:67 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../raphodo/errorlog.py:136 +#: ../raphodo/errorlog.py:137 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:171 +#: ../raphodo/errorlog.py:172 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:188 +#: ../raphodo/errorlog.py:189 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Find det foregående sted med denne frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:193 +#: ../raphodo/errorlog.py:194 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Find det næste sted med denne frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "&Highlight All" msgstr "&Fremhæv alle" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "&Whole Words" msgstr "&Hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:200 +#: ../raphodo/errorlog.py:201 msgid "Search whole words only" msgstr "Søg kun hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 +#: ../raphodo/errorlog.py:211 ../raphodo/errorlog.py:346 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s af %s træffere" -#: ../raphodo/errorlog.py:232 +#: ../raphodo/errorlog.py:233 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../raphodo/errorlog.py:332 +#: ../raphodo/errorlog.py:333 msgid "Phrase not found" msgstr "Tekst ikke fundet" -#: ../raphodo/errorlog.py:491 +#: ../raphodo/errorlog.py:493 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:539 +#: ../raphodo/errorlog.py:541 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -1266,8 +1267,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "<b>A problem occurred in Rapid Photo Downloader</b><br><br>\n" -" Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>." -"<br><br>\n" +" Please report the problem at <a " +"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" " Attach the log file <i>{log_file}</i> to your bug report (click\n" " <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).<br><br>If " "the same problem occurs\n" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 +#: ../raphodo/filebrowse.py:129 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1774 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1306,531 +1307,531 @@ msgstr "Anden..." msgid "%s (location does not exist)" msgstr "%s (sti findes ikke)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Date time" msgstr "Dato og klokkeslæt" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/rapid.py:2146 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Job code" msgstr "Job kode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Image date" msgstr "Billedets dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Video date" msgstr "Videoens dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:202 msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:205 msgid "Download time" msgstr "Download klokkeslæt" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:208 msgid "Name" msgstr "Navn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:211 ../raphodo/rapid.py:2147 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Image number" msgstr "Billedets nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:215 msgid "Video number" msgstr "Videoens nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:218 msgid "Aperture" msgstr "Blænde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:221 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:224 msgid "Exposure time" msgstr "Lukkertid" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:227 msgid "Focal length" msgstr "Brændvidde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:230 msgid "Camera make" msgstr "Kameramærke" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:233 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodel" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:236 msgid "Short camera model" msgstr "Forkortet kameramodel" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:239 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Forkortet kameramodel med bindestreg" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:245 msgid "Shutter count" msgstr "Lukker-antal" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:247 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Folder only" msgstr "Kun mappen" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Owner name" msgstr "Ejernavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Codec" msgstr "Kodning" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Frames Per Second" msgstr "Billeder per sekund" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:261 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:264 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads i dag" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:267 msgid "Session number" msgstr "Kørselsnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:270 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappe nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:273 msgid "Stored number" msgstr "Gemt nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:276 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbogstav" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:279 msgid "All digits" msgstr "Alle cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:282 msgid "Last digit" msgstr "Sidste ciffer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:285 msgid "Last 2 digits" msgstr "Sidste 2 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:288 msgid "Last 3 digits" msgstr "Sidste 3 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:291 msgid "Last 4 digits" msgstr "Sidste 4 cifre" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:294 msgid "Original Case" msgstr "Oprindelige Store/Små Bogstaver" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOGSTAVER" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "lowercase" msgstr "små bogstaver" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "One digit" msgstr "Et ciffer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Two digits" msgstr "To cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Three digits" msgstr "Tre cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Four digits" msgstr "Fire cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Five digits" msgstr "Fem cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Six digits" msgstr "Seks cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:307 msgid "Seven digits" msgstr "Syv cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:310 msgid "Subseconds" msgstr "Delsekunder" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:313 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:316 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:319 ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "YYYY_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:322 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:325 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:328 msgid "YY_MM_DD" msgstr "YY_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:331 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:334 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:337 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:340 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:343 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:346 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 ../raphodo/generatenameconfig.py:396 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/generatenameconfig.py:398 msgid "YYYY" msgstr "ÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:349 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:352 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:355 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:358 msgid "Month (full)" msgstr "Måned (udskrevet)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:361 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Måned (forkortet)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:364 msgid "HHMMSS" msgstr "TTMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:367 msgid "HHMM" msgstr "TTMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:370 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:373 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:376 msgid "HH" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:379 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutter)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:382 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Dato (bindestreger)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "Date (underscores)" msgstr "Dato (understreger)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/generatenameconfig.py:443 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Date and Job Code" msgstr "Dato og jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "YYYYMM_Jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "Dato og jobkode undermappe" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398 msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 -#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:848 ../raphodo/rapid.py:1873 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:246 msgid "Job Code" msgstr "Jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Original Filename" msgstr "Oprindeligt filnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Dato-tid og downloads i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Dato og downloads i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "YYYYMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "DAto-tid og billed nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "YYYYMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "Dato-tid og jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-jobkode-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:443 ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "YYYYMMDD-jobkode-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Dato-tid og video nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "YYYYMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:539 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:539 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" @@ -1896,7 +1897,8 @@ msgid "" msgstr "Vælg fotos og videoer for at give dem en jobkode." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Den nye jobkode vil blive anvendt til alle markerede fotos og/eller videoer." @@ -1928,11 +1930,11 @@ msgstr "Senest anvendt" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Jobkode sortering:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2154 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2155 msgid "Descending" msgstr "Faldende" @@ -1972,118 +1974,112 @@ msgstr "Jobkoder" msgid "<i><b>Hint:</b> %(message)s" msgstr "<i><b>Tip:</b> %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 +#: ../raphodo/nameeditor.py:425 ../raphodo/nameeditor.py:440 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:517 +#: ../raphodo/nameeditor.py:520 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:518 +#: ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:564 +#: ../raphodo/nameeditor.py:567 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:581 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (ændret)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 +#: ../raphodo/nameeditor.py:587 ../raphodo/nameeditor.py:1419 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +#: ../raphodo/nameeditor.py:688 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +#: ../raphodo/nameeditor.py:813 msgid "Photo Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +#: ../raphodo/nameeditor.py:819 msgid "Video Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +#: ../raphodo/nameeditor.py:825 msgid "Photo Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +#: ../raphodo/nameeditor.py:831 msgid "Video Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:842 +#: ../raphodo/nameeditor.py:857 msgid "" "<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees. -#. In this case, the </i> really is supposed to come before the <i>. -#: ../raphodo/nameeditor.py:853 +#: ../raphodo/nameeditor.py:870 #, python-format msgid "The character</i> %(separator)s <i>creates a new subfolder level." msgstr "" -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#. In this case, the </i> really is supposed to come before the <i>. -#: ../raphodo/nameeditor.py:858 +#: ../raphodo/nameeditor.py:876 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator </i> " "%(separator)s<i>, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:866 +#: ../raphodo/nameeditor.py:884 msgid "" "<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values.</i>" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:907 ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 +#: ../raphodo/nameeditor.py:984 ../raphodo/nameeditor.py:1005 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1030 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Få hjælp online..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1052 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1395 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1401 msgid "" -"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</" -"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"<b>Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1412 msgid "" "<b>Do you want to save the changes in a custom preset?</b><br><br>If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -2091,7 +2087,7 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1421 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" @@ -2293,8 +2289,9 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style <a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/" -"#regularexpressions\">regular expressions</a>" +"Use python-style <a " +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#regularexpressions\">regula" +"r expressions</a>" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2326,7 +2323,8 @@ msgstr "Afslut programmet når download er afsluttet" #: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" +msgstr "" +"Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" #: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2452,7 +2450,8 @@ msgstr "Spring over" #: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" +msgstr "" +"Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" #: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" @@ -2495,7 +2494,8 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Sti til sikkerhedskopiering mangler" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "Giv advarsel før filer hentes hvis en sikkerhedskopi ikke er mulig." #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Angiv en filendelse" msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "Angiv en filendelse (uden punktum i starten)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:124 msgid "Extension:" msgstr "Filendelse:" @@ -2815,25 +2815,25 @@ msgid "" "%(other)s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:286 +#: ../raphodo/preferences.py:288 msgid "Wedding" msgstr "Bryllup" -#: ../raphodo/preferences.py:286 +#: ../raphodo/preferences.py:288 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:626 +#: ../raphodo/preferences.py:631 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke begynde med et %s" -#: ../raphodo/preferences.py:629 +#: ../raphodo/preferences.py:635 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke slutte med et %s" -#: ../raphodo/preferences.py:634 +#: ../raphodo/preferences.py:642 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke indeholde to %s efter hinanden" @@ -3229,61 +3229,61 @@ msgstr "" msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 -#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 -#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 -#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2576 ../raphodo/rapid.py:3969 +#: ../raphodo/rapid.py:4100 ../raphodo/rapid.py:4104 ../raphodo/rapid.py:4127 +#: ../raphodo/rapid.py:4131 ../raphodo/rapid.py:4261 ../raphodo/rapid.py:4272 +#: ../raphodo/rapid.py:4771 ../raphodo/rapid.py:5224 ../raphodo/rapid.py:6027 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1138 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "<b>ExifTool has a problem</b><br><br> Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is <b>highly</b> recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 +#: ../raphodo/rapid.py:1160 ../raphodo/rapid.py:1180 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1157 +#: ../raphodo/rapid.py:1169 msgid "" "<b>The library libmediainfo appears to be missing</b><br><br> Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1455 +#: ../raphodo/rapid.py:1467 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1469 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1464 +#: ../raphodo/rapid.py:1476 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1480 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1472 +#: ../raphodo/rapid.py:1484 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1490 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1492 +#: ../raphodo/rapid.py:1504 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3291,163 +3291,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1509 +#: ../raphodo/rapid.py:1521 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1512 +#: ../raphodo/rapid.py:1524 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 ../raphodo/rapid.py:2446 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: ../raphodo/rapid.py:1722 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1726 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1730 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1734 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1738 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1742 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1746 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1750 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1754 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1758 +#: ../raphodo/rapid.py:1770 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:1774 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1766 +#: ../raphodo/rapid.py:1778 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1849 +#: ../raphodo/rapid.py:1861 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1859 +#: ../raphodo/rapid.py:1871 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1860 +#: ../raphodo/rapid.py:1872 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1862 +#: ../raphodo/rapid.py:1874 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1986 +#: ../raphodo/rapid.py:1998 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:2003 +#: ../raphodo/rapid.py:2015 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2005 +#: ../raphodo/rapid.py:2017 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2018 +#: ../raphodo/rapid.py:2030 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2047 +#: ../raphodo/rapid.py:2059 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 +#: ../raphodo/rapid.py:2077 ../raphodo/rapid.py:2089 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/rapid.py:2138 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2129 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2132 +#: ../raphodo/rapid.py:2144 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/rapid.py:2145 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2136 +#: ../raphodo/rapid.py:2148 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2137 +#: ../raphodo/rapid.py:2149 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../raphodo/rapid.py:2139 +#: ../raphodo/rapid.py:2151 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2150 +#: ../raphodo/rapid.py:2162 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2414 +#: ../raphodo/rapid.py:2426 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2430 +#: ../raphodo/rapid.py:2442 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2432 +#: ../raphodo/rapid.py:2444 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2520 +#: ../raphodo/rapid.py:2532 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" @@ -3456,11 +3456,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2534 +#: ../raphodo/rapid.py:2546 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2633 +#: ../raphodo/rapid.py:2659 #, python-format msgid "" "<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to " @@ -3469,18 +3469,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2703 +#: ../raphodo/rapid.py:2729 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2713 +#: ../raphodo/rapid.py:2739 #, python-format msgid "" "<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2794 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 msgid "" "\n" "<b>Downloading all files</b><br><br>\n" @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2946 +#: ../raphodo/rapid.py:2972 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2949 +#: ../raphodo/rapid.py:2975 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3511,193 +3511,193 @@ msgstr "" "Denne download mappe er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2952 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2953 +#: ../raphodo/rapid.py:2979 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 +#: ../raphodo/rapid.py:2997 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 +#: ../raphodo/rapid.py:3004 ../raphodo/rapid.py:3014 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 +#: ../raphodo/rapid.py:3006 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:3016 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videoer" -#: ../raphodo/rapid.py:2998 +#: ../raphodo/rapid.py:3024 msgid "" "<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 +#: ../raphodo/rapid.py:3034 ../raphodo/rapid.py:3043 #, python-format msgid "" "<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3036 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3045 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3027 +#: ../raphodo/rapid.py:3053 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3765 +#: ../raphodo/rapid.py:3791 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3863 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3871 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 +#: ../raphodo/rapid.py:3877 ../raphodo/rapid.py:3962 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3882 +#: ../raphodo/rapid.py:3908 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads er afsluttet" -#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 -#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 +#: ../raphodo/rapid.py:3916 ../raphodo/rapid.py:3927 ../raphodo/rapid.py:3938 +#: ../raphodo/rapid.py:3949 ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 +#: ../raphodo/rapid.py:3919 ../raphodo/rapid.py:3941 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hentet" -#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3930 ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3961 +#: ../raphodo/rapid.py:3987 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3966 +#: ../raphodo/rapid.py:3992 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3968 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3990 +#: ../raphodo/rapid.py:4016 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3994 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3998 +#: ../raphodo/rapid.py:4024 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4000 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4030 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4035 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4040 +#: ../raphodo/rapid.py:4066 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4048 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4061 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4065 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4069 +#: ../raphodo/rapid.py:4095 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4122 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4153 +#: ../raphodo/rapid.py:4179 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4263 #, python-format msgid "" "<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked " @@ -3707,205 +3707,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4248 +#: ../raphodo/rapid.py:4274 #, python-format msgid "" -"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</" -"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you can ignore this " -"device." +"<b>The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4259 +#: ../raphodo/rapid.py:4285 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4260 +#: ../raphodo/rapid.py:4286 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4332 +#: ../raphodo/rapid.py:4358 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4359 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4337 +#: ../raphodo/rapid.py:4363 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4342 +#: ../raphodo/rapid.py:4368 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4729 +#: ../raphodo/rapid.py:4748 #, python-format msgid "" -"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</" -"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4754 +#: ../raphodo/rapid.py:4773 #, python-format msgid "" -"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</" -"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4851 +#: ../raphodo/rapid.py:4870 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4853 +#: ../raphodo/rapid.py:4872 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4855 +#: ../raphodo/rapid.py:4874 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4857 +#: ../raphodo/rapid.py:4876 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4859 +#: ../raphodo/rapid.py:4878 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4861 +#: ../raphodo/rapid.py:4880 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4942 +#: ../raphodo/rapid.py:4961 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5212 #, python-format msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5195 +#: ../raphodo/rapid.py:5215 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5199 +#: ../raphodo/rapid.py:5219 #, python-format msgid "" "<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5201 +#: ../raphodo/rapid.py:5221 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "" "Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 +#: ../raphodo/rapid.py:5566 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5569 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5580 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5588 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5779 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 +#: ../raphodo/rapid.py:5802 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5784 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5806 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5790 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 -#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 +#: ../raphodo/rapid.py:5812 ../raphodo/rapid.py:5815 ../raphodo/rapid.py:5818 +#: ../raphodo/rapid.py:5839 ../raphodo/rapid.py:5843 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5793 +#: ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5796 +#: ../raphodo/rapid.py:5816 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5799 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5801 +#: ../raphodo/rapid.py:5821 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5805 +#: ../raphodo/rapid.py:5825 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 ../raphodo/rapid.py:5833 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5808 +#: ../raphodo/rapid.py:5828 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3921,122 +3921,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5820 +#: ../raphodo/rapid.py:5840 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5844 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5847 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5851 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5834 +#: ../raphodo/rapid.py:5854 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5837 +#: ../raphodo/rapid.py:5857 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5861 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5865 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5848 +#: ../raphodo/rapid.py:5868 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5851 +#: ../raphodo/rapid.py:5871 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5855 +#: ../raphodo/rapid.py:5875 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5859 +#: ../raphodo/rapid.py:5879 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5921 +#: ../raphodo/rapid.py:5941 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5930 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5933 +#: ../raphodo/rapid.py:5953 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5999 +#: ../raphodo/rapid.py:6019 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6030 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6020 +#: ../raphodo/rapid.py:6040 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6024 +#: ../raphodo/rapid.py:6044 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6036 +#: ../raphodo/rapid.py:6056 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6093 +#: ../raphodo/rapid.py:6113 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6253 +#: ../raphodo/rapid.py:6273 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6261 +#: ../raphodo/rapid.py:6281 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6267 +#: ../raphodo/rapid.py:6287 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4052,83 +4054,83 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermappe og filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:560 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" -#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +#: ../raphodo/renamepanel.py:296 msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +#: ../raphodo/renamepanel.py:297 msgid "Downloads today:" msgstr "Downloads i dag:" -#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +#: ../raphodo/renamepanel.py:319 msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +#: ../raphodo/renamepanel.py:320 msgid "Stored number:" msgstr "Husket nummer:" -#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +#: ../raphodo/renamepanel.py:337 msgid "" "The time at which the <i>Downloads today</i> sequence number should be reset" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +#: ../raphodo/renamepanel.py:338 msgid "Day start:" msgstr "Dagen begynder:" #. 24 hour format, if wanted in a future release: #. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') -#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +#: ../raphodo/renamepanel.py:348 msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +#: ../raphodo/renamepanel.py:351 msgid "" "Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" "\n" "See the online documentation for more details." msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +#: ../raphodo/renamepanel.py:355 msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +#: ../raphodo/renamepanel.py:366 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Fjern inkompatible tegn" -#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +#: ../raphodo/renamepanel.py:369 msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +#: ../raphodo/renamepanel.py:371 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +#: ../raphodo/renamepanel.py:440 msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +#: ../raphodo/renamepanel.py:444 msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +#: ../raphodo/renamepanel.py:448 msgid "Renaming Options" msgstr "" @@ -4181,62 +4183,62 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:440 +#: ../raphodo/storage.py:460 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:442 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:491 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:474 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:478 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:483 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:500 #, python-format msgid "<br><br>Previous download:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:504 #, python-format msgid "<br><br><i>Manually set as previously downloaded on %(date)s</i>" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1776 msgid "Copy Path" msgstr "Kopiér sti" #. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct #. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by #. another application. -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1781 msgid "Mark File as Downloaded" msgstr "Markér fil som hentet" #. Translators: 'Files' here applies to two or more files -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1784 msgid "Mark Files as Downloaded" msgstr "Markér filer som hentet" @@ -4441,19 +4443,21 @@ msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -"foto;download;fotografering;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;" -"sikkerhedskopi;hukommelse;kort;" +"foto;download;fotografering;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;sikkerheds" +"kopi;hukommelse;kort;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4467,6 +4471,7 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Downloadfremgang" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Cirka %i sekunder endnu" @@ -4479,15 +4484,18 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Download kan ikke fortsætte" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Fri plads:" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -4497,18 +4505,22 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Benytter backup enhed" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Benytter backup enheder" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke" @@ -4518,18 +4530,23 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "," +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s fri plads" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig" @@ -4548,6 +4565,7 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "vis kun fejl på kommandolinien" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4562,6 +4580,7 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -4569,6 +4588,7 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Skal fotos og videoer hentes fra denne enhed?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4576,9 +4596,11 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fil: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fejl: %(inst)s" @@ -4588,6 +4610,7 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Enhed fundet" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4649,22 +4672,24 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " -#~ "du ændrer dem:\n" +#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " +#~ "ændrer dem:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " -#~ "du ændrer det:\n" +#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " +#~ "ændrer det:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -4673,6 +4698,7 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4685,19 +4711,21 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options.</i>" #~ msgstr "" -#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. " -#~ "Vælg andre muligheder for omdøbning.</i>" +#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg " +#~ "andre muligheder for omdøbning.</i>" #~ msgid "" #~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" #~ msgstr "" -#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere " -#~ "undermapper. Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper.</i>" +#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere undermapper. " +#~ "Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper.</i>" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "<i>Example: %s</i>" #~ msgstr "<i>Eksempel: %s</i>" @@ -4761,49 +4789,60 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Kunne ikke generere component %s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt." +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke " -#~ "findes egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes " +#~ "egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " -#~ "%(time)s." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " -#~ "%(time)s. Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. " +#~ "Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4814,91 +4853,107 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede " -#~ "er blevet downloadet." +#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er " +#~ "blevet downloadet." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s" +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: " +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved generering af %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemer ved generering af %s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev " #~ "sikkerhedskopieret" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret" @@ -4911,10 +4966,9 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgende metadata mangler: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Der opstod adskillige problemer" @@ -4928,32 +4982,37 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kilde: %(source)s" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Download / Pause" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -5158,20 +5217,20 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil " -#~ "automatisk blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." +#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil automatisk " +#~ "blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used.</i>" +#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used.</i>" #~ msgstr "" #~ "Enheder er de steder, hvorfra fotos og videoer downloades, for eksempel " #~ "kameraer, hukommelseskort eller bærbare lagermedier.\n" @@ -5188,8 +5247,8 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Opdag bærbare enheder automatisk" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Vælg nøjagtig placering af fotos og videoer, hvis du slår automatisk " #~ "opdagelse fra." @@ -5198,14 +5257,14 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Hvis du slår automatisk opdagelse fra, bliver hele enheden gennemsøgt. På " #~ "store enheder kan det tage lang tid.\n" #~ "\n" -#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du " -#~ "spurgt om enheden skal gennemsøges eller ej." +#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du spurgt " +#~ "om enheden skal gennemsøges eller ej." #~ msgid "Re_move All" #~ msgstr "_Fjern alle" @@ -5221,8 +5280,8 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke " -#~ "er tilladt på andre styresystemer." +#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke er " +#~ "tilladt på andre styresystemer." #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "gennemsøger..." @@ -5234,9 +5293,8 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Unmount enhed (\"skub ud\") når download er afsluttet" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over, eller om der skal " #~ "tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn " @@ -5253,8 +5311,7 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når " -#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme " -#~ "navn." +#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "brug regulære udtryk i _python-style" @@ -5263,36 +5320,38 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names.</i>" +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.</i>" #~ msgstr "" #~ "Angiv den mappe hvor sikkerhedskopier er gemt på enheden. \n" #~ "\n" -#~ "<i>Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til " -#~ "sikkerhedskopier. Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du " -#~ "ønsker at bruge til sikkerhedskopiering.</i>" +#~ "<i>Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til sikkerhedskopier. " +#~ "Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du ønsker at bruge til " +#~ "sikkerhedskopiering.</i>" #~ msgid "_Make a Donation..." #~ msgstr "_Giv et bidrag..." +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Angiv den sidste del af stier, der skal ignoreres ved gennemsøgning af " #~ "enheder. Stier, der ender med disse værdier, vil ikke bliev gennemsøgt." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Huskede stier er stier til bestemte enheder, som enten altid eller aldrig " #~ "gennemsøges, når automatisk genkendelse af bærbare enheder er slået til." @@ -5310,6 +5369,7 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "filsystemets rod" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "henter fra %(location)s." @@ -5329,14 +5389,15 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> " -#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages " +#~ "for python, or <i>exiftool</i>." #~ msgstr "" -#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer " -#~ "skal du installere enten <i>hachoir metadata</i> og <i>kaa metadata</i> " -#~ "pakkerne eller <i>exiftool</i>." +#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer skal " +#~ "du installere enten <i>hachoir metadata</i> og <i>kaa metadata</i> pakkerne " +#~ "eller <i>exiftool</i>." +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..." @@ -5348,8 +5409,8 @@ msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ "hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende " #~ "programindstillinger" |