diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-01-03 18:30:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-01-03 18:30:52 +0100 |
commit | 8351a36cbcbe8529ec1c0bb60d77bf65fb59fe12 (patch) | |
tree | bde5b8890f0bb80adfe2f9dea4bd42fa70fa03cf /po/nn.po | |
parent | c5fc6c6030d7d9d1b2af3d5165bebed3decd741b (diff) |
New upstream version 0.9.7upstream/0.9.7
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 994 |
1 files changed, 485 insertions, 509 deletions
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: nn\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,56 +26,55 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader-installasjonsskript" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Last ned og installer siste utgåve av Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Fann ikkje installasjonsskriptet:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Installasjonsskriptet er ikkje i tar.gz-format:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" -msgstr "" -"Fann feil mappeeigar. Endrar eigarskap og nullstiller tillatingar for" +msgstr "Fann feil mappeeigar. Endrar eigarskap og nullstiller tillatingar for" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Køyrar følgjande kommando:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "«sudo» spør deg kanskje om passordet ditt." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Vil du køyra kommandoen no?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Svaret er ikkje ja, avsluttar." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Kommandoen feila" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Avsluttar" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Pakkelageret «Universe» må vera skrudd på." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Vil du avinstallera tidlegare utgåver av Rapid Photo Downloader:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "" "Spør pakkesystemet om ei eldre utgåve av Rapid Photo Downloader er " "installert (dette kan ta ein stund) …" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -91,27 +90,26 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å spørja pakkesystemet. Sjekk om du er tilkopla Internett og " "prøv igjen" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Sjekkar om førre utgåve var installert med pip …" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "Følgjande pakke er ukjend på systemet ditt: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "For å gå vidare, må me installera visse pakker som krevst for å køyra " "programmet." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" -msgstr "" -"Spør etter installerte og tilgjengelege pakker (dette kan ta ei stund)" +msgstr "Spør etter installerte og tilgjengelege pakker (dette kan ta ei stund)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -119,11 +117,11 @@ msgstr "" "Spør zypper om nokon av pakkene me treng allereie er installerte (dette kan " "ta ei stund) … " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Spør om å stadfesta handlinga ved kvart steg." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -131,7 +129,7 @@ msgstr "" "Installer utviklingsutgåva viss ho er nyare enn den stabile utgåva når me " "lastar ned nyaste utgåve." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -139,7 +137,7 @@ msgstr "" "Valfritt tar.gz-arkiv av Rapid Photo Downloader. Utan dette hentar me nyaste " "utgåve frå Internett." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " @@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "" "viss det er nyare enn denne utgåva ({}). Det vanlege er å installera nyaste " "utgåve." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "" "Fjern utgåva av Rapid Photo Downloader som blei installert av pip, men la " "avhengigheitene vera." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -165,7 +163,7 @@ msgstr "" "Fjern avhengigheitene installert av pip ved installering av Rapid Photo " "Downloader, og Rapid Photo Downloader sjølv, og avslutt." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -173,13 +171,13 @@ msgstr "" "Merk: Dette vil ikkje fjerna ei eventuell utgåve av Rapid Photo Downloader " "installert av pakkesystemet til Linux-distribusjonen din." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" "Avhengigheiter blir berre fjerna viss dei ikkje krevst av noko anna program." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -195,15 +193,15 @@ msgstr "" "installert av pakkesystemet til Linux-distribusjonen din ikkje vil bli " "fjerna." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Klarte ikkje å lasta ned utgåvefila" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "Fekk feilkode {} ved henting av utgåvefila" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -213,27 +211,27 @@ msgstr "" "Orsak, klarte ikkje finna installeringsprogrammet. Sjekk nettilkoplinga di " "og stadfest at du kan opna sida https://www.damonlynch.net\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Installerer applikasjonskrav …" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "Fekk feilkode" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "Klarte ikkje installera applikasjonskrav; avsluttar" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Installerer applikasjonen …" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Klarte ikkje installera applikasjonen; avsluttar …" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -241,39 +239,41 @@ msgstr "" "Du må kanskje omstarta maskinen for å kunna køyra programmet frå " "kommandolinja eller programstartaren." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Vil du installera manualsidene til programmet?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Dei blir installerte til {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "Viss du fjernar programmet, må du fjerna manualsidene sjølv." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "Vil du installera manualsidene?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Installerer manualsidene til {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "Klarte ikkje oppretta manual-mappa; avsluttar" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Klarte ikkje kopiera manualsidene." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" +"(Viss du får ein segmenteringsfeil ved avslutting, så kan du sjå bort i frå " +"det …)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "Downloader tidlegare installert med pip.\n" "Kan ikkje fortsetja. Avsluttar." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "Ikkje køyr installasjonsskriptet som sudo / rotbrukar.\n" "Køyr det som brukaren som skal køyra programmet.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "Ikkje inkluder andre kommandolinjeargument ved spesifisering av" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -304,26 +304,28 @@ msgstr "" "installasjon.\n" "Avsluttar …" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." -msgstr "" +msgstr "Startar skriptet om att med python-utgåva frå systemet …" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Avsluttar …" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "For å fortsetja må pakka python3-apt vera installert." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" +"Installer følgjande pakker med standard pakkehandterar frå Linux-utgåva di, " +"og køyr installasjonsprogrammet på nytt" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -332,13 +334,12 @@ msgstr "" "pakkehandteringa til Python 3." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." -msgstr "" -"Python 3-verktøya pip og setuptools må oppgraderast for brukaren din." +msgstr "Python 3-verktøya pip og setuptools må oppgraderast for brukaren din." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "Installerer python requests" @@ -346,40 +347,40 @@ msgstr "Installerer python requests" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Oppgrader Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Oppgrader" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "Klikk Oppgrader-knappen for å oppgradera til utgåve %s." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "Klikk Oppgrader-knappen for å begynna å oppgradera." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Køyr" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Lukk Rapid Photo Downloader før du oppgraderer" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Oppgraderer …" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" "Ferdig å oppgradera til %s. Klikk Lukk for å avslutta, eller Køyr for å " "starta programmet." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -396,30 +397,31 @@ msgstr "" "Ferdig å oppgradera. Klikk Lukk for å avslutta, eller Køyr for å starta " "programmet." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Feil ved oppgradering. Klikk Lukk for å avslutta." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." -msgstr "" +msgstr "Oppgraderer %s …" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." -msgstr "" +msgstr "Trykk ein tast for å gå vidare …" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje oppgradera Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" +"Klarte ikkje oppdatera python-pakka %s. Kan ikkje fortsetja oppgraderinga." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Medverkande" @@ -453,8 +455,8 @@ msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -480,8 +482,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Døme:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta " "tryggleikskopi til." @@ -532,22 +533,22 @@ msgstr "Val for tryggleikskopiering" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "video-THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Bilete" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Videoar" @@ -575,15 +576,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ledig av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Bilete" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Videoar" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Kamera" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Einingar" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Lastar ned frå %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Vel kjelde" @@ -816,6 +817,8 @@ msgid "" "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" +"Ei nedlasting inneheld alle filene merka for nedlasting, inkludert dei som " +"ikkje er synlege no fordi Tidslinja er i bruk." #: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" @@ -868,12 +871,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "<ol>\n" -"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.</li>\n" @@ -951,6 +954,25 @@ msgid "" "option:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Namn på undermapper ved nedlasting blir vanlegvis laga ved hjelp av nokre " +"eller alle følgande element:\n" +"<ol>\n" +"<li><b>Metadata</b>, inkluderer veldig ofte datoen for når biletet eller " +"videoen blei tatt, men kan \n" +"òg\n" +"inkludera modellnamn på kamera og serienummer, eller filtype som t.d. JPG " +"eller CR2.</li>\n" +"<li>Eit <b>oppdragsnamn</b>, som er valfri tekst du gir ved nedlasting, til " +"dømes\n" +"namnet på ein stad, kunde eller hending.</li>\n" +"<li><b>Tekst</b> som du vil at skal visast kvar gong, t.d. bindestrek eller " +"mellomrom.</li>\n" +"</ol>\n" +"Ved å namngje undermapper med år, følgt av månad og dag i numerisk format er " +"det \n" +"enkelt å sortera dei i ein filhandsamar, derfor er dette standardvalet:\n" +" " #: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" @@ -984,6 +1006,9 @@ msgid "" "another. Simply use the <b>Filename Extension</b> as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" +"Det er enkelt å lasta ned råfiler i éi mappe og JPEG-filer i ei anna. Berre " +"bruk <b>Filtype</b> som ein del av skjemaet for å laga undermapper ved " +"nedlasting:" #: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" @@ -1080,8 +1105,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "<ol>\n" -"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that " -"day.</li>\n" +"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that day.</" +"li>\n" "<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.</li>\n" @@ -1106,8 +1131,8 @@ msgstr "" "\n" "Panelet <b>Endra namn</b> lèt deg konfigurera endring av filnamn. For å gje " "nytt namn til filene dine, kan du velja \n" -"blant eksisterande forval for endring av namn eller laga ditt eige forval. " -" \n" +"blant eksisterande forval for endring av namn eller laga ditt eige " +"forval. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:363 @@ -1171,8 +1196,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.</li>\n" "<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.</li>\n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"</li>\n" "<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1387,8 +1412,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "<b>A problem occurred in Rapid Photo Downloader</b><br><br>\n" -" Please report the problem at <a " -"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" +" Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>." +"<br><br>\n" " Attach the log file <i>{log_file}</i> to your bug report (click\n" " <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).<br><br>If " "the same problem occurs\n" @@ -1413,7 +1438,7 @@ msgstr "" " Legg ved loggfila i feilrapporten din, funne i {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Opna i filhandsamar …" @@ -1439,7 +1464,7 @@ msgstr "Dato tid" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -1487,7 +1512,7 @@ msgstr "Namn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Filtype" @@ -1898,7 +1923,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "ÅÅÅÅMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Oppdragsnamn" @@ -1967,16 +1992,14 @@ msgstr "Skriv inn eit oppdragsnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." -msgstr "" -"Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." +msgstr "Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." -msgstr "" -"Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." +msgstr "Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" @@ -2026,8 +2049,7 @@ msgstr "" "oppdragsnamn på dei." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Den nye oppdragsnamnet vil brukast på alle valde bilete og/eller videoar." @@ -2057,11 +2079,11 @@ msgstr "Sist brukt" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Oppdragsnamnsortering:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Søkkande" @@ -2209,10 +2231,10 @@ msgstr "Lagra forval – Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"<b>Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</" +"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "<b>Vil du lagra endringane som eit nytt tilpassa forval?</b><br><br>Å " "oppretta eit tilpassa forval er ikkje påkravd, men det kan hjelpa deg med å " @@ -2437,9 +2459,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style <a " -"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#regularexpressions\">regula" -"r expressions</a>" +"Use python-style <a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/" +"#regularexpressions\">regular expressions</a>" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2509,8 +2530,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." -msgstr "" -"Kor mange CPU-kjerner som skal brukast for å generera miniatyrbilete." +msgstr "Kor mange CPU-kjerner som skal brukast for å generera miniatyrbilete." #: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" @@ -2647,8 +2667,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Manglar tryggleikskopieringsmål" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Åtvar før du startar ei nedlasting viss det ikkje er mogleg å " "tryggleikskopiera filer." @@ -2952,7 +2971,7 @@ msgstr "Vel ein filtype" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" -msgstr "Skriv inn ein filtype (utan punktum)" +msgstr "Skriv ei filtype (utan punktum føre)" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" @@ -2969,7 +2988,7 @@ msgid "" "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" "Filtypen <b>%s</b> vert kjent att av Rapid Photo Downloader, så det gjev " -"ikkje meining å åtvara om slike filer finst." +"ikkje meining å åtvara om at slike filer finst." #: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format @@ -3010,17 +3029,17 @@ msgstr "Bryllaup" msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre" @@ -3292,21 +3311,21 @@ msgstr "Problem med tryggleikskopiering til %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" @@ -3314,14 +3333,14 @@ msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s – %(later_time)s" @@ -3330,7 +3349,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s – %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3339,18 +3358,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s –\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3360,47 +3379,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5t" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dt" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.<br><br>The Timeline " @@ -3412,16 +3431,20 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "<b>ExifTool has a problem</b><br><br> Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3431,29 +3454,29 @@ msgstr "" "ExifTool for å trekkja ut metadata frå videoar og bilete. Programmet vil " "kunna køyra utan det, men å installera det er <b>sterkt</b> tilrådd." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "<b>The library libmediainfo appears to be missing</b><br><br> Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Feil ved nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Det oppstod dessverre ein feil ved nedlastinga av den nye utgåva av Rapid " "Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3461,19 +3484,19 @@ msgstr "" "Den nye utgåva vart lasta ned. Vil du lukka Rapid Photo Downloader og " "installera ho no?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Oppdater Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "Ny utgåve lagra" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3481,163 +3504,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "Klarte ikkje oppgradera" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "&Oppfrisk …" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Innstillingar" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "Feil&rapportar" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Fjern fullførde nedlastingar" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjelp på Internett …" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Dagens tips …" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapporter eit problem …" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Gje ein donasjon …" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Omsett denne applikasjonen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "&Om …" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Sjå etter oppdateringar …" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Endra namn" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Tryggleikskopi" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Denne datamaskina" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Vel ei kjeldemappe" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Forventa lagringsbruk" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Vel ei målmappe" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Vis:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Endringstid" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "Avkryssa" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Eining" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Vel alle:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Last ned %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Hald fram nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" @@ -3645,17 +3668,17 @@ msgid "" " <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Ver vennleg og rapporter problemet på <a " -"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" +"Ver vennleg og rapporter problemet på <a href=\"{website}\">{website}</a>." +"<br><br>\n" " Legg ved loggfila <i>{log_file}</i> i feilrapporten din (trykk\n" " <a href=\"{log_path}\">her</a> for å opna loggmappa).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Takk for at du rapporterte eit problem med Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to " @@ -3664,18 +3687,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "<b>Downloading all files</b><br><br>\n" @@ -3686,7 +3709,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3697,7 +3720,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3706,193 +3729,193 @@ msgstr "" "Mappa er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "Nedlastingsfeil" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "bilete" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videoar" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "bilete" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Problem med tryggleikskopiering" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s – %(time_left)s igjen (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "åtvaringar" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle nedlastingar er ferdige" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lasta ned" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 åtvaring" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d åtvaringar" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Lasta ned %(no_files_and_types)s frå %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Lasta ned %(no_files_and_types)s frå %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Ingen filer lasta ned — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Ingen filer lasta ned" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingane er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked " @@ -3902,137 +3925,136 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"<b>The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you " -"can ignore this device." +"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "&Prøv på nytt" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorer denne eininga" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "Klarte ikkje skanna eininga" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" -msgstr "" +msgstr "Fann fullførte nedlastingar" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." -msgstr "" +msgstr "%s der nedlastinga er fullført er synlege." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" -msgstr "" +msgstr "Vil du fjerna merkinga som nedlasta?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" -msgstr "" +msgstr "Fann fullført nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." -msgstr "" +msgstr "%s der nedlastinga er fullført er synleg." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" -msgstr "" +msgstr "Vil du fjerna merkinga som nedlasta?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." -msgstr "" -"Alle kamera, telefonar og nettbrett med same modellnamn blir ignorert." +msgstr "Alle kamera, telefonar og nettbrett med same modellnamn blir ignorert." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>" msgstr "<b>Vil du ignorera eininga %s kvar gong programmet køyrer?</b>" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Alle einingar med same namn blir ignorert." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Lastar ned frå %(location)s på denne maskina." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Lagar miniatyrbilete for %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -4040,72 +4062,74 @@ msgstr "" "%(number)s av %(available files)s kontrollert for nedlasting (%(hidden)s " "skjulte)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s av %(available files)s kontrollert for nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" +"Skriv ei liste med foto- og videofiltypar som programmet kjenner att, og " +"avslutt." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Skru av eller på omdøyping av bilete." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Skru av eller på omdøyping av videoar." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "Skru av eller på automatisk oppdaging av einingar å lasta ned frå." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Skru av eller på nedlasting frå denne maskina." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "STI" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Stien på denne maskina som me skal lasta ned frå." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Stien me skal lasta ned bilete til." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Stien me skal lasta ned videoar til." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Skru av eller på tryggleikskopiering av bilete og videoar ved nedlasting." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Skru av eller på automatisk oppdaging av einingar å ta tryggleikskopi til." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "MAPPE" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4113,7 +4137,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4121,49 +4145,48 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignorer foto med følgande filtyper: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "Slå på eller av nedlasting straks ei eining vert sett inn." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4171,22 +4194,22 @@ msgstr "" "Importer innstillingar frå ei eldre programutgåve og avslutt. Krev " "kommandolinjeprogrammet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4194,55 +4217,54 @@ msgstr "" "For å kunna importera innstillingar frå den eldre utgåva av Rapid Photo " "Downloader må du installera programmet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importerer innstillingar frå Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "Programmet avsluttar." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Aldri køyr dette programmet som sudo / root-brukaren." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Du må installera ExifTool for å køyra Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4338,34 +4360,34 @@ msgstr "Videoomdøyping" msgid "Renaming Options" msgstr "Val for omdøyping" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "bilete og videoar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "bilete eller videoar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "ein video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 video" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "eit bilete" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 bilete" @@ -4387,48 +4409,65 @@ msgid "File system root" msgstr "Filsystemrot" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Bilete" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Tatt %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Endra %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Minnekort: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Lasta ned som:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "<br><br>Previous download:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s" msgstr "<br><br>Førre nedlasting:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "<br><br><i>Manually set as previously downloaded on %(date)s</i>" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Kopier sti" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4632,11 +4671,11 @@ msgstr "Biletnedlastar" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"foto;bilete;nedlasting;fotografi;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;backu" -"p;tryggleikskopi;minne;kort;" +"foto;bilete;nedlasting;fotografi;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;" +"backup;tryggleikskopi;minne;kort;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -4714,7 +4753,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s" @@ -4732,7 +4770,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "<i><b>Åtvaring:</b> Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" #~ "generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.</i><" -#, python-format #~ msgid "<i>Example: %s</i>" #~ msgstr "<i>Døme: %s</i>" @@ -4742,7 +4779,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "eksterndisk2" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4750,22 +4786,18 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4773,32 +4805,28 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Kjelde: %(source)s\n" #~ "Mål: %(destination)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Biletet er allereie lasta ned" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kjelde: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Feil ved tryggleikskopiering" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Feil: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" @@ -4813,16 +4841,15 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -#~ msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Hugs dette valet" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4841,18 +4868,15 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Omtrent eitt sekund igjen" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Omtrent %i sekund igjen" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Omtrent eitt minutt igjen" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4876,7 +4900,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Videoar:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -4947,7 +4970,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Feilhandtering</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Biletnedlastingsmapper</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Biletnedlastingsmapper</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøping av bilete</span>\t" @@ -4956,7 +4980,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøpingsval</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Videonedlastingsmapper</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Videonedlastingsmapper</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøping av videoar</span>\t" @@ -5021,14 +5046,14 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names.</i>" +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.</i>" #~ msgstr "" #~ "Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" #~ "\n" #~ "<i>Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " -#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " -#~ "du vil ta tryggleikskopi til.</i>" +#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining " +#~ "som du vil ta tryggleikskopi til.</i>" #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " @@ -5060,18 +5085,19 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når " -#~ "eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." +#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator " +#~ "når eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har " -#~ "same namn, eller hoppe over den fila." +#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som " +#~ "har same namn, eller hoppe over den fila." #~ msgid "_Clear Completed Downloads" #~ msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar" @@ -5094,7 +5120,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Vis" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -5107,7 +5132,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "vis avlusingsinformasjon ved køyring frå kommandolinja" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -5120,39 +5144,30 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ikkje skrivbar" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ugyldig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s finst ikkje" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tilgjengeleg" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete til %(path)s og videoar til %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete og videoar til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5172,35 +5187,31 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Skal alle oversedde søkjestiar fjernast?" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Klarte ikkje å lesa metadata i %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du ikkje " -#~ "endrar dei:\n" +#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du " +#~ "ikkje endrar dei:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du ikkje " -#~ "endrar det:\n" +#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du " +#~ "ikkje endrar det:\n" #~ "%s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -5209,15 +5220,12 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera videoar" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Dato-/tidsverdien %s synest ugyldig." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -5225,57 +5233,47 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Kunne ikkje ta tryggleikskopi av %(filetype)s, fann inga målmappe for " #~ "tryggleikskopiar." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finst allereie" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allereie lasta ned" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Klarte ikkje å oppretta %(filetype)s %(area)s." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Den eksisterande %(filetype)s-en var sist endra den %(date)s kl. %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Den eksisterande %(filetype)s-en vart sist endra sist den %(date)s kl. " #~ "%(time)s, og har fått «%(identifier)s» som unik ID." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Manglar data for å namngi %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til følgjande einingar: " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s." @@ -5287,62 +5285,52 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "downloaded." #~ msgstr "Filnamnet, filendinga og Exif-informasjonen er allereie overført." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til dei følgjande einingane: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på følgjande einingar: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på følgjande stader: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Feil oppstod ved oppretting av mapper på følgjande einingar for " #~ "tryggleikskopiering: " -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" @@ -5355,29 +5343,26 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgjande metadata manglar: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " I tillegg oppstod %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s I tillegg, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " I tillegg oppstod %(problems)s." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s-en, men han blei " #~ "tryggleikskopiert" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finst allereie, men blei tryggleikskopiert" @@ -5393,11 +5378,9 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Det oppstod feil i tryggleikskopieringa" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -5429,10 +5412,11 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ymse</span>" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane er." +#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane " +#~ "er." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Val for einingar" @@ -5440,7 +5424,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" @@ -5454,12 +5437,13 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "_Fjern alle" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, " -#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar." +#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare " +#~ "lagringseiningar." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Yting" @@ -5468,11 +5452,11 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile " -#~ "eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" +#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil " +#~ "heile eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" #~ "Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det " #~ "spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje." @@ -5480,47 +5464,46 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used.</i>" +#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used.</i>" #~ msgstr "" -#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes fotoapparat, " -#~ "minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" +#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes " +#~ "fotoapparat, minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" #~ "\n" #~ "Du kan lasta ned frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad på " #~ "harddisken din.\n" #~ "\n" #~ "<i>Nedlasting rett frå fotoapparat er ein eksperimentell funksjon for no. " -#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet i " -#~ "PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar.</i>" +#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet " +#~ "i PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar.</i>" #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar " -#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli " -#~ "gjennomsøkt." +#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje " +#~ "bli gjennomsøkt." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang tid " -#~ "å skanna dette." +#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang " +#~ "tid å skanna dette." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "rotmappa til filsystemet" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Lastar ned frå %(location)s." @@ -5543,9 +5526,9 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages " -#~ "for python, or <i>exiftool</i>." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> " +#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>." #~ msgstr "" #~ "Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-" #~ "pakkene <i>hachoir metadata</i> og <i>kaa metadata</i>, eller " @@ -5568,8 +5551,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Hjelp" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "manuelt spesifiser stien til eininga du vil lasta ned frå, overstyrer " #~ "eksisterande innstillingar" @@ -5581,7 +5564,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "oppdag automatisk einingar du vil lasta ned frå, overstyrer eksisterande " #~ "innstillingar" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "skannar (fann %(photos)s bilete og %(videos)s videoar) …" @@ -5596,27 +5578,22 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "original." #~ msgstr "Klarte ikkje validera fila. Den nedlasta utgåva er ulik originalen." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ikkje tryggleikskopiert" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Tryggleikskopi av %(file_type)s finst alt" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Klarte ikkje validera fil på %(volume)s. Den tryggleikskopierte utgåva er " #~ "ulik den nedlasta utgåva." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned rett" @@ -5626,7 +5603,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Klarte ikkje validera filer på desse einingane: " -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Fann inga eining å ta tryggleikskopi til som har ei gyldig mappe for " |