summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntoine Beaupré <anarcat@debian.org>2017-12-30 12:18:30 -0500
committerAntoine Beaupré <anarcat@debian.org>2017-12-30 12:18:30 -0500
commit88c8bd4cd2ee4707f8a43be4d89c4e040dcced2f (patch)
tree01b10a0d80509730942706333f173c5aa7f239eb /po/nn.po
parentc5fc6c6030d7d9d1b2af3d5165bebed3decd741b (diff)
New upstream version 0.9.6upstream/0.9.6
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po994
1 files changed, 485 insertions, 509 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 6c673f7..950c6c9 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n"
-"Language: nn\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n"
#: ../install.py:65
msgid "Rapid Photo Downloader installer"
@@ -26,56 +26,55 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader-installasjonsskript"
msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader."
msgstr "Last ned og installer siste utgåve av Rapid Photo Downloader."
-#: ../install.py:236 ../install.py:1732
+#: ../install.py:246 ../install.py:1769
msgid "Installer not found:"
msgstr "Fann ikkje installasjonsskriptet:"
#. Translators: do not translate the term tar.gz
-#: ../install.py:240 ../install.py:1736
+#: ../install.py:250 ../install.py:1773
msgid "Installer not in tar.gz format:"
msgstr "Installasjonsskriptet er ikkje i tar.gz-format:"
-#: ../install.py:465
+#: ../install.py:504
msgid ""
"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting "
"permissions for"
-msgstr ""
-"Fann feil mappeeigar. Endrar eigarskap og nullstiller tillatingar for"
+msgstr "Fann feil mappeeigar. Endrar eigarskap og nullstiller tillatingar for"
-#: ../install.py:540
+#: ../install.py:579
msgid "The following command will be run:"
msgstr "Køyrar følgjande kommando:"
-#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484
+#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521
msgid "sudo may prompt you for the sudo password."
msgstr "«sudo» spør deg kanskje om passordet ditt."
-#: ../install.py:547
+#: ../install.py:586
msgid "Would you like to run the command now?"
msgstr "Vil du køyra kommandoen no?"
-#: ../install.py:549
+#: ../install.py:588
msgid "Answer is not yes, exiting."
msgstr "Svaret er ikkje ja, avsluttar."
-#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966
+#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000
msgid "Command failed"
msgstr "Kommandoen feila"
-#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967
+#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001
msgid "Exiting"
msgstr "Avsluttar"
-#: ../install.py:582
+#: ../install.py:621
msgid "The Universe repository must be enabled."
msgstr "Pakkelageret «Universe» må vera skrudd på."
-#: ../install.py:606
+#: ../install.py:645
msgid ""
"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:"
msgstr "Vil du avinstallera tidlegare utgåver av Rapid Photo Downloader:"
-#: ../install.py:715 ../install.py:740
+#: ../install.py:754 ../install.py:779
msgid ""
"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader "
"is installed (this may take a while)..."
@@ -83,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Spør pakkesystemet om ei eldre utgåve av Rapid Photo Downloader er "
"installert (dette kan ta ein stund) …"
-#: ../install.py:726
+#: ../install.py:765
msgid ""
"Unable to query package system. Please check your Internet connection and "
"try again"
@@ -91,27 +90,26 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å spørja pakkesystemet. Sjekk om du er tilkopla Internett og "
"prøv igjen"
-#: ../install.py:756
+#: ../install.py:795
msgid "Checking if previous version installed with pip..."
msgstr "Sjekkar om førre utgåve var installert med pip …"
-#: ../install.py:850
+#: ../install.py:889
msgid "The following package is unknown on your system: {}\n"
msgstr "Følgjande pakke er ukjend på systemet ditt: {}\n"
-#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974
+#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008
msgid ""
"To continue, some packages required to run the application will be installed."
msgstr ""
"For å gå vidare, må me installera visse pakker som krevst for å køyra "
"programmet."
-#: ../install.py:886
+#: ../install.py:920
msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)"
-msgstr ""
-"Spør etter installerte og tilgjengelege pakker (dette kan ta ei stund)"
+msgstr "Spør etter installerte og tilgjengelege pakker (dette kan ta ei stund)"
-#: ../install.py:958
+#: ../install.py:992
msgid ""
"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this "
"may take a while)... "
@@ -119,11 +117,11 @@ msgstr ""
"Spør zypper om nokon av pakkene me treng allereie er installerte (dette kan "
"ta ei stund) … "
-#: ../install.py:1004
+#: ../install.py:1038
msgid "Query to confirm action at each step."
msgstr "Spør om å stadfesta handlinga ved kvart steg."
-#: ../install.py:1011
+#: ../install.py:1045
msgid ""
"When downloading the latest version, install the development version if it "
"is newer than the stable version."
@@ -131,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Installer utviklingsutgåva viss ho er nyare enn den stabile utgåva når me "
"lastar ned nyaste utgåve."
-#: ../install.py:1020
+#: ../install.py:1054
msgid ""
"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, "
"the latest version is downloaded from the Internet."
@@ -139,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Valfritt tar.gz-arkiv av Rapid Photo Downloader. Utan dette hentar me nyaste "
"utgåve frå Internett."
-#: ../install.py:1043
+#: ../install.py:1077
msgid ""
"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer "
"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run "
@@ -149,7 +147,7 @@ msgstr ""
"viss det er nyare enn denne utgåva ({}). Det vanlege er å installera nyaste "
"utgåve."
-#: ../install.py:1050
+#: ../install.py:1084
msgid ""
"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its "
"dependencies."
@@ -157,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Fjern utgåva av Rapid Photo Downloader som blei installert av pip, men la "
"avhengigheitene vera."
-#: ../install.py:1054
+#: ../install.py:1088
msgid ""
"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's "
"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit."
@@ -165,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Fjern avhengigheitene installert av pip ved installering av Rapid Photo "
"Downloader, og Rapid Photo Downloader sjølv, og avslutt."
-#: ../install.py:1059
+#: ../install.py:1093
msgid ""
"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader "
"installed by your Linux distribution's package manager."
@@ -173,13 +171,13 @@ msgstr ""
"Merk: Dette vil ikkje fjerna ei eventuell utgåve av Rapid Photo Downloader "
"installert av pakkesystemet til Linux-distribusjonen din."
-#: ../install.py:1066
+#: ../install.py:1100
msgid ""
"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs."
msgstr ""
"Avhengigheiter blir berre fjerna viss dei ikkje krevst av noko anna program."
-#: ../install.py:1072
+#: ../install.py:1106
msgid ""
"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they "
"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or "
@@ -195,15 +193,15 @@ msgstr ""
"installert av pakkesystemet til Linux-distribusjonen din ikkje vil bli "
"fjerna."
-#: ../install.py:1122
+#: ../install.py:1156
msgid "Failed to download versions file"
msgstr "Klarte ikkje å lasta ned utgåvefila"
-#: ../install.py:1126
+#: ../install.py:1160
msgid "Got error code {} while accessing versions file"
msgstr "Fekk feilkode {} ved henting av utgåvefila"
-#: ../install.py:1234
+#: ../install.py:1268
msgid ""
"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and "
"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n"
@@ -213,27 +211,27 @@ msgstr ""
"Orsak, klarte ikkje finna installeringsprogrammet. Sjekk nettilkoplinga di "
"og stadfest at du kan opna sida https://www.damonlynch.net\n"
-#: ../install.py:1408
+#: ../install.py:1442
msgid "Installing application requirements..."
msgstr "Installerer applikasjonskrav …"
-#: ../install.py:1424
+#: ../install.py:1458
msgid "Received error code"
msgstr "Fekk feilkode"
-#: ../install.py:1425
+#: ../install.py:1459
msgid "Failed to install application requirements: exiting"
msgstr "Klarte ikkje installera applikasjonskrav; avsluttar"
-#: ../install.py:1428
+#: ../install.py:1465
msgid "Installing application..."
msgstr "Installerer applikasjonen …"
-#: ../install.py:1441
+#: ../install.py:1478
msgid "Failed to install application: exiting..."
msgstr "Klarte ikkje installera applikasjonen; avsluttar …"
-#: ../install.py:1465
+#: ../install.py:1502
msgid ""
"You may have to restart the computer to be able to run the program from the "
"commmand line or application launcher."
@@ -241,39 +239,41 @@ msgstr ""
"Du må kanskje omstarta maskinen for å kunna køyra programmet frå "
"kommandolinja eller programstartaren."
-#: ../install.py:1476
+#: ../install.py:1513
msgid "Do you want to install the application's man pages?"
msgstr "Vil du installera manualsidene til programmet?"
-#: ../install.py:1477
+#: ../install.py:1514
msgid "They will be installed into {}"
msgstr "Dei blir installerte til {}"
-#: ../install.py:1478 ../install.py:1483
+#: ../install.py:1515 ../install.py:1520
msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself."
msgstr "Viss du fjernar programmet, må du fjerna manualsidene sjølv."
-#: ../install.py:1480
+#: ../install.py:1517
msgid "Do want to install the man pages?"
msgstr "Vil du installera manualsidene?"
-#: ../install.py:1482
+#: ../install.py:1519
msgid "Installing man pages into {}"
msgstr "Installerer manualsidene til {}"
-#: ../install.py:1499
+#: ../install.py:1536
msgid "Failed to create man page directory: exiting"
msgstr "Klarte ikkje oppretta manual-mappa; avsluttar"
-#: ../install.py:1511
+#: ../install.py:1548
msgid "Failed to copy man page."
msgstr "Klarte ikkje kopiera manualsidene."
-#: ../install.py:1521
+#: ../install.py:1558
msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)"
msgstr ""
+"(Viss du får ein segmenteringsfeil ved avslutting, så kan du sjå bort i frå "
+"det …)"
-#: ../install.py:1534
+#: ../install.py:1571
msgid ""
"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo "
"Downloader that was installed with pip.\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Downloader tidlegare installert med pip.\n"
"Kan ikkje fortsetja. Avsluttar."
-#: ../install.py:1575
+#: ../install.py:1612
msgid ""
"Do not run this installer script as sudo / root user.\n"
"Run it using the user who will run the program.\n"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"Ikkje køyr installasjonsskriptet som sudo / rotbrukar.\n"
"Køyr det som brukaren som skal køyra programmet.\n"
-#: ../install.py:1585 ../install.py:1599
+#: ../install.py:1622 ../install.py:1636
msgid "Do not include any other command line arguments when specifying"
msgstr "Ikkje inkluder andre kommandolinjeargument ved spesifisering av"
-#: ../install.py:1614
+#: ../install.py:1651
msgid ""
"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n"
"Exiting..."
@@ -304,26 +304,28 @@ msgstr ""
"installasjon.\n"
"Avsluttar …"
-#: ../install.py:1620
+#: ../install.py:1657
msgid "Restarting script using system python..."
-msgstr ""
+msgstr "Startar skriptet om att med python-utgåva frå systemet …"
-#: ../install.py:1651
+#: ../install.py:1688
msgid "Exiting..."
msgstr "Avsluttar …"
#. Translators: do not translate the term python3-apt
-#: ../install.py:1670
+#: ../install.py:1707
msgid "To continue, the package python3-apt must be installed."
msgstr "For å fortsetja må pakka python3-apt vera installert."
-#: ../install.py:1689
+#: ../install.py:1726
msgid ""
"Install the following packages using your Linux distribution's standard "
"package manager, and then rerun this installer"
msgstr ""
+"Installer følgjande pakker med standard pakkehandterar frå Linux-utgåva di, "
+"og køyr installasjonsprogrammet på nytt"
-#: ../install.py:1698
+#: ../install.py:1735
msgid ""
"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management "
"must be installed."
@@ -332,13 +334,12 @@ msgstr ""
"pakkehandteringa til Python 3."
#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools
-#: ../install.py:1713
+#: ../install.py:1750
msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user."
-msgstr ""
-"Python 3-verktøya pip og setuptools må oppgraderast for brukaren din."
+msgstr "Python 3-verktøya pip og setuptools må oppgraderast for brukaren din."
#. Translators: do not translate the term python or requests
-#: ../install.py:1726
+#: ../install.py:1763
msgid "Installing python requests"
msgstr "Installerer python requests"
@@ -346,40 +347,40 @@ msgstr "Installerer python requests"
msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader"
msgstr "Oppgrader Rapid Photo Downloader"
-#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242
+#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
-#: ../upgrade.py:405
+#: ../upgrade.py:450
msgid "&Upgrade"
msgstr "&Oppgrader"
-#: ../upgrade.py:410
+#: ../upgrade.py:455
#, python-format
msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s."
msgstr "Klikk Oppgrader-knappen for å oppgradera til utgåve %s."
-#: ../upgrade.py:413
+#: ../upgrade.py:458
msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade."
msgstr "Klikk Oppgrader-knappen for å begynna å oppgradera."
-#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241
+#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241
msgid "&Close"
msgstr "&Lukk"
-#: ../upgrade.py:417
+#: ../upgrade.py:462
msgid "&Run"
msgstr "&Køyr"
-#: ../upgrade.py:447
+#: ../upgrade.py:492
msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade"
msgstr "Lukk Rapid Photo Downloader før du oppgraderer"
-#: ../upgrade.py:450
+#: ../upgrade.py:495
msgid "Upgrade running..."
msgstr "Oppgraderer …"
-#: ../upgrade.py:486
+#: ../upgrade.py:531
#, python-format
msgid ""
"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the "
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Ferdig å oppgradera til %s. Klikk Lukk for å avslutta, eller Køyr for å "
"starta programmet."
-#: ../upgrade.py:491
+#: ../upgrade.py:536
msgid ""
"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the "
"program."
@@ -396,30 +397,31 @@ msgstr ""
"Ferdig å oppgradera. Klikk Lukk for å avslutta, eller Køyr for å starta "
"programmet."
-#: ../upgrade.py:495
+#: ../upgrade.py:540
msgid "Upgrade failed. Click Close to exit."
msgstr "Feil ved oppgradering. Klikk Lukk for å avslutta."
-#: ../upgrade.py:6967
+#: ../upgrade.py:7121
#, python-format
msgid "Upgrading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgraderer %s …"
-#: ../upgrade.py:6969
+#: ../upgrade.py:7123
msgid "Press any key to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk ein tast for å gå vidare …"
-#: ../upgrade.py:6982
+#: ../upgrade.py:7136
msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje oppgradera Rapid Photo Downloader"
-#: ../upgrade.py:6984
+#: ../upgrade.py:7138
#, python-format
msgid ""
"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue."
msgstr ""
+"Klarte ikkje oppdatera python-pakka %s. Kan ikkje fortsetja oppgraderinga."
-#: ../raphodo/aboutdialog.py:225
+#: ../raphodo/aboutdialog.py:228
msgid "Credits"
msgstr "Medverkande"
@@ -453,8 +455,8 @@ msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk"
#: ../raphodo/backuppanel.py:424
msgid ""
-"Specify the folder in which backups are stored on the "
-"device.<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to "
+"Specify the folder in which backups are stored on the device."
+"<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to "
"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use "
"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By "
"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and "
@@ -480,8 +482,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Døme:"
#: ../raphodo/backuppanel.py:460
-msgid ""
-"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations."
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations."
msgstr ""
"Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta "
"tryggleikskopi til."
@@ -532,22 +533,22 @@ msgstr "Val for tryggleikskopiering"
#. translators: refers to the video thumbnail file that some
#. cameras generate -- it has a .THM file extension
-#: ../raphodo/copyfiles.py:491
+#: ../raphodo/copyfiles.py:516
msgid "video THM"
msgstr "video-THM"
-#: ../raphodo/copyfiles.py:497
+#: ../raphodo/copyfiles.py:522
msgid "audio"
msgstr "lyd"
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079
-#: ../raphodo/rpdfile.py:342
+#: ../raphodo/rpdfile.py:348
#, python-format
msgid "%(no_photos)s Photos"
msgstr "%(no_photos)s Bilete"
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081
-#: ../raphodo/rpdfile.py:333
+#: ../raphodo/rpdfile.py:339
#, python-format
msgid "%(no_videos)s Videos"
msgstr "%(no_videos)s Videoar"
@@ -575,15 +576,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s"
msgstr "%(size_free)s ledig av %(size_total)s"
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993
-#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043
+#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053
#: ../raphodo/rpdfile.py:930
msgid "Photos"
msgstr "Bilete"
#. translators: the name of the Videos folder
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994
-#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044
-#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449
+#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054
+#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452
msgid "Videos"
msgstr "Videoar"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Kamera"
#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927
#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118
-#: ../raphodo/rapid.py:1979
+#: ../raphodo/rapid.py:1988
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Lastar ned frå %(device_names)s"
msgid "%(no_devices)s %(device_type)s"
msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s"
-#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807
+#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816
msgid "Select Source"
msgstr "Vel kjelde"
@@ -816,6 +817,8 @@ msgid ""
"including those that are not currently displayed because the Timeline is "
"being used."
msgstr ""
+"Ei nedlasting inneheld alle filene merka for nedlasting, inkludert dei som "
+"ikkje er synlege no fordi Tidslinja er i bruk."
#: ../raphodo/didyouknow.py:142
msgid ""
@@ -868,12 +871,12 @@ msgid ""
"different types\n"
"of directory:\n"
"<ol>\n"
-"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. &quot;Pictures&quot;, "
-"&quot;Photos&quot;, or\n"
+"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. &quot;Pictures&quot;, &quot;"
+"Photos&quot;, or\n"
"&quot;Videos&quot;. This directory should already exist on your computer. In "
"the illustration \n"
-"below, the destination folders are &quot;Pictures&quot; and "
-"&quot;Videos&quot;. The\n"
+"below, the destination folders are &quot;Pictures&quot; and &quot;"
+"Videos&quot;. The\n"
"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above "
"the folder tree, \n"
"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.</li>\n"
@@ -951,6 +954,25 @@ msgid ""
"option:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Namn på undermapper ved nedlasting blir vanlegvis laga ved hjelp av nokre "
+"eller alle følgande element:\n"
+"<ol>\n"
+"<li><b>Metadata</b>, inkluderer veldig ofte datoen for når biletet eller "
+"videoen blei tatt, men kan \n"
+"òg\n"
+"inkludera modellnamn på kamera og serienummer, eller filtype som t.d. JPG "
+"eller CR2.</li>\n"
+"<li>Eit <b>oppdragsnamn</b>, som er valfri tekst du gir ved nedlasting, til "
+"dømes\n"
+"namnet på ein stad, kunde eller hending.</li>\n"
+"<li><b>Tekst</b> som du vil at skal visast kvar gong, t.d. bindestrek eller "
+"mellomrom.</li>\n"
+"</ol>\n"
+"Ved å namngje undermapper med år, følgt av månad og dag i numerisk format er "
+"det \n"
+"enkelt å sortera dei i ein filhandsamar, derfor er dette standardvalet:\n"
+" "
#: ../raphodo/didyouknow.py:248
msgid ""
@@ -984,6 +1006,9 @@ msgid ""
"another. Simply use the <b>Filename Extension</b> as part of your download "
"subfolder generation scheme:"
msgstr ""
+"Det er enkelt å lasta ned råfiler i éi mappe og JPEG-filer i ei anna. Berre "
+"bruk <b>Filtype</b> som ein del av skjemaet for å laga undermapper ved "
+"nedlasting:"
#: ../raphodo/didyouknow.py:271
msgid ""
@@ -1080,8 +1105,8 @@ msgid ""
"names to your photos and \n"
"videos:\n"
"<ol>\n"
-"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that "
-"day.</li>\n"
+"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that day.</"
+"li>\n"
"<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered "
"from the last time the \n"
"program was run.</li>\n"
@@ -1106,8 +1131,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Panelet <b>Endra namn</b> lèt deg konfigurera endring av filnamn. For å gje "
"nytt namn til filene dine, kan du velja \n"
-"blant eksisterande forval for endring av namn eller laga ditt eige forval. "
-" \n"
+"blant eksisterande forval for endring av namn eller laga ditt eige "
+"forval. \n"
" "
#: ../raphodo/didyouknow.py:363
@@ -1171,8 +1196,8 @@ msgid ""
"memory cards, and other devices.</li>\n"
"<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for "
"photos and another for \n"
-"videos. They are located in temporary subfolders in the download "
-"destination.</li>\n"
+"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination."
+"</li>\n"
"<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader "
"stores thumbnails of \n"
"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome "
@@ -1387,8 +1412,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader"
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>A problem occurred in Rapid Photo Downloader</b><br><br>\n"
-" Please report the problem at <a "
-"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n"
+" Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>."
+"<br><br>\n"
" Attach the log file <i>{log_file}</i> to your bug report (click\n"
" <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).<br><br>If "
"the same problem occurs\n"
@@ -1413,7 +1438,7 @@ msgstr ""
" Legg ved loggfila i feilrapporten din, funne i {log_path}\n"
"\n"
-#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643
+#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756
msgid "Open in File Browser..."
msgstr "Opna i filhandsamar …"
@@ -1439,7 +1464,7 @@ msgstr "Dato tid"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125
+#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@@ -1487,7 +1512,7 @@ msgstr "Namn"
#. Translators: for an explanation of what this means,
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126
+#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135
msgid "Extension"
msgstr "Filtype"
@@ -1898,7 +1923,7 @@ msgid "YYYYMM"
msgstr "ÅÅÅÅMM"
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199
-#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852
+#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861
#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241
msgid "Job Code"
msgstr "Oppdragsnamn"
@@ -1967,16 +1992,14 @@ msgstr "Skriv inn eit oppdragsnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare"
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70
#, python-format
msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code."
-msgstr ""
-"Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn."
+msgstr "Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn."
#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5
#. videos'.
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75
#, python-format
msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code."
-msgstr ""
-"Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn."
+msgstr "Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn."
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78
msgid "Apply Job Code to Download"
@@ -2026,8 +2049,7 @@ msgstr ""
"oppdragsnamn på dei."
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187
-msgid ""
-"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos."
+msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos."
msgstr ""
"Den nye oppdragsnamnet vil brukast på alle valde bilete og/eller videoar."
@@ -2057,11 +2079,11 @@ msgstr "Sist brukt"
msgid "Job Code Sort:"
msgstr "Oppdragsnamnsortering:"
-#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133
+#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134
+#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143
msgid "Descending"
msgstr "Søkkande"
@@ -2209,10 +2231,10 @@ msgstr "Lagra forval – Rapid Photo Downloader"
#: ../raphodo/nameeditor.py:1365
msgid ""
-"<b>Do you want to save the changes in a new custom "
-"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help "
-"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be "
-"applied regardless of whether you create a new custom preset or not."
+"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</"
+"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep "
+"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied "
+"regardless of whether you create a new custom preset or not."
msgstr ""
"<b>Vil du lagra endringane som eit nytt tilpassa forval?</b><br><br>Å "
"oppretta eit tilpassa forval er ikkje påkravd, men det kan hjelpa deg med å "
@@ -2437,9 +2459,8 @@ msgstr ""
#: ../raphodo/preferencedialog.py:239
msgid ""
-"Use python-style <a "
-"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#regularexpressions\">regula"
-"r expressions</a>"
+"Use python-style <a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/"
+"#regularexpressions\">regular expressions</a>"
msgstr ""
#: ../raphodo/preferencedialog.py:243
@@ -2509,8 +2530,7 @@ msgstr ""
#: ../raphodo/preferencedialog.py:339
msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails."
-msgstr ""
-"Kor mange CPU-kjerner som skal brukast for å generera miniatyrbilete."
+msgstr "Kor mange CPU-kjerner som skal brukast for å generera miniatyrbilete."
#: ../raphodo/preferencedialog.py:340
msgid "CPU cores:"
@@ -2647,8 +2667,7 @@ msgid "Backup destinations are missing"
msgstr "Manglar tryggleikskopieringsmål"
#: ../raphodo/preferencedialog.py:502
-msgid ""
-"Warn before starting a download if it is not possible to back up files."
+msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files."
msgstr ""
"Åtvar før du startar ei nedlasting viss det ikkje er mogleg å "
"tryggleikskopiera filer."
@@ -2952,7 +2971,7 @@ msgstr "Vel ein filtype"
#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514
msgid "Specify a file extension (without the leading dot)"
-msgstr "Skriv inn ein filtype (utan punktum)"
+msgstr "Skriv ei filtype (utan punktum føre)"
#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122
msgid "Extension:"
@@ -2969,7 +2988,7 @@ msgid ""
"makes no sense to warn about its presence."
msgstr ""
"Filtypen <b>%s</b> vert kjent att av Rapid Photo Downloader, så det gjev "
-"ikkje meining å åtvara om slike filer finst."
+"ikkje meining å åtvara om at slike filer finst."
#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533
#, python-format
@@ -3010,17 +3029,17 @@ msgstr "Bryllaup"
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
-#: ../raphodo/preferences.py:624
+#: ../raphodo/preferences.py:626
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s"
-#: ../raphodo/preferences.py:627
+#: ../raphodo/preferences.py:629
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s"
-#: ../raphodo/preferences.py:632
+#: ../raphodo/preferences.py:634
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre"
@@ -3292,21 +3311,21 @@ msgstr "Problem med tryggleikskopiering til %s"
#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM
#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM
-#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213
-#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239
+#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215
+#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241
#, python-format
msgid "%(date)s, %(time)s"
msgstr "%(date)s, %(time)s"
-#: ../raphodo/proximity.py:204
+#: ../raphodo/proximity.py:206
#, python-format
msgid "%(starttime)s - %(endtime)s"
msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s"
#. The start and end dates are on a different day
#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31
-#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225
-#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105
+#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227
+#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105
#, python-format
msgid "%(month)s %(numeric_day)s"
msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s"
@@ -3314,14 +3333,14 @@ msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s"
#. Translators: for example Nov 3 2015
#. Translators: for example Nov 2 2015
#. Translators: for example Nov 15 2015
-#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233
-#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110
+#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235
+#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110
#, python-format
msgid "%(date)s %(year)s"
msgstr "%(date)s %(year)s"
#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM
-#: ../raphodo/proximity.py:245
+#: ../raphodo/proximity.py:247
#, python-format
msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s"
msgstr "%(earlier_time)s – %(later_time)s"
@@ -3330,7 +3349,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s – %(later_time)s"
#. Nov 3 2012, 12:15 PM -
#. Nov 4 2012, 1:00 AM
#. (please keep the line break signified by \n)
-#: ../raphodo/proximity.py:253
+#: ../raphodo/proximity.py:255
#, python-format
msgid ""
"%(earlier_time)s -\n"
@@ -3339,18 +3358,18 @@ msgstr ""
"%(earlier_time)s –\n"
"%(later_time)s"
-#: ../raphodo/proximity.py:382
+#: ../raphodo/proximity.py:384
#, python-format
msgid "%(month)s %(year)s"
msgstr "%(month)s %(year)s"
#. Translators: for example Nov 2015
-#: ../raphodo/proximity.py:987
+#: ../raphodo/proximity.py:998
#, python-format
msgid "%(month)s %(year)s"
msgstr "%(month)s %(year)s"
-#: ../raphodo/proximity.py:1595
+#: ../raphodo/proximity.py:1678
msgid ""
"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build "
"the Timeline"
@@ -3360,47 +3379,47 @@ msgstr ""
#. Replace the very last character (after the d) with the correct
#. localized value, keeping everything else. In other words, change
#. only the m character.
-#: ../raphodo/proximity.py:1652
+#: ../raphodo/proximity.py:1735
#, python-format
msgid "%(minutes)dm"
msgstr "%(minutes)dm"
#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours.
#. Replace the entire string with the correct localized value
-#: ../raphodo/proximity.py:1656
+#: ../raphodo/proximity.py:1739
msgid "1.5h"
msgstr "1.5t"
#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours.
#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value,
#. keeping everything else. In other words, change only the h character.
-#: ../raphodo/proximity.py:1661
+#: ../raphodo/proximity.py:1744
#, python-format
msgid "%(hours)dh"
msgstr "%(hours)dt"
-#: ../raphodo/proximity.py:1710
+#: ../raphodo/proximity.py:1795
msgid ""
"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between "
"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different "
"periods in a single day or over consecutive days."
msgstr ""
-#: ../raphodo/proximity.py:1715
+#: ../raphodo/proximity.py:1800
msgid ""
"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots "
"that is used to build the Timeline."
msgstr ""
-#: ../raphodo/proximity.py:1718
+#: ../raphodo/proximity.py:1803
msgid "Timeline build pending..."
msgstr ""
-#: ../raphodo/proximity.py:1719
+#: ../raphodo/proximity.py:1804
msgid "Timeline is building..."
msgstr ""
-#: ../raphodo/proximity.py:1721
+#: ../raphodo/proximity.py:1806
msgid ""
"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not "
"match the time a shot was taken for one or more shots.<br><br>The Timeline "
@@ -3412,16 +3431,20 @@ msgid ""
"downloading, which is when the metadata is read."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934
-#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092
-#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237
-#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997
+#: ../raphodo/proximity.py:1888
+msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)"
+msgstr ""
+
+#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943
+#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101
+#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246
+#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007
#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99
#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: ../raphodo/rapid.py:1131
+#: ../raphodo/rapid.py:1138
msgid ""
"<b>ExifTool has a problem</b><br><br> Rapid Photo Downloader uses ExifTool "
"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but "
@@ -3431,29 +3454,29 @@ msgstr ""
"ExifTool for å trekkja ut metadata frå videoar og bilete. Programmet vil "
"kunna køyra utan det, men å installera det er <b>sterkt</b> tilrådd."
-#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161
+#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168
msgid "Problem with libmediainfo"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:1150
+#: ../raphodo/rapid.py:1157
msgid ""
"<b>The library libmediainfo appears to be missing</b><br><br> Rapid Photo "
"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The "
"program will run without it, but installing it is recommended."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:1448
+#: ../raphodo/rapid.py:1455
msgid "Download failed"
msgstr "Feil ved nedlasting"
-#: ../raphodo/rapid.py:1450
+#: ../raphodo/rapid.py:1457
msgid ""
"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed."
msgstr ""
"Det oppstod dessverre ein feil ved nedlastinga av den nye utgåva av Rapid "
"Photo Downloader."
-#: ../raphodo/rapid.py:1457
+#: ../raphodo/rapid.py:1464
msgid ""
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid "
"Photo Downloader and install it now?"
@@ -3461,19 +3484,19 @@ msgstr ""
"Den nye utgåva vart lasta ned. Vil du lukka Rapid Photo Downloader og "
"installera ho no?"
-#: ../raphodo/rapid.py:1461
+#: ../raphodo/rapid.py:1468
msgid "Update Rapid Photo Downloader"
msgstr "Oppdater Rapid Photo Downloader"
-#: ../raphodo/rapid.py:1465
+#: ../raphodo/rapid.py:1472
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../raphodo/rapid.py:1483
+#: ../raphodo/rapid.py:1490
msgid "New version saved"
msgstr "Ny utgåve lagra"
-#: ../raphodo/rapid.py:1485
+#: ../raphodo/rapid.py:1492
#, python-format
msgid ""
"The tar file and installer script are saved at:\n"
@@ -3481,163 +3504,163 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:1502
+#: ../raphodo/rapid.py:1509
msgid "Upgrade failed"
msgstr "Klarte ikkje oppgradera"
-#: ../raphodo/rapid.py:1505
+#: ../raphodo/rapid.py:1512
msgid ""
"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error "
"opening the installer."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425
+#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
-#: ../raphodo/rapid.py:1713
+#: ../raphodo/rapid.py:1722
msgid "&Refresh..."
msgstr "&Oppfrisk …"
-#: ../raphodo/rapid.py:1717
+#: ../raphodo/rapid.py:1726
msgid "&Preferences"
msgstr "&Innstillingar"
-#: ../raphodo/rapid.py:1721
+#: ../raphodo/rapid.py:1730
msgid "&Quit"
msgstr "&Avslutt"
-#: ../raphodo/rapid.py:1725
+#: ../raphodo/rapid.py:1734
msgid "Error &Reports"
msgstr "Feil&rapportar"
-#: ../raphodo/rapid.py:1729
+#: ../raphodo/rapid.py:1738
msgid "Clear Completed Downloads"
msgstr "Fjern fullførde nedlastingar"
-#: ../raphodo/rapid.py:1733
+#: ../raphodo/rapid.py:1742
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Få hjelp på Internett …"
-#: ../raphodo/rapid.py:1737
+#: ../raphodo/rapid.py:1746
msgid "&Tip of the Day..."
msgstr "&Dagens tips …"
-#: ../raphodo/rapid.py:1741
+#: ../raphodo/rapid.py:1750
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Rapporter eit problem …"
-#: ../raphodo/rapid.py:1745
+#: ../raphodo/rapid.py:1754
msgid "Make a Donation..."
msgstr "Gje ein donasjon …"
-#: ../raphodo/rapid.py:1749
+#: ../raphodo/rapid.py:1758
msgid "Translate this Application..."
msgstr "Omsett denne applikasjonen …"
-#: ../raphodo/rapid.py:1753
+#: ../raphodo/rapid.py:1762
msgid "&About..."
msgstr "&Om …"
-#: ../raphodo/rapid.py:1757
+#: ../raphodo/rapid.py:1766
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Sjå etter oppdateringar …"
-#: ../raphodo/rapid.py:1840
+#: ../raphodo/rapid.py:1849
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: ../raphodo/rapid.py:1850
+#: ../raphodo/rapid.py:1859
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: ../raphodo/rapid.py:1851
+#: ../raphodo/rapid.py:1860
msgid "Rename"
msgstr "Endra namn"
-#: ../raphodo/rapid.py:1853
+#: ../raphodo/rapid.py:1862
msgid "Back Up"
msgstr "Tryggleikskopi"
#. Devices Header and View
-#: ../raphodo/rapid.py:1977
+#: ../raphodo/rapid.py:1986
msgid ""
"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download "
"sources"
msgstr ""
#. This Computer Header and View
-#: ../raphodo/rapid.py:1994
+#: ../raphodo/rapid.py:2003
msgid ""
"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:1996
+#: ../raphodo/rapid.py:2005
msgid "This Computer"
msgstr "Denne datamaskina"
-#: ../raphodo/rapid.py:2009
+#: ../raphodo/rapid.py:2018
msgid "Select a source folder"
msgstr "Vel ei kjeldemappe"
-#: ../raphodo/rapid.py:2038
+#: ../raphodo/rapid.py:2047
msgid "Projected Storage Use"
msgstr "Forventa lagringsbruk"
-#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068
+#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077
msgid "Select a destination folder"
msgstr "Vel ei målmappe"
-#: ../raphodo/rapid.py:2117
+#: ../raphodo/rapid.py:2126
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../raphodo/rapid.py:2118
+#: ../raphodo/rapid.py:2127
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../raphodo/rapid.py:2120
+#: ../raphodo/rapid.py:2129
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"
-#: ../raphodo/rapid.py:2123
+#: ../raphodo/rapid.py:2132
msgid "Modification Time"
msgstr "Endringstid"
-#: ../raphodo/rapid.py:2124
+#: ../raphodo/rapid.py:2133
msgid "Checked State"
msgstr "Avkryssa"
-#: ../raphodo/rapid.py:2127
+#: ../raphodo/rapid.py:2136
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: ../raphodo/rapid.py:2128
+#: ../raphodo/rapid.py:2137
msgid "Device"
msgstr "Eining"
-#: ../raphodo/rapid.py:2130
+#: ../raphodo/rapid.py:2139
msgid "Sort:"
msgstr "Sorter:"
-#: ../raphodo/rapid.py:2141
+#: ../raphodo/rapid.py:2150
msgid "Select All:"
msgstr "Vel alle:"
-#: ../raphodo/rapid.py:2405
+#: ../raphodo/rapid.py:2414
#, python-format
msgid "Download %(files)s"
msgstr "Last ned %(files)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:2421
+#: ../raphodo/rapid.py:2430
msgid "Resume Download"
msgstr "Hald fram nedlasting"
-#: ../raphodo/rapid.py:2423
+#: ../raphodo/rapid.py:2432
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../raphodo/rapid.py:2511
+#: ../raphodo/rapid.py:2520
#, python-brace-format
msgid ""
"Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n"
@@ -3645,17 +3668,17 @@ msgid ""
" <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).\n"
" "
msgstr ""
-"Ver vennleg og rapporter problemet på <a "
-"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n"
+"Ver vennleg og rapporter problemet på <a href=\"{website}\">{website}</a>."
+"<br><br>\n"
" Legg ved loggfila <i>{log_file}</i> i feilrapporten din (trykk\n"
" <a href=\"{log_path}\">her</a> for å opna loggmappa).\n"
" "
-#: ../raphodo/rapid.py:2525
+#: ../raphodo/rapid.py:2534
msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader"
msgstr "Takk for at du rapporterte eit problem med Rapid Photo Downloader"
-#: ../raphodo/rapid.py:2624
+#: ../raphodo/rapid.py:2633
#, python-format
msgid ""
"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to "
@@ -3664,18 +3687,18 @@ msgid ""
"from This Computer will be cancelled."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:2694
+#: ../raphodo/rapid.py:2703
msgid "You cannot change the download destination while downloading."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:2704
+#: ../raphodo/rapid.py:2713
#, python-format
msgid ""
"<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the "
"%(file_type)s download destination to %(path)s?"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:2785
+#: ../raphodo/rapid.py:2794
msgid ""
"\n"
"<b>Downloading all files</b><br><br>\n"
@@ -3686,7 +3709,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:2937
+#: ../raphodo/rapid.py:2946
#, python-format
msgid ""
"These download folders are invalid:\n"
@@ -3697,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"%(folder1)s\n"
"%(folder2)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:2940
+#: ../raphodo/rapid.py:2949
#, python-format
msgid ""
"This download folder is invalid:\n"
@@ -3706,193 +3729,193 @@ msgstr ""
"Mappa er ugyldig:\n"
"%s"
-#: ../raphodo/rapid.py:2943
+#: ../raphodo/rapid.py:2952
msgid "Download Failure"
msgstr "Nedlastingsfeil"
-#: ../raphodo/rapid.py:2944
+#: ../raphodo/rapid.py:2953
msgid "The download cannot proceed."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:2962
+#: ../raphodo/rapid.py:2971
msgid ""
"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back "
"them up. Do you still want to start the download?"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979
+#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988
#, python-format
msgid ""
"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to "
"start the download?"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228
+#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233
msgid "photos"
msgstr "bilete"
-#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223
+#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228
msgid "videos"
msgstr "videoar"
-#: ../raphodo/rapid.py:2989
+#: ../raphodo/rapid.py:2998
msgid ""
"<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written "
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008
+#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017
#, python-format
msgid ""
"<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written "
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843
+#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843
msgid "photo"
msgstr "bilete"
-#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883
+#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883
msgid "video"
msgstr "video"
-#: ../raphodo/rapid.py:3018
+#: ../raphodo/rapid.py:3027
msgid "Backup problem"
msgstr "Problem med tryggleikskopiering"
-#: ../raphodo/rapid.py:3756
+#: ../raphodo/rapid.py:3765
#, python-format
msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)"
msgstr "%(downloading_from)s – %(time_left)s igjen (%(speed)s)"
-#: ../raphodo/rapid.py:3828
+#: ../raphodo/rapid.py:3837
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:3836
+#: ../raphodo/rapid.py:3845
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927
+#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936
msgid "warnings"
msgstr "åtvaringar"
-#: ../raphodo/rapid.py:3873
+#: ../raphodo/rapid.py:3882
msgid "All downloads complete"
msgstr "Alle nedlastingar er ferdige"
-#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903
-#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924
+#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912
+#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906
+#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr "%(filetype)s lasta ned"
-#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917
+#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:3950
+#: ../raphodo/rapid.py:3959
msgid "1 failure"
msgstr "1 feil"
-#: ../raphodo/rapid.py:3952
+#: ../raphodo/rapid.py:3961
#, python-format
msgid "%d failures"
msgstr "%d feil"
-#: ../raphodo/rapid.py:3957
+#: ../raphodo/rapid.py:3966
msgid "1 warning"
msgstr "1 åtvaring"
-#: ../raphodo/rapid.py:3959
+#: ../raphodo/rapid.py:3968
#, python-format
msgid "%d warnings"
msgstr "%d åtvaringar"
-#: ../raphodo/rapid.py:3981
+#: ../raphodo/rapid.py:3990
#, python-format
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s"
msgstr "Lasta ned %(no_files_and_types)s frå %(devices)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:3985
+#: ../raphodo/rapid.py:3994
#, python-format
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s"
msgstr "Lasta ned %(no_files_and_types)s frå %(devices)s — %(failures)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:3989
+#: ../raphodo/rapid.py:3998
#, python-format
msgid "No files downloaded — %(failures)s"
msgstr "Ingen filer lasta ned — %(failures)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:3991
+#: ../raphodo/rapid.py:4000
msgid "No files downloaded"
msgstr "Ingen filer lasta ned"
-#: ../raphodo/rapid.py:4021
+#: ../raphodo/rapid.py:4030
#, python-format
msgid ""
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
"have been generated for the %(camera)s"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4026
+#: ../raphodo/rapid.py:4035
msgid ""
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
"have been generated for this computer"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4031
+#: ../raphodo/rapid.py:4040
#, python-format
msgid ""
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
"have been generated for %(device)s"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4039
+#: ../raphodo/rapid.py:4048
#, python-format
msgid ""
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4052
+#: ../raphodo/rapid.py:4061
#, python-format
msgid ""
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
"have been generated for the %(camera)s and this computer"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4056
+#: ../raphodo/rapid.py:4065
#, python-format
msgid ""
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
"have been generated for %(device)s and this computer"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4060
+#: ../raphodo/rapid.py:4069
#, python-format
msgid ""
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
"have been generated for %(number_devices)s devices"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4087
+#: ../raphodo/rapid.py:4096
msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4144
+#: ../raphodo/rapid.py:4153
msgid "Program preferences are invalid"
msgstr "Programinnstillingane er ugyldige"
-#: ../raphodo/rapid.py:4228
+#: ../raphodo/rapid.py:4237
#, python-format
msgid ""
"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked "
@@ -3902,137 +3925,136 @@ msgid ""
"ignore this device."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4239
+#: ../raphodo/rapid.py:4248
#, python-format
msgid ""
-"<b>The %(camera)s appears to be in use by another "
-"application.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
-"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
-"%(camera)s from the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you "
-"can ignore this device."
+"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</"
+"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
+"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
+"the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you can ignore this "
+"device."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4250
+#: ../raphodo/rapid.py:4259
msgid "&Try Again"
msgstr "&Prøv på nytt"
-#: ../raphodo/rapid.py:4251
+#: ../raphodo/rapid.py:4260
msgid "&Ignore This Device"
msgstr "&Ignorer denne eininga"
-#: ../raphodo/rapid.py:4323
+#: ../raphodo/rapid.py:4332
#, python-format
msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4324
+#: ../raphodo/rapid.py:4333
msgid "Unfortunately you cannot download from this device."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4328
+#: ../raphodo/rapid.py:4337
msgid ""
"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's "
"memory card using a card reader."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4333
+#: ../raphodo/rapid.py:4342
msgid "Device scan failed"
msgstr "Klarte ikkje skanna eininga"
-#: ../raphodo/rapid.py:4720
+#: ../raphodo/rapid.py:4729
#, python-format
msgid ""
-"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be "
-"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
-"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
-"%(camera)s from the computer and plug it in again."
+"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</"
+"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
+"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
+"the computer and plug it in again."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4745
+#: ../raphodo/rapid.py:4754
#, python-format
msgid ""
-"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be "
-"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
-"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
-"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files "
-"you want to download from it."
+"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</"
+"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
+"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
+"the computer and plug it in again, and choose which files you want to "
+"download from it."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:4842
+#: ../raphodo/rapid.py:4851
msgid "Completed Downloads Present"
-msgstr ""
+msgstr "Fann fullførte nedlastingar"
-#: ../raphodo/rapid.py:4844
+#: ../raphodo/rapid.py:4853
#, python-format
msgid "%s whose download have completed are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "%s der nedlastinga er fullført er synlege."
-#: ../raphodo/rapid.py:4846
+#: ../raphodo/rapid.py:4855
msgid "Do you want to clear the completed downloads?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du fjerna merkinga som nedlasta?"
-#: ../raphodo/rapid.py:4848
+#: ../raphodo/rapid.py:4857
msgid "Completed Download Present"
-msgstr ""
+msgstr "Fann fullført nedlasting"
-#: ../raphodo/rapid.py:4850
+#: ../raphodo/rapid.py:4859
#, python-format
msgid "%s whose download has completed is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "%s der nedlastinga er fullført er synleg."
-#: ../raphodo/rapid.py:4852
+#: ../raphodo/rapid.py:4861
msgid "Do you want to clear the completed download?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du fjerna merkinga som nedlasta?"
-#: ../raphodo/rapid.py:4933
+#: ../raphodo/rapid.py:4942
#, python-format
msgid ""
"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5183
+#: ../raphodo/rapid.py:5192
#, python-format
msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5186
+#: ../raphodo/rapid.py:5195
msgid ""
"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored."
-msgstr ""
-"Alle kamera, telefonar og nettbrett med same modellnamn blir ignorert."
+msgstr "Alle kamera, telefonar og nettbrett med same modellnamn blir ignorert."
-#: ../raphodo/rapid.py:5190
+#: ../raphodo/rapid.py:5199
#, python-format
msgid ""
"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>"
msgstr "<b>Vil du ignorera eininga %s kvar gong programmet køyrer?</b>"
-#: ../raphodo/rapid.py:5192
+#: ../raphodo/rapid.py:5201
msgid "Any device with the same name will be ignored."
msgstr "Alle einingar med same namn blir ignorert."
-#: ../raphodo/rapid.py:5492
+#: ../raphodo/rapid.py:5501
#, python-format
msgid "Downloading from %(location)s on This Computer."
msgstr "Lastar ned frå %(location)s på denne maskina."
-#: ../raphodo/rapid.py:5496
+#: ../raphodo/rapid.py:5505
msgid ""
"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning "
"this location can take a very long time."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5537
+#: ../raphodo/rapid.py:5546
#, python-format
msgid "Generating thumbnails for %s"
msgstr "Lagar miniatyrbilete for %s"
-#: ../raphodo/rapid.py:5540
+#: ../raphodo/rapid.py:5549
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skannar %s"
-#: ../raphodo/rapid.py:5551
+#: ../raphodo/rapid.py:5560
#, python-format
msgid ""
"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)"
@@ -4040,72 +4062,74 @@ msgstr ""
"%(number)s av %(available files)s kontrollert for nedlasting (%(hidden)s "
"skjulte)"
-#: ../raphodo/rapid.py:5559
+#: ../raphodo/rapid.py:5568
#, python-format
msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download"
msgstr "%(number)s av %(available files)s kontrollert for nedlasting"
-#: ../raphodo/rapid.py:5764
+#: ../raphodo/rapid.py:5774
msgid "Display program information when run from the command line."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5766
+#: ../raphodo/rapid.py:5776
msgid "Display debugging information when run from the command line."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5769
+#: ../raphodo/rapid.py:5779
msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit."
msgstr ""
+"Skriv ei liste med foto- og videofiltypar som programmet kjenner att, og "
+"avslutt."
-#: ../raphodo/rapid.py:5772
+#: ../raphodo/rapid.py:5782
msgid "Turn on or off the the renaming of photos."
msgstr "Skru av eller på omdøyping av bilete."
-#: ../raphodo/rapid.py:5774
+#: ../raphodo/rapid.py:5784
msgid "turn on or off the the renaming of videos."
msgstr "Skru av eller på omdøyping av videoar."
-#: ../raphodo/rapid.py:5776
+#: ../raphodo/rapid.py:5786
msgid ""
"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download."
msgstr "Skru av eller på automatisk oppdaging av einingar å lasta ned frå."
-#: ../raphodo/rapid.py:5780
+#: ../raphodo/rapid.py:5790
msgid "Turn on or off downloading from this computer."
msgstr "Skru av eller på nedlasting frå denne maskina."
-#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788
-#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813
+#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798
+#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823
msgid "PATH"
msgstr "STI"
-#: ../raphodo/rapid.py:5783
+#: ../raphodo/rapid.py:5793
msgid "The PATH on this computer from which to download."
msgstr "Stien på denne maskina som me skal lasta ned frå."
-#: ../raphodo/rapid.py:5786
+#: ../raphodo/rapid.py:5796
msgid "The PATH where photos will be downloaded to."
msgstr "Stien me skal lasta ned bilete til."
-#: ../raphodo/rapid.py:5789
+#: ../raphodo/rapid.py:5799
msgid "The PATH where videos will be downloaded to."
msgstr "Stien me skal lasta ned videoar til."
-#: ../raphodo/rapid.py:5791
+#: ../raphodo/rapid.py:5801
msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading."
msgstr ""
"Skru av eller på tryggleikskopiering av bilete og videoar ved nedlasting."
-#: ../raphodo/rapid.py:5795
+#: ../raphodo/rapid.py:5805
msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices."
msgstr ""
"Skru av eller på automatisk oppdaging av einingar å ta tryggleikskopi til."
-#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803
+#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813
msgid "FOLDER"
msgstr "MAPPE"
-#: ../raphodo/rapid.py:5798
+#: ../raphodo/rapid.py:5808
msgid ""
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo "
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
@@ -4113,7 +4137,7 @@ msgid ""
"photos up to, create a folder on it with this name."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5804
+#: ../raphodo/rapid.py:5814
msgid ""
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video "
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
@@ -4121,49 +4145,48 @@ msgid ""
"up videos to, create a folder on it with this name."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5810
+#: ../raphodo/rapid.py:5820
msgid ""
"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup "
"devices is turned off."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5814
+#: ../raphodo/rapid.py:5824
msgid ""
"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup "
"devices is turned off."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5817
+#: ../raphodo/rapid.py:5827
#, python-format
msgid "Ignore photos with the following extensions: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer foto med følgande filtyper: %s"
-#: ../raphodo/rapid.py:5821
-msgid ""
-"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
+#: ../raphodo/rapid.py:5831
+msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5824
+#: ../raphodo/rapid.py:5834
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted."
msgstr "Slå på eller av nedlasting straks ei eining vert sett inn."
-#: ../raphodo/rapid.py:5827
+#: ../raphodo/rapid.py:5837
msgid ""
"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it "
"off does not delete existing cache contents."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5831
+#: ../raphodo/rapid.py:5841
msgid ""
"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and "
"exit."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5835
+#: ../raphodo/rapid.py:5845
msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5838
+#: ../raphodo/rapid.py:5848
msgid ""
"Import preferences from an old program version and exit. Requires the "
"command line program gconftool-2."
@@ -4171,22 +4194,22 @@ msgstr ""
"Importer innstillingar frå ei eldre programutgåve og avslutt. Krev "
"kommandolinjeprogrammet gconftool-2."
-#: ../raphodo/rapid.py:5841
+#: ../raphodo/rapid.py:5851
msgid ""
"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in "
"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and "
"exit."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5845
+#: ../raphodo/rapid.py:5855
msgid "Include gphoto2 debugging information in log files."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5849
+#: ../raphodo/rapid.py:5859
msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5911
+#: ../raphodo/rapid.py:5921
msgid ""
"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you "
"must install the program gconftool-2."
@@ -4194,55 +4217,54 @@ msgstr ""
"For å kunna importera innstillingar frå den eldre utgåva av Rapid Photo "
"Downloader må du installera programmet gconftool-2."
-#: ../raphodo/rapid.py:5920
+#: ../raphodo/rapid.py:5930
msgid "No prior program preferences detected: exiting"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:5923
+#: ../raphodo/rapid.py:5933
#, python-format
msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s"
msgstr "Importerer innstillingar frå Rapid Photo Downloader %(version)s"
-#: ../raphodo/rapid.py:5989
+#: ../raphodo/rapid.py:5999
#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
+msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:6000
+#: ../raphodo/rapid.py:6010
msgid "Program aborting."
msgstr "Programmet avsluttar."
-#: ../raphodo/rapid.py:6010
+#: ../raphodo/rapid.py:6020
msgid "Never run this program as the sudo / root user."
msgstr "Aldri køyr dette programmet som sudo / root-brukaren."
-#: ../raphodo/rapid.py:6014
+#: ../raphodo/rapid.py:6024
msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader."
msgstr "Du må installera ExifTool for å køyra Rapid Photo Downloader."
-#: ../raphodo/rapid.py:6026
+#: ../raphodo/rapid.py:6036
msgid ""
"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n"
"\n"
"Uninstall all copies except the version you want to run."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:6083
+#: ../raphodo/rapid.py:6093
msgid ""
"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n"
"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"."
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:6243
+#: ../raphodo/rapid.py:6253
msgid "All settings and caches have been reset"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:6251
+#: ../raphodo/rapid.py:6261
msgid "Thumbnail Cache has been reset"
msgstr ""
-#: ../raphodo/rapid.py:6257
+#: ../raphodo/rapid.py:6267
msgid "Remembered files have been forgotten"
msgstr ""
@@ -4338,34 +4360,34 @@ msgstr "Videoomdøyping"
msgid "Renaming Options"
msgstr "Val for omdøyping"
-#: ../raphodo/rpdfile.py:218
+#: ../raphodo/rpdfile.py:223
msgid "photos and videos"
msgstr "bilete og videoar"
-#: ../raphodo/rpdfile.py:220
+#: ../raphodo/rpdfile.py:225
msgid "photos or videos"
msgstr "bilete eller videoar"
-#: ../raphodo/rpdfile.py:315
+#: ../raphodo/rpdfile.py:320
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. translators: natural language expression signifying a single video
-#: ../raphodo/rpdfile.py:337
+#: ../raphodo/rpdfile.py:343
msgid "a video"
msgstr "ein video"
-#: ../raphodo/rpdfile.py:339
+#: ../raphodo/rpdfile.py:345
msgid "1 Video"
msgstr "1 video"
#. translators: natural language expression signifying a single photo
-#: ../raphodo/rpdfile.py:346
+#: ../raphodo/rpdfile.py:352
msgid "a photo"
msgstr "eit bilete"
-#: ../raphodo/rpdfile.py:348
+#: ../raphodo/rpdfile.py:354
msgid "1 Photo"
msgstr "1 bilete"
@@ -4387,48 +4409,65 @@ msgid "File system root"
msgstr "Filsystemrot"
#. translators: the name of the Pictures folder
-#: ../raphodo/storage.py:437
+#: ../raphodo/storage.py:440
msgid "Pictures"
msgstr "Bilete"
-#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440
#, python-format
msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)"
msgstr "Tatt %(date_time)s (%(human_readable)s)"
-#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447
#, python-format
msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)"
msgstr "Endra %(date_time)s (%(human_readable)s)"
-#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489
#, python-format
msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)"
msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)"
-#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472
#, python-format
msgid "Memory cards: %s"
msgstr "Minnekort: %s"
-#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476
#, python-format
msgid "Memory card: %s"
msgstr ""
-#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481
msgid "Downloaded as:"
msgstr "Lasta ned som:"
-#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498
#, python-format
msgid "<br><br>Previous download:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s"
msgstr "<br><br>Førre nedlasting:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s"
-#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502
+#, python-format
+msgid "<br><br><i>Manually set as previously downloaded on %(date)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopier sti"
+#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct
+#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by
+#. another application.
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763
+msgid "Mark File as Downloaded"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'Files' here applies to two or more files
+#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766
+msgid "Mark Files as Downloaded"
+msgstr ""
+
#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing
#. kilobytes, etc.
#: ../raphodo/utilities.py:170
@@ -4632,11 +4671,11 @@ msgstr "Biletnedlastar"
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5
msgid ""
-"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory"
-";card;"
+"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;"
+"memory;card;"
msgstr ""
-"foto;bilete;nedlasting;fotografi;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;backu"
-"p;tryggleikskopi;minne;kort;"
+"foto;bilete;nedlasting;fotografi;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;"
+"backup;tryggleikskopi;minne;kort;"
#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1
msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader"
@@ -4714,7 +4753,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "Select a folder to download videos to"
#~ msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til"
-#, python-format
#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
#~ msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s"
@@ -4732,7 +4770,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "<i><b>Åtvaring:</b> Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n"
#~ "generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.</i><"
-#, python-format
#~ msgid "<i>Example: %s</i>"
#~ msgstr "<i>Døme: %s</i>"
@@ -4742,7 +4779,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "externaldrive2"
#~ msgstr "eksterndisk2"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%(date)s\n"
#~ "%(time)s"
@@ -4750,22 +4786,18 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "%(date)s\n"
#~ "%(time)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(date)s %(time)s"
#~ msgstr "%(date)s %(time)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
#~ msgid "Download cannot proceed"
#~ msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Source: %(source)s\n"
#~ "Destination: %(destination)s"
@@ -4773,32 +4805,28 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "Kjelde: %(source)s\n"
#~ "Mål: %(destination)s"
-#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+#~ msgid ""
+#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
#~ msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar"
#~ msgid "Photo has already been downloaded"
#~ msgstr "Biletet er allereie lasta ned"
-#, python-format
#~ msgid "Source: %(source)s"
#~ msgstr "Kjelde: %(source)s"
#~ msgid "Backing up error"
#~ msgstr "Feil ved tryggleikskopiering"
-#, python-format
#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
#~ msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n"
-#, python-format
#~ msgid "Error: %(inst)s"
#~ msgstr "Feil: %(inst)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
#~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
#~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)"
@@ -4813,16 +4841,15 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid ""
#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
-#~ msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?"
#~ msgid "_Remember this choice"
#~ msgstr "_Hugs dette valet"
-#, python-format
#~ msgid "Backing up to %(path)s"
#~ msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
@@ -4841,18 +4868,15 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "About 1 second remaining"
#~ msgstr "Omtrent eitt sekund igjen"
-#, python-format
#~ msgid "About %i seconds remaining"
#~ msgstr "Omtrent %i sekund igjen"
#~ msgid "About 1 minute remaining"
#~ msgstr "Omtrent eitt minutt igjen"
-#, python-format
#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
#~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "display program information on the command line as the program runs "
#~ "(default: %default)"
@@ -4876,7 +4900,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "Videos:"
#~ msgstr "Videoar:"
-#, python-format
#~ msgid "and %s"
#~ msgstr "og %s"
@@ -4947,7 +4970,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Feilhandtering</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Biletnedlastingsmapper</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Biletnedlastingsmapper</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøping av bilete</span>\t"
@@ -4956,7 +4980,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøpingsval</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Videonedlastingsmapper</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Videonedlastingsmapper</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøping av videoar</span>\t"
@@ -5021,14 +5046,14 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
#~ "\n"
#~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
-#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
-#~ "a folder in it with one of these names.</i>"
+#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, "
+#~ "create a folder in it with one of these names.</i>"
#~ msgstr ""
#~ "Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n"
#~ "\n"
#~ "<i>Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til "
-#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som "
-#~ "du vil ta tryggleikskopi til.</i>"
+#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining "
+#~ "som du vil ta tryggleikskopi til.</i>"
#~ msgid ""
#~ "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
@@ -5060,18 +5085,19 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:"
#~ msgid ""
-#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
-#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, "
+#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique "
+#~ "indentifier."
#~ msgstr ""
-#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når "
-#~ "eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned."
+#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator "
+#~ "når eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned."
#~ msgid ""
#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
#~ "that has the same name, or skip backing it up."
#~ msgstr ""
-#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har "
-#~ "same namn, eller hoppe over den fila."
+#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som "
+#~ "har same namn, eller hoppe over den fila."
#~ msgid "_Clear Completed Downloads"
#~ msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar"
@@ -5094,7 +5120,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Vis"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
#~ "used.\n"
@@ -5107,7 +5132,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "display debugging information when run from the command line"
#~ msgstr "vis avlusingsinformasjon ved køyring frå kommandolinja"
-#, python-format
#~ msgid "(%(file_type)s)"
#~ msgstr "(%(file_type)s)"
@@ -5120,39 +5144,30 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
-#, python-format
#~ msgid "%(free)s %(file_type)s"
#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable"
#~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ikkje skrivbar"
-#, python-format
#~ msgid "Folder: %s"
#~ msgstr "Mappe: %s"
-#, python-format
#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid"
#~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ugyldig"
-#, python-format
#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist"
#~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s finst ikkje"
-#, python-format
#~ msgid "%(free)s free"
#~ msgstr "%(free)s tilgjengeleg"
-#, python-format
#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s"
#~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete til %(path)s og videoar til %(path2)s"
-#, python-format
#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s"
#~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete og videoar til %(path)s"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%(problem)s\n"
#~ "File: %(file)s"
@@ -5172,35 +5187,31 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "Should all ignored paths be removed?"
#~ msgstr "Skal alle oversedde søkjestiar fjernast?"
-#, python-format
#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read"
#~ msgstr "Klarte ikkje å lesa metadata i %(filetype)s."
-#, python-format
#~ msgid "Error generating component %s."
#~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten."
#~ msgid "Invalid regular expression"
#~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless "
#~ "you correct them:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du ikkje "
-#~ "endrar dei:\n"
+#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du "
+#~ "ikkje endrar dei:\n"
#~ "%s"
-#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct "
-#~ "it:\n"
+#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you "
+#~ "correct it:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du ikkje "
-#~ "endrar det:\n"
+#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du "
+#~ "ikkje endrar det:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Select a folder in which to backup photos"
@@ -5209,15 +5220,12 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "Select a folder in which to backup videos"
#~ msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera videoar"
-#, python-format
#~ msgid "Date time value %s appears invalid."
#~ msgstr "Dato-/tidsverdien %s synest ugyldig."
-#, python-format
#~ msgid "%(device)s did not unmount"
#~ msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations "
#~ "were found."
@@ -5225,57 +5233,47 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "Kunne ikkje ta tryggleikskopi av %(filetype)s, fann inga målmappe for "
#~ "tryggleikskopiar."
-#, python-format
#~ msgid "%(filetype)s already exists"
#~ msgstr "%(filetype)s finst allereie"
-#, python-format
#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded"
#~ msgstr "%(filetype)s er allereie lasta ned"
-#, python-format
#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s"
#~ msgstr "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated"
#~ msgstr "Klarte ikkje å oppretta %(filetype)s %(area)s."
-#, python-format
#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s."
#~ msgstr ""
#~ "Den eksisterande %(filetype)s-en var sist endra den %(date)s kl. %(time)s."
-#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique "
-#~ "identifier '%(identifier)s' added."
+#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. "
+#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added."
#~ msgstr ""
#~ "Den eksisterande %(filetype)s-en vart sist endra sist den %(date)s kl. "
#~ "%(time)s, og har fått «%(identifier)s» som unik ID."
-#, python-format
#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s."
#~ msgstr "Manglar data for å namngi %(filetype)s."
-#, python-format
#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s"
#~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s"
#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: "
#~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til følgjande einingar: "
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: "
#~ "%(details)s"
-#~ msgstr "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s"
-#, python-format
#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s."
#~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s: %(inst)s."
-#, python-format
#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s."
#~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s."
@@ -5287,62 +5285,52 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "downloaded."
#~ msgstr "Filnamnet, filendinga og Exif-informasjonen er allereie overført."
-#, python-format
#~ msgid " It was backed up to %(volume)s"
#~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til %(volume)s"
#~ msgid " It was backed up to these devices: "
#~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til dei følgjande einingane: "
-#, python-format
#~ msgid "%s, "
#~ msgstr "%s, "
-#, python-format
#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s."
#~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s."
#~ msgid "Backups overwritten on these devices: "
#~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på følgjande einingar: "
-#, python-format
#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s."
#~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på %(volume)s."
-#, python-format
#~ msgid "%(volume)s, "
#~ msgstr "%(volume)s, "
-#, python-format
#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), "
#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), "
#~ msgid "Backups already exist in these locations: "
#~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på følgjande stader: "
-#, python-format
#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s."
#~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på %(volume)s."
-#, python-format
#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s."
#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s."
-#, python-format
#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)."
#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)."
-#, python-format
#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s."
#~ msgstr "Ein feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s."
#~ msgid ""
-#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: "
+#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup "
+#~ "devices: "
#~ msgstr ""
#~ "Feil oppstod ved oppretting av mapper på følgjande einingar for "
#~ "tryggleikskopiering: "
-#, python-format
#~ msgid "Problems in %s generation"
#~ msgstr "Problem ved oppretting av %s"
@@ -5355,29 +5343,26 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "The following metadata is missing: "
#~ msgstr "Følgjande metadata manglar: "
-#, python-format
-#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s."
-#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s."
+#~ msgid ""
+#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s."
-#, python-format
#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s."
#~ msgstr " I tillegg oppstod %(problem)s."
-#, python-format
#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s"
#~ msgstr "%(previousproblem)s I tillegg, %(newproblem)s"
-#, python-format
#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s."
#~ msgstr " I tillegg oppstod %(problems)s."
-#, python-format
-#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up"
#~ msgstr ""
#~ "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s-en, men han blei "
#~ "tryggleikskopiert"
-#, python-format
#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up"
#~ msgstr "%(filetype)s finst allereie, men blei tryggleikskopiert"
@@ -5393,11 +5378,9 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "There were errors backing up"
#~ msgstr "Det oppstod feil i tryggleikskopieringa"
-#, python-format
#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s"
#~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s"
-#, python-format
#~ msgid "Path: %s"
#~ msgstr "Sti: %s"
@@ -5429,10 +5412,11 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ymse</span>"
#~ msgid ""
-#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos "
-#~ "and videos."
+#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the "
+#~ "photos and videos."
#~ msgstr ""
-#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane er."
+#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane "
+#~ "er."
#~ msgid "Device Options"
#~ msgstr "Val for einingar"
@@ -5440,7 +5424,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "Generate thumbnails (slower)"
#~ msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)"
-#, python-format
#~ msgid "Problem in %s generation"
#~ msgstr "Problem ved oppretting av %s"
@@ -5454,12 +5437,13 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgstr "_Fjern alle"
#~ msgid ""
-#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to "
-#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices "
-#~ "is enabled."
+#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen "
+#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage "
+#~ "Devices is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, "
-#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar."
+#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare "
+#~ "lagringseiningar."
#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "Yting"
@@ -5468,11 +5452,11 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n"
#~ "\n"
-#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be "
-#~ "prompted to determine if it should be scanned or not."
+#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will "
+#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not."
#~ msgstr ""
-#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile "
-#~ "eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n"
+#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil "
+#~ "heile eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n"
#~ "Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det "
#~ "spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje."
@@ -5480,47 +5464,46 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a "
-#~ "location on your hard drive.\n"
+#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify "
+#~ "a location on your hard drive.\n"
#~ "\n"
-#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. "
-#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
-#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be "
-#~ "used.</i>"
+#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental "
+#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at "
+#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader "
+#~ "must be used.</i>"
#~ msgstr ""
-#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes fotoapparat, "
-#~ "minnekort eller berbare lagringseiningar.\n"
+#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes "
+#~ "fotoapparat, minnekort eller berbare lagringseiningar.\n"
#~ "\n"
#~ "Du kan lasta ned frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad på "
#~ "harddisken din.\n"
#~ "\n"
#~ "<i>Nedlasting rett frå fotoapparat er ein eksperimentell funksjon for no. "
-#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet i "
-#~ "PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar.</i>"
+#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet "
+#~ "i PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar.</i>"
#~ msgid "Use _python-style regular expressions"
#~ msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk"
#~ msgid ""
#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning "
-#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not "
-#~ "be scanned."
+#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will "
+#~ "not be scanned."
#~ msgstr ""
#~ "Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar "
-#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli "
-#~ "gjennomsøkt."
+#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje "
+#~ "bli gjennomsøkt."
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this "
#~ "location can take a very long time."
#~ msgstr ""
-#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang tid "
-#~ "å skanna dette."
+#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang "
+#~ "tid å skanna dette."
#~ msgid "the root of the file system"
#~ msgstr "rotmappa til filsystemet"
-#, python-format
#~ msgid "Downloading from %(location)s."
#~ msgstr "Lastar ned frå %(location)s."
@@ -5543,9 +5526,9 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk"
#~ msgid ""
-#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
-#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages "
-#~ "for python, or <i>exiftool</i>."
+#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, "
+#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> "
+#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>."
#~ msgstr ""
#~ "Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-"
#~ "pakkene <i>hachoir metadata</i> og <i>kaa metadata</i>, eller "
@@ -5568,8 +5551,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgstr "Hjelp"
#~ msgid ""
-#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting "
-#~ "existing program preferences"
+#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, "
+#~ "overwriting existing program preferences"
#~ msgstr ""
#~ "manuelt spesifiser stien til eininga du vil lasta ned frå, overstyrer "
#~ "eksisterande innstillingar"
@@ -5581,7 +5564,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "oppdag automatisk einingar du vil lasta ned frå, overstyrer eksisterande "
#~ "innstillingar"
-#, python-format
#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..."
#~ msgstr "skannar (fann %(photos)s bilete og %(videos)s videoar) …"
@@ -5596,27 +5578,22 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ "original."
#~ msgstr "Klarte ikkje validera fila. Den nedlasta utgåva er ulik originalen."
-#, python-format
#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
#~ msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(file_type)s not backed up"
#~ msgstr "%(file_type)s ikkje tryggleikskopiert"
-#, python-format
#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
#~ msgstr "Tryggleikskopi av %(file_type)s finst alt"
-#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different "
-#~ "from the downloaded version."
+#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is "
+#~ "different from the downloaded version."
#~ msgstr ""
#~ "Klarte ikkje validera fil på %(volume)s. Den tryggleikskopierte utgåva er "
#~ "ulik den nedlasta utgåva."
-#, python-format
#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly"
#~ msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned rett"
@@ -5626,7 +5603,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader"
#~ msgid "File verification failed on these devices: "
#~ msgstr "Klarte ikkje validera filer på desse einingane: "
-#, python-format
#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s"
#~ msgstr ""
#~ "Fann inga eining å ta tryggleikskopi til som har ei gyldig mappe for "