diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-07-25 06:17:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-07-25 06:17:26 +0200 |
commit | 77dd64c0757c0191b276e65c24ee9874959790c8 (patch) | |
tree | d6cdf2a02bad676982aa9f962835bb405d86a87b /po/pl.po | |
parent | 083849161f075878e4175cd03cb7afa83d64e7f5 (diff) |
New upstream version 0.9.1upstream/0.9.1
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 718 |
1 files changed, 328 insertions, 390 deletions
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Michal Predotka <mpredotka@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-21 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: pl\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -76,8 +76,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Przykład:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " "położenie kopii zapasowej." @@ -129,13 +128,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -163,15 +162,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Filmy" @@ -222,7 +221,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Aparaty" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" @@ -375,12 +374,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "<ol>\n" -"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.</li>\n" @@ -574,8 +573,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "<ol>\n" -"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that " -"day.</li>\n" +"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that day.</" +"li>\n" "<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.</li>\n" @@ -655,8 +654,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.</li>\n" "<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.</li>\n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"</li>\n" "<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -869,8 +868,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "<b>A problem occurred in Rapid Photo Downloader</b><br><br>\n" -" Please report the problem at <a " -"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" +" Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>." +"<br><br>\n" " Attach the log file <i>{log_file}</i> to your bug report (click\n" " <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).<br><br>If " "the same problem occurs\n" @@ -891,7 +890,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Data czas" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" @@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "Nazwa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" @@ -1376,7 +1375,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Kod pracy" @@ -1499,8 +1498,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1529,11 +1527,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1662,10 +1660,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"<b>Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</" +"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1849,9 +1847,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style <a " -"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#regularexpressions\">regula" -"r expressions</a>" +"Use python-style <a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/" +"#regularexpressions\">regular expressions</a>" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2044,8 +2041,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2250,8 +2246,7 @@ msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny kończyć się na %s" #: ../raphodo/preferences.py:622 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" +msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" #. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 @@ -2639,12 +2634,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2711,157 +2706,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Przetłumacz ten program..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" @@ -2870,11 +2861,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to " @@ -2883,30 +2874,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "<b>Downloading all files</b><br><br>\n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.<br><br>\n" +" is being used or because only new files are being shown." +"<br><br>\n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2917,7 +2908,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2926,199 +2917,199 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "zdjęcia" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "filmy" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "film" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked " @@ -3128,179 +3119,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"<b>The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you " -"can ignore this device." +"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3308,7 +3299,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3316,117 +3307,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3442,15 +3431,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "podkatalog i nazwa pliku" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nazwa pliku" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "podkatalog" @@ -3522,37 +3511,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "zdjęcia i filmy" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "zdjęcia lub filmy" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Film" @@ -3565,36 +3554,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "<br><br>Previous download:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3684,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3693,7 +3682,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3701,7 +3690,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3709,27 +3698,42 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "<i>Example: %s</i>" #~ msgstr "<i>Przykład: %s</i>" @@ -3743,8 +3747,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w " -#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną " +#~ "w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "<b>Download Folder</b>" #~ msgstr "<b>Katalog pobierania</b>" @@ -3830,7 +3834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "dyskzewnętrzny2" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Pozostało około %i sekund" @@ -3855,7 +3858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Przetłumacz ten program..." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3863,7 +3865,6 @@ msgstr "" #~ "Źródło: %(source)s\n" #~ "Cel: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" @@ -3888,7 +3889,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3899,7 +3899,6 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "oraz %s" @@ -3997,7 +3996,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Synchronizuj numery sekwencji RAW + JPEG" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Źródło: %(source)s" @@ -4007,7 +4005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" @@ -4023,14 +4020,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Katalogi zdjęć" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie mogą " -#~ "zostać użyte.\n" +#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie " +#~ "mogą zostać użyte.\n" #~ "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." #~ msgid "" @@ -4043,7 +4039,6 @@ msgstr "" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" @@ -4080,8 +4075,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w " -#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów " +#~ "zostaną w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Zmiana nazw filmów</span>\t" @@ -4111,15 +4106,16 @@ msgstr "" #~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" #~ msgstr "" -#~ "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " -#~ "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów.</i>" +#~ "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego " +#~ "wygenerowania podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw " +#~ "podkatalogów.</i>" #~ msgid "" #~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options.</i>" #~ msgstr "" -#~ "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " -#~ "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy.</i>" +#~ "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego " +#~ "wygenerowania nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy.</i>" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania" @@ -4143,7 +4139,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" @@ -4151,30 +4146,26 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names.</i>" +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.</i>" #~ msgstr "" #~ "Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie " #~ "kopia zapasowa. \n" #~ "\n" #~ "<i>Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie " #~ "będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o " -#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " -#~ "zapasowych.</i>" +#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu " +#~ "kopii zapasowych.</i>" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4182,11 +4173,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Błąd: %(inst)s" @@ -4200,8 +4189,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " #~ "nazwie został już pobrany." @@ -4216,15 +4206,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" -#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" +#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: " +#~ "%(remaining)s)" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4238,38 +4228,30 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Katalog: %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadane mogą być uszkodzone." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s (%(inst)s)." @@ -4279,38 +4261,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemy przy tworzeniu podkatalogów i nazw plików" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemy w tworzeniu %s" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu %s" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu podkatalogu i nazwy pliku" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Zdjęcia o tej samej nazwie pliku, ale zrobione w innym czasie: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s." -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, oraz %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Ścieżka: %s" @@ -4323,11 +4299,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Wolne miejsce:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -4352,19 +4326,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4372,27 +4342,22 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Plik: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s wolnego miejsca" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się " -#~ "znaleźć właściwego miejsca na kopię." +#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało " +#~ "się znaleźć właściwego miejsca na kopię." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "Plik %(filetype)s już został pobrany" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "metadane pliku %(filetype)s nie mogą zostać odczytane" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Wystąpił błąd przy kopiowaniu %(filetype)s" @@ -4401,14 +4366,12 @@ msgstr "" #~ "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej na następujących " #~ "nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje w następujących miejscach: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje na %(volume)s." @@ -4421,7 +4384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Dodatkowo, %(newproblem)s" @@ -4437,33 +4399,27 @@ msgstr "" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Różności</span>" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Błąd w generowaniu składowej %s." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Nie można wygenerować %(filetype)s %(area)s" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Wartość daty %s wydaje się nieprawidłowa." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Brak danych aby nazwać %(filetype)s." @@ -4475,92 +4431,86 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje, ale została utworzona kopia zapasowa" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpiły %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na %(volume)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpił %(problem)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: " #~ msgid "_Include in download" #~ msgstr "Zaw_rzyj w pobieraniu" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "Nie odmontowano %(device)s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia " -#~ "zapasowa" +#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona " +#~ "kopia zapasowa" #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " #~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " #~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n" #~ "\n" -#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, " -#~ "pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." +#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie " +#~ "wykryte, pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used.</i>" +#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used.</i>" #~ msgstr "" #~ "Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty " #~ "fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego " -#~ "położenia na dysku.\n" +#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z " +#~ "określonego położenia na dysku.\n" #~ "\n" -#~ "<i>Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. " -#~ "Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo " -#~ "lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to " -#~ "możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci.</i>" +#~ "<i>Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie " +#~ "eksperymentalnej. Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego " +#~ "działa nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu " +#~ "PTP. Jeśli nie jest to możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart " +#~ "pamięci.</i>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opcje urządzenia</span>" @@ -4569,8 +4519,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opcje urządzenia" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " #~ "położenie zdjęć i filmów." @@ -4578,18 +4528,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć w %(path)s a filmów w %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć i filmów w %(path)s" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Ścieżki pamiętane" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4599,14 +4546,13 @@ msgstr "" #~ "nie będą poprawione:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie będzie " -#~ "poprawione:\n" +#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie " +#~ "będzie poprawione:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -4628,12 +4574,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Czy wszystkie zapamiętane ścieżki powinny zostać usunięte?" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane do " -#~ "ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " +#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane " +#~ "do ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " #~ "przenośnych magazynów danych jest aktywne." #~ msgid "Re_move All" @@ -4644,12 +4590,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być ignorowana " -#~ "podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu poniższe wartości " -#~ "nie będzie skanowana." +#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być " +#~ "ignorowana podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu " +#~ "poniższe wartości nie będzie skanowana." #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Skopiuj" @@ -4670,13 +4616,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages " -#~ "for python, or <i>exiftool</i>." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> " +#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>." #~ msgstr "" -#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, należy " -#~ "zainstalować pakiety dla pythona <i>hachoir metadata</i> oraz <i>kaa " -#~ "metadata</i>, lub <i>exiftool</i>." +#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, " +#~ "należy zainstalować pakiety dla pythona <i>hachoir metadata</i> oraz " +#~ "<i>kaa metadata</i>, lub <i>exiftool</i>." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " @@ -4688,19 +4634,17 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "katalog główny systemu plików" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Pobieranie z %(location)s." -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "wyszukiwanie (znalezionych zdjęć: %(photos)s znalezionych filmów: " #~ "%(videos)s)..." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić " #~ "pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu" @@ -4716,8 +4660,8 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu do " -#~ "urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " +#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu " +#~ "do urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " #~ "jednocześnie." #~ msgid "Help" @@ -4738,25 +4682,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Odśwież" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Żadne urządzenie do zapisu kopii zapasowej nie zawiera katalogu do " #~ "utworzenia kopii %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Nadpisano kopię zapasową %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nie ma kopii zapasowej" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Niepoprawne pobranie %(filetype)s" @@ -4771,10 +4710,9 @@ msgstr "" #~ "original." #~ msgstr "Nieudana weryfikacja plików. Pobrana wersja różni się od oryginału." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od " #~ "wersji pobranej." |