diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-07-06 22:55:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-07-06 22:55:08 +0200 |
commit | 083849161f075878e4175cd03cb7afa83d64e7f5 (patch) | |
tree | 101feb02f6306f8f8b335faa39d74f1eaafc8d54 /po/zh_CN.po | |
parent | b5287ed17bda10877d84ba86fcf148ee74b93b9b (diff) |
New upstream version 0.9.0upstream/0.9.0
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4658 |
1 files changed, 3181 insertions, 1477 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c2a1cf0..bcfbebe 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,2473 +6,4177 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Wylmer Wang <Unknown>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: \n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "快速照片下载器" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "鸣谢" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "尚未进行备份配置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "没有检测到备份驱动器" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "尚未指定有效的备份位置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "下载时备份照片和视频" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "自动检测备份设备" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "设备" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos.</i>" +msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "容量" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "照片文件夹名称:" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "下载进度" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "视频文件夹名称:" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "正在扫描..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "如果你选择关闭自动检测功能,请选择确切的备份位置。" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "照片备份位置" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "选择照片备份位置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "视频备份位置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "选择视频备份位置" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "驱动器1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "驱动器2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "预计备份大小" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "视频缩略图" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "音频" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s 张照片" -#: rapid/rapid.py:1823 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s 段视频" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "下载无法进行" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "相片" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "预计下载使用存储空间" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "视频" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "自定义..." -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "新建照片子文件夹规则配置" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "剩余约1秒钟" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "新建视频子文件夹规则配置" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "约剩余 %i 秒" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "约剩余 1 秒钟" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "检测设备中..." -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "暂时忽略此设备" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "图片和视频" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "永久忽略此设备" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "照片或视频" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "重新扫描" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "视频" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "已使用 %s" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "照片" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "相机" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "设备" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "从 %(device_names)s 下载中" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "警告" +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s 台 %(device_type)s 设备" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "所有下载已完成" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "选择来源" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s 台相机" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s 下载失败" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s 台设备" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "单击复选框以确认或取消下载。" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "单击设备前的复选框以确认或取消下载设备上所有的文件。" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The <b>Timeline</b> groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"<p>In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.</p>\n" +"<p>The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:</p>\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the <tt>Shift</tt> or <tt>Ctrl</tt> keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"<ol>\n" +"<li><b>Modification Time:</b> when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).</li>\n" +"<li><b>Checked State:</b> whether the file is marked for download.</li>\n" +"<li><b>Filename:</b> the full filename, including extension.</li>\n" +"<li><b>Extension:</b> the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.</li>\n" +"<li><b>File Type:</b> photo or video.</li>\n" +"<li><b>Device:</b> name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.</li>\n" +"</ol> " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "Rapid Photo Downloader的最强大功能之一就是在下载过程中可以根据你选择的方案自动新建子文件夹并重命名文件。" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"<b>Destination</b>, <b>Rename</b>, or <b>Job Code</b>." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"<ol>\n" +"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.</li>\n" +"<li>The <b>download subfolders</b>, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.</li>\n" +"</ol>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "选择下载相片的目录..." +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "如果需要,自动生成的文件夹内同样可自动新建子文件夹。常见方案如在代表某一年的子文件夹内按不用的日期建立子文件夹。" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"<ol>\n" +"<li>The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).</li>\n" +"<li>The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).</li>\n" +"</ol>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"<ol>\n" +"<li><b>File metadata</b>, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.</li>\n" +"<li>A <b>Job Code</b>, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.</li>\n" +"<li><b>Text</b> which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.</li>\n" +"</ol>\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "选择下载视频的目录..." +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on <b>Custom</b> " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the <b>Filename Extension</b> as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "正在使用备份驱动器" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "正在使用备份驱动器" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "没有检测到备份驱动器" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the <a \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime\">online " +"documentation</a>.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"<b>Job Codes</b> let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using <b>sequence numbers</b> to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"<p>Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"<ol>\n" +"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that " +"day.</li>\n" +"<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.</li>\n" +"<li><b>Session number</b>: reset each time the program is run.</li>\n" +"<li><b>Sequence letter</b>: like session numbers, but uses letters.</li>\n" +"</ol></p>\n" +"<p>\n" +"Read more about sequence numbers in the <a \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers\">online " +"documentation</a>.</p>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The <b>Rename</b> panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"<p>The <b>Synchronize RAW + JPEG</b> option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.</p>\n" +"<p>\n" +"Read more about file renaming in the <a \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#rename\">online " +"documentation</a>.</p>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive <b>photobackup</b> does not contain a folder " +"named <tt>Videos</tt>, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"<ol>\n" +"<li>A <b>thumbnail cache</b> whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.</li>\n" +"<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.</li>\n" +"<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"</li>\n" +"</ol>\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"<a \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#caches\">online " +"documentation</a>.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "备份至 %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "视频" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "只在命令行显示错误信息" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "和 %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "备份错误" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -"音频输入: %(source)s\n" -"音频输出: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "错误: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "检测到驱动器" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"<b>A problem occurred in Rapid Photo Downloader</b><br><br>\n" +" Please report the problem at <a " +"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" +" Attach the log file <i>{log_file}</i> to your bug report (click\n" +" <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).<br><br>If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "记住此选择 (_R)" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "兆/秒" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "日期时间" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "序列" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "任务代码" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" -msgstr "" +msgstr "图像日期" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" -msgstr "" +msgstr "视频日期" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "今日" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "名称+扩展名" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "扩展名" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" -msgstr "" +msgstr "视频数量" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "光圈" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "曝光时间" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "焦距" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "相机制造商" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "相机型号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "相机型号缩写" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "序列号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "快门数" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "机主姓名" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "每秒帧数" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "今日下载" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "子目录编号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "存储编号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "序列字母" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "所有位数" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "最后1位" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "最后2位" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "最后3位" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "最后4位" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "小写" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "一位" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "两位" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "三位" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "四位" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "五位" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "六位" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "七位" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "YYYYMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "YYMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "YY-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDYYYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMYYYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (分钟)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "照片重命名设置出错" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "视频重命名设置出错." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "照片下载子文件夹设置出错." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "视频下载子文件夹出错" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "输入一个任务代码" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "任务代码:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will <b>not</b> be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options.</i>" -msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项.</i>" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" -msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项.</i>" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and +#. <b>. These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "<i>Example: %s</i>" -msgstr "<i>范例: %s</i>" +msgid "<i><b>Hint:</b> %(message)s" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options.</i>" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the </i> really is supposed to come before the <i>. +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character</i> %(separator)s <i>creates a new subfolder level." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees +#. In this case, the </i> really is supposed to come before the <i>. +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"There is no need start or end with the folder separator </i> " +"%(separator)s<i>, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values.</i>" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"<b>Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"<b>Do you want to save the changes in a custom preset?</b><br><br>If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.<br><br>The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed <a href=\"%s\">here</a>." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 #, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "自动" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "错误处理" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "外部驱动器1" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "外部驱动器2" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "纽约" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "马尼拉" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "布拉格" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "赫尔辛基" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "惠灵顿" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "德黑兰" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "坎帕拉" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "巴黎" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "柏林" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "悉尼" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "布达佩斯" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style <a " +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#regularexpressions\">regula" +"r expressions</a>" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "罗马" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "莫斯科" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "德里" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "程序启动时开始下载" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "华沙" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "设备插入后自动开始下载" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "雅加达" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "马德里" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "斯德哥尔摩" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "子目录" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "文件名" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "跳过下载" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "添加唯一标识符" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "跳过" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"The file extension <b>%s</b> is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 #, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 #, python-format -msgid "%s, " +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 #, python-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 #, python-format msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/proximity.py:209 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/proximity.py:359 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "子文件夹和文件名" +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "照片已经下载过" +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "源: %(source)s" +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.<br><br>The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "快速照片下载器" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"<b>ExifTool has a problem</b><br><br> Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is <b>highly</b> recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"<b>The library libmediainfo appears to be missing</b><br><br> Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#: ../raphodo/rapid.py:1451 #, python-format -msgid "Path: %s" +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "我要捐赠... (_M)" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "获取在线帮助... (_G)" +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "报告问题... (_R)" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "下载 / 暂停" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "选择(_S)" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "错误日志 (_E)" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "清除已完成的下载(_C)" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "帮助 (_H)" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "翻译本程序...(_T)" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "首选项:急速照片下载器" +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片下载目录</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" -msgstr "<i>例如:/home/user/Pictures</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "<b>Download Subfolders</b>" -msgstr "<b>下载子目录</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "下载目录:" +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +"Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" +" Attach the log file <i>{log_file}</i> to your report (click\n" +" <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "<b>Download Folder</b>" -msgstr "<b>下载目录</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?<br><br>You are currently downloading " +"from %(source_path)s.<br><br>If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "照片目录" +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"<b>Downloading all files</b><br><br>\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.<br><br>\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片重命名</span>\t" +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"下列下载文件夹无效 :\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "<b>Photo Rename</b>" -msgstr "<b>照片重命名</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"下列下载文件夹无效:\n" +"%s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "<i>New:</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "<i>Original:</i>" -msgstr "<i>原始的:</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "<b>Example</b>" -msgstr "<b>例子</b>" +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "照片重命名" +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "相片" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频下载目录</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "视频" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/rapid.py:2865 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages " -"for python, or <i>exiftool</i>." +"<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +"<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "照片" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "视频" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "备份故障" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "视频目录" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 已 下载" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频重命名</span>\t" +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "视频重命名" +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "警告" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">重命名选项</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "所有下载已完成" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "<b>Sequence Numbers</b>" -msgstr "<b>序列数字</b>" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s 已下载" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s 下载失败" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " -"sequence number should be reset." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "开始日:" +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "今日下载:" +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "同步RAW+JPEG序列号" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" -msgstr "<b>兼容其它操作系统</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。" +"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.<br><br>On some models you also need to change the setting <i>USB for " +"charging</i> to <i>USB for file transfers</i>.<br><br>Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "去掉不兼容字符" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"<b>The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "重命名选项" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">任务代码</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "<b>Job Codes</b>" -msgstr "<b>任务代码</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "添加(_A)..." +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "全部删除 (_E)" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">驱动器</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "设备" +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used.</i>" +"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "自动检测可移动存储设备" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "自动检测设备" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +#: ../raphodo/rapid.py:5184 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">备份</span>\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "<b>Backup</b>" -msgstr "<b>备份</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "自动检测备份设备" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: ../raphodo/rapid.py:5535 msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "下载时备份照片和视频" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names.</i>" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -"指定备份存储于设备的目录。 \n" -"\n" -"<i>注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "照片备份目录名称" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "<i>Example:</i>" -msgstr "<i>例如:</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" -msgstr "<i>/媒体/外部驱动器/照片</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "视频备份目录" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "<b>Program Automation</b>" -msgstr "<b>程序自动化</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "程序启动时开始下载" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "设备插入后自动开始下载" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">错误处理</span>" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" -msgstr "<b>照片和视频名字冲突</b>" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "添加唯一标识符" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "子文件夹和文件名" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "跳过下载" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "文件名" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "子目录" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "今日下载:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" +"The time at which the <i>Downloads today</i> sequence number should be reset" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "开始日:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "备份时,选择是否覆盖或忽略备份设备上的同名文件。" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "跳过" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "去掉不兼容字符" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "错误处理" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "重设至默认值." +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "归零.\n" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "重设至午夜.\n" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "图片和视频" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "照片或视频" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "程序首选项存在一个错误" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "该设备现在可以安全删除" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "错误" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "视频" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "下载已经从 %s 处开始" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "此设备或分区不再用于下载" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "提示是否使用 %s" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "某些首选项将被重置" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "<br><br>Previous download:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s" +msgstr "" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "开始下载" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "提示作业代码" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "没有首选项需要变更。" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." -#~ msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." -#~ msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "使用手动指定的路径" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "再见" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s 已在运行" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">自动化</span>" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "备份" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "备份位置:" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." -#~ msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "错误日志" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL " -#~ "协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n" -#~ "\n" -#~ "急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n" -#~ "\n" -#~ "您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " -#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "自动" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options.</i>" -#~ msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的图像元数据来生成名称。请用其他的重命名选项。</i>" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "图像重命名首选项错误" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "下载子目录首选项错误" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" -#~ msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的图像元数据来生成子目录。请用其他的子目录选项。</i>" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "子目录首选项存在一些已被删除的非必需选项值。" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader配置方便易于使用,同为摄影师作者兼顾专业和业余摄影师的需求。 " +"它复杂的代码来配置,自动执行常规任务,如下载完成后弹出记忆卡。" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "选择一个图像目录" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "从相机和其他设备上下载、重命名并备份照片和视频。" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "选择一个用于图像备份的目录" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "照片下载器" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "无法打开图像" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "源:%s" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" + +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "柏林" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "巴黎" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "纽约" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "布拉格" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "马尼拉" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "惠灵顿" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "赫尔辛基" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "坎帕拉" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "德黑兰" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "斯德哥尔摩" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "罗马" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "莫斯科" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "悉尼" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "布达佩斯" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "雅加达" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "马德里" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "德里" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "华沙" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "选择下载相片的目录..." + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "选择下载视频的目录..." #, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" + +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "视频重命名设置出错." + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "照片重命名设置出错" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "视频下载子文件夹出错" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "照片下载子文件夹设置出错." + #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "源:%(source)s\n" -#~ "目标:%(destination)s\n" -#~ "问题:%(problem)s" +#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options.</i>" +#~ msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项.</i>" #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "图像文件名不能正确生成。请确保有充足的图像元数据。" +#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" +#~ msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项.</i>" + +#, python-format +#~ msgid "<i>Example: %s</i>" +#~ msgstr "<i>范例: %s</i>" + +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "外部驱动器1" + +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "外部驱动器2" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "正在扫描..." + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "下载无法进行" + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "照片已经下载过" + +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "备份错误" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgstr "" -#~ "源:%(source)s\n" -#~ "问题:%(problem)s" - -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "无法生成图像文件名" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "设备扫描完成:在%s上没有找到图像" +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "设备扫描完成:在设备%(device)s上发现%(number)s图像" +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "元数据是生成子目录/图像必不可少的。\n" -#~ "源:%s" +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "图像没有元数据" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "源: %(source)s" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s 图像已下载" +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "目标目录不能被创建: %(directory)s\n" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "备份图像已存在" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "错误: %(inst)s" #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" -#~ "来源:%(source)s\n" -#~ "目标:%(destination)s\n" -#~ "错误:%(errno)s %(strerror)s" +#~ "音频输入: %(source)s\n" +#~ "音频输出: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "目标目录无法创建\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "错误:%(errno)s %(strerror)s" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "下载进度" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "检测到驱动器" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "来源:%(source)s\n" -#~ "目标:%(destination)s\n" -#~ "错误:%(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "备份至 %(path)s" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "图像没有被复制" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "正在使用备份驱动器" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "下载复制错误" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "正在使用备份驱动器" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "唯一标识符“%s”已添加" +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" -#~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "子目录名无法正确生成。请确保有足够的图像元数据信息。" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "约剩余 %i 秒" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "约剩余 1 秒钟" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "兆/秒" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "剩余约1秒钟" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "子目录:%(subfolder)s\n" -#~ "图像:%(image)s\n" -#~ "问题:%(problem)s" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "程序运行时在命令行显示程序信息 (默认:%default)" -#, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s 图像已被忽略" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "备份设备丢失" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "列出程序支持的照片和视频文件扩展名并退出" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "没有侦测到备份设备" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "只在命令行显示错误信息" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "此设备没有图像可供下载" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "图像没有缩略图" +#~ msgid "<b>Photo Rename</b>" +#~ msgstr "<b>照片重命名</b>" -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(total)s 中的 %(number)s 图像已复制" +#~ msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" +#~ msgstr "<b>照片和视频名字冲突</b>" -#, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "从%s开始下载完成" +#~ msgid "<b>Backup</b>" +#~ msgstr "<b>备份</b>" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "图像被覆盖" +#~ msgid "<b>Download Folder</b>" +#~ msgstr "<b>下载目录</b>" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "图像已存在" +#~ msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" +#~ msgstr "<b>兼容其它操作系统</b>" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "图像被忽略" +#~ msgid "<b>Download Subfolders</b>" +#~ msgstr "<b>下载子目录</b>" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "输入一个新的任务代码或选择一个已存在的。" +#~ msgid "<b>Job Codes</b>" +#~ msgstr "<b>任务代码</b>" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." -#~ msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。" +#~ msgid "<b>Program Automation</b>" +#~ msgstr "<b>程序自动化</b>" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "任务代码还没输入" +#~ msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" +#~ msgstr "<i>例如:/home/user/Pictures</i>" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "输入一个新任务代码" +#~ msgid "<i>Original:</i>" +#~ msgstr "<i>原始的:</i>" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "接收pynotify服务器功能失败" +#~ msgid "<i>Example:</i>" +#~ msgstr "<i>例如:</i>" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "任务代码已输入" +#~ msgid "<i>New:</i>" +#~ msgstr "<i>新的:</i>" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "图像已忽略" +#~ msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" +#~ msgstr "<i>/媒体/外部驱动器/照片</i>" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "图像已下载" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">错误处理</span>" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "首选项已更改" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">备份</span>\t" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "下载 (_D) " +#~ msgid "<b>Sequence Numbers</b>" +#~ msgstr "<b>序列数字</b>" -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "图像里不存在%s元数据" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">驱动器</span>" -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "日期时间部分有错误,值 %s 好像无效。" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片重命名</span>\t" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "扩展名已指定,但图像名没有扩展名" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">重命名选项</span>" -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "图像编号已指定,但图像文件名没有编号" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片下载目录</span>" -#, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "使用组件 %s 生产文件名时出错" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频下载目录</span>" -#~ msgid "<b>Image Rename</b>" -#~ msgstr "<b>图像重命名</b>" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频重命名</span>\t" -#~ msgid "<b>Missing Backup Devices</b>" -#~ msgstr "<b>备份设备丢失</b>" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "自动检测设备" -#~ msgid "<i>Example: /home/user/photos</i>" -#~ msgstr "<i>例如: /home/user/photos</i>" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "自动检测可移动存储设备" #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." -#~ msgstr "选择是否忽略图像下载或增加唯一标识符继续下载。" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "版权所有 Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "备份" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "备份目录名称:" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "自动侦测图像设备" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "下载 / 暂停" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "下载目录" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "下载目录:" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">图像设备</span>" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "错误日志" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Download Folder</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">下载目录</span>" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "照片备份目录名称" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">图像重命名</span>\t" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "照片重命名" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "报告一个警告" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "照片目录" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "高效、可靠地导入您的图像" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "图像位置:" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "重命名选项" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "下载完成后退出程序" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "全部删除 (_E)" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "图像重命名" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "同步RAW+JPEG序列号" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." -#~ msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择正确的图像目录。" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。" + +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "视频备份目录" + +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "视频重命名" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "报告错误" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备" #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." -#~ msgstr "指定如何处理同名下载或备份文件" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "备份时,选择是否覆盖或忽略备份设备上的同名文件。" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "图像设备插入式开始下载" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "视频目录" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "指定没有备份设备时该如何处理" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "报告问题... (_R)" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "缩略图(_T)" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "获取在线帮助... (_G)" -#~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." -#~ msgstr "您可以把已下载的备份到多个位置,比如:外部硬盘。" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "错误日志 (_E)" + +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "我要捐赠... (_M)" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "帮助 (_H)" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "文件(_F)" + +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "翻译本程序...(_T)" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "照片 (_P)" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "选择(_S)" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "清除已完成的下载(_C)" #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.</i>" #~ msgstr "" -#~ "输入的子目录偏好无效,无法使用。\n" -#~ "它们将被重置为默认值。" +#~ "指定备份存储于设备的目录。 \n" +#~ "\n" +#~ "<i>注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。</i>" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "缩略图无法显示" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "文件可能已损坏" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "添加(_A)..." -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0/%s 图片已复制" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "位置:" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "首选项已修改" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "首选项:急速照片下载器" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "暂停(_P)" +#~ msgid "<b>Example</b>" +#~ msgstr "<b>例子</b>" -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "忽略设备 %(device)s (%(path)s)" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "输入一个任务代码" + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "记住此选择 (_R)" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "自动开始下载值为假" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "任务代码:" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "自动开始下载值为真" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "名称+扩展名" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "列出程序识别的图像文件扩展名并退出" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">任务代码</span>" -#~ msgid "<b>Image Devices</b>" -#~ msgstr "<b>图像设备</b>" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "容量" #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "偏好值 '%(value)s' 无效" +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "和 %s" -#~ msgid "<b>Image Name Conflicts</b>" -#~ msgstr "<b>图像名冲突</b>" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "图像设备" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "查看(_V)" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "备份时选择是否覆盖备份设备上的同名文件,或者忽略。" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)s 子文件夹输入的参数无效,不能使用。\n" +#~ "它们将被重置为默认值" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "下载完成后卸载(弹出)图像设备" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "文件系统根目录" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "使用" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "从 %(location)s 下载" + +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s 并未卸载" #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "指定是否删除图像和目录名称中其他操作系统不允许的任何字符。" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "您确定从这儿下载吗?在某些系统上,扫描该位置需要消耗非常长的时间。" + +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "备份设备上没有可用的文件夹以供备份 %(filetype)s 文件" |