diff options
author | Julien Valroff <julien@kirya.net> | 2010-09-17 21:08:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Julien Valroff <julien@kirya.net> | 2010-09-17 21:08:23 +0200 |
commit | e653d7822032e1a963c9546357146e76c1a4dff8 (patch) | |
tree | a3c97920629783caa51668493122728ae24e0dd1 /po | |
parent | 22e017739d237df346286fd04aa201715374a5ea (diff) |
Imported Upstream version 0.3.2upstream/0.3.2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 483 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 490 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 483 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 526 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 610 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 483 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2023 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 477 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 743 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 477 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 481 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 475 |
14 files changed, 5470 insertions, 3231 deletions
@@ -7,200 +7,200 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:24+0000\n" -"Last-Translator: svilborg <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "Ню Йорк" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Манила" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Прага" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Хелзинки" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Уелингтън" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Техеран" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Кампала" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Сидни" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Будапеща" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Делхи" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Варшава" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Стокхолм" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Настройките съдържат грешка :\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Изберете папка, в която да изтеглите снимки" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Пример: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -209,63 +209,63 @@ msgid "" msgstr "" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" "%(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -273,29 +273,29 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "сканиране ..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" @@ -318,76 +318,76 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "грешкиа" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -395,8 +395,8 @@ msgid "" "%(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -404,329 +404,345 @@ msgid "" msgstr "" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Грешка: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Устройство" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Прогрес на свалянето" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "Устройството е открито" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -735,90 +751,90 @@ msgid "" "Please resolve the problem, or modify your preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "Начална на изтеглянето" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -826,31 +842,31 @@ msgstr "" "По-нова версия на тази програма е била инсталирана на този компютър.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Предупреждение:" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -858,212 +874,207 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "и" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -1430,11 +1441,11 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 msgid " hh:mm" @@ -7,160 +7,160 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-04 00:40+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ampudia <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-11 01:01+0000\n" +"Last-Translator: Billy Robshaw <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-12 20:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "Nueva York" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Praga" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "París" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Sídney" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Moscú" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Varsovia" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Valor inválido de descargas de hoy.\n" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Restableciendo valor a cero.\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "Valor preferencial de 'Inicio del día' corrupto.\n" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Restableciendo a medianoche.\n" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Error en las preferencias de renombrado de fotos" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Lo siento, pero estas preferencias contienen un error:\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "Restableciendo a los valores por defecto." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "Código de trabajo" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Error en las preferencias de renombrado de vídeos" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "fotos y videos" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Selecciona un directorio donde descargar las fotos" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Selecciona un directorio donde descargar los videos" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Selecciona un directorio conteniendo %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" @@ -168,45 +168,45 @@ msgstr "" "%(file_types)s" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Ejemplo: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "El número de descargas de hoy no se actualizó, pues se está haciendo una " "descarga actualmente." -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "El número de almacenados no se actualizó, pues se está haciendo una descarga " "actualmente." -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -215,33 +215,33 @@ msgid "" msgstr "" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "vídeo" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "dispositivoexterno1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "dispositivoexterno2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "fotos y vídeos" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -250,30 +250,30 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "subcarpeta y el archivo" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "nombre de archivo" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -281,29 +281,29 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "explorando..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "%(path)s: " -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "No se puede proceder con la descarga" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Hay un error en las preferencis del programa." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" @@ -326,14 +326,14 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" "Escaneo del dispositivo completo: se encontro %(number)s %(filetypes)s en " "%(device)s" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" @@ -341,65 +341,65 @@ msgstr "" "%(device)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "El dispositivo ya se puede extraer de forma segura" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "errores" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Origen: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "Destino: %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "No se pudo crear el directorio de descarga temporal" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "" "Destino: %(destination)s\n" "%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -421,120 +421,120 @@ msgstr "" "Destino: %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Origen: %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" "Ha empezado un nuevo día - restableciendo los números de secuencia de " "'Descargas del día'" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "Error en copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "El directorio de destino no puede ser creado: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Error: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "La descarga empezó desde %s" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" -msgstr "" +msgstr "No se pudo borrar foto o video del dispositivo" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" @@ -543,211 +543,228 @@ msgstr "" "Foto: %(source)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "Foto: %(source)s" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Descarga completa desde %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Progreso de descarga" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "Descargando desde las camaras" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" +"Descargas directas desde una cámara puede que no funcionen o funcionen mal" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "_Mostrar este mensaje de nuevo" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "Dispositivo detectado" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Recordar esta elección" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s seleccionado para descargar de" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "Siempre se descargará de este dispositivo o partición" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s rechazado como dispositivo de descarga" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "Jamás se descargará de este dispositivo o partición" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "¿Borrar todos los Códigos de Trabajo?" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "¿Deberían ser removidos todos los Codigos de Trabajo?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Ingrese un Código de trabajo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "" +msgstr "Inserte un nuevo código de trabajo o seleccione uno anterior" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "Código de trabajo:" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "Código de trabajo ingresado" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "Código de trabajo no introducido" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -756,90 +773,90 @@ msgid "" "Please resolve the problem, or modify your preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "Problema con la Carpeta de Descarga" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Algunas preferencias serán restablecidas." -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Preguntando si usar o no %s" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Pidiendo un Código de trabajo" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "Preguntando por código de trabajo, no volver a preguntar" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "Iniciando descargas" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "Iniciando descargas que han sido esperadas por un Código de trabajo" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -847,7 +864,7 @@ msgstr "" "Una versión mas nueva de este programa fue ejecutada antes en este equipo.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -855,15 +872,15 @@ msgstr "" "Las preferencias del programa parecen ser válidas, pero por favor revise a " "fin de garantizar el correcto funcionamiento." -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "Lo siento, algunas preferencias son invalidas y serán restablecidas" -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -871,11 +888,11 @@ msgstr "" "Esta versión del programa es más reciente que la versión previamente " "ejecutada. Compruebe las preferencias." -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "Las preferencias fueron modificadas." -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -887,11 +904,11 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, compruebe el correcto funcionamiento." -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Ninguna preferencia necesita ser cambiada." -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -901,155 +918,150 @@ msgstr "" "Algunas de sus preferencias anteriores no eran válidas, y no pueden ser " "actualizadas, por lo que serán restablecidas." -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Problema usando pynotify." -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Fallo al recibir capacidades del servidor pynotify" -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" "Advertencia: el servidor de notificaciones del entorno de escritorio no está " "configurado correctamente." -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "y" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "Dispositivos de copia de seguridad no detectados" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Dispositivo %(device)s (%(path)s) ignorado" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Detectado %(device)s con ruta %(path)s" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Iniciar automaticamente la descarga está activa" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Iniciar automaticamente la descarga está desactivada" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "Usando manualmente la ruta especifica" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "Todas las descargas completadas" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Aproximadamente 1 segundo restante" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Aproximadamente %i segundos restantes" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Aproximadamente 1 minuto restante" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Resta cerca de %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descargados" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "_Reanudar" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "_Descargar tod" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "Adiós" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -1058,48 +1070,48 @@ msgstr "" "mostrar la información del programa en la línea de comandos de como se " "ejecuta el programa (por defecto: %default)" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "solo errores de salida en la línea de comando" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "Fotos:" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "Videos:" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "y %s" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "Usando" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s ya se está ejecutando" @@ -1685,7 +1697,7 @@ msgstr "Registro de error" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" -msgstr "" +msgstr "Salir del programa si se completa la descarga sin avisos ni errores" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." @@ -1710,7 +1722,7 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +msgstr "Importe sus fotos y vídeos de forma eficaz y fiable" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 msgid "Job Codes" @@ -1873,11 +1885,11 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 msgid "Video Folders" -msgstr "" +msgstr "Carpetas de vídeo" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 msgid "Video Rename" -msgstr "" +msgstr "Renombrar vídeo" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 msgid "Video backup folder name:" @@ -7,202 +7,202 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:55+0000\n" -"Last-Translator: lamre <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "نیویورک" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "مانیل" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "پراگ" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "هلسینکی" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "ولینگتون" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "تهران" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "کامپلا" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "پاریس" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "برلین" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "سیدنی" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "بوداپست" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "رم" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "مسکو" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "دهلی" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "ورشو" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "جاکارتا" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "مادرید" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "استکهلم" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "ری ست مقدار به صفر\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "مقدار دهی ثانویه مقادیر اولیه" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "کد دستور" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>مثال : %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "مقدار عدد ذخیره شده قابل به روز رسانی نمی باشد زیرا در حال حاضر یک دانلود در " "حال انجام است." -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -211,63 +211,63 @@ msgid "" msgstr "" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "درایو خارجی 1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "درایو خارجی 2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" "%(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -275,29 +275,29 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "دانلود نمی تواند ادامه پیدا کند..." -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "خطا در تنظیمات برنامه وجود دارد." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" @@ -320,76 +320,76 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "" "%(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -406,329 +406,345 @@ msgid "" msgstr "" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -737,120 +753,120 @@ msgid "" "Please resolve the problem, or modify your preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -858,212 +874,207 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -1430,11 +1441,11 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 msgid " hh:mm" @@ -7,166 +7,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 23:31+0000\n" "Last-Translator: Mikko Ruohola <polarfox@polarfox.net>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Nopea kuvien lataus" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Praha" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Guatemala" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Pariisi" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Berliini" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Rooma" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Moskova" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Varsova" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Tukholma" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Virheelliset lataukset tänään\n" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Palautetaan arvo nollaan.\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "'Päivän alku'-asetuksen arvo on virheellinen.\n" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Palautetaan keskiyöhön.\n" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Virhe kuvien uudelleennimeämisen määrityksissä" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Anteeksi, näissä määrityksissä on virhe:\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "Palautetaan oletusarvot." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "Työkoodi" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Virhe videoiden uudelleennimeämisen määrityksissä" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Virhe kuvien latauksen alikansion määrityksissä" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Virhe videoiden latauksen alikansion määrityksissä" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "kuvat ja videot" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "kuvat" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Valitse kansio johon kuvat ladataan" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "valitse johon videot ladataan" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "valitse kansio johon varmuuskopioidaan %(file_types)s tiedostoja" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "<i><b>Varoitus:</b> Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja nimen " "luomiseksi. Käytä muita uudelleennimeämis valintoja.</i>" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" @@ -183,29 +183,29 @@ msgstr "" "luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Esimerkki: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "Latauksia tänään arvoa ei päivitetty, koska lataus on edelleen kesken" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "Tallennettua numeroa ei päivitetty, koska lataus on edelleen kesken" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "%(filetype)s alikansioasetuksista poistettiin turhia arvoja." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -217,33 +217,33 @@ msgstr "" "Asetukset palautetaan oletusarvoihin." #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "kuva" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "video" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "ulkoinenasema1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "ulkoinenasema2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "kuvat ja videot" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "videot" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -252,30 +252,30 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "alikansio ja tiedstonimi" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "tiedostonimi" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "alikansio" @@ -283,29 +283,29 @@ msgstr "alikansio" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "etsii..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "Seuraavaa latauspolkua ei voitu luoda:\n" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "%(path)s: " -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Latausta ei voida jatkaa" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Ohjelman asetuksissa on virhe." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" @@ -329,78 +329,78 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" "Laitteiden haku on valmis: löytyi %(number)s %(filetypes)s, %(device)s " "laitteessa" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "Laite haku valmis: ei %(filetypes)s löytynyt %(device)s laitteesta" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "Laite voidaan turvallisesti poistaa" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ladattu" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ei voitu ladata" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "varoitukset" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "virheet" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Lähde: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Laite: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "Kohde: %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "Väliaikaista latauskansiota ei voitu luoda" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "Varmuuskopiokansio ei ole olemassa" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "%s kansiota ei voitu luoda" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "Varmuuskopioita ei pysty tekemään" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "" "Kohde: %(destination)s\n" "%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -422,118 +422,118 @@ msgstr "" "Kohde: %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "Tarkista järjestelmäsi ja yritä uudelleen." -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Kuva on jo ladattu" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Lähde: %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "Uusi päivä on alkanut - Palautetaan 'Latauksia Tänään' luku" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "%(file_type)s-tiedostoja ei varmuuskopioitu kohteeseen %(volume)s" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "Varmuuskopiointi virhe" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Virhe: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioitu" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Virhe: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "%(file_type)s ei voitu varmuuskopioda" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "ei löydetty sopivaa varmuuskopiolaitetta" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "varmuuskopiosijaintia ei löytynyt" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "Tällä laitteella ei ole %(types_searched_for)s ladattavaksi." -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "Lataus lähteestä %s on alkanut" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "Yritetään ladata %s tiedostoa" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "" +msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "videota tai kuvaa ei voitu poistaa laitteesta" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" @@ -542,44 +542,44 @@ msgstr "" "Kuva: %(source)s\n" "Virhe: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "Kuva: %(source)s" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "poistettiin %(number)i %(filetypes)s laitteesta" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Lataus lähteestä %s valmis" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Laite" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Latauksen edistyminen" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "Lataa kameroista" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "Lataa suoraan kamerasta. Voi toimia huonosti tai ei ollenkaan" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." @@ -587,168 +587,185 @@ msgstr "" "Lataaminen muistikortinlukijasta toimii aina ja on yleisesti paljon " "nopeampaa. On suositeltavaa käyttää muistikortinlukijaa." -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "_Näytä tämä viesti uudestaan" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "Laite havaittu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvalaitteena?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Muista tämä valinta" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s valittu ladattavaksi" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "Tätä laitetta tai osiota tullaan aina käyttämään kuvien lataamiseen" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s laitetta ei hyväksytty latauslaitteeksi" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "Tästä laitteesta tai osiosta ei ladata koskaan" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Poista kaikki työkoodit?" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Tulisiko kaikki työkoodit poistaa?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Syöta työkoodi" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Syötä työkoodi tai valitse edellisistä" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Syötä uusi työkoodi" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "Työkoodi:" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "Työkoodi syötetty" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "Työkoodia ei annettu" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "Kuva" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "Työkoodi" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ladattiin onnistuneesti" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "%(filetype)s ei ladattu" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ladattiin, mutta varoitusten kera" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ladattiin, mutta varmuuskopioinnissa oli ongelmia" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ei ladattu eikä varmuuskopioitu" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s on valmiina ladattavaksi" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ladataan" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ladataan, mutta varoituksien kera" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ei voida ladata" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" +"Syötä uusi työkoodi ja paina Enter tai valitse olemassa oleva työkoodi" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "%(free)s vapaana" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -759,26 +776,26 @@ msgstr "" "Tätä laitteen sijaintia ei ole:\n" "%(path)s" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "Ongelma laitteen sijaintikansiossa" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "%(file_type)s-latauskansiota ei ole olemassa.\n" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" "%(file_type)s-latauskansio on olemassa, mutta siihen ei voida kirjoittaa.\n" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" @@ -788,65 +805,65 @@ msgstr "" "muokkaa määrityksiä.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "Ongelma Latauskansiossa" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "Ongelma latauskansioiden kanssa" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Jotkin asetukset palautetaan." -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Kysyy tulisiko käyttää laitetta %s" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Kysyy työkoodia" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "Työkoodia pyydetään jo, älä pyydä uudestaan" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "Käynnistetään latauksia" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "Työkoodia odottaneet lataukset käynnistetään" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "Luodaan kuvien latauskansio %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "Kuvien oletuslatauskansion %(folder)s luonti epäonnistui" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "Luodaan videoiden latauskansio %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "Videolatausten oletuskansion %(folder)s luonti epäonnistui" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -854,35 +871,35 @@ msgstr "" "Ohjelman uudempaa versiota on käytetty tässä tietokoneessa.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" "Ohjelma on kelpaava, mutta ole hyvä ja tarkista että ohjelma toimii oikein." -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" "Anteeksi, jotkin asetukset ovat virheellisiä ja ne palautetaan " "oletusarvoihin." -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" "Tämä ohjelma on uudempi kuin aikaisemmin käytetty. Tarkista asetukset." -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "Asetuksia on muokattu." -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -894,11 +911,11 @@ msgstr "" "\n" "Ole hyvä ja tarkista ne varmistaaksesi ohjelman toiminta." -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Asetuksia ei tarvinnut muuttaa." -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -908,153 +925,148 @@ msgstr "" "asetuksistasi olivat virheellisiä ja niitä ei voitu päivittää. Ne " "palautetaan oletuksiin." -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Ongelmia pynotifyn käytössä." -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Ei saanut pynotify-palvelimen ominaisuuksia." -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "Varoitus: Työpöytäympäristön ilmoituspalvelu on väärin asennettu." -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "ja" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitetta" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löytynyt" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Laite %(device)s (%(path)s) ohitettu" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Löytyi %(device)s laitetta polusta %(path)s" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on päällä" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on pois päältä" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "Käytetään käsin valittua polkua" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" -msgstr "" +msgstr "Varoitus: varmuuskopiolaitetta %(device)s käytetään lataamiseen" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" -msgstr "" +msgstr "Lataa _valitut" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "Kaikki lataukset valmiita" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "Mt/s" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Noin 1 minuutti jäljellä" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ladattu" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "_Jatka" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" -msgstr "" +msgstr "L_ataa kaikki" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "_Keskeytä" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." -msgstr "" +msgstr "Latauslaiteasetuksia on muutettu." -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopiointi asetuksia muutettiin" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." -msgstr "" +msgstr "Alikansio ja tiedostonimiasetuksia on muutettu." -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." -msgstr "" +msgstr "Latauskansion asetuksia muutettiin" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "Näkemiin" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -1063,49 +1075,49 @@ msgstr "" "näytä ohjelman tiedot komentorivillä kun ohjelma käynnistetään (oletus: " "%default)" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "tulosta vain virheet komentoriville" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "tyhjennä kaikki ohjelman asetukset ja määritykset, ja poistu" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "Kuvat:" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "Videot:" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "ja %s" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Kaikki asetukset ja määritykset tyhjennetty" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "Käyttäen" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s on jo käynnissä" @@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr "Asetukset: Nopea Valokuvien Lataaja" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 msgid "Preview _Folders" -msgstr "" +msgstr "Esikatsele _kansioita" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 msgid "R_emove All" @@ -1810,23 +1822,23 @@ msgstr "Uudelleennimeämis valinnat" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 msgid "Se_lect None" -msgstr "" +msgstr "_Poista valinta" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "" +msgstr "Valitse k_aikki kuvat" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 msgid "Select All Vi_deos" -msgstr "" +msgstr "Valitse kaikki vi_deot" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "" +msgstr "Valitse kaikki _työkoodilliset" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "" +msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 msgid "Select _All" @@ -1919,6 +1931,8 @@ msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" +"Kun kuva tai video samalla nimellä on jo ladattu, valitse ohitetaanko " +"lataaminen vai lisätäänkö tiedostonimeen yksilöllinen tunniste." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 msgid "" @@ -7,167 +7,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:49+0000\n" -"Last-Translator: loriand <level.andrasnak@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Balazs Oveges <Unknown>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Prága" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Párizs" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Róma" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Moszkva" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Varsó" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "A Mai letöltések értéke érvénytelen.\n" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Az érték visszaállítása nullára.\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "A 'Nap kezdete' beállítás értéke hibás.\n" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Visszaállítás éjfélre.\n" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Hiba a fénykép átnevezési beállításoknál" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Elnézést, de ezek a beállítások hibásak:\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "Visszaállítás az alapbeállításokra." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "Munka-szám" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Hiba a videó átnevezési beállításoknál" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Hiba a fénykép letöltési alkönyvtár beállításoknál" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Hiba a videó letöltési alkönyvtár beállításoknál" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "fényképek és videók" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "fényképek" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Válasz egy könyvtárat ahova letöltöd a videókat" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s biztonsági másolata" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "<i><b>Figyelem:</b> Nincs elegendő metaadat a fájl teljes átnevezéshez. " "Kérem válasszon más metaadatot az átnevezéshez.</i>" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" @@ -184,21 +184,21 @@ msgstr "" "Kérem válasszon más metaadatot az alkönyvtár létrehozáshoz.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Példa: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "Letöltés folyamatban, a mai letöltések száma nem aktuális." -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "Letöltés folyamatban, a tárolt érték nem aktuális." -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "A %(filetype)s alkönyvtár beállítások felesleges értékei el lettek távolítva." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -217,93 +217,95 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra." #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "fénykép" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "videó" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "külső_meghajtó1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "külső_meghajtó2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "fénykép vagy videó" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "videók" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" "%(time)s" msgstr "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" -msgstr "" +msgstr "alkönyvtár és file neve" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "fájlnév" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" -msgstr "" +msgstr "alkönyvtár" #. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "keresés..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "Ez a letöltési útvonal nem hozható létre:\n" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "%(path)s: " -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "A letöltés megszakadt." -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "A program beállítása hibás." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -316,10 +318,10 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. #. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed @@ -327,87 +329,90 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" "Az eszköz átvizsgálása kész: %(number)s %(filetypes)s talált a %(device)s" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" "Az eszköz átvizsgálása kész: nem található %(filetypes)s az %(device)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható." -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "figyelmeztetések" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "hibák" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Forrás: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Eszköz: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "Cél: %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "Nem tudtam az átmeneti letöltési könyvtárat létrehozni" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "A biztonsági mentés könyvtár nem létezik" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "Az elérési utat %s nem lehet létrehozni" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "Biztonsági másolat nem készülhet" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s\n" "%(problem)s" msgstr "" +"Forrás: %(source)s\n" +"Cél: %(destination)s\n" +"%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -417,119 +422,120 @@ msgstr "" "Cél: %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." -msgstr "" +msgstr "Kérem, ellenőrizze a rendszert, majd próbálja meg újra." -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" +"A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált." -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "" +msgstr "A kép már korábban le lett töltve." -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Forrás: %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "Új nap kezdődött - a mai letöltések száma vissza lesz állítva." -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata már létezik" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata felül lesz írva" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "" "A %(file_type)s biztonsági mentése az alábbi helyre nem készül el: %(volume)s" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem készült el" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "" +msgstr "Hiba: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem készült el" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem volt elkészíthető." -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "Biztonsági másolatoknak alkalmas hely nem volt elérhető." -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "A biztonsági másolatok helye nem volt elérhető." -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "Az eszközön nem található letöltendő %(types_searched_for)s" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "A letöltés megkezdődött %s helyről" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" -msgstr "" +msgstr "A következő fájlok letöltése folyamatban: %s" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s a teljes %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "" +msgstr "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s még hátra van)" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "Nem tudom a fényképet vagy a videót az eszközről letörölni" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" @@ -538,59 +544,63 @@ msgstr "" "Kép: %(source)s\n" "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "Kép: %(source)s" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "Az eszközről %(number)i %(filetypes)s lett törölve" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "A letöltés befejeződött: %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Eszköz" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Fájlméret szerint" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Letöltés Folyamatban" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "" +msgstr "Letöltés a fényképezőgépekről." -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" +"A képek letöltése közvetlenül a fényképezőgépről elöfordulhat, hogy hibásan, " +"vagy egyáltalán nem működik." -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." msgstr "" +"A képek letöltése kártyaolvasóval mindig működik, általában gyorsabb. Erősen " +"ajánlott a kártyaolvasó használata." -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" -msgstr "" +msgstr "_Az üzenet jelenjen meg legközelebb is." -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "Eszköz érzékelve" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" @@ -598,154 +608,174 @@ msgstr "" "használni?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Emlékezzen erre a választásra" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s kijelölve letöltésre innen" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" "Az eszköz vagy partíció adatai mindig letöltési forrásként szolgálnak." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s nem használható letöltési eszközként." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "Ez az eszköz vagy partició még nem volt letöltési forrás." -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Minden Munka-szám eltávolítása?" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Adjon meg munka-számot" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg új munka-kódot, vagy válasszon egyet a korábbiakból." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg új munka-kódot" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "Munka-szám:" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "Munka-szám megadva" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "A munka-szám nincs megadva" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "Fénykép" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fájl" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" -msgstr "" +msgstr "Munka kód" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Útvonal" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s letöltése sikeres volt" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s letöltésénél figyelmeztetések" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" +"%(filetype)s letöltése sikeres volt, de a biztonsági másolat készítésénél " +"hibák léptek fel." -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s nem lett letöltve, biztonsági másolat sem készült." -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s készen áll a letöltésre" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s most lesz letöltve" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s le lesz töltve, figyelmeztetésekkel" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s nem tölthető le" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" +"Adjon meg egy új munka-kódot, majd nyomja meg az Entert, vagy válasszon egy " +"létező munka-kódot" + +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "%(free)s elérhető" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -756,25 +786,25 @@ msgstr "" "Az elérési útvonal nem létezik:\n" "%(path)s" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "Probléma az eszköz könyvtárának a helyével" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "A %(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik.\n" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "A %(file_type)s letöltési könyvtár létezik, de nem írható.\n" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" @@ -783,65 +813,67 @@ msgstr "" "A letöltési könyvtárak beállításai hibásak. Módosítson a beállításokon.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "Hiba a letöltési könyvtárral" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "Probléma a letöltési könyvtárral" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Néhány beállítás vissza lesz állítva" -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" +"Figyelmeztetés megjelenítése a közvetlen fényképezőgépről történő letöltés " +"miatt" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Javaslat helyette: %s" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Adjon meg munka-számot" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "A munka-szám már megadva, ne addja meg újra" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "A letöltések megkezdése" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "A munka-számra várakozó letöltések megkezdése" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "A %(folder)s kép letöltési könyvtár létrehozása folyamatban" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "A %(folder)s kép letöltési könyvtár létrehozása sikertelen" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "A %(folder)s videó letöltési könyvtár létrehozása folyamatban" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "A %(folder)s videó letöltési könyvtár létrehozása sikertelen" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -849,22 +881,22 @@ msgstr "" "A program frissebb változata volt futtatva ezen a számítógépen.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" "A beállítások érvényesek, de ellenőrizze azokat a helyes működés érdekében." -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "Elnézést, de néhány beállítás helytelen, és vissza lesz állítva." -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Figyelmeztetés:" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -872,11 +904,11 @@ msgstr "" "A jelenlegi verzió frissebb a megelőzően futtatottnál. A beállítások " "ellenőrzése." -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "A beállítások módosultak." -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -887,11 +919,11 @@ msgstr "" "beállítások frissültek.\n" "Kérem ellenőrizze a helyes működéshez." -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "A beállításokat nem kellett változtatni." -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -901,154 +933,152 @@ msgstr "" "beállítások egy része érvénytelen volt, nem lehetett frissíteni. Ezek " "visszaállításra kerültek." -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "A pynotify használata során hiba jelentkezett." -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "A pynotify kiszolgálót nem sikerült elérni." -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" "Figyelem: a munkaasztal környezet értesítő szerver nincs jól beállítva." -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "és" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Eszköz %(device)s (%(path)s) mellőzve" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Érzékelve %(device)s megadott útvonalon %(path)s" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Az automatikus letöltés indítás be lett állítva" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Az automatikus letöltés indítás nem lett beállítva" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "Kézzel megadott útvonal használata" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" +"Figyelmeztetés: a biztonsági mentés eszköze éppen használatban van: " +"%(device)s" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" -msgstr "" +msgstr "_Letöltés kiválasztva" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "Minden letöltés befejeződött" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Kb. 1 perc van hátra" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s letöltve" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Folytatás" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" -msgstr "" +msgstr "_Mindegyik letöltése" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." -msgstr "" +msgstr "A letöltő eszköz beállításai meg lettek változtatva" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." -msgstr "" +msgstr "A biztonsági mentés eszköz beállításai meg lettek változtatva" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "" +"Alkönyvtár és fájl elnevezésre vonatkozó beállítások meg lettek változtatva" -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." -msgstr "" +msgstr "A letöltő könyvtárra vonatkozó beállítások meg lettek változtatva" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "Viszlát" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -1057,50 +1087,50 @@ msgstr "" "futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " "%default)" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd " "kilépés" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "A program beállításainak visszaállítása, majd kilépés" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "Fényképek:" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "Videók:" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "és %s" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Minden beállítás visszaállításra került" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "Használatban" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "A %s már fut." @@ -1745,7 +1775,7 @@ msgstr "Felülírás" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 msgid "P_review Columns" -msgstr "" +msgstr "_Oszlopok előnézete" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 msgid "Photo Folders" @@ -1765,7 +1795,7 @@ msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 msgid "Preview _Folders" -msgstr "" +msgstr "Könyvtárak_előnézete" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 msgid "R_emove All" @@ -1806,27 +1836,27 @@ msgstr "Átnevezési lehetőségek" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 msgid "Se_lect None" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölés nélkül" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "" +msgstr "Minden kép_kijelölése" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 msgid "Select All Vi_deos" -msgstr "" +msgstr "Minden vi_deó kijelölése" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "" +msgstr "Minden kijelölése_munka-kód szerint" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "" +msgstr "Minden kijelölése_munka-kód nélkül" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Összes _kijelölése" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 msgid "Skip" @@ -1911,6 +1941,8 @@ msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" +"Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, " +"vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 msgid "" @@ -1938,7 +1970,7 @@ msgstr "_Kész letöltések kiürítése" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "_Eszköz" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 msgid "_Error Log" @@ -1946,11 +1978,11 @@ msgstr "_Hibanapló" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fájl" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 msgid "_Filename" -msgstr "" +msgstr "_Fájlnév" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 msgid "_Get Help Online..." @@ -1966,11 +1998,11 @@ msgstr "_Küldjön adományt..." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 msgid "_Path" -msgstr "" +msgstr "_Útvonal" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "_Előnézet" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 msgid "_Report a Problem..." @@ -1978,11 +2010,11 @@ msgstr "_Hibajelentés küldése..." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Kijelölés" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méret" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 msgid "_Translate this Application..." @@ -1990,7 +2022,7 @@ msgstr "_Fordítás" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 msgid "_View" @@ -7,200 +7,200 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:25+0000\n" -"Last-Translator: Jyukyuu <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "ニューヨーク" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "マニラ" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "プラハ" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "ヘルシンキ" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "ウェリントン" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "テヘラン" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "カンパラ" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "パリ" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "ベルリン" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "シドニー" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "ブダペスト" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "ローマ" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "モスクワ" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "デリー" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "ワルシャワ" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "ジャカルタ" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "マドリッド" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "ストックホルム" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "値をゼロにリセットする\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "初期設定の値にリセットする" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "写真をダウンロードする先のフォルダを選択してください" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -209,63 +209,63 @@ msgid "" msgstr "" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "外部ドライブ1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "外部ドライブ2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" "%(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -273,29 +273,29 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "スキャン中…" -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "プログラムの設定にエラーがあります" -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" @@ -316,76 +316,76 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" "%(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -402,329 +402,345 @@ msgid "" msgstr "" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "デバイスが検知されました" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -733,120 +749,120 @@ msgid "" "Please resolve the problem, or modify your preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "いくつかの設定はリセットされます" -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -854,212 +870,207 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -1426,11 +1437,11 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 msgid " hh:mm" @@ -7,167 +7,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 15:27+0000\n" "Last-Translator: A.J. Baudrez <a.baudrez@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 19:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-12 20:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Manilla" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Praag" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Parijs" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Berlijn" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Boedapest" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Rome" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Moskou" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Warschau" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Ongeldige Downloads Vandaag waarde.\n" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Waarde op nul terugzetten.\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "'Start of day' voorkeurswaarde is corrupt.\n" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Terugzetten op middernacht.\n" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Hernoemen" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Sorry, deze voorkeuren bevatten een fout:\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "Terugzetten naar de standaard waardes." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "Job code" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Fout in de voorkeuren Video Hernoemen" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Fout in de voorkeuren van Photo Download Subfolders" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Fout in de voorkeuren Video Download Subfolders" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "foto's en video's" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "foto's" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Duid een map aan om de foto's naar toe te downloaden" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Selecteer een folder om de video's naar toe te downloaden" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Selecteer een map die %(file_types)s bevat" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" "Selecteer een map waar %(file_types)s naar toe gebackuped moeten worden" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "<i><b>Opgepast:</b> Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan te " "maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken.</i>" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" @@ -184,25 +184,25 @@ msgstr "" "te maken. Kies andere subfolder benoemings opties.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Voorbeeld: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "'Downloads Vandaag' waarde niet aangepast, daar er momenteel een download " "bezig is" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "Waarde opgeslagen nummer niet aangepast, daar er momenteel een download " "bezig is" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s subfolder" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -223,33 +223,33 @@ msgstr "" "Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "video" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "extern apparaat 1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "extern apparaat 2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "foto's of video's" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "video's" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -258,30 +258,30 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "subfolder en bestandsnaam" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "bestandsnaam" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "subfolder" @@ -289,29 +289,29 @@ msgstr "subfolder" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "Aan het scannen..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "Het volgende downloadpad kon niet aangemaakt worden:\n" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "%(path)s: " -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Download kan niet plaatsgrijpen" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Er is een fout in de programma voorkeuren." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" @@ -335,77 +335,77 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" "Apparaten scan afgelopen: %(number)s %(filetypes)s op %(device)s gevonden" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "Apparaten scan afgelopen: geen %(filetypes)s gevonden op %(device)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "Het apparaat kan nu veilig verwijderd worden" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "verwittigingen" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "fouten" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Bron: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Apparaat: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "Doel: %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "Kon de tijdelijke downloadfolder niet aanmaken" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "Backup pad bestaat niet" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "Het pad %s kon niet aangemaakt worden" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "Backups kunnen niet plaatsgrijpen" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "" "Doel: %(destination)s\n" "%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -427,122 +427,122 @@ msgstr "" "Doel: %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "Controlleer je systeem en probeer opnieuw" -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend tijdstip " "genomen" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Foto werd al eens gedownload" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Bron: %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" "Nieuwe dag begonnen - volgnummer 'Downloads Vandaag' aan het terugzetten" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "Backup van %(file_type)s bestaat reeds" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "Backup van %(file_type)s overschreven" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "%(file_type)s niet gebackuped op %(volume)s" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "%(file_type)s niet gebackuped" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "Backup fout" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Doelmap kon niet aangemaakt worden: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Fout: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "De %(file_type)s werd niet gebackuped" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Fout: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "%(file_type)s kon niet gebackuped worden" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "Geen geldig backup volume gevonden" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "Een backup locatie werd niet gevonden" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "Dit apparaat heeft geen %(types_searched_for)s om te downloaden" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "Download begonnen vanaf %s" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "Proberen om %s bestanden te downloaden" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" "%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "Kon foto of video niet verwijderen van apparaat" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" @@ -551,46 +551,46 @@ msgstr "" "Foto: %(source)s\n" "Fout: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "Foto: %(source)s" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "Verwijderde %(number)i %(filetypes)s van apparaat" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Download van %s afgelopen" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Downloadvoortgang" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "Downloaden van Camera's" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" "Het rechtstreeks downloaden vanaf een camera kan slecht, tot helemaal niet " "werken" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." @@ -598,16 +598,16 @@ msgstr "" "Het downloaden van een kaartlezer werkt altijd en is meestal sneller. Het " "wordt tenstelligste aanbevolen een kaartlezer te gebruiken." -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "_Toon dit bericht opnieuw" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "Apparaat gedetecteerd" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" @@ -615,158 +615,174 @@ msgstr "" "te halen?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Herinner deze keuze" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s aangeduid om gedownload te worden van" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" "Dit apparaat of deze partitie zal altijd gebruikt worden om van te downloaden" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s afgewezen als download apparaat" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" "Dit apparaat of deze partitie zal nooit gebruikt worden om van te downloaden" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Verwijder alle Job Codes?" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Moeten alle Job Codes verwijderd worden?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Geef een Job Code op" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Geef een nieuwe Job Code in of selecteer een bestaande" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Geef een nieuwe Job Code in" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "Job Code:" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "Job Code ingevoerd" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "Job Code niet ingevoerd" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "Status" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "Type" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "Job Code" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "%(filetype)s was met succes gedownload" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "%(filetype)s werd niet gedownload" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "%(filetype)s werd gedownload met opmerkingen" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" "%(filetype)s werd gedownload maar er waren problemen tijdens het backuppen" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "%(filetype)s werd niet gedownload noch gebackupped" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "%(filetype)s is klaar om gedownload te worden" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "%(filetype)s staat op het punt gedownload te worden" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "%(filetype)s zal gedownload worden met opmerkingen" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "%(filetype)s kan niet gedownload worden" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" "Geef een nieuwe Job Code op en druk op Enter, of selecteer een bestaande Job " "Code" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "%(free)s beschikbaar" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "Backuppen naar %(path)s" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -779,25 +795,25 @@ msgstr "" "\n" "Los het probleem op, of pas de voorkeuren aan." -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "Probleem met de Apparaat Locatie Map" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "De %(file_type)s Download Map bestaat niet\n" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "De %(file_type)s Download Map bestaat maar is niet beschrijfbaar.\n" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" @@ -807,66 +823,66 @@ msgstr "" "pas de voorkeuren aan.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "Probleem met de Download Map" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "Prbleem met de Download Mappen" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Sommige voorkeuren worden gereset" -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" "Opmerking vertonen betreffende het rechtstreeks downloaden vanaf een camera" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Vragen om %s te gebruiken" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Vragen naar de Job Code" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "Reeds bezig met vragen naar Job Code, vraag niet opnieuw" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "Downloaden aanvangen" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "Downloads beginnen die op een Job Code aan het wachten waren" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "Foto download map %(folder)s wordt aangemaakt" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "Kon de standaard foto download map %(folder)s niet aanmaken" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "Video download map %(folder)s wordt aangemaakt" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "Kon de standaard video download map %(folder)s niet aanmaken" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -875,7 +891,7 @@ msgstr "" "opgestart.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -883,15 +899,15 @@ msgstr "" "Programma voorkeuren blijken OK te zijn, maar controleer toch even op " "correcte werking van het programma" -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "Sorry, bepaalde voorkeuren zijn ongeldig en worden gereset." -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Waarschuwing:" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -899,11 +915,11 @@ msgstr "" "Deze versie van het programma is recenter dan de vorige. De voorkeuren " "worden overlopen." -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "Voorkeuren werden aangepast." -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -915,11 +931,11 @@ msgstr "" "\n" "Gelieve deze te controleren om een goede werking te garanderen." -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Er dienen geen voorkeuren aangepast te worden." -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -929,155 +945,150 @@ msgstr "" "Bepaalde van je vorige voorkeuren zijn ongeldig en kunnen niet aangepast " "worden. Ze worden naar standaard waarden teruggebracht." -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Probleem met het gebruik van pynotify." -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Kon de pynotify server mogelijkheden niet ontvangen." -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" "Opgelet: de desktop environment notification server is verkeerd ingesteld." -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "en" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "Backup apparaten aan het gebruiken" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "Backup apparaat aan het gebruiken" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "Geen backup apparaat gedetecteerd" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Apparaat %(device)s (%(path)s) wordt genegeerd" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Detecteerde %(device)s met als pad %(path)s" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Automatisch opstarten download is waar" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Automatisch opstarten download is onwaar" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "Manueel ingegeven pad aan het gebruiken" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Backuppen naar %(path)s" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" "Opmerking: er wordt momenteel gedownload vanaf backup apparaat %(device)s" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "D_ownload geselecteerd" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads zijn afgelopen" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s gedownload" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s werden niet gedownload" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "_Hervatten" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "_Alles Downloaden" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "_Pauze" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "De download apparaat instellingen zijn veranderd" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "Backup voorkeuren zijn veranderd." -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "Subfolder en bestandsnaam voorkeuren zijn veranderd." -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "Downloadmap voorkeuren zijn veranderd." -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "Tot later" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -1086,50 +1097,50 @@ msgstr "" "vertoon programma informatie op de commando lijn wanneer het programma " "draait (standaard: %default)" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "vertoon de foto en video bestandsextenties welke het programma herkent en " "verlaat het programma" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "reset alle programma instellingen en verlaat het programma" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "Foto's:" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "Video's:" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "en %s" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alle instellingen en voorkeuren werden gereset" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "Gebruik makend van" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s is al draaiende" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..fa53f6d --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,2023 @@ +# Norwegian Nynorsk translation for rapid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the rapid package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rapid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <Unknown>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-12 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: rapid/rapid.py:456 +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: rapid/rapid.py:457 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: rapid/rapid.py:457 +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: rapid/rapid.py:457 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: rapid/rapid.py:457 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: rapid/rapid.py:458 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: rapid/rapid.py:458 +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: rapid/rapid.py:458 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: rapid/rapid.py:458 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: rapid/rapid.py:458 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: rapid/rapid.py:459 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: rapid/rapid.py:459 +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: rapid/rapid.py:459 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: rapid/rapid.py:459 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: rapid/rapid.py:459 +msgid "Warsaw" +msgstr "Warszawa" + +#: rapid/rapid.py:460 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: rapid/rapid.py:460 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: rapid/rapid.py:460 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: rapid/rapid.py:493 +msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +msgstr "Ugyldig verdi for Nedlastingar idag.\n" + +#: rapid/rapid.py:494 +msgid "Resetting value to zero.\n" +msgstr "Nullstiller verdien.\n" + +#: rapid/rapid.py:533 +msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +msgstr "Ugyldig innstillingsverdi for «Byrjar av dag»\n" + +#: rapid/rapid.py:534 +msgid "Resetting to midnight.\n" +msgstr "Nullstiller verdien til midnatt.\n" + +#: rapid/rapid.py:560 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "Feil i innstillingane til biletomdøping" + +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 +msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +msgstr "Orsak, det er ein feil i innstillingane:\n" + +#: rapid/rapid.py:602 +msgid "Resetting to default values." +msgstr "Nullstiller til standardverdiar." + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +msgid "Job code" +msgstr "Jobbnamn" + +#: rapid/rapid.py:745 +msgid "Error in Video Rename preferences" +msgstr "Feil i innstillingane til videoomdøping" + +#: rapid/rapid.py:763 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for biletnedlasting" + +#: rapid/rapid.py:780 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for videonedlasting" + +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 +msgid "photos and videos" +msgstr "bilete og videoar" + +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 +msgid "photos" +msgstr "bilete" + +#: rapid/rapid.py:948 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "Vel ei mappe å laste inn bilete til" + +#: rapid/rapid.py:966 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til" + +#: rapid/rapid.py:1048 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s" + +#: rapid/rapid.py:1070 +#, python-format +msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +msgstr "Vel ei mappe kor du vil ta tryggleikskopi av %(file_types)s" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees +#: rapid/rapid.py:1151 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options.</i>" +msgstr "" +"<i><b>Åtvaring:</b> Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" +"generere namnet. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.</i>" + +#: rapid/rapid.py:1187 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" +msgstr "" +"<i><b>Åtvaring:</b> Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" +"generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.</i><" + +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/rapid.py:1191 +#, python-format +msgid "<i>Example: %s</i>" +msgstr "<i>Døme: %s</i>" + +#: rapid/rapid.py:1217 +msgid "" +"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +msgstr "Oppdaterte ikkje «Nedlastingar idag», sidan ei nedlasting skjer no" + +#: rapid/rapid.py:1233 +msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +msgstr "Oppdaterte ikkje lagra talverdi, sidan ei nedlasting skjer no" + +#: rapid/rapid.py:1263 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgstr "" +"Fjerna nokre overflødige verdiar frå undermappeinnstillingane for " +"%(filetype)s." + +#. Preferences list is now empty +#: rapid/rapid.py:1268 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." +msgstr "" +"Innstillingane til undermapper for filtypen %(filetype)s er ugyldige\n" +"og kan ikkje nyttast.\n" +"Dei blir endra til standardverdiar." + +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 +msgid "photo" +msgstr "bilete" + +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 +msgid "video" +msgstr "video" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/rapid.py:1520 +msgid "externaldrive1" +msgstr "eksterndisk1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/rapid.py:1522 +msgid "externaldrive2" +msgstr "eksterndisk2" + +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 +msgid "photos or videos" +msgstr "bilete eller videoar" + +#: rapid/rapid.py:1549 +msgid "videos" +msgstr "videoar" + +#: rapid/rapid.py:1561 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" + +#: rapid/rapid.py:1563 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" + +#: rapid/rapid.py:1566 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#: rapid/rapid.py:1573 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermappe og filnamn" + +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 +msgid "filename" +msgstr "filnamn" + +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 +msgid "subfolder" +msgstr "undermappe" + +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1693 +msgid "scanning..." +msgstr "leiter..." + +#: rapid/rapid.py:1804 +msgid "The following download path could not be created:\n" +msgstr "Klarte ikkje å lage følgjande nedlastingssti:\n" + +#: rapid/rapid.py:1805 +#, python-format +msgid "%(path)s: " +msgstr "%(path)s: " + +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting" + +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 +msgid "There is an error in the program preferences." +msgstr "Det er ein feil i innstillingane." + +#: rapid/rapid.py:1821 +msgid "" +"\n" +"Please check preferences, restart the program, and try again." +msgstr "" +"\n" +"Vennligst kontroller innstillingane, start programmet på nytt, og prøv igjen." + +#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. +#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: +#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. +#. This particular text is displayed to the user before the download has started. +#: rapid/rapid.py:1995 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. +#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed +#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. +#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should +#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around +#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. +#: rapid/rapid.py:2006 +#, python-format +msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgstr "Einingssøk fullført: fann %(number)s %(filetypes)s på %(device)s" + +#: rapid/rapid.py:2013 +#, python-format +msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +msgstr "Einingssøk fullført: fann ingen %(filetypes)s på %(device)s" + +#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it +#: rapid/rapid.py:2034 +msgid "The device can now be safely removed" +msgstr "Du kan no trygt fjerne eininga" + +#: rapid/rapid.py:2040 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: rapid/rapid.py:2043 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 +msgid "warnings" +msgstr "åtvaringar" + +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 +msgid "errors" +msgstr "feil" + +#: rapid/rapid.py:2078 +#, python-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Kjelde: %s\n" + +#: rapid/rapid.py:2080 +#, python-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "Eining: %s\n" + +#: rapid/rapid.py:2081 +#, python-format +msgid "Destination: %s" +msgstr "Mål: %s" + +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 +msgid "Could not create temporary download directory" +msgstr "Klarte ikkje å opprette midlertidig nedlastingsmappe" + +#: rapid/rapid.py:2085 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" + +#: rapid/rapid.py:2109 +msgid "Backup path does not exist" +msgstr "Tryggleikskopieringsstien finst ikkje" + +#: rapid/rapid.py:2110 +#, python-format +msgid "The path %s could not be created" +msgstr "Klarte ikkje å opprette stien %s" + +#: rapid/rapid.py:2111 +msgid "No backups can occur" +msgstr "Kan ikkje ta tryggleikskopi" + +#: rapid/rapid.py:2140 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s\n" +"%(problem)s" +msgstr "" +"Kjelde: %(source)s\n" +"Mål: %(destination)s\n" +"%(problem)s" + +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" +msgstr "" +"Kjelde: %(source)s\n" +"Mål: %(destination)s" + +#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... +#: rapid/rapid.py:2186 +msgid "Please check your system and try again." +msgstr "Ver vennleg og kontroller systemet ditt og prøv igjen." + +#: rapid/rapid.py:2206 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar" + +#: rapid/rapid.py:2246 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "Biletet er allereie lasta ned" + +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "Kjelde: %(source)s" + +#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started +#: rapid/rapid.py:2445 +msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +msgstr "" +"Ei ny dag har byrja - nullstiller sekvensnummeret «Nedlastingar idag»" + +#: rapid/rapid.py:2516 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "Det finst allereie tryggleikskopi av %(file_type)s" + +#: rapid/rapid.py:2520 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s" + +#: rapid/rapid.py:2524 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +msgstr "%(file_type)s ikkje kopiert til %(volume)s" + +#: rapid/rapid.py:2526 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "Tok ikkje tryggleikskopi av %(file_type)s" + +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 +msgid "Backing up error" +msgstr "Feil ved tryggleikskopiering" + +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 +#, python-format +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n" + +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "Feil: %(inst)s" + +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 +#, python-format +msgid "The %(file_type)s was not backed up." +msgstr "Lagte ikkje tryggleikskopi av %(file_type)s." + +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "Feil: %(errno)s %(strerror)s" + +#: rapid/rapid.py:2645 +#, python-format +msgid "%(file_type)s could not be backed up" +msgstr "Klarte ikkje å tryggleikskopiere %(file_type)s" + +#: rapid/rapid.py:2648 +msgid "No suitable backup volume was found" +msgstr "Fann ingen passande disk å lage tryggleikskopi til" + +#: rapid/rapid.py:2650 +msgid "A backup location was not found" +msgstr "Fann ingen stader å lage tryggleikskopi til" + +#: rapid/rapid.py:2704 +#, python-format +msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." +msgstr "Eininga har ingen %(types_searched_for)s å laste ned." + +#: rapid/rapid.py:2777 +#, python-format +msgid "Download has started from %s" +msgstr "Byrja å laste ned frå %s" + +#: rapid/rapid.py:2780 +#, python-format +msgid "Attempting to download %s files" +msgstr "Prøver å laste ned %s filer" + +#. reset the progress bar to update the status of this download attempt +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" + +#: rapid/rapid.py:2876 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" + +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 +msgid "Could not delete photo or video from device" +msgstr "Klarte ikkje å slette bilete/video frå eininga" + +#: rapid/rapid.py:2902 +#, python-format +msgid "" +"Photo: %(source)s\n" +"Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" +"Bilete: %(source)s\n" +"Feil: %(errno)s %(strerror)s" + +#: rapid/rapid.py:2906 +#, python-format +msgid "Photo: %(source)s" +msgstr "Bilete: %(source)s" + +#: rapid/rapid.py:2908 +#, python-format +msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" +msgstr "Sletta %(number)i %(filetypes)s frå eininga" + +#: rapid/rapid.py:2921 +#, python-format +msgid "Download complete from %s" +msgstr "Ferdig med å laste ned frå %s" + +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 +msgid "Device" +msgstr "Eining" + +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: rapid/rapid.py:3044 +msgid "Download Progress" +msgstr "Nedlastingsframgang" + +#: rapid/rapid.py:3132 +msgid "Downloading From Cameras" +msgstr "Lastar ned frå kamera" + +#: rapid/rapid.py:3138 +msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" +msgstr "" +"Nedlasting direkte frå kamera kan fungere dårleg eller ikkje i det heile" + +#: rapid/rapid.py:3139 +msgid "" +"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " +"is strongly recommended to use a card reader." +msgstr "" +"Nedlasting frå kortlesarar fungerer alltid, og dette er generelt mykje " +"raskare; det er tilrådeleg å nytte ein kortlesar." + +#: rapid/rapid.py:3153 +msgid "_Show this message again" +msgstr "_Vis denne meldinga igjen" + +#: rapid/rapid.py:3188 +msgid "Device Detected" +msgstr "Oppdaga eining" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:3197 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:3216 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "_Hugs dette valet" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:3253 +#, python-format +msgid "%s selected for downloading from" +msgstr "%s velt for nedlasting" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:3256 +msgid "This device or partition will always be used to download from" +msgstr "Nyttar alltid denne eininga/partisjonen for nedlasting" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:3259 +#, python-format +msgid "%s rejected as a download device" +msgstr "%s ikkje godkjend som nedlastingseining" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:3262 +msgid "This device or partition will never be used to download from" +msgstr "Nyttar aldri denne eininga/partisjonen til nedlasting" + +#: rapid/rapid.py:3269 +msgid "Remove all Job Codes?" +msgstr "Fjern alle jobbnamn?" + +#: rapid/rapid.py:3286 +msgid "Should all Job Codes be removed?" +msgstr "Skal alle jobbnamn fjernast?" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:3314 +msgid "Enter a Job Code" +msgstr "Skriv inn eit jobbnamn" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:3333 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Skriv inn eit jobbnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:3336 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Skriv inn eit nytt jobbnamn" + +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 +msgid "Job Code:" +msgstr "Jobbnamn:" + +#: rapid/rapid.py:3388 +msgid "Job Code entered" +msgstr "Jobbnamn lagra" + +#: rapid/rapid.py:3390 +msgid "Job Code not entered" +msgstr "Jobbnamn ikkje lagra" + +#: rapid/rapid.py:3440 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: rapid/rapid.py:3448 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 +msgid "Photo" +msgstr "Bilete" + +#: rapid/rapid.py:3459 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: rapid/rapid.py:3474 +msgid "Job Code" +msgstr "Jobbnamn" + +#: rapid/rapid.py:3484 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: rapid/rapid.py:3527 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: rapid/rapid.py:3918 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" +msgstr "%(filetype)s blei lasta ned" + +#: rapid/rapid.py:3920 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was not downloaded" +msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned" + +#: rapid/rapid.py:3922 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +msgstr "%(filetype)s blei lasta ned med åtvaringar" + +#: rapid/rapid.py:3924 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +msgstr "" +"%(filetype)s blei lasta ned, men det var problem med tryggleikskopieringa" + +#: rapid/rapid.py:3926 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +msgstr "%(filetype)s blei korkje lasta ned eller tryggleikskopiert" + +#: rapid/rapid.py:3928 +#, python-format +msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +msgstr "%(filetype)s er klar for nedlasting" + +#: rapid/rapid.py:3930 +#, python-format +msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" +msgstr "%(filetype)s skal no lastast ned" + +#: rapid/rapid.py:3932 +#, python-format +msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" +msgstr "%(filetype)s blir lasta ned med åtvaringar" + +#: rapid/rapid.py:3934 +#, python-format +msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" +msgstr "%(filetype)s kan ikkje lastast ned" + +#: rapid/rapid.py:4303 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#: rapid/rapid.py:4518 +msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +msgstr "" +"Skriv inn eit jobbnamn og trykk linjeskift, eller vel eit tidlegare jobbnamn" + +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "%(free)s tilgjengeleg" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#: rapid/rapid.py:4908 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, this device location does not exist:\n" +"%(path)s\n" +"\n" +"Please resolve the problem, or modify your preferences." +msgstr "" +"Orsak, denne einingsstien finst ikkje:\n" +"%(path)s\n" +"\n" +"Ver vennleg og løys dette problemet, eller endre innstillingane dine." + +#: rapid/rapid.py:4912 +msgid "Problem with Device Location Folder" +msgstr "Problem med mappa til einingsstien" + +#: rapid/rapid.py:4921 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: rapid/rapid.py:4928 +#, python-format +msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" +msgstr "Nedlastingsmappa for %(file_type)s finst ikkje\n" + +#: rapid/rapid.py:4937 +#, python-format +msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" +msgstr "" +"Nedlastingsmappa for %(file_type)s finst, men har ikkje skrivetilgang.\n" + +#: rapid/rapid.py:4942 +msgid "" +"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " +"problems or modify the preferences.\n" +"\n" +msgstr "" +"Orsak, det oppsto problem med nedlastingsmappene. Ver vennleg og løys " +"problema, eller endre innstillingane.\n" +"\n" + +#: rapid/rapid.py:4945 +msgid "Problem with Download Folder" +msgstr "Problem med nedlastingsmappe" + +#: rapid/rapid.py:4947 +msgid "Problem with Download Folders" +msgstr "Problem med nedlastingsmapper" + +#: rapid/rapid.py:4960 +msgid "Some preferences will be reset." +msgstr "Visse innstillingar blir nullstilt." + +#: rapid/rapid.py:4993 +msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" +msgstr "Viser åtvaring om nedlasting direkte frå kamera" + +#: rapid/rapid.py:5003 +#, python-format +msgid "Prompting whether to use %s" +msgstr "Spør om å nytte %s" + +#: rapid/rapid.py:5030 +msgid "Prompting for Job Code" +msgstr "Spør om jobbnamn" + +#: rapid/rapid.py:5034 +msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +msgstr "Spør allereie om jobbnamn, ikkje spør igjen" + +#: rapid/rapid.py:5051 +msgid "Starting downloads" +msgstr "Byrjar nedlasting" + +#. autostart is true +#: rapid/rapid.py:5055 +msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +msgstr "Byrjar nedlastingar som har venta på jobbnamn" + +#: rapid/rapid.py:5102 +#, python-format +msgid "Creating photo download folder %(folder)s" +msgstr "Lagar mappa %(folder)s, til biletnedlasting" + +#: rapid/rapid.py:5107 +#, python-format +msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" +msgstr "Klarte ikkje å lage standardmappa for biletnedlasting %(folder)s" + +#: rapid/rapid.py:5111 +#, python-format +msgid "Creating video download folder %(folder)s" +msgstr "Lagar mappa %(folder)s for videonedlasting" + +#: rapid/rapid.py:5116 +#, python-format +msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" +msgstr "Klarte ikkje å lage standardmappa for videonedlasting %(folder)s" + +#: rapid/rapid.py:5141 +msgid "" +"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ei nyare utgåve av dette programmet har køyrt tidlegare på denne maskinen.\n" +"\n" + +#: rapid/rapid.py:5143 +msgid "" +"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " +"correct operation." +msgstr "" +"Programinnstillingane kan synast å vere gyldige, men ver vennleg og " +"kontroller dei for å vere sikker på at alt er som det skal vere." + +#: rapid/rapid.py:5145 +msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +msgstr "Orsak, visse innstillingar var ugyldige og blir nullstilt." + +#: rapid/rapid.py:5146 +msgid "Warning:" +msgstr "Åtvaring:" + +#: rapid/rapid.py:5151 +msgid "" +"This version of the program is newer than the previously run version. " +"Checking preferences." +msgstr "" +"Denne utgåva av programmet er nyare enn den som køyrte tidlegare. " +"Kontrollerer innstillingar." + +#: rapid/rapid.py:5158 +msgid "Preferences were modified." +msgstr "Innstillingane blei endra." + +#: rapid/rapid.py:5159 +msgid "" +"This version of the program uses different preferences than the old version. " +"Your preferences have been updated.\n" +"\n" +"Please check them to ensure correct operation." +msgstr "" +"Denne utgåva av programmet nyttar andre innstillingar enn den gamle utgåva. " +"Innstillingane dine er oppdatert.\n" +"\n" +"Ver vennleg og kontroller dei for å sjå til at alt er som det skal vere." + +#: rapid/rapid.py:5163 +msgid "No preferences needed to be changed." +msgstr "Trengte ikkje å endre nokon innstillingar." + +#: rapid/rapid.py:5165 +msgid "" +"This version of the program uses different preferences than the old version. " +"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " +"They will be reset." +msgstr "" +"Denne utgåva av programmet nyttar andre innstillingar enn den gamle utgåva. " +"Visse gamle innstillingar var ugyldige, og kunne ikkje oppdaterast. Dei blir " +"nullstilt." + +#: rapid/rapid.py:5175 +msgid "Problem using pynotify." +msgstr "Problem med pynotify." + +#: rapid/rapid.py:5191 +msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +msgstr "Klarte ikkje å hente inn eigenskapane til pynotify-tenaren." + +#: rapid/rapid.py:5202 +msgid "" +"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." +msgstr "" +"Åtvaring: meldingstenaren til skrivebordsmiljøet er ikkje rett innstilt." + +#: rapid/rapid.py:5250 +msgid "and" +msgstr "og" + +#: rapid/rapid.py:5255 +msgid "Using backup devices" +msgstr "Nyttar einingar for tryggleikskopiering" + +#: rapid/rapid.py:5257 +msgid "Using backup device" +msgstr "Nyttar eining for tryggleikskopiering" + +#: rapid/rapid.py:5259 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Fann ingen einingar for tryggleikskopiering" + +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 +#, python-format +msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +msgstr "Ignorerte eininga %(device)s (%(path)s)" + +#: rapid/rapid.py:5430 +#, python-format +msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +msgstr "Fann %(device)s med sti %(path)s" + +#: rapid/rapid.py:5434 +msgid "Automatically start download is true" +msgstr "Byrjar automatisk nedlasting" + +#: rapid/rapid.py:5436 +msgid "Automatically start download is false" +msgstr "Byrjar ikkje automatisk nedlasting" + +#: rapid/rapid.py:5489 +msgid "Using manually specified path" +msgstr "Nytt manuelt oppgitt sti" + +#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? +#: rapid/rapid.py:5557 +#, python-format +msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" +msgstr "" +"Åtvaring: lastar no ned frå eininga for tryggleikskopiering %(device)s" + +#: rapid/rapid.py:5573 +msgid "D_ownload Selected" +msgstr "N_edlasting valt" + +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Alle nedlastingar er ferdige" + +#: rapid/rapid.py:5680 +msgid "MB/s" +msgstr "MB/s" + +#: rapid/rapid.py:5690 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Omtrent eitt sekund igjen" + +#: rapid/rapid.py:5692 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "Omtrent %i sekund igjen" + +#: rapid/rapid.py:5694 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "Omtrent eitt minutt igjen" + +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:5699 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen" + +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s lasta ned" + +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s" + +#: rapid/rapid.py:5907 +msgid "_Resume" +msgstr "_Fortsett" + +#: rapid/rapid.py:5910 +msgid "_Download All" +msgstr "_Last ned alle" + +#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. +#: rapid/rapid.py:5919 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#: rapid/rapid.py:6031 +msgid "Download device settings preferences were changed." +msgstr "Endra innstillingar for nedlastingseining." + +#: rapid/rapid.py:6043 +msgid "Backup preferences were changed." +msgstr "Endra innstillingar for tryggleikskopiering." + +#: rapid/rapid.py:6049 +msgid "Subfolder and filename preferences were changed." +msgstr "Endra innstillingar for undermapper og filnamn." + +#: rapid/rapid.py:6060 +msgid "Download folder preferences were changed." +msgstr "Endra innstillingar for nedlastingsmappe." + +#: rapid/rapid.py:6259 +msgid "Goodbye" +msgstr "Ha det bra" + +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:6270 +#, python-format +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" +msgstr "" +"vis programinformasjon på kommandolinja når programmet køyrer \n" +"(standard: %default)" + +#: rapid/rapid.py:6271 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "vis berre feil på kommandolinja" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:6273 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "" +"vis kva for bilet- og videofiltypane programmet gjenkjenner, og avslutt" + +#: rapid/rapid.py:6274 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "nullstill alle programinnstillingar og avslutt" + +#: rapid/rapid.py:6283 +msgid "Photos:" +msgstr "Bilete:" + +#: rapid/rapid.py:6283 +msgid "Videos:" +msgstr "Videoar:" + +#: rapid/rapid.py:6288 +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "og %s" + +#: rapid/rapid.py:6296 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "Alle innstillingar er nullstilte" + +#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 +msgid "Using" +msgstr "Nyttar" + +#: rapid/rapid.py:6305 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#. this application is already running +#: rapid/rapid.py:6329 +#, python-format +msgid "%s is already running" +msgstr "%s køyrer allereie" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 +msgid "Date time" +msgstr "Dato tid" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvensar" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 +msgid "Image date" +msgstr "Biletdato" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 +msgid "Video date" +msgstr "Videodato" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 +msgid "Name + extension" +msgstr "Namn + filtype" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 +msgid "Extension" +msgstr "Filtype" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 +msgid "Image number" +msgstr "Bilettal" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 +msgid "Video number" +msgstr "Videotal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "Blenderopning" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 +msgid "Exposure time" +msgstr "Lukketid" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 +msgid "Focal length" +msgstr "Brennvidde" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 +msgid "Camera make" +msgstr "Kameramerke" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 +msgid "Camera model" +msgstr "Kameramodell" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 +msgid "Short camera model" +msgstr "Kort kameramodell" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "Bindestrek, kort kameramodell" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 +msgid "Serial number" +msgstr "Serienummer" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 +msgid "Shutter count" +msgstr "Eksponeringsteljar" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 +msgid "Owner name" +msgstr "Namn på eigar" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234 +msgid "Codec" +msgstr "Kodek" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 +msgid "Width" +msgstr "Breidd" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 +msgid "Height" +msgstr "Høgd" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 +msgid "Length" +msgstr "Lengd" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "Bilet per sekund" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 +msgid "Downloads today" +msgstr "Nedlastingar idag" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 +msgid "Session number" +msgstr "Øktteljar" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 +msgid "Subfolder number" +msgstr "Undermappeteljar" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 +msgid "Stored number" +msgstr "Lagra tal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 +msgid "Sequence letter" +msgstr "Sekvensbokstav" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 +msgid "All digits" +msgstr "Alle tal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 +msgid "Last digit" +msgstr "Siste tal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "Siste to tal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "Siste tre tal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "Siste fire tal" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 +msgid "Original Case" +msgstr "Opphavleg Versalisering" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "STORE BOKSTAVAR" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 +msgid "lowercase" +msgstr "små bokstavar" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 +msgid "One digit" +msgstr "Eitt tal" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 +msgid "Two digits" +msgstr "To tal" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 +msgid "Three digits" +msgstr "Tre tal" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 +msgid "Four digits" +msgstr "Fire tal" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 +msgid "Five digits" +msgstr "Fem tal" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 +msgid "Six digits" +msgstr "Seks tal" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 +msgid "Seven digits" +msgstr "Sju tal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 +msgid "Subseconds" +msgstr "Delsekund" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 +msgid "YYMMDD" +msgstr "ÅÅMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "ÅÅ-MM-DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MMDDÅÅÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MMDDÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "DDMMÅÅÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 +msgid "YYYY" +msgstr "ÅÅÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 +msgid "YY" +msgstr "ÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 +msgid "HHMMSS" +msgstr "TTMMSS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 +msgid "HHMM" +msgstr "TTMM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "TT-MM-SS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 +msgid "HH-MM" +msgstr "TT-MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 +msgid "HH" +msgstr "TT" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (minutt)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796 +#, python-format +msgid "" +"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" +"Expected one of %(value)s" +msgstr "" +"Innstillingsnøkkelen '%(key)s' er ugyldig.\n" +"Venta ein av %(value)s" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803 +#, python-format +msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +msgstr "Innstillingsnøkkelen '%(value)s' er ugyldig" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 +msgid "These preferences are not well formed:" +msgstr "Desse innstillingane er ikkje velforma:" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 +msgid " " +msgstr " " + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 +msgid " hh:mm" +msgstr " tt:mm" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 +msgid "<b>Backup</b>" +msgstr "<b>Tryggleikskopi</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 +msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" +msgstr "<b>Kompatibilitet med andre operativsystem</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 +msgid "<b>Devices</b>" +msgstr "<b>Einingar</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 +msgid "<b>Download Folder</b>" +msgstr "<b>Nedlastingsmappe</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 +msgid "<b>Download Subfolders</b>" +msgstr "<b>Nedlastingsundermapper</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 +msgid "<b>Example</b>" +msgstr "<b>Døme</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 +msgid "<b>Job Codes</b>" +msgstr "<b>Jobbnamn</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 +msgid "<b>Photo Rename</b>" +msgstr "<b>Omdøping av bilete</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 +msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" +msgstr "<b>Namnekonfliktar i bilete og video</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 +msgid "<b>Program Automation</b>" +msgstr "<b>Automatisering</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 +msgid "<b>Sequence Numbers</b>" +msgstr "<b>Sekvenstal</b>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 +msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" +msgstr "<i>/media/eksterndisk/Bilete</i>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 +msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" +msgstr "<i>Døme: /home/brukar/Bilete</i>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 +msgid "<i>Example:</i>" +msgstr "<i>Døme:</i>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +msgid "<i>New:</i>" +msgstr "<i>Ny:</i>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +msgid "<i>Original:</i>" +msgstr "<i>Opphavleg:</i>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automatisering</span>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tryggleikskopi</span>\t" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Einingar</span>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Feilhandtering</span>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Jobbnamn</span>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Biletnedlastingsmapper</span>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøping av bilete</span>\t" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøpingsval</span>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Videonedlastingsmapper</span>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøping av videoar</span>\t" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Legg til unik identifikator" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "Oppdag portable lagringseiningar automatisk" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "Oppdag einingar automatisk" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 +msgid "Backup" +msgstr "Tryggleikskopi" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 +msgid "Backup location:" +msgstr "Kopier til:" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 +msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete og videoar ved nedlasting" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" +"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta bileta i denne mappa." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" +"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta videoane i denne mappa." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 +msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" +msgstr "Opphavsrett Damon Lynch 2007-10" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 +msgid "Day start:" +msgstr "Dag byrjar:" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" +msgstr "Slette bilete og videoar frå eininga når nedlastinga er ferdig" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +msgid "Devices" +msgstr "Einingar" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +msgid "" +"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"\n" +"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " +"specify a location on your hard drive.\n" +"\n" +"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +"reader.</i>" +msgstr "" +"Einingar er det du lastar ned bilete og videoar frå, t.d. fotoapperat, " +"minnekort, \n" +"eller portable lagringseiningar (t.d. minnepinnar).\n" +"\n" +"Du kan laste ned bilete frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad " +"på harddisken.\n" +"\n" +"<i>Viss det er vanskeleg eller umogleg å laste ned direkte frå kameraet kan " +"du prøve \n" +"å setje det i PTP-modus. Viss det ikkje fungerer bør du tenkje på å få ein " +"kortlesar.</i>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 +msgid "Download / Pause" +msgstr "Last ned / Pause" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +msgid "Download folder:" +msgstr "Nedlastingsmappe:" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Nedlastingar idag:" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +msgid "Error Handling" +msgstr "Feilhandtering" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 +msgid "Error Log" +msgstr "Feillogg" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 +msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +msgstr "" +"Avslutt programmet viss nedlastinga blir fullført utan feil eller åtvaringar." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgstr "" +"Viss du skrur av automatisk oppdaging må du oppgi nøyaktig kor du vil ta " +"tryggleikskopien." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"and videos." +msgstr "" +"Viss du skrur av automatisk oppdaging må du oppgi nøyaktig sti til bilete og " +"videoar." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Viss du skrur på automatisk oppdaging av portable lagringseiningar blir " +"heile eininga gjennomsøkt etter bilete. På store einingar kan dette ta ein " +"del tid." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +msgstr "Importer bileta og videoane dine trygt og effektivt" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 +msgid "Job Codes" +msgstr "Jobbnamn" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +msgid "Location:" +msgstr "Stad:" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 +msgid "P_review Columns" +msgstr "Kolonner i f_ørehandsvisinga" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +msgid "Photo Folders" +msgstr "Biletmapper" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +msgid "Photo Rename" +msgstr "Omdøping av bilete" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av bilete:" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "Innstillingar: Rapid Photo Downloader" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 +msgid "Preview _Folders" +msgstr "Førehandsvis _mapper" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 +msgid "R_emove All" +msgstr "_Fjern alle" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " +"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +"\n" +"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " +"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +"\n" +"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 +msgid "Rename Options" +msgstr "Omdøpingsval" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 +msgid "Se_lect None" +msgstr "Vel _ingen" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 +msgid "Select All Pho_tos" +msgstr "Vel alle _bilete" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 +msgid "Select All Vi_deos" +msgstr "Vel alle _videoar" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "Vel alle med _jobbnamn" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "Vel alle _utan jobbnamn" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 +msgid "Select _All" +msgstr "Vel _alle" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +msgid "Skip download" +msgstr "Hopp over nedlasting" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install the <i>kaa metadata</i> package for python." +msgstr "" +"Orsak, videonedlastingsfunksjonen er skrudd av. For å laste ned videoar må " +"du innstallere python-pakka <i>kaa metadata</i>." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"\n" +"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with one of these names.</i>" +msgstr "" +"Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" +"\n" +"<i>Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " +"tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " +"du vil ta tryggleikskopi til.</i>" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " +"sequence number should be reset." +msgstr "" +"Oppgi tida i 24-timarsformat som sekvensteljaren <i>Nedlastingar idag</i> " +"skal nullstillast til." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" +"Oppgi om du vil fjerne teikn som andre operativsystem ikkje forstår frå " +"bilete, videoar eller mappenamn." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Gå i gang med å laste ned bilete når programmet startar" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Gå i gang med å laste ned når einingar blir kopla til" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +msgid "Stored number:" +msgstr "Lagra tal:" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Fjern inkompatible teikn" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "Synkroniser sekvenstal for RAW og JPEG" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "Avmonter (kople ut) eining når nedlastinga er fullført" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +msgid "Video Folders" +msgstr "Videomapper" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +msgid "Video Rename" +msgstr "Omdøping av videoar" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +msgstr "" +"Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når " +"eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up." +msgstr "" +"Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har " +"same namn, eller hoppe over den fila." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Du kan ta tryggleikskopi av bilete og videoar til fleire stader når du " +"lastar ned, t.d. til eksterne harddisker." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til..." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 +msgid "_Device" +msgstr "_Eining" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 +msgid "_Error Log" +msgstr "_Feillogg" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 +msgid "_Filename" +msgstr "_Filnamn" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Få hjelp på nettet..." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Doner..." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 +msgid "_Path" +msgstr "_Sti" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 +msgid "_Preview" +msgstr "_Førehandsvising" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Meld frå om eit problem" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 +msgid "_Select" +msgstr "_Vel" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 +msgid "_Size" +msgstr "_Storleik" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "_Omset dette programmet..." + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" @@ -7,200 +7,200 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-23 12:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:35+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "Nòva York" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Manilha" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Praga" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "París" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Budapèst" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Moscòu" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Varsòvia" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Estocòlme" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "Etiqueta de transferiment" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Exemple : %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -209,63 +209,63 @@ msgid "" msgstr "" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "discextèrne1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "discextèrne2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" "%(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -273,29 +273,29 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "Deteccion en cors..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Impossible de procedir al transferiment" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" @@ -316,76 +316,76 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "avertiments" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "errors" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Font : %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "Destinacion %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "Error :" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" "%(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -404,329 +404,345 @@ msgstr "" "Destinacion : %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Font : %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Periferic" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Talha" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Progression del telecargament" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -735,120 +751,120 @@ msgid "" "Please resolve the problem, or modify your preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Avertiment :" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -856,212 +872,207 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Problèma d'utilizacion de pynotify" -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "e" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "Mio/s" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "Al reveire" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "e %s" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "En utilizacion" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -7,166 +7,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 13:35+0000\n" "Last-Translator: mmiicc <mpredotka@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 19:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "Nowy Jork" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Praga" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Paryż" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Budapeszt" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Rzym" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Moskwa" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Warszawa" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Dżakarta" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Madryt" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Sztokholm" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Nieprawidłowa wartość Pobierań dzisiaj.\n" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Resetowanie wartości do zera.\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "Wartość preferencji \"Początek dnia\" jest uszkodzona.\n" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Resetowanie do północy.\n" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw obrazów" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Przepraszamy, te preferencje zawierają błąd:\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "Resetowanie do wartości domyślnych." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "Kod pracy" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw filmów" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogów pobierania zdjęć" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogów pobierania filmów" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "zdjęcia i filmy" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "zdjęcia" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych zdjęć" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "Wybór katalogu do którego będą kopiowane %(file_types)s" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy.</i>" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" @@ -183,25 +183,25 @@ msgstr "" "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Przykład: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "Wartość \"Pobierań dzisiaj\" nie została zaktualizowana, ponieważ właśnie " "trwa pobieranie" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "Wartość \"Numer zachowany\" nie została zaktualizowana, ponieważ właśnie " "trwa pobieranie" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -222,33 +222,33 @@ msgstr "" "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "film" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "dyskzewnętrzny1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "dyskzewnętrzny2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "zdjęcia lub filmy" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "filmy" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -257,30 +257,30 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "podkatalog i nazwa pliku" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "nazwa pliku" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "podkatalog" @@ -288,29 +288,29 @@ msgstr "podkatalog" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "wyszukiwanie..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "Następująca ścieżka pobierania nie mogła zostać utworzona:\n" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "%(path)s: " -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Pobieranie nie może się odbyć" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Błąd w preferencjach programu." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" @@ -334,14 +334,14 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" "Wyszukiwanie zakończone: w katalogu %(device)s znaleziono %(number)s plików " "typu %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" @@ -349,65 +349,65 @@ msgstr "" "%(device)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "Teraz można bezpiecznie usunąć urządzenie" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "błędy" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Źródło: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Urządzenie: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "Cel: %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego katalogu pobierania" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "Błąd:" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "Ścieżka kopii zapasowej nie istnieje" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "NIe można utworzyć ścieżki %s" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "Kopia zapasowa nie może być utworzona" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "" "Cel: %(destination)s\n" "%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -429,121 +429,121 @@ msgstr "" "Cel: %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "Proszę sprawdzić system i spróbować ponownie." -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Źródło: %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" "Rozpoczął się nowy dzień - resetowanie numeru sekwencji \"Pobierań dzisiaj\"" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s nadpisana" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "%(file_type)s nie został skopiowany do %(volume)s" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s nie utworzona" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "Błąd tworzenia kopii zapasowej" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Błąd: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s nie została utworzona." -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Błąd: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s nie mogła zostać utworzona" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego nośnika dla kopii zapasowych" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "Nie znaleziono położenia kopii zapasowej" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "" "Urządzenie nie posiada %(types_searched_for)s z których można pobierać." -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "Rozpoczęto pobieranie z %s" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "Przystępowanie do pobierania plików w liczbie %s" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "Nie można usunąć zdjęcia lub filmu z urządzenia" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" @@ -552,46 +552,46 @@ msgstr "" "Zdjęcie: %(source)s\n" "Błąd: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "Zdjęcie: %(source)s" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "Usuniętych plików typu %(filetypes)s z urządzenia: %(number)i" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Ukończono pobieranie z %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Postęp pobierania" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "Pobieranie z aparatów" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" "Pobieranie bezpośrednio z aparatu może działać mało wydajnie lub całkowicie " "nie działać" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." @@ -599,176 +599,192 @@ msgstr "" "Pobieranie z czytnika kart działa zawsze i zasadniczo dużo szybciej. " "Używanie czytnika kart jest zalecane." -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "_Wyświetl tę wiadomość ponownie" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "Znalezione urządzenie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "Pobierać zdjęcia lub filmy z tego urządzenia lub partycji?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "Zapa_miętaj ten wybór" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "jako źródło pobierania wybrano %s" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" "To urządzenie lub partycja zawsze będzie używane jako źródło pobierania" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "urządzenie %s odrzucone jako źródło pobierania" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" "To urządzenie lub partycja nigdy nie będzie używane jako źródło pobierania" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Wprowadzenie kodu pracy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Proszę wprowadzić nowy kod pracy, lub wybrać poprzedni" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Proszę wprowadzić nowy kod pracy" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "Kod pracy:" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "Kod pracy wprowadzony" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "Nie wprowadzono kodu pracy" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "Plik" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "Kod pracy" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "Data" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "Pobieranie pliku typu %(filetype)s zakończone powodzeniem" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s nie został pobrany" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany z ostrzeżeniami" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" "Plik typu %(filetype)s został pobrany ale są problemy z utworzeniem kopii " "zapasowej" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "" "Plik typu %(filetype)s nie został pobrany ani nie została utworzona jego " "kopia zapasowa" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s jest gotowy do pobrania" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s za chwilę będzie pobierany" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "Plik typu %(filetype)s zostanie pobrany z ostrzeżeniami" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s nie może zostać pobrany" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" "Proszę wprowadzić nowy kod pracy i wcisnąć Enter, lub wybrać istniejący kod " "pracy" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "dostepne: %(free)s" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -779,27 +795,27 @@ msgstr "" "Przepraszamy, to położenie urządzenia nie istnieje:\n" "%(path)s" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "Problem z katalogiem położenia urządzenia" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "Film" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "Katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje.\n" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" "Katalog pobierania %(file_type)s istnieje ale nie ma możliwości zapisu w " "nim.\n" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" @@ -809,67 +825,67 @@ msgstr "" "rozwiązać lub zmienić preferencje.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "Problem z katalogiem pobierania" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "Problem z katalogami pobierania" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Niektóre preferencje zostaną zresetowane." -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia o pobieraniu bezpośrednio z aparatu" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Zapytanie o użycie %s" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Zapytanie o kod pracy" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "Już pytano o kod pracy, nie zapytuj ponownie" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "Rozpoczynanie pobierania" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "Rozpoczynanie pobierania oczekującego na kod pracy" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "Tworzenie katalogu pobierania zdjęć %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "" "Nie udało się utworzyć domyślnego katalogu pobierania zdjęć %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "Tworzenie katalogu pobierania filmów %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "" "Nie udało się utworzyć domyślnego katalogu pobierania filmów %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -877,7 +893,7 @@ msgstr "" "Nowsza wersja tego programu była poprzednio uruchomiona na tym komputerze.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -885,16 +901,16 @@ msgstr "" "Preferencje programu wydają się być właściwe, proszę jednak sprawdzić, czy " "zapewniają prawidłowe działanie." -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" "Przepraszamy, niektóre preferencje są nieprawidłowe i zostaną zresetowane." -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Ostrzeżenie:" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -902,11 +918,11 @@ msgstr "" "Ta wersja programu jest nowsza od uruchomionej poprzednio. Sprawdzanie " "preferencji." -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "Preferencje zostały zmodyfikowane." -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -918,11 +934,11 @@ msgstr "" "\n" "Proszę je sprawdzić, czy zapewniają prawidłowe działanie." -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Żadne preferencje nie muszą zostać zmienione." -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -932,157 +948,152 @@ msgstr "" "poprzednich preferencji były nieprawidłowe i nie mogły zostać " "zaktualizowane. Zostaną one zresetowane." -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Problem z użyciem pynotify." -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Pobranie właściwości serwera pynotify nieudane." -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" "Ostrzeżenie: serwer powiadomień środowiska graficznego jest skonfigurowany " "niepoprawnie." -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "oraz" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "Użycie urządzeń do zapisu kopii zapasowej" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "Użycie urządzenia do zapisu kopii zapasowej" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nie wykryto urządzeń na których można utworzyć kopię zapasową" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Urzadzenie %(device)s (%(path)s) zignorowane" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Wykryto %(device)s ze ścieżką %(path)s" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania jest włączone" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania jest wyłączone" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "Użycie ręcznie wprowadzonej ścieżki" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" "Ostrzeżenie: pobieranie obecnie odbywa się z urządzenia do tworzenia kopii " "zapasowej %(device)s" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "P_obierz zaznaczone" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Pozostała około sekunda" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Pozostało około %i sekund" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Pozostała około minuta" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "_Wznów" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "Po_bierz wszystkie" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "W_strzymaj" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "Preferencje urządzeń pobierania zostały zmienione." -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "Preferencje kopii zapasowej zostały zmienione." -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "Preferencje podkatalogów i nazw plików zostały zmienione." -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "Preferencje katalogu pobierania zostały zmienione." -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "Do zobaczenia" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -1091,48 +1102,48 @@ msgstr "" "wyświetl informacje programu w linii komend podczas działania programu " "(domyślnie: %default)" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "wypisz typy plików rozpoznawane przez program i zakończ" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "Zdjęcia:" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "Filmy:" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "oraz %s" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Wszystkie ustawienia oraz preferencje zostały zresetowane" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "Użycie" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s jest już uruchomiony" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7fafea2..b2be9e5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,200 +7,217 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:04+0000\n" -"Last-Translator: LiqSquid <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-30 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Matheus de Araújo <Unknown>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "Nova York" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Praga" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinque" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Teerã" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Berlim" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Budapeste" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Moscou" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Deli" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Varsóvia" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Jacarta" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Madri" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "" +msgstr "Valor de \"Descargas Hoje\" é inválido.\n" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "A restabelecer valor em zero.\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "" +msgstr "Valor de \"começo do dia\" é inválido.\n" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "A restabelecer tempo em meia-noite.\n" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "" +msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear fotografias\"" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -msgstr "" +msgstr "Erro encontrado nas seguintes preferências:\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "A restabelecer valores em seus padrões." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "" +msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear vídeos\"" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" +"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de " +"fotografias\"" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" +"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de vídeo\"" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" -msgstr "" +msgstr "fotografias e vídeos" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" -msgstr "" +msgstr "fotografias" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "" +msgstr "Escolha o destino da descarga de fotografias" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "" +msgstr "Escolha o destino da descarga de vídeos" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "" +msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" +"Escolha um diretório para o armazenamento de cópias de segurança de " +"%(file_types)s" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" +"<i><b>Aviso:</b> As meta-Informações disponíveis são insuficiente à geração " +"de um nome para arquivos. Por favor, faça uso de outras opções de " +"nomeação.</i>" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" +"<i><b>Aviso:</b> As meta-Informações disponíveis são insuficiente à geração " +"de um nome para subdiretórios. Por favor, faça uso de outras opções de " +"nomeação.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Exemplo: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" +"Apesar da execução de descargas, o valor de \"descargas hoje\" não foi " +"atualizado." -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" +"Apesar da execução de descargas, o valor de \"número acumulado\" não foi " +"atualizado." -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" +"Alguns valores foram julgados desnecessários e foram, conseqüentemente, " +"removidos das prefências de subdiretórios de %(filetype)s." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -212,106 +229,111 @@ msgstr "" "Elas serão restabelecidas em seus valores padrão." #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" -msgstr "" +msgstr "fotografia" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" -msgstr "" +msgstr "vídeo" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" -msgstr "" +msgstr "disco_externo_1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" -msgstr "" +msgstr "disco_externo_2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" -msgstr "" +msgstr "fotografias ou vídeos" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" -msgstr "" +msgstr "vídeos" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" "%(time)s" msgstr "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" -msgstr "" +msgstr "subdiretório e nome de arquivo" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "nome de arquivo" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" -msgstr "" +msgstr "subdiretório" #. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." -msgstr "" +msgstr "a executar varredura..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" -msgstr "" +msgstr "O seguinte destino de descarga não pôde ser criado:\n" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " -msgstr "" +msgstr "%(path)s: " -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "A descarga não pôde ser levada a cabo" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "" +msgstr "Há um erro nas preferências do programa." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." msgstr "" +"\n" +"Por favor, tente novamente após revisar as preferências e reiniciar o " +"programa." #. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. #. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed @@ -319,417 +341,459 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" +"Varredura do dispositivo completa: %(number)s %(filetypes)s encontrados em " +"%(device)s" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" +"Varredura do dispositivo completa: não foram encontrados %(filetypes)s em " +"%(device)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "" +msgstr "O dispositivo poderá agora ser removido com segurança" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" -msgstr "" +msgstr "avisos" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" -msgstr "" +msgstr "erros" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Origem: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" -msgstr "" +msgstr "Destino: %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" -msgstr "" +msgstr "O diretório temporário de descarga não pôde ser criado" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Erro:" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" -msgstr "" +msgstr "Diretório para armazenamento de cópias de segurança é inexistente" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" -msgstr "" +msgstr "Diretório %s não pôde ser criado" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível a criação de cópias de segurança" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s\n" "%(problem)s" msgstr "" +"Origem: %(source)s\n" +"Destino: %(destination)s\n" +"%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" +"Origem: %(source)s\n" +"Destino: %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." -msgstr "" +msgstr "Por favor, tente novamente após uma revisão do sistema." -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" +"Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "" +msgstr "A fotografia já foi descarregada" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" -msgstr "" +msgstr "Origem: %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -"Um novo dia teve início - o número seqüencial \"Descargas Hoje\" foi " +"Um novo dia teve início - o número seqüencial \"descargas hoje\" foi " "restabelecido." -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "" +msgstr "Já existem cópias de segurança de %(file_type)s" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "" +msgstr "As cópias de segurança de %(file_type)s foram sobrescritas" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" -msgstr "" +msgstr "Não foram feitas cópias de segurança de %(file_type)s em %(volume)s" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "" +msgstr "Não foram feitas cópias de segurança de %(file_type)s" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "" +msgstr "Diretório destinatário não pôde ser criado: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "" +msgstr "Erro: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." -msgstr "" +msgstr "Não foram feitas cópias de segurança de %(file_type)s." -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" +msgstr "Erro: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" -msgstr "" +msgstr "Não puderam ser feitas cópias de segurança de %(file_type)s." -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado um volume adequado às cópias de seguraça." -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "" +"Um dos locais destinado ao armazenamento de cópias de segurança não pôde ser " +"encontrado" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "" +"Não há %(types_searched_for)s presentes nesse dispositivo, o que torna uma " +"descarga desnecessária." -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" -msgstr "" +msgstr "A descarga teve início em %s" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" -msgstr "" +msgstr "A tentar a descarga de %s arquivos" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "" +msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível apagar as fotografias ou vídeos do dispositivo" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" +"Fotografia: %(source)s\n" +"Erro: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" -msgstr "" +msgstr "Fotografia: %(source)s" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" -msgstr "" +msgstr "Foram apagados(as) %(number)i %(filetypes)s do dispositivo" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" -msgstr "" +msgstr "Descarga completa de %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso da descarga" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "" +msgstr "A descarregar de câmeras" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" +"Descarregar arquivos diretamente de uma câmera pode ser muito problemático" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." msgstr "" +"O uso de leitores de cartão é recomendado. Eles funcionam sempre e são " +"geralmente mais rápidos." -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" -msgstr "" +msgstr "_Exibir esta mensagem novamente" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo detectado" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" +"Deverá ser feita uma descarga das fotografias ou vídeos presentes neste " +"dispositivo ou partição?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" -msgstr "" +msgstr "_Recordar esta escolha" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" -msgstr "" +msgstr "%s selecionado para descarga" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" -msgstr "" +msgstr "Este dispositivo ou partição será recordado para futuras descargas" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" -msgstr "" +msgstr "%s não será origem de descargas" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" -msgstr "" +msgstr "Este dispositivo ou partição será rejeitado para futuras descargas" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "" +msgstr "Remover todas as etiquetas?" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "" +msgstr "Deseja realmente remover todas as etiquetas?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" -msgstr "" +msgstr "Definir uma etiqueta" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "" +msgstr "Defina uma nova etiqueta or selecione uma já presente" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "" +msgstr "Defina uma nova etiqueta" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta:" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta definida" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta não definida" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Fotografia" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s foi descarregado(a) com êxito." -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s não foi descarregado(a)." -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s foi descarregado(a) com ressalvas." -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" +"%(filetype)s foi descarregado(a), mas houve problemas durante a criação de " +"cópias de segurança." -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "" +"%(filetype)s não foi descarregado(a), nem cópias de segurança foram criadas." -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s está proto para a descarga" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s será descarregado" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s será descarregado(a) com ressalvas" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s não pode ser descarregado(a)." -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsão" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" +"Defina uma nova etiqueta e confirme com a tecla Enter, ou selecione uma " +"etiqueta já existente" + +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "%(free)s disponíveis ao uso" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -738,120 +802,120 @@ msgid "" "Please resolve the problem, or modify your preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Vídeo" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Algumas preferências serão restabelecidas." -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "Algumas preferências são inválidas e serão portanto restabelecidas." -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -859,11 +923,11 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -872,202 +936,197 @@ msgstr "" "Pelo programa ser de uma versão mais avançada, algumas preferências são " "agora obsoletas e serão portanto restabelecidas em seus valores padrão." -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" "Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Todas as configurações e preferências foram restabelecidas" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -1434,11 +1493,11 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 msgid " hh:mm" @@ -1789,8 +1848,8 @@ msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -"Escolha se um caractere deverá ser removido do nome de uma foto, vídeo ou " -"diretório, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais." +"Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser " +"omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 msgid "Start downloading at program startup" @@ -1851,8 +1910,8 @@ msgid "" "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" "Ao descarregar fotografias e vídeos, há a possibilidade de que seja feita " -"uma cópia de segurança em vários locais diferentes; em discos rígidos " -"externos, por exemplo." +"uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " +"discos rígidos externos." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 msgid "_Add..." @@ -7,167 +7,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-09 19:14+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Sedov <sedov@webmail.perm.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 07:34+0000\n" +"Last-Translator: subeditor <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 09:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Манила" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Прага" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Хельсинки" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Веллингтон" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Кампала" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Сидней" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Будапешт" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Дели" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Варшава" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Неверное значение 'Загрузок сегодня'.\n" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Сбросить значение до нуля.\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "Значение 'Начало дня' повреждено.\n" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Вернуть значение \"полночь\".\n" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Ошибка в параметрах Переименования фото" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Извините, эти параметры содержат ошибку:\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "Восстановить настройки по умолчанию." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "Метка" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Ошибка в параметрах Переименования видео" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Ошибка в параметрах Подкаталогов для загрузки фото" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Ошибка в параметрах Подкаталогов для загрузки видео" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "фото и видео" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "фото" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Выберите каталог для загрузки фото" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Выберите каталог для загрузки видео" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Выберите каталог, содержащий %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" "Выберите каталог в котором будут храниться резервные копии %(file_types)s" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "<i><b>Внимание:</b> Недостаточно метаданных для создания имен файлов. " "Пожалуйста, используйте другие варианты переименования.</i>" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" @@ -185,31 +185,31 @@ msgstr "" "подкаталогов.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Пример: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "Значение \"Загрузок сегодня\" не обновлено, так как загрузка идёт прямо " "сейчас" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "Счетчик сквозной нумерации не обновлен, так как прямо сейчас идёт загрузка" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "Некоторые излишние настройки подкаталога %(filetype)s удалены." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -221,33 +221,33 @@ msgstr "" "Они сброшены до значений по умолчанию." #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "фото" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "видео" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "внешнийдиск1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "внешнийдиск2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "фото или видео" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "видео" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -256,30 +256,30 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "подкаталог и название файла" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "имя файла" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "подкаталог" @@ -287,29 +287,29 @@ msgstr "подкаталог" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "сканирование..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "Указанный путь для загрузки файлов не может быть создан:\n" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "%(path)s: " -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Невозможно загрузить" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Обнаружена ошибка в настройках программы." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" @@ -332,79 +332,79 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" "Сканирование носителя завершено: найдено %(number)s %(filetypes)s на " "%(device)s" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" "Сканирование носителя завершено: %(filetypes)s не найдено на %(device)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "Теперь можно безопасно отсоединить носитель" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s загружено" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не удалось загрузить" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "ошибки" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Источник: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Носитель: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "Назначение: %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "Не удалось создать временный каталог для загрузки" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "Путь резервного копирования не существует" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "Не удалось создать путь %s" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "Резервное копирование невозможно" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" "Назначение: %(destination)s\n" "%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -426,121 +426,121 @@ msgstr "" "Назначение: %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу систему и попробуйте снова." -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Фото уже загружено" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Источник: %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" "Начался новый день - сброшена последовательность номеров параметра 'Загрузок " "сегодня'" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "Резервная копия %(file_type)s уже существует" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "Резервная копия %(file_type)s перезаписана" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "%(file_type)s не скопирован в резервную копию на %(volume)s" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "%(file_type)s не скопирован в резервную копию" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "Ошибка резервного копирования" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Каталог назначения не может быть создан: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Ошибка: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "Резервная копия %(file_type)s не была создана." -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Ошибка: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "Резервная копия %(file_type)s не может быть создана." -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "Не найдено подходящего раздела для сохранения резервных копий" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "Не найдено указанное размещение для сохранения резервных копий" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "Носитель не содержит %(types_searched_for)s для загрузки." -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "Начата загрузка с %s" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "Попытка загрузить %s файлов" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "Не удалось удалить фото или видео с носителя" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" @@ -549,45 +549,45 @@ msgstr "" "Фото: %(source)s\n" "Ошибка: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "Фото: %(source)s" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "Удалено %(number)i %(filetypes)s с носителя" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Загрузка с %s завершена" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Носитель" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Ход загрузки" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "Загрузка с камеры" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" "Загрузка непосредственно с камеры может работать плохо или не работать вовсе" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." @@ -595,169 +595,185 @@ msgstr "" "Загрузка через картридер работает устойчиво и намного быстрее. Настоятельно " "рекомендуется использовать картридер." -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "_Показывать это сообщение снова" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "Обнаружен носитель" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "Следует ли загрузить фото или видео с этого носителя или раздела?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Запомнить мой выбор" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s выбран для загрузки" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "Этот носитель или раздел всегда будет использован для загрузки" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s не выбран для загрузки" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "Этот носитель или раздел никогда не будет использован для загрузки" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Удалить все метки?" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Вы действительно хотите удалить все метки?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Введите метку" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Введите новую метку или выберите одну из существующих" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Введите новую метку" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "Метка:" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "Метка введена" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "Метка не введена" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "Файл" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "Метка" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "%(filetype)s успешно загружено" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "%(filetype)s не загружено" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "%(filetype)s загружено с ошибками" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" "%(filetype)s загружено, но возникли проблемы с его резервным копированием" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "%(filetype)s не был ни скачан, ни резервно скопирован" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "%(filetype)s готово к загрузке" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "%(filetype)s ожидает загрузки" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "%(filetype)s будет загружено с предупреждениями" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "%(filetype)s не может быть загружено" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "Введите новую метку и нажмите Enter или выберите существующую метку" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "%(free)s доступно" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "Резервное копирование в %(path)s" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -769,26 +785,26 @@ msgstr "" "%(path)s\n" "Пожалуйста, исправьте ошибку или измените настройки" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "Проблема с расположением носителя" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "Каталог для загрузки %(file_type)s не существует.\n" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" "Каталог для загрузки %(file_type)s существует, но недоступен для записи.\n" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" @@ -798,65 +814,65 @@ msgstr "" "исправьте их или измените настройки.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "Проблема с каталогом для загрузки" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "Проблема с каталогами для загрузки" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Некоторые настройки будут сброшены." -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "Отображает предупреждения о прямой загрузке с камеры" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Спрашивать, использовать ли %s" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Предлагать использовать метку" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "Уже предложено использовать метку, больше не спрашивать" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "Начинаются загрузки" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "Начинаются загрузки, которые ожидали ввода метки" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "Создание каталога для загрузки фото %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки фото %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "Создание каталога для загрузки видео %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки видео %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -864,7 +880,7 @@ msgstr "" "На этом компьютере ранее запускалась более новая версия программы.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -872,26 +888,26 @@ msgstr "" "Настройки программы выглядят верными, но проверьте их, чтобы увериться в " "правильной работе." -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "Извините, некоторые настройки неверны и будут сброшены." -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Предупреждение:" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" "Эта версия программы новее, чем запущенная ранее. Проверьте настройки." -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "Настройки были изменены" -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -903,11 +919,11 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте их, чтобы быть увериться в правильной работе." -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Настройки не требуют изменения." -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -917,157 +933,152 @@ msgstr "" "Некоторые ваши настройки неверны и не могут быть обновлены. Они будут " "сброшены." -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Проблема при использовании pynotify." -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Не удалось получить возможности сервера pynotify." -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" "Внимание: сервер уведомлений вашего рабочего окружения не настроен " "надлежащим образом." -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "и" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "Использование носителя для резервного копирования" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "Использование носителя для резервного копирования" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "Не обнаружено носителей для создания резервных копий" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Носитель %(device)s (%(path)s) проигнорирован" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Обнаружено %(device)s с путём %(path)s" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Автоматически начинать загрузку - да" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Автоматически начинать загрузку - нет" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "Использовать указанный вручную путь" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Резервное копирование в %(path)s" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" "Внимание: с устройства для резервного копирования %(device)s в данный момент " "идет загрузка" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "З_агрузить отмеченное" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "Все загрузки завершены" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Осталась примерно 1 секунда" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Осталось %i секунд" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Осталась примерно 1 минута" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s загружено" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "_Продолжить" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "_Загрузить всё" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "Настройки устройства загрузки были изменены." -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "Настройки резвервного копирования были изменены." -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "Настройки каталогов и названий файлов были изменены." -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "Настройки каталога для загрузки были изменены." -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "До свидания" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -1076,49 +1087,49 @@ msgstr "" "отобразить информацию о программе в командной строке при запуске программы " "(по умолчанию: %default)" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "выводить в командную строку только ошибки" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "сбросить все настройки и выйти" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "Фото:" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "Видео:" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "и %s" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Все установки и настройки были сброшены" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "Использование" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s уже запущено" @@ -7,200 +7,200 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:31+0000\n" "Last-Translator: linuxseven <linuxseven@mynet.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Tahran" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Sidney" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Budapeşte" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Moskova" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Varşova" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "fotoğraflar ve videolar" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "fotoğraflar" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -209,63 +209,63 @@ msgid "" msgstr "" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "fotoğraf" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "video" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "videolar" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" "%(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -273,29 +273,29 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" @@ -316,76 +316,76 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" "%(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -402,329 +402,345 @@ msgid "" msgstr "" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -733,120 +749,120 @@ msgid "" "Please resolve the problem, or modify your preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -854,212 +870,207 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -1426,11 +1437,11 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 msgid " hh:mm" @@ -8,166 +8,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-13 21:56+0000\n" "Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 19:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:449 +#: rapid/rapid.py:456 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Manila" msgstr "Манила" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Prague" msgstr "Прага" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Helsinki" msgstr "Гельсінкі" -#: rapid/rapid.py:450 +#: rapid/rapid.py:457 msgid "Wellington" msgstr "Веллінгтон" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Kampala" msgstr "Кампала" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Berlin" msgstr "Берлін" -#: rapid/rapid.py:451 +#: rapid/rapid.py:458 msgid "Sydney" msgstr "Сідней" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Budapest" msgstr "Будапешт" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Delhi" msgstr "Делі" -#: rapid/rapid.py:452 +#: rapid/rapid.py:459 msgid "Warsaw" msgstr "Варшава" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: rapid/rapid.py:453 +#: rapid/rapid.py:460 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: rapid/rapid.py:486 +#: rapid/rapid.py:493 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Неправильне значення «Завантажень сьогодні».\n" -#: rapid/rapid.py:487 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Скинути значення на 0.\n" -#: rapid/rapid.py:526 +#: rapid/rapid.py:533 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "Значення параметру «Початок дня» пошкоджене.\n" -#: rapid/rapid.py:527 +#: rapid/rapid.py:534 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Скидання налаштувань у північ.\n" -#: rapid/rapid.py:553 +#: rapid/rapid.py:560 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Помилка в параметрі «Перейменування фото»" -#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "На жаль, ці параметри містять помилку:\n" -#: rapid/rapid.py:595 +#: rapid/rapid.py:602 msgid "Resetting to default values." msgstr "Скинути до типових значень." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 msgid "Job code" msgstr "Мітка" -#: rapid/rapid.py:738 +#: rapid/rapid.py:745 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Помилка в налаштуваннях «Перейменування відео»" -#: rapid/rapid.py:756 +#: rapid/rapid.py:763 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтеки для завантаження фото»" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:780 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтеки для завантаження відео»" -#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539 +#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 msgid "photos and videos" msgstr "фото та відео" -#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658 +#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 msgid "photos" msgstr "фото" -#: rapid/rapid.py:943 +#: rapid/rapid.py:948 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Виберіть теку для завантаження фото" -#: rapid/rapid.py:961 +#: rapid/rapid.py:966 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Виберіть теку для завантаження відео" -#: rapid/rapid.py:1043 +#: rapid/rapid.py:1048 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Виберіть теку, що містить %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:1065 +#: rapid/rapid.py:1070 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "Виберіть теку для резервних копій %(file_types)s" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1146 +#: rapid/rapid.py:1151 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "<i><b>Увага:</b> Недостатньо метаданих для повного створення назви. " "Використовуйте інші варіанти перейменування.</i>" -#: rapid/rapid.py:1182 +#: rapid/rapid.py:1187 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" @@ -184,30 +184,30 @@ msgstr "" "Використовуйте інші варіанти найменування підтек.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1191 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Приклад: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1212 +#: rapid/rapid.py:1217 msgid "" "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "Значення «Завантажень сьогодні» не оновлене, завантаження ще продовжується" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" msgstr "" "Значення «Збережено під номером» не оновлене, завантаження ще продовжується" -#: rapid/rapid.py:1258 +#: rapid/rapid.py:1263 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "Параметри підтеки %(filetype)s мають деякі вилучені зайві значення." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:1268 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -219,33 +219,33 @@ msgstr "" "Ці значення будуть скинуті до типових." #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 msgid "photo" msgstr "фото" -#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546 +#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 msgid "video" msgstr "відео" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1520 msgid "externaldrive1" msgstr "зовнішній пристрій 1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "externaldrive2" msgstr "зовнішній пристрій 2" -#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 msgid "photos or videos" msgstr "фото або відео" -#: rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:1549 msgid "videos" msgstr "відео" -#: rapid/rapid.py:1556 +#: rapid/rapid.py:1561 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -254,30 +254,30 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1558 +#: rapid/rapid.py:1563 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1566 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:1573 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242 +#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 msgid "subfolder and filename" msgstr "підтека та назва файла" -#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 msgid "filename" msgstr "назва файла" -#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246 +#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 msgid "subfolder" msgstr "підтека" @@ -285,29 +285,29 @@ msgstr "підтека" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1672 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "scanning..." msgstr "сканування..." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1804 msgid "The following download path could not be created:\n" msgstr "Не вдалось створити такий шлях завантаження:\n" -#: rapid/rapid.py:1784 +#: rapid/rapid.py:1805 #, python-format msgid "%(path)s: " msgstr "%(path)s: " -#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801 -#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066 +#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 +#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Неможливо продовжити завантаження" -#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846 +#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Помилка в налаштуваннях програми." -#: rapid/rapid.py:1800 +#: rapid/rapid.py:1821 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1974 +#: rapid/rapid.py:1995 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" @@ -330,77 +330,77 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1985 +#: rapid/rapid.py:2006 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" msgstr "" "Сканування завершене: знайдено %(number)s %(filetypes)s на %(device)s" -#: rapid/rapid.py:1992 +#: rapid/rapid.py:2013 #, python-format msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" msgstr "Сканування завершене: не знайдено %(filetypes)s на %(device)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:2034 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "Зараз можна безпечно вилучити носій" -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2040 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Завантажено %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2022 +#: rapid/rapid.py:2043 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не вдалось завантажити" -#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627 +#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 msgid "warnings" msgstr "застереження" -#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631 +#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 msgid "errors" msgstr "помилки" -#: rapid/rapid.py:2057 +#: rapid/rapid.py:2078 #, python-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Джерело: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2059 +#: rapid/rapid.py:2080 #, python-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Носій: %s\n" -#: rapid/rapid.py:2060 +#: rapid/rapid.py:2081 #, python-format msgid "Destination: %s" msgstr "Адресат: %s" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 msgid "Could not create temporary download directory" msgstr "Не вдалось створити тимчасову теку для завантаження" -#: rapid/rapid.py:2064 +#: rapid/rapid.py:2085 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: rapid/rapid.py:2088 +#: rapid/rapid.py:2109 msgid "Backup path does not exist" msgstr "Немає шляху для резервного копіювання" -#: rapid/rapid.py:2089 +#: rapid/rapid.py:2110 #, python-format msgid "The path %s could not be created" msgstr "Шлях %s не вдалось створити" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 msgid "No backups can occur" msgstr "Резервне копіювання не може відбутись" -#: rapid/rapid.py:2117 +#: rapid/rapid.py:2140 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "" "Адресат: %(destination)s\n" "%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527 -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605 +#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -422,120 +422,120 @@ msgstr "" "Адресат: %(destination)s" #. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2161 +#: rapid/rapid.py:2186 msgid "Please check your system and try again." msgstr "Перевірте систему та спробуйте знову." -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2206 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Виявлені фото з однаковою назвою, але зроблені в різний час" -#: rapid/rapid.py:2221 +#: rapid/rapid.py:2246 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Фото вже були завантажені" -#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621 +#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Джерело: %(source)s" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2420 +#: rapid/rapid.py:2445 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" "Почався новий день - скидання порядкового номера параметра «Завантажень " "сьогодні»" -#: rapid/rapid.py:2491 +#: rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "Резервна копія %(file_type)s вже наявна" -#: rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2520 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "Резервна копія %(file_type)s перезаписана" -#: rapid/rapid.py:2499 +#: rapid/rapid.py:2524 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" msgstr "Не створена резервна копія %(file_type)s у %(volume)s" -#: rapid/rapid.py:2501 +#: rapid/rapid.py:2526 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "Не створена резервна копія %(file_type)s" -#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585 -#: rapid/rapid.py:2604 +#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 +#: rapid/rapid.py:2629 msgid "Backing up error" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553 +#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Не вдалось створити теку адресата: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Помилка: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589 -#: rapid/rapid.py:2608 +#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 +#: rapid/rapid.py:2633 #, python-format msgid "The %(file_type)s was not backed up." msgstr "Не створена резервна копія %(file_type)s." -#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607 +#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Помилка: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2620 +#: rapid/rapid.py:2645 #, python-format msgid "%(file_type)s could not be backed up" msgstr "Не вдалось створити резервну копію %(file_type)s" -#: rapid/rapid.py:2623 +#: rapid/rapid.py:2648 msgid "No suitable backup volume was found" msgstr "Не знайдено відповідного носія для резервного копіювання" -#: rapid/rapid.py:2625 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "A backup location was not found" msgstr "Не знайдено місця для резервного копіювання" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2704 #, python-format msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." msgstr "На цьому носії немає %(types_searched_for)s для завантаження." -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2777 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "Завантаження почалось з %s" -#: rapid/rapid.py:2736 +#: rapid/rapid.py:2780 #, python-format msgid "Attempting to download %s files" msgstr "Спроба завантаження %s файлів" #. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2832 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s залишилось)" -#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861 +#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 msgid "Could not delete photo or video from device" msgstr "Не вдалось вилучити фото або відео з пристрою" -#: rapid/rapid.py:2858 +#: rapid/rapid.py:2902 #, python-format msgid "" "Photo: %(source)s\n" @@ -544,44 +544,44 @@ msgstr "" "Фото: %(source)s\n" "Помилка: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2906 #, python-format msgid "Photo: %(source)s" msgstr "Фото: %(source)s" -#: rapid/rapid.py:2864 +#: rapid/rapid.py:2908 #, python-format msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" msgstr "З пристрою вилучено %(number)i %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2921 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Завершено завантаження з %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466 +#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3044 msgid "Download Progress" msgstr "Поступ завантаження" -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "Downloading From Cameras" msgstr "Звантаження з камер" -#: rapid/rapid.py:3095 +#: rapid/rapid.py:3138 msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" msgstr "Звантаження з камери може працювати погано або не працювати зовсім" -#: rapid/rapid.py:3096 +#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " "is strongly recommended to use a card reader." @@ -589,16 +589,16 @@ msgstr "" "Звантаження з пристрою для читання карток працює завжди і, як правило, " "набагато швидше. Настійно рекомендується використовувати його." -#: rapid/rapid.py:3110 +#: rapid/rapid.py:3153 msgid "_Show this message again" msgstr "_Показувати це повідомлення знову" -#: rapid/rapid.py:3145 +#: rapid/rapid.py:3188 msgid "Device Detected" msgstr "Виявлений пристрій" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3154 +#: rapid/rapid.py:3197 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" @@ -606,155 +606,171 @@ msgstr "" "відео?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3173 +#: rapid/rapid.py:3216 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Пам’ятати цей вибір" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3210 +#: rapid/rapid.py:3253 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s вибрано для вивантаження" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3213 +#: rapid/rapid.py:3256 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" "Цей пристрій або розділ завжди використовуватиметься для вивантаження" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/rapid.py:3259 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s відкинутий як пристрій для завантаження" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3219 +#: rapid/rapid.py:3262 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" "Цей пристрій або розділ ніколи не використовуватиметься для вивантаження" -#: rapid/rapid.py:3226 +#: rapid/rapid.py:3269 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Вилучити всі мітки?" -#: rapid/rapid.py:3243 +#: rapid/rapid.py:3286 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Чи потрібно вилучити всі мітки?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3271 +#: rapid/rapid.py:3314 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Введіть мітку" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3290 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Введіть нову мітку або виберіть попередню" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3293 +#: rapid/rapid.py:3336 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Введіть нову мітку" -#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417 +#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 msgid "Job Code:" msgstr "Мітка:" -#: rapid/rapid.py:3345 +#: rapid/rapid.py:3388 msgid "Job Code entered" msgstr "Мітка введена" -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3390 msgid "Job Code not entered" msgstr "Мітка не введена" -#: rapid/rapid.py:3401 +#: rapid/rapid.py:3440 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: rapid/rapid.py:3409 +#: rapid/rapid.py:3448 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810 +#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: rapid/rapid.py:3420 +#: rapid/rapid.py:3459 msgid "File" msgstr "Файл" -#: rapid/rapid.py:3435 +#: rapid/rapid.py:3474 msgid "Job Code" msgstr "Мітка" -#: rapid/rapid.py:3445 +#: rapid/rapid.py:3484 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: rapid/rapid.py:3488 +#: rapid/rapid.py:3527 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: rapid/rapid.py:3843 +#: rapid/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" msgstr "%(filetype)s завантажено успішно" -#: rapid/rapid.py:3845 +#: rapid/rapid.py:3920 #, python-format msgid "%(filetype)s was not downloaded" msgstr "%(filetype)s не завантажено" -#: rapid/rapid.py:3847 +#: rapid/rapid.py:3922 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" msgstr "%(filetype)s завантажено зі застереженнями" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" msgstr "%(filetype)s завантажено, але виникли проблеми резервування" -#: rapid/rapid.py:3851 +#: rapid/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" msgstr "%(filetype)s не завантажено і не зарезервовано" -#: rapid/rapid.py:3853 +#: rapid/rapid.py:3928 #, python-format msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" msgstr "%(filetype)s готово до завантаження" -#: rapid/rapid.py:3855 +#: rapid/rapid.py:3930 #, python-format msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" msgstr "приблизно %(filetype)s для завантаження" -#: rapid/rapid.py:3857 +#: rapid/rapid.py:3932 #, python-format msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" msgstr "%(filetype)s буде завантажено зі застереженнями" -#: rapid/rapid.py:3859 +#: rapid/rapid.py:3934 #, python-format msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" msgstr "%(filetype)s не буде завантажено" -#: rapid/rapid.py:4240 +#: rapid/rapid.py:4303 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: rapid/rapid.py:4439 +#: rapid/rapid.py:4518 msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" msgstr "Введіть нову мітку і натисніть «Enter», або виберіть наявну мітку" -#: rapid/rapid.py:4795 +#: rapid/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "%(free)s available" +msgstr "Доступно %(free)s" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:4894 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "Резервне копіювання до %(path)s" + +#: rapid/rapid.py:4899 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#: rapid/rapid.py:4908 #, python-format msgid "" "Sorry, this device location does not exist:\n" @@ -767,26 +783,26 @@ msgstr "" "\n" "Вирішіть цю проблему або змініть налаштування." -#: rapid/rapid.py:4799 +#: rapid/rapid.py:4912 msgid "Problem with Device Location Folder" msgstr "Проблема з текою призначення пристрою" -#: rapid/rapid.py:4808 +#: rapid/rapid.py:4921 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: rapid/rapid.py:4815 +#: rapid/rapid.py:4928 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" msgstr "Теки для завантаження %(file_type)s не існує.\n" -#: rapid/rapid.py:4824 +#: rapid/rapid.py:4937 #, python-format msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" msgstr "" "Тека для завантаження %(file_type)s існує, але в неї не можна записувати.\n" -#: rapid/rapid.py:4829 +#: rapid/rapid.py:4942 msgid "" "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " "problems or modify the preferences.\n" @@ -796,65 +812,65 @@ msgstr "" "або змініть налаштування.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:4832 +#: rapid/rapid.py:4945 msgid "Problem with Download Folder" msgstr "Проблема з текою для завантаження" -#: rapid/rapid.py:4834 +#: rapid/rapid.py:4947 msgid "Problem with Download Folders" msgstr "Проблема з теками для завантаження" -#: rapid/rapid.py:4847 +#: rapid/rapid.py:4960 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Деякі параметри будуть скинуті." -#: rapid/rapid.py:4880 +#: rapid/rapid.py:4993 msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" msgstr "Показувати застереження під час завантаження прямо з камери" -#: rapid/rapid.py:4890 +#: rapid/rapid.py:5003 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Чи нагадувати про використання %s" -#: rapid/rapid.py:4917 +#: rapid/rapid.py:5030 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Нагадування про вибір мітки" -#: rapid/rapid.py:4921 +#: rapid/rapid.py:5034 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "Про мітку вже відомо, не нагадувати знову" -#: rapid/rapid.py:4938 +#: rapid/rapid.py:5051 msgid "Starting downloads" msgstr "Розпочинаються завантаження" #. autostart is true -#: rapid/rapid.py:4942 +#: rapid/rapid.py:5055 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "Розпочинаються завантаження, що очікували на мітку" -#: rapid/rapid.py:4984 +#: rapid/rapid.py:5102 #, python-format msgid "Creating photo download folder %(folder)s" msgstr "Створення теки для завантаження фото %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4989 +#: rapid/rapid.py:5107 #, python-format msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" msgstr "Не вдалось створити типову теку для завантаження фото %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4993 +#: rapid/rapid.py:5111 #, python-format msgid "Creating video download folder %(folder)s" msgstr "Створення теки для завантаження відео %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:4998 +#: rapid/rapid.py:5116 #, python-format msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" msgstr "Не вдалось створити типову теку для завантаження відео %(folder)s" -#: rapid/rapid.py:5023 +#: rapid/rapid.py:5141 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -862,7 +878,7 @@ msgstr "" "На цьому комп'ютері раніше запускалася новіша версія програми.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:5025 +#: rapid/rapid.py:5143 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -870,15 +886,15 @@ msgstr "" "Здається параметри програми правильні, але перевірте їх, щоб програма " "працювала коректно." -#: rapid/rapid.py:5027 +#: rapid/rapid.py:5145 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "На жаль, деякі параметри помилкові і будуть скинуті." -#: rapid/rapid.py:5028 +#: rapid/rapid.py:5146 msgid "Warning:" msgstr "Попередження:" -#: rapid/rapid.py:5033 +#: rapid/rapid.py:5151 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -886,11 +902,11 @@ msgstr "" "Ця версія програми новіша, ніж та, що працювала раніше. Перевірте " "налаштування." -#: rapid/rapid.py:5040 +#: rapid/rapid.py:5158 msgid "Preferences were modified." msgstr "Параметри були змінені." -#: rapid/rapid.py:5041 +#: rapid/rapid.py:5159 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -902,11 +918,11 @@ msgstr "" "\n" "Перевірте їх, щоб програма працювала коректно." -#: rapid/rapid.py:5045 +#: rapid/rapid.py:5163 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Немає параметрів, які необхідно було б змінити." -#: rapid/rapid.py:5047 +#: rapid/rapid.py:5165 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -915,154 +931,149 @@ msgstr "" "Ця версія програми використовує інші налаштування, ніж стара. Деякі з " "попередніх налаштувань помилкові і не будуть оновлені а будуть скинуті." -#: rapid/rapid.py:5057 +#: rapid/rapid.py:5175 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Проблема з використанням pynotify." -#: rapid/rapid.py:5073 +#: rapid/rapid.py:5191 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Не вдалося отримати властивості сервера pynotify." -#: rapid/rapid.py:5084 +#: rapid/rapid.py:5202 msgid "" "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." msgstr "Увага: сервер повідомлень середовища налаштований неправильно." -#: rapid/rapid.py:5132 +#: rapid/rapid.py:5250 msgid "and" msgstr "та" -#: rapid/rapid.py:5137 +#: rapid/rapid.py:5255 msgid "Using backup devices" msgstr "Використання пристроїв для резервного копіювання" -#: rapid/rapid.py:5139 +#: rapid/rapid.py:5257 msgid "Using backup device" msgstr "Використання пристрою для резервного копіювання" -#: rapid/rapid.py:5141 +#: rapid/rapid.py:5259 msgid "No backup devices detected" msgstr "Пристроїв для резервного копіювання не виявлено" -#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350 +#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Пристрій %(device)s (%(path)s) проігнорований" -#: rapid/rapid.py:5309 +#: rapid/rapid.py:5430 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Виявлено %(device)s за адресою %(path)s" -#: rapid/rapid.py:5313 +#: rapid/rapid.py:5434 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Автоматичний початок завантаження — так" -#: rapid/rapid.py:5315 +#: rapid/rapid.py:5436 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Автоматичний початок завантаження — ні" -#: rapid/rapid.py:5368 +#: rapid/rapid.py:5489 msgid "Using manually specified path" msgstr "Використовувати вручну зазначений шлях" -#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Резервне копіювання до %(path)s" - #. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5441 +#: rapid/rapid.py:5557 #, python-format msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" msgstr "" "Попередження: резервний пристрій %(device)s на цей час, буде завантажений з" -#: rapid/rapid.py:5458 +#: rapid/rapid.py:5573 msgid "D_ownload Selected" msgstr "З_авантажити вибрані" -#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599 +#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 msgid "All downloads complete" msgstr "Всі завантаження завершені" -#: rapid/rapid.py:5564 +#: rapid/rapid.py:5680 msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: rapid/rapid.py:5574 +#: rapid/rapid.py:5690 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Залишилось біля 1 секунди" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/rapid.py:5692 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Залишилось біля %i секунд" -#: rapid/rapid.py:5578 +#: rapid/rapid.py:5694 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Залишилось біля 1 хвилини" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5583 +#: rapid/rapid.py:5699 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Залишилось біля %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614 -#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629 +#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 +#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616 +#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s завантажено" -#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622 +#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не вдалось завантажити" -#: rapid/rapid.py:5789 +#: rapid/rapid.py:5907 msgid "_Resume" msgstr "_Продовжити" -#: rapid/rapid.py:5792 +#: rapid/rapid.py:5910 msgid "_Download All" msgstr "З_авантажити все" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5801 +#: rapid/rapid.py:5919 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: rapid/rapid.py:5914 +#: rapid/rapid.py:6031 msgid "Download device settings preferences were changed." msgstr "Завантаження налаштувань пристрою уподобання змінилися." -#: rapid/rapid.py:5926 +#: rapid/rapid.py:6043 msgid "Backup preferences were changed." msgstr "Параметри резервування змінились." -#: rapid/rapid.py:5932 +#: rapid/rapid.py:6049 msgid "Subfolder and filename preferences were changed." msgstr "Параметри підтеки та назва файла змінились." -#: rapid/rapid.py:5943 +#: rapid/rapid.py:6060 msgid "Download folder preferences were changed." msgstr "Параметри теки для завантаження змінились." -#: rapid/rapid.py:6141 +#: rapid/rapid.py:6259 msgid "Goodbye" msgstr "До побачення" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6152 +#: rapid/rapid.py:6270 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -1070,49 +1081,49 @@ msgid "" msgstr "" "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: %default)" -#: rapid/rapid.py:6153 +#: rapid/rapid.py:6271 msgid "only output errors to the command line" msgstr "виводити в командний рядок лише помилки" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6155 +#: rapid/rapid.py:6273 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і вийти" -#: rapid/rapid.py:6156 +#: rapid/rapid.py:6274 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "скинути всі параметри та налаштування програми і вийти" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Photos:" msgstr "Фото:" -#: rapid/rapid.py:6165 +#: rapid/rapid.py:6283 msgid "Videos:" msgstr "Відео:" -#: rapid/rapid.py:6170 +#: rapid/rapid.py:6288 #, python-format msgid "and %s" msgstr "та %s" -#: rapid/rapid.py:6178 +#: rapid/rapid.py:6296 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Всі параметри та налаштування скинуті" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185 -#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194 +#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 +#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 msgid "Using" msgstr "Використання" -#: rapid/rapid.py:6187 +#: rapid/rapid.py:6305 msgid "\n" msgstr "\n" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6211 +#: rapid/rapid.py:6329 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s вже функціонує" |