diff options
author | Julien Valroff <julien@kirya.net> | 2011-08-25 18:03:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Julien Valroff <julien@kirya.net> | 2011-08-25 18:03:24 +0200 |
commit | 4cfe0196b5ac9147560b8d3730aec9a1c615c67e (patch) | |
tree | afe27771dd3164a68bef48ddc8e86e0ef40b095b /po | |
parent | b494e83efd647b035c6bee2fa09a33fa383ef4a3 (diff) |
Imported Upstream version 0.4.1+bzr402
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2069 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 504 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 737 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 519 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2025 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 515 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 514 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 498 | ||||
-rw-r--r-- | po/rapid-photo-downloader.pot | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2063 |
11 files changed, 5412 insertions, 5018 deletions
@@ -7,1776 +7,1669 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 22:16+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 01:11+0000\n" +"Last-Translator: velinda <Unknown>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13727)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:456 -msgid "New York" -msgstr "Ню Йорк" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Manila" -msgstr "Манила" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Prague" -msgstr "Прага" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Helsinki" -msgstr "Хелзинки" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Wellington" -msgstr "Уелингтън" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Tehran" -msgstr "Техеран" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Kampala" -msgstr "Кампала" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Paris" -msgstr "Париж" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Berlin" -msgstr "Берлин" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Sydney" -msgstr "Сидни" +#: rapid/rapid.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Budapest" -msgstr "Будапеща" +#: rapid/rapid.py:112 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Rome" -msgstr "Рим" +#: rapid/rapid.py:115 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Moscow" -msgstr "Москва" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:149 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Delhi" -msgstr "Делхи" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:166 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Warsaw" -msgstr "Варшава" +#: rapid/rapid.py:169 +msgid "Download Progress" +msgstr "Прогрес на свалянето" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Jakarta" -msgstr "Джакарта" +#: rapid/rapid.py:315 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "%(device)s did not unmount" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Madrid" -msgstr "Мадрид" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1171 +msgid "scanning..." +msgstr "сканиране ..." -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Stockholm" -msgstr "Стокхолм" +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "Download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:493 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#: rapid/rapid.py:1992 +msgid "Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:494 -msgid "Resetting value to zero.\n" +#: rapid/rapid.py:2093 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:533 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#: rapid/rapid.py:2096 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:534 -msgid "Resetting to midnight.\n" +#: rapid/rapid.py:2097 +msgid "Download cannot proceed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:560 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2386 +msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -msgstr "Настройките съдържат грешка :\n" +#: rapid/rapid.py:2388 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:602 -msgid "Resetting to default values." +#: rapid/rapid.py:2390 +msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2395 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:745 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:763 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:780 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 +msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 -msgid "photos and videos" +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rpdfile.py:270 +msgid "video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:948 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Изберете папка, в която да изтеглите снимки" - -#: rapid/rapid.py:966 -msgid "Select a folder to download videos to" +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rpdfile.py:250 +msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1048 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1070 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1151 -msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options.</i>" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 +msgid "warnings" +msgstr "предупреждения" -#: rapid/rapid.py:1187 -msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" +#: rapid/rapid.py:2472 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1191 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format -msgid "<i>Example: %s</i>" -msgstr "<i>Пример: %s</i>" - -#: rapid/rapid.py:1217 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:1233 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1268 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 -msgid "photo" +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2546 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 -msgid "video" +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2553 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1520 -msgid "externaldrive1" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2935 +msgid "and" +msgstr "и" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1522 -msgid "externaldrive2" +#: rapid/rapid.py:2940 +msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 -msgid "photos or videos" +#: rapid/rapid.py:2942 +msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1549 -msgid "videos" +#: rapid/rapid.py:2944 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: rapid/rapid.py:2971 +msgid "Free space:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1563 +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1566 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1573 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:2992 +msgid "; " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 -msgid "subfolder and filename" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:2997 +msgid "." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 -msgid "filename" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 -msgid "subfolder" +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3003 +#, python-format +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1693 -msgid "scanning..." -msgstr "сканиране ..." - -#: rapid/rapid.py:1804 -msgid "The following download path could not be created:\n" +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3009 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1805 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format -msgid "%(path)s: " +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 -#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 -msgid "Download cannot proceed" +#: rapid/rapid.py:3043 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 -msgid "There is an error in the program preferences." +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 +msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1821 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 +msgid "Video" msgstr "" -"\n" -"Моля, проверете настройките, рестартирайте програмата, и опитайте отново." -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1995 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2006 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "Folder: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2034 -msgid "The device can now be safely removed" +#: rapid/rapid.py:3186 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2040 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: rapid/rapid.py:3264 +msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2043 +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 -msgid "warnings" -msgstr "предупреждения" +#: rapid/rapid.py:3312 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 -msgid "errors" -msgstr "грешкиа" +#: rapid/rapid.py:3313 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2078 -#, python-format -msgid "Source: %s\n" +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:3315 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2080 -#, python-format -msgid "Device: %s\n" +#: rapid/rapid.py:3316 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2081 -#, python-format -msgid "Destination: %s" +#: rapid/rapid.py:3329 +msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 -msgid "Could not create temporary download directory" +#: rapid/rapid.py:3329 +msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2085 -msgid "Error:" +#: rapid/rapid.py:3334 +#, python-format +msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2109 -msgid "Backup path does not exist" +#: rapid/rapid.py:3342 +msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2110 -#, python-format -msgid "The path %s could not be created" +#: rapid/rapid.py:3351 +msgid "" +"Video downloading functionality disabled.\n" +"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " +"packages for python." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2111 -msgid "No backups can occur" +#: rapid/backupfile.py:139 rapid/backupfile.py:162 +msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2140 +#: rapid/backupfile.py:141 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 -#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 +#: rapid/backupfile.py:143 rapid/backupfile.py:164 rapid/subfolderfile.py:194 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2186 -msgid "Please check your system and try again." +#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2206 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:209 +#: rapid/subfolderfile.py:348 rapid/subfolderfile.py:366 +#, python-format +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2246 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "" +#: rapid/device.py:79 +msgid "Device Detected" +msgstr "Устройството е открито" -#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:88 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2445 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:107 +msgid "_Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2516 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: rapid/downloadtracker.py:268 +msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2520 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: rapid/generatenameconfig.py:145 +msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:146 +msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2526 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: rapid/generatenameconfig.py:147 +msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 -#: rapid/rapid.py:2629 -msgid "Backing up error" +#: rapid/generatenameconfig.py:148 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:149 +msgid "Sequences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 +msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 -#: rapid/rapid.py:2633 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 -#, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "Грешка: %(errno)s %(strerror)s" - -#: rapid/rapid.py:2645 -#, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2648 -msgid "No suitable backup volume was found" +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2650 -msgid "A backup location was not found" +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Yesterday" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2704 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:157 +msgid "Download time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2777 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Name + extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2780 -#, python-format -msgid "Attempting to download %s files" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Name" msgstr "" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 -msgid "Could not delete photo or video from device" +#: rapid/generatenameconfig.py:166 +msgid "Video number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2902 -#, python-format -msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:168 +msgid "Aperture" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2906 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:170 +msgid "ISO" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2908 -#, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Exposure time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2921 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Focal length" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: rapid/rapid.py:3044 -msgid "Download Progress" -msgstr "Прогрес на свалянето" - -#: rapid/rapid.py:3132 -msgid "Downloading From Cameras" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "Camera make" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3138 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3139 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3153 -msgid "_Show this message again" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3188 -msgid "Device Detected" -msgstr "Устройството е открито" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3197 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Serial number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 -msgid "_Remember this choice" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Owner name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3256 -msgid "This device or partition will always be used to download from" +#: rapid/generatenameconfig.py:189 +msgid "Codec" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3259 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Width" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3262 -msgid "This device or partition will never be used to download from" +#: rapid/generatenameconfig.py:191 +msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3269 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3286 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: rapid/generatenameconfig.py:193 +msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3314 -msgid "Enter a Job Code" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3333 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3336 -msgid "Enter a new Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:197 +msgid "Downloads today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 -msgid "Job Code:" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:199 +msgid "Session number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3388 -msgid "Job Code entered" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Subfolder number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3390 -msgid "Job Code not entered" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Stored number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3440 -msgid "Status" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Sequence letter" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3448 -msgid "Type" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "All digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 -msgid "Photo" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Last digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3459 -msgid "File" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3474 -msgid "Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3484 -msgid "Date" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Original Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3527 -msgid "Path" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3920 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" +#: rapid/generatenameconfig.py:222 +msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3922 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3924 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +#: rapid/generatenameconfig.py:224 +msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3926 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3928 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +#: rapid/generatenameconfig.py:226 +msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3930 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3932 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" +#: rapid/generatenameconfig.py:228 +msgid "Seven digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3934 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:230 +msgid "Subseconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4303 -msgid "Preview" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:232 +msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4518 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4887 -#, python-format -msgid "%(free)s available" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "YYMMDD" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:4894 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4899 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4908 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "MMDDYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4912 -msgid "Problem with Device Location Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "MMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 -msgid "Video" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4928 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "DDMMYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4937 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4942 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "YY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4945 -msgid "Problem with Download Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4947 -msgid "Problem with Download Folders" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4960 -msgid "Some preferences will be reset." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "HHMMSS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5003 -#, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5030 -msgid "Prompting for Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "HH-MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5034 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "HH" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5051 -msgid "Starting downloads" -msgstr "Начална на изтеглянето" - -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5055 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5102 -#, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5107 +#: rapid/preferencesdialog.py:370 #, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5111 +#: rapid/preferencesdialog.py:372 #, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5116 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" -msgstr "" -"По-нова версия на тази програма е била инсталирана на този компютър.\n" -"\n" - -#: rapid/rapid.py:5143 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." +#: rapid/preferencesdialog.py:389 rapid/preferencesdialog.py:672 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5145 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#: rapid/preferencesdialog.py:406 rapid/preferencesdialog.py:689 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5146 -msgid "Warning:" -msgstr "Предупреждение:" - -#: rapid/rapid.py:5151 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." +#: rapid/preferencesdialog.py:436 +msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5158 -msgid "Preferences were modified." +#: rapid/preferencesdialog.py:617 +msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5159 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." +#: rapid/preferencesdialog.py:638 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5163 -msgid "No preferences needed to be changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:655 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5165 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:714 +msgid "Enter a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5175 -msgid "Problem using pynotify." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:731 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5191 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:734 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5202 -msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." +#: rapid/preferencesdialog.py:739 +msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5250 -msgid "and" -msgstr "и" - -#: rapid/rapid.py:5255 -msgid "Using backup devices" +#: rapid/preferencesdialog.py:916 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5257 -msgid "Using backup device" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:998 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "Изберете папка, в която да изтеглите снимки" -#: rapid/rapid.py:5259 -msgid "No backup devices detected" +#: rapid/preferencesdialog.py:1016 +msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 +#: rapid/preferencesdialog.py:1107 #, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5430 +#: rapid/preferencesdialog.py:1129 #, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5434 -msgid "Automatically start download is true" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1215 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5436 -msgid "Automatically start download is false" +#: rapid/preferencesdialog.py:1266 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5489 -msgid "Using manually specified path" -msgstr "" +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1269 +#, python-format +msgid "<i>Example: %s</i>" +msgstr "<i>Пример: %s</i>" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5557 +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1359 #, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5573 -msgid "D_ownload Selected" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1645 +msgid "externaldrive1" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 -msgid "All downloads complete" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1647 +msgid "externaldrive2" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5680 -msgid "MB/s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:122 +msgid "New York" +msgstr "Ню Йорк" -#: rapid/rapid.py:5690 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Manila" +msgstr "Манила" -#: rapid/rapid.py:5692 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Prague" +msgstr "Прага" -#: rapid/rapid.py:5694 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Helsinki" +msgstr "Хелзинки" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5699 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Wellington" +msgstr "Уелингтън" -#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 -#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Tehran" +msgstr "Техеран" -#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Kampala" +msgstr "Кампала" -#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Paris" +msgstr "Париж" -#: rapid/rapid.py:5907 -msgid "_Resume" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Berlin" +msgstr "Берлин" -#: rapid/rapid.py:5910 -msgid "_Download All" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Sydney" +msgstr "Сидни" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Budapest" +msgstr "Будапеща" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Rome" +msgstr "Рим" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Moscow" +msgstr "Москва" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Delhi" +msgstr "Делхи" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Warsaw" +msgstr "Варшава" + +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Jakarta" +msgstr "Джакарта" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5919 -msgid "_Pause" +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Madrid" +msgstr "Мадрид" + +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Stockholm" +msgstr "Стокхолм" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6031 -msgid "Download device settings preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6043 -msgid "Backup preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:80 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6049 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:81 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6060 -msgid "Download folder preferences were changed." +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:83 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6259 -msgid "Goodbye" +#: rapid/problemnotification.py:84 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6270 +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:86 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6271 -msgid "only output errors to the command line" +#: rapid/problemnotification.py:88 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6273 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6274 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Photos:" +#: rapid/problemnotification.py:97 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Videos:" +#: rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " +"%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6288 +#: rapid/problemnotification.py:103 #, python-format -msgid "and %s" +msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6296 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: rapid/problemnotification.py:107 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 -#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 -msgid "Using" +#: rapid/problemnotification.py:108 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6305 -msgid "\n" -msgstr "\n" +#: rapid/problemnotification.py:109 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6329 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format -msgid "%s is already running" +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" +#: rapid/problemnotification.py:201 +msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" +#: rapid/problemnotification.py:204 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" +#: rapid/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" +#: rapid/problemnotification.py:225 +msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" +#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 +#: rapid/problemnotification.py:300 +#, python-format +msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" +#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 +#: rapid/problemnotification.py:301 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" +#: rapid/problemnotification.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" +#: rapid/problemnotification.py:257 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Name + extension" +#: rapid/problemnotification.py:259 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name" +#: rapid/problemnotification.py:261 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Extension" +#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Image number" +#: rapid/problemnotification.py:267 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Aperture" +#: rapid/problemnotification.py:276 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "ISO" +#: rapid/problemnotification.py:284 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "Exposure time" +#: rapid/problemnotification.py:286 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Focal length" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Camera make" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera model" +#: rapid/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:311 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:322 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Serial number" +#: rapid/problemnotification.py:330 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Shutter count" +#: rapid/problemnotification.py:332 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Owner name" +#: rapid/problemnotification.py:341 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:343 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:346 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:363 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:365 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Frames Per Second" +#: rapid/problemnotification.py:368 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Downloads today" +#: rapid/problemnotification.py:370 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 -msgid "Session number" +#: rapid/problemnotification.py:379 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 -msgid "Subfolder number" +#: rapid/problemnotification.py:381 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 -msgid "Stored number" +#: rapid/problemnotification.py:401 +msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 -msgid "Sequence letter" +#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:228 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 -msgid "All digits" +#: rapid/problemnotification.py:409 +msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 -msgid "Last digit" +#: rapid/problemnotification.py:410 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 -msgid "Last 2 digits" +#: rapid/problemnotification.py:412 +msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 -msgid "Last 3 digits" +#: rapid/problemnotification.py:413 +msgid "There was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 -msgid "Last 4 digits" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:416 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 -msgid "Original Case" +#: rapid/rpdfile.py:136 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 -msgid "UPPERCASE" +#: rapid/subfolderfile.py:79 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 -msgid "lowercase" +#: rapid/subfolderfile.py:297 +msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 -msgid "One digit" +#: rapid/subfolderfile.py:298 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 -msgid "Two digits" +#: rapid/subfolderfile.py:355 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "Three digits" +#: rapid/subfolderfile.py:393 +msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "Four digits" +#: rapid/subfolderfile.py:394 +#, python-format +msgid "Path: %s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Five digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Six digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "Check All" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Seven digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Subseconds" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 -msgid "YYYYMMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download / Pause" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 -msgid "YYMMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 -msgid "YY-MM-DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 -msgid "MMDDYYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Next File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 -msgid "MMDDYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Preferences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 -msgid "MMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "Previous File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 -msgid "DDMMYYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Quit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "DDMMYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 +msgid "Refresh" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 -msgid "YYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 -msgid "YY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 -msgid "MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 -msgid "DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 -msgid "HHMMSS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Uncheck All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_Check All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 -msgid "HH-MM-SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 -msgid "HH-MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Download" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 -msgid "HH" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "_Error Log" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 -msgid "MM (minutes)" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "_File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 -msgid "SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Include in download" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Select" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 +msgid "_Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 +msgid "_Uncheck All" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 +msgid "_View" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 msgid " " msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 msgid " hh:mm" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 msgid ":" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 msgid "<b>Backup</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 msgid "Automatically detect devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 msgid "Backup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 +msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 -msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the <i>kaa metadata</i> package for python." +"install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " +"python." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1785,136 +1678,150 @@ msgid "" "a folder in it with one of these names.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "" +#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#~ msgstr "Настройките съдържат грешка :\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "" +#~ msgid "Select an image folder" +#~ msgstr "Изберете папка за изображение" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "" +#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ msgstr "В настройките за подпапка са премахнати някои ненужни стойности." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Моля, проверете настройките, рестартирайте програмата, и опитайте отново." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "0 of %s images copied" +#~ msgstr "0 от %s копирани изображения" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "" +#~ msgid "Could not open image" +#~ msgstr "Изображението не може да бъде отворено" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Source: %s" +#~ msgstr "Източник: %s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "" +#~ msgid "The image was not copied." +#~ msgstr "Изображението не е копирано." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%s images skipped" +#~ msgstr "%s пропуснати изображения" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "" +#~ msgid "errors" +#~ msgstr "грешкиа" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "" +#~ msgid "Image overwritten" +#~ msgstr "Изображението е презаписано" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "" +#~ msgid "Image already exists" +#~ msgstr "Изображението вече съществува" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" +#~ msgstr "%(number)s от %(total)s копирани изображения" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "" +#~ msgid "Image skipped" +#~ msgstr "Изображението е пропуснато" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Предупреждение:" + +#~ msgid "" +#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "По-нова версия на тази програма е била инсталирана на този компютър.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Starting downloads" +#~ msgstr "Начална на изтеглянето" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:34+0000\n" "Last-Translator: Eg <Unknown>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html #: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "%(device)s konnte nicht entfernt werden" msgid "scanning..." msgstr "Überprüfe Laufwerke ..." -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:1992 msgid "Pause" msgstr "Anhalten" -#: rapid/rapid.py:2092 +#: rapid/rapid.py:2093 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2095 +#: rapid/rapid.py:2096 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -98,136 +98,136 @@ msgstr "" "Dieses Download-Verzeichnis ist ungültig:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: rapid/rapid.py:2097 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Der Download kann nicht weitergeführt werden" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2386 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Etwa 1 Sekunde verbleibend" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2388 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Etwa %i Sekunden verbleibend" -#: rapid/rapid.py:2389 +#: rapid/rapid.py:2390 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Etwa 1 Minute verbleibend" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2394 +#: rapid/rapid.py:2395 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Etwa %(minutes)i:%(seconds)02i Minuten verbleibend" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "BIlder und Filme" -#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 msgid "photos or videos" msgstr "Bilder oder Filme" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 msgid "videos" msgstr "Filme" -#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 #: rapid/rpdfile.py:270 msgid "video" msgstr "Film" -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 #: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "Bilder" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 #: rapid/rpdfile.py:250 msgid "photo" msgstr "Bild" -#: rapid/rapid.py:2455 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s heruntergeladen" -#: rapid/rapid.py:2459 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s konnten nicht heruntergeladen werden" -#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 msgid "warnings" msgstr "Warnungen" -#: rapid/rapid.py:2471 +#: rapid/rapid.py:2472 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle Downloads sind abgeschlossen" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 -#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s heruntergeladen" -#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s konnten nicht heruntergeladen werden" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2545 +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s verbleibend)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2553 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2933 +#: rapid/rapid.py:2935 msgid "and" msgstr "und" -#: rapid/rapid.py:2938 +#: rapid/rapid.py:2940 msgid "Using backup devices" msgstr "Die Sicherungslaufwerke werden verwendet" -#: rapid/rapid.py:2940 +#: rapid/rapid.py:2942 msgid "Using backup device" msgstr "Das Sicherungslaufwerk wird verwendet" -#: rapid/rapid.py:2942 +#: rapid/rapid.py:2944 msgid "No backup devices detected" msgstr "Es wurden keine Sicherungslaufwerke gefunden" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Free space:" msgstr "Freier Speicherplatz:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2981 +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2985 +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -235,75 +235,75 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2990 +#: rapid/rapid.py:2992 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:2997 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s verfügbar" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3007 +#: rapid/rapid.py:3009 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Sicherungskopieren in %(path)s erstellen" -#: rapid/rapid.py:3012 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3041 +#: rapid/rapid.py:3043 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Die Benutzervoreinstellungen sind ungültig" -#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 msgid "Photo" msgstr "Bild" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 msgid "Video" msgstr "Film" -#: rapid/rapid.py:3157 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s Download-Verzeichnis existiert nicht" -#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Verzeichnis: %s" -#: rapid/rapid.py:3171 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s Download-Verzeichnis ist ungültig" -#: rapid/rapid.py:3184 +#: rapid/rapid.py:3186 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s Download-Verzeichnis ist schreibgeschützt" -#: rapid/rapid.py:3262 +#: rapid/rapid.py:3264 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -312,44 +312,44 @@ msgstr "" "Zeige die Programminformationen an, wenn das Programm aus der Kommandozeile " "aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3312 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "Während des Ausführens von der Kommandozeile Debug-Informationen anzeigen" -#: rapid/rapid.py:3311 +#: rapid/rapid.py:3313 msgid "only output errors to the command line" msgstr "Zeige Fehlermeldungen nur auf der Kommandozeile an" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:3315 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "Anzeigen der Dateitypen für Bilder und Filme anzeigen, welche das Programm " "erkennt und beenden" -#: rapid/rapid.py:3314 +#: rapid/rapid.py:3316 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten und beenden" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Photos:" msgstr "Bilder:" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Videos:" msgstr "Filme:" -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/rapid.py:3334 #, python-format msgid "and %s" msgstr "und %s" -#: rapid/rapid.py:3340 +#: rapid/rapid.py:3342 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alle Einstellungen wurden zurückgesetzt" -#: rapid/rapid.py:3349 +#: rapid/rapid.py:3351 msgid "" "Video downloading functionality disabled.\n" "To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " @@ -413,346 +413,354 @@ msgstr "_Auswahl merken" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/generatenameconfig.py:145 msgid "Date time" msgstr "Datum Zeit" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:146 msgid "Text" msgstr "Text" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:147 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:148 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:149 msgid "Sequences" msgstr "Sequenzen" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 msgid "Job code" msgstr "Auftragsbezeichnung" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Image date" msgstr "Bilddatum" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Video date" msgstr "Film Datum" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 msgid "Download time" msgstr "Download-Zeit" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Name + extension" msgstr "Name + Erweiterung" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Name" msgstr "Name" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:166 msgid "Video number" msgstr "Film Nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:168 msgid "Aperture" msgstr "Blende" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:170 msgid "ISO" msgstr "ISO-Wert" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "Camera make" msgstr "Kamerahersteller" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Short camera model" msgstr "Kameramodell (kurz)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Kameramodell (kurz, Bindestriche)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Shutter count" msgstr "Anzahl der Auslösungen" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Owner name" msgstr "Name des Eigentümers" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:189 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:191 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:193 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bilder pro Sekunde" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" +msgstr "Autor" + +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:197 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads heute" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:199 msgid "Session number" msgstr "Sitzungsnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Subfolder number" msgstr "Nummer des Unterverzeichnisses" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Stored number" msgstr "Gespeicherte Nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Sequence letter" msgstr "Vorlaufender Buchstabe" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "All digits" msgstr "Alle Ziffern" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Last digit" msgstr "Letzte Ziffer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Last 2 digits" msgstr "Letzte 2 Ziffern" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Last 3 digits" msgstr "Letzte 3 Ziffern" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Last 4 digits" msgstr "Letze 4 Ziffern" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Original Case" msgstr "Ursprüngliche Schreibweise" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "UPPERCASE" msgstr "GROSSBUCHSTABEN" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "lowercase" msgstr "kleinschreibung" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:222 msgid "One digit" msgstr "Eine Ziffer" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Two digits" msgstr "Zwei Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:224 msgid "Three digits" msgstr "Drei Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Four digits" msgstr "Vier Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:226 msgid "Five digits" msgstr "Fünf Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Six digits" msgstr "Sechs Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:228 msgid "Seven digits" msgstr "Sieben Ziffern" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:230 msgid "Subseconds" msgstr "Hundertstelsekunden" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:232 msgid "YYYYMMDD" msgstr "JJJJMMTT" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-TT" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "YYMMDD" msgstr "JJMMTT" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "YY-MM-DD" msgstr "JJ-MM-TT" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMTTJJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "MMDDYY" msgstr "MMTTJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "MMDD" msgstr "MMTT" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "DDMMYYYY" msgstr "TTMMJJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "DDMMYY" msgstr "TTMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "YY" msgstr "JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "DD" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (Minuten)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "SS" msgstr "SS" @@ -1435,65 +1443,65 @@ msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "<b>Kompatibilität mit anderen Betriebssystemen</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "<b>Laufwerke</b>" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "<b>Download Verzeichnis</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "<b>Download Unterverzeichnis</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "<b>Beispiel</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "<b>Auftragsbezeichnungen</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "<b>Umbenennen von Bildern</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "<b>Namenskonflikte Bilder und Filme</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "<b>Programm Automatisierung</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "<b>Sequenznummern</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "<i>/medium/externeslaufwerk/Fotos</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "<i>Beispiel: /home/user/Bilder</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "<i>Beispiel:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "<i>Neu:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "<i>Original:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Datensicherung</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Geräteeinstellungen</span>" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Laufwerke</span>" @@ -1552,14 +1560,10 @@ msgid "Backup" msgstr "Datensicherung" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "Ziel der Datensicherung" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "Sicherungskopien während dem Herunterladen erstellen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie das Downloadverzeichnis. Unterverzeichnisse werden je nach " "gewählten Voreinstellungen automatisch erzeugt." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1575,15 +1579,19 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Download Ordner. Unterordner für die Filme werden automatisch " "basierend auf der unten angefügten Struktur erstellt." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "Beginn des Tages:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" "Bilder und Filme nach vollständigem Download auf dem Laufwerk löschen" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "Geräteeinstellungen" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "Laufwerke" @@ -1593,22 +1601,24 @@ msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -"Von Laufwerken können Bilder oder Filme heruntergeladen werden, z.B. " -"Kameras, Speicherkarten oder externe Speichergeräte.\n" +"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"Sie können gleichzeit von mehreren Laufwerken Bilder herunterladen oder auch " -"einen Pfad auf Ihrer festplatte angeben.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>Falls der Download von Ihrer Kamera schlecht oder nicht funktioniert, " -"stellen Sie 'PTP Modus' ein. Sollte das nicht möglich sein, so verwenden Sie " -"bitte Speicherkarten.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" @@ -1635,82 +1645,100 @@ msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Vorschaubilder erstellen (langsam)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Wählen Sie das genaue Verzeichnis für die Datensicherung, falls die " -"automatische Erkennung ausgeschaltet ist." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -"Falls Sie die automatische Erkennung von Laufwerken ausschalten, geben Sie " -"bitte den genauen Pfad zu den Bildern oder Filmen an." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Wenn Sie die automatische Erkennung für portable Laufwerke aktivieren, wird " -"das gesamte Laufwerk nach Bildern durchsucht. Bei sehr grossen Datenträgern " -"kann dies eine Weile dauern." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" +msgstr "Ignorierte Pfade\t" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "Auftragsbezeichnungen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Performance" msgstr "Geschwindigkeit" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "Bilder Verzeichnisse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "Bilder Umbenennen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "Ordner für Sicherungskopien der Bilder:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Voreinstellungen: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "_Alle entfernen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Bekannte Geräte" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Optionen für die Umbenennung" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "Überspringe Download" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " "install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " @@ -1720,7 +1748,7 @@ msgstr "" "ermöglichen müssen Sie die beiden Pakete <i>hachoir metadata</i> und <i>kaa " "metadata</i> für Python installieren." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1735,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Sicherungskopien verwendet wird. Erstellen Sie auf jedem Laufwerk, welches " "für Sicherungskopien verwendet wird, einen Ordner mit diesem Namen.</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." @@ -1743,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die Zeit im 24-Stunden Format an, wann die Sequenznummer in " "<i>Downloads heute</i> zurückgesetzt werden soll." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." @@ -1751,44 +1779,48 @@ msgstr "" "Geben Sie ab, ob Zeichen in Namen oder Ordnern, welche auf einem anderen " "Betriebssystem nicht gültig sind, entfernt werden sollen." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Beginn des Downloads bei Programmstart" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Mit dem Herunterladen beginnen, sobald ein Laufwerk verfügbar ist" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "Gespeicherte Nummer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Entferne nicht kompatible Zeichen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "Synchronisiere RAW + JPEG Sequenznummern" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" "Unmount (\"Auswerfen\") des Laufwerkes, sobald das Herunterladen beendet ist" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "Filme Ordner" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "Filme Umbenennen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "Sicherungsordner für Filme:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1797,7 +1829,7 @@ msgstr "" "heruntergeladen wurde, entweder Datei überspringen oder eine eindeutige " "Bezeichnung anfügen." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1805,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an was geschehen soll, falls bei der Sicherung bereits eine " "Datei mit demselben Namen vorhanden ist, Überspringen oder Überschreiben." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -1813,10 +1845,14 @@ msgstr "" "Bilder und Filme können während dem Herunterladen an mehrere Orte gesichert " "werden, z.B. auf externe Laufwerke." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen …" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr "Reguläre Ausdrücke _benutzen" + #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder und Filme schnell und zuverlässig" @@ -2086,6 +2122,9 @@ msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder und Filme schnell und zuverlässig" #~ msgid "Backup folder name:" #~ msgstr "Verzeichnis für Datensicherung:" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Ziel der Datensicherung" + #~ msgid "Automatically detect image devices" #~ msgstr "Suche automatisch nach Laufwerken mit Bildern" @@ -2095,6 +2134,11 @@ msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder und Filme schnell und zuverlässig" #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Downloadverzeichnis" +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das genaue Verzeichnis für die Datensicherung, falls die " +#~ "automatische Erkennung ausgeschaltet ist." + #~ msgid "Exit program after completion of successful download" #~ msgstr "Beende das Programm nach Abschluss des Downloads" @@ -2449,6 +2493,15 @@ msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder und Filme schnell und zuverlässig" #~ msgstr "Bilder auf dem Laufwerk nach erfolgreichem Download löschen" #~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie die automatische Erkennung für portable Laufwerke aktivieren, wird " +#~ "das gesamte Laufwerk nach Bildern durchsucht. Bei sehr grossen Datenträgern " +#~ "kann dies eine Weile dauern." + +#~ msgid "" #~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" @@ -2650,6 +2703,9 @@ msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder und Filme schnell und zuverlässig" #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" +#~ msgid "<b>Devices</b>" +#~ msgstr "<b>Laufwerke</b>" + #, python-format #~ msgid "The %s(filetype)s was not copied." #~ msgstr "Die %s(filetype)s wurde nicht kopiert." @@ -2888,6 +2944,34 @@ msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder und Filme schnell und zuverlässig" #~ "angefügt werden soll." #~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie die automatische Erkennung von Laufwerken ausschalten, geben Sie " +#~ "bitte den genauen Pfad zu den Bildern oder Filmen an." + +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " +#~ "specify a location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +#~ "reader.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Von Laufwerken können Bilder oder Filme heruntergeladen werden, z.B. " +#~ "Kameras, Speicherkarten oder externe Speichergeräte.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können gleichzeit von mehreren Laufwerken Bilder herunterladen oder auch " +#~ "einen Pfad auf Ihrer festplatte angeben.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Falls der Download von Ihrer Kamera schlecht oder nicht funktioniert, " +#~ "stellen Sie 'PTP Modus' ein. Sollte das nicht möglich sein, so verwenden Sie " +#~ "bitte Speicherkarten.</i>" + +#~ msgid "" #~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " #~ "install the <i>kaa metadata</i> package for python." #~ msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 21:10+0000\n" -"Last-Translator: Monkey <monkey.libre@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-11 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Jose Navajo Bardera <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html #: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Progreso de descarga" #: rapid/rapid.py:315 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "" +msgstr "%(device)s no se extrajo" #. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device @@ -70,159 +70,164 @@ msgstr "" msgid "scanning..." msgstr "explorando..." -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:1992 msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +msgstr "Pausa" -#: rapid/rapid.py:2092 +#: rapid/rapid.py:2093 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" msgstr "" +"Los directorios de descarga son incorrectos:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2095 +#: rapid/rapid.py:2096 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" +"Directorio de descarga incorrecto:\n" +"%s" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: rapid/rapid.py:2097 msgid "Download cannot proceed" -msgstr "No se puede proceder con la descarga" +msgstr "No se puede iniciar la descarga" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2386 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Aproximadamente 1 segundo restante" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2388 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Aproximadamente %i segundos restantes" -#: rapid/rapid.py:2389 +#: rapid/rapid.py:2390 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Aproximadamente 1 minuto restante" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2394 +#: rapid/rapid.py:2395 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Resta cerca de %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" +msgstr "Falta %(minutes)i:%(seconds)02i minutos restantes" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "fotos y videos" -#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 msgid "photos or videos" msgstr "fotos y vídeos" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 #: rapid/rpdfile.py:270 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 #: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "fotos" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 #: rapid/rpdfile.py:250 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:2455 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados" -#: rapid/rapid.py:2459 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s fallo al descargar" -#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 msgid "warnings" -msgstr "avisos" +msgstr "advertencias" -#: rapid/rapid.py:2471 +#: rapid/rapid.py:2472 msgid "All downloads complete" msgstr "Todas las descargas completadas" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 -#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descargados" -#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s fallo en la descarga" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2545 +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2553 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2933 +#: rapid/rapid.py:2935 msgid "and" msgstr "y" -#: rapid/rapid.py:2938 +#: rapid/rapid.py:2940 msgid "Using backup devices" msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:2940 +#: rapid/rapid.py:2942 msgid "Using backup device" msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:2942 +#: rapid/rapid.py:2944 msgid "No backup devices detected" msgstr "Dispositivos de copia de seguridad no detectados" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Free space:" msgstr "Espacio libre:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2981 +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2985 +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -230,75 +235,75 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2990 +#: rapid/rapid.py:2992 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:2997 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s libre" +msgstr "%(free)s disponible" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3007 +#: rapid/rapid.py:3009 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Guardar en %(path)s" +msgstr "Realizar copia de seguridad en %(path)s" -#: rapid/rapid.py:3012 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3041 +#: rapid/rapid.py:3043 msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "" +msgstr "Las preferencias son incorrectas" -#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3157 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "%(file_type)s directorio de descarga no existe" -#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Carpeta: %s" -#: rapid/rapid.py:3171 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "" +msgstr "%(file_type)s directorio de descarga es incorrecto" -#: rapid/rapid.py:3184 +#: rapid/rapid.py:3186 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "" +msgstr "%(file_type)s imposible escribir en directorio de descarga" -#: rapid/rapid.py:3262 +#: rapid/rapid.py:3264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -307,50 +312,54 @@ msgstr "" "mostrar la información del programa en la línea de comandos de como se " "ejecuta el programa (por defecto: %default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3312 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de " "comandos" -#: rapid/rapid.py:3311 +#: rapid/rapid.py:3313 msgid "only output errors to the command line" msgstr "solo errores de salida en la línea de comando" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:3315 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa " "reconoce y salir" -#: rapid/rapid.py:3314 +#: rapid/rapid.py:3316 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" +"Restablecer todas las configuraciones y preferencias del programa y salir" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Photos:" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Fotografias" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Videos:" msgstr "Videos:" -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/rapid.py:3334 #, python-format msgid "and %s" msgstr "y %s" -#: rapid/rapid.py:3340 +#: rapid/rapid.py:3342 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Todas las opciones y preferencias se han reestablecido" -#: rapid/rapid.py:3349 +#: rapid/rapid.py:3351 msgid "" "Video downloading functionality disabled.\n" "To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " "packages for python." msgstr "" +"Descarga de videos desactivada\n" +"Para activarla, por favor instale los paquetes hachoir y kaa metadata para " +"python" #: rapid/backupfile.py:139 rapid/backupfile.py:162 msgid "Backing up error" @@ -394,6 +403,8 @@ msgstr "Dispositivo detectado" msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" +"¿Quiere utilizar este dispositivo para almacenar las fotos o videos " +"descargados?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt #: rapid/device.py:107 @@ -404,364 +415,372 @@ msgstr "_Recordar esta elección" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/generatenameconfig.py:145 msgid "Date time" -msgstr "Fecha" +msgstr "Fecha Hora" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:146 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:147 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:148 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:149 msgid "Sequences" msgstr "Secuencias" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 msgid "Job code" msgstr "Código de trabajo" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Image date" msgstr "Fecha de la imagen" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Video date" -msgstr "" +msgstr "Fecha del video" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 msgid "Download time" -msgstr "" +msgstr "Hora de la descarga" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Name + extension" msgstr "Nombre + extensión" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Image number" msgstr "Número de imagen" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:166 msgid "Video number" -msgstr "" +msgstr "Numero de video" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:168 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:170 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Focal length" msgstr "Longitud focal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "Camera make" -msgstr "Marca cámara" +msgstr "Fabricante camara" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de la camara" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo corto de cámara" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo de cámara con guión corto" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Shutter count" -msgstr "Obturador contador" +msgstr "Contador obturador" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Owner name" msgstr "Nombre propietario" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:189 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:191 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:193 msgid "Frames Per Second" msgstr "Cuadros por Segundo" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" +msgstr "Autor" + +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" +msgstr "Derechos de autor" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:197 msgid "Downloads today" msgstr "Descargas de hoy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:199 msgid "Session number" msgstr "Número de sesión" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Subfolder number" msgstr "Número de subcarpeta" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Stored number" msgstr "Número almacenado" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Sequence letter" -msgstr "Letra de secuencia" +msgstr "Letra secuencial" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "All digits" msgstr "Todos los digitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Original Case" -msgstr "Mantener original" +msgstr "Formato original" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAYÚSCULAS" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:222 msgid "One digit" msgstr "Un dígito" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Two digits" msgstr "Dos dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:224 msgid "Three digits" msgstr "Tres dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Four digits" msgstr "Cuatro dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:226 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:228 msgid "Seven digits" msgstr "Siete digitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:230 msgid "Subseconds" -msgstr "Sub-segundos" +msgstr "Decimas de segundo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:232 msgid "YYYYMMDD" -msgstr "AAAAMMDD" +msgstr "AñoMesDia" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "AAAA-MM-DD" +msgstr "Año-Mes-Dia" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "YYMMDD" -msgstr "AAMMDD" +msgstr "AñoMesDia" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "SS" msgstr "SS" #: rapid/preferencesdialog.py:370 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Preferencias de subcarpeta no debería empezar con una %s" +msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe empezar con una %s" #: rapid/preferencesdialog.py:372 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Preferencias de subcarpeta no debería terminar con una %s" +msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe terminar con una %s" #: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -"Preferencias de subcarpeta no debería contener dos %s uno después que el otro" +"Preferencias de subcarpeta no debe contener dos %s una después de la otra" #: rapid/preferencesdialog.py:389 rapid/preferencesdialog.py:672 msgid "Remove all Job Codes?" @@ -769,7 +788,7 @@ msgstr "¿Borrar todos los Códigos de Trabajo?" #: rapid/preferencesdialog.py:406 rapid/preferencesdialog.py:689 msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "¿Deberían ser removidos todos los Codigos de Trabajo?" +msgstr "¿Quitar todos los Codigos de Trabajo?" #: rapid/preferencesdialog.py:436 msgid "Error in Photo Rename preferences" @@ -800,7 +819,7 @@ msgstr "Inserte un nuevo código de trabajo o seleccione uno anterior" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode #: rapid/preferencesdialog.py:734 msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "" +msgstr "Inserte un nuevo código de trabajo" #: rapid/preferencesdialog.py:739 msgid "Job Code:" @@ -821,13 +840,13 @@ msgstr "Selecciona un directorio donde descargar los videos" #: rapid/preferencesdialog.py:1107 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Selecciona un directorio conteniendo %(file_types)s" +msgstr "Selecciona un directorio que contenga %(file_types)s" #: rapid/preferencesdialog.py:1129 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" -"Selecciona un directorio a donde hacer una copia de seguridad de " +"Selecciona un directorio donde realizar la copia de seguridad de " "%(file_types)s" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees @@ -836,12 +855,16 @@ msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" +"<i><b>Atencion:</b> No hay suficientes datos para generar el nombre " +"completo. Por favor utilice otras opciones para renombrar.</i>" #: rapid/preferencesdialog.py:1266 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" +"<i><b>Atencion:</b> No hay suficientes metadatos para crear subdirectorios. " +"Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see #: rapid/preferencesdialog.py:1269 @@ -857,6 +880,9 @@ msgid "" "used.\n" "They will be reset to their default values." msgstr "" +"El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y no " +"pueden ser utilizadas.\n" +"Se ajustaran a los valores por defecto" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. #: rapid/preferencesdialog.py:1645 @@ -943,7 +969,7 @@ msgstr "Estocolmo" #. components #: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359 msgid "subfolder" -msgstr "subcarpeta" +msgstr "subdirectorio" #: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357 msgid "filename" @@ -952,32 +978,32 @@ msgstr "nombre de archivo" #: rapid/problemnotification.py:80 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora %s parecen incorrectos." #: rapid/problemnotification.py:81 msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "" +msgstr "El nombre del archivo no tiene extension." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG #: rapid/problemnotification.py:83 msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "" +msgstr "El nombre del archivo no tiene componentes numericos." #: rapid/problemnotification.py:84 #, python-format msgid "Error generating component %s." -msgstr "Error al generar el componente %s" +msgstr "Error generando componente %s." #. a generic problem #: rapid/problemnotification.py:86 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s no se pueden leer los metadatos" #: rapid/problemnotification.py:88 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(area)s no se pueden generar" #: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 #, python-format @@ -995,6 +1021,8 @@ msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " "were found." msgstr "" +"%(filetype)s no se hizo copia de seguridad por que no se encontro una " +"ubicacion donde realizarla." #: rapid/problemnotification.py:102 #, python-format @@ -1002,11 +1030,13 @@ msgid "" "%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " "%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" +"%(image1)s fue realizada en %(image1_date)s el %(image1_time)s, y %(image2)s " +"en %(image2_date)s el %(image2_time)s." #: rapid/problemnotification.py:103 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ya estan descargadas" #: rapid/problemnotification.py:107 #, python-format @@ -1014,16 +1044,20 @@ msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " "identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" +"El existente %(filetype)s fue modificado por ultima vez el %(date)s a las " +"%(time)s. identificador único '%(identifier)s' añadido." #: rapid/problemnotification.py:108 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" +"El existente %(filetype)s fue modificado por ultima vez el %(date)s a las " +"%(time)s." #: rapid/problemnotification.py:109 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "" +msgstr "No hay datos que coincidan con el nombre del %(filetype)s." #: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format @@ -1032,22 +1066,25 @@ msgstr "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #: rapid/problemnotification.py:201 msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "" +msgstr "Los metadatos parecen corruptos." #: rapid/problemnotification.py:204 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "" +"El nombre de fichero, extensión y la información Exif indican que ya ha sido " +"descargado." #: rapid/problemnotification.py:223 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr "" +msgstr " Fue realizada una copia de seguridad de los datos en %(volume)s" #: rapid/problemnotification.py:225 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" +" Fue realizada una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " #: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 #: rapid/problemnotification.py:300 @@ -1059,7 +1096,7 @@ msgstr "%s, " #: rapid/problemnotification.py:301 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "" +msgstr "%(volumes)s y %(final_volume)s." #: rapid/problemnotification.py:240 #, python-format @@ -1067,73 +1104,81 @@ msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " "%(details)s" msgstr "" +"Detectadas fotos con el mismo nombre, pero distinta fecha de realizacion: " +"%(details)s" #: rapid/problemnotification.py:257 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" +"Ocurrio un error durante la realizacion de la copia de seguridad en " +"%(volume)s: %(inst)s." #: rapid/problemnotification.py:259 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "" +msgstr "Ocurrio un error al realizar la copia de seguridad en %(volume)s." #: rapid/problemnotification.py:261 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" +"Ocurrió un error durante la realización de la copia de seguridad en el " +"dispositivo: " #: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "" +msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #: rapid/problemnotification.py:267 #, python-format msgid "%(volume)s, " -msgstr "" +msgstr "%(volume)s, " #: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "" +msgstr "%(volumes)s y %(volume)s (%(inst)s)." #: rapid/problemnotification.py:276 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "" +msgstr "%(volumes)s y %(volume)s." #: rapid/problemnotification.py:284 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "" +msgstr "La copia de seguridad ya existe en %(volume)s." #: rapid/problemnotification.py:286 msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "" +msgstr "Las copias de seguridad estan en este directorio: " #: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "" +msgstr "Sobreescrita copia de seguridad en %(volume)s." #: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "" +msgstr "Sobreescritas copias de seguridad en estos dispositivos: " #: rapid/problemnotification.py:309 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error al crear los directorios en %(volume)s: %(inst)s." #: rapid/problemnotification.py:311 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" +"Ocurrió un error al crear los directorios en los dispositivos de copia de " +"seguridad: " #: rapid/problemnotification.py:322 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "" +msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" #: rapid/problemnotification.py:330 #, python-format @@ -1148,76 +1193,77 @@ msgstr "" #: rapid/problemnotification.py:341 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "" +msgstr "Los %(type)s metadatos no estan." #: rapid/problemnotification.py:343 msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "" +msgstr "Los siguientes metadatos faltan: " #: rapid/problemnotification.py:346 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "" +msgstr "%(missing_metadata_elements)s y %(final_missing_metadata_element)s." #: rapid/problemnotification.py:363 msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "" +msgstr "Problemas al crear subdirectorio y nombre de archivo" #: rapid/problemnotification.py:365 msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "" +msgstr "Problema al crear subdirectorio y nombre de archivo" #: rapid/problemnotification.py:368 #, python-format msgid "Problems in %s generation" -msgstr "" +msgstr "Problemas al %s crear" #: rapid/problemnotification.py:370 #, python-format msgid "Problem in %s generation" -msgstr "" +msgstr "Problema al %s crear" #: rapid/problemnotification.py:379 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s ya existen, pero fue realizada copia de seguridad" #: rapid/problemnotification.py:381 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" +"Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia de " +"seguridad" #: rapid/problemnotification.py:401 msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "" +msgstr "Varios problemas fueron encontrados" #: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:228 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -"Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas en momentos " -"diferentes" +"Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta hora" #: rapid/problemnotification.py:409 msgid "there were errors backing up" -msgstr "" +msgstr "Hubo varios errores al realizar la copia de seguridad" #: rapid/problemnotification.py:410 msgid "There were errors backing up" -msgstr "" +msgstr "Hubo varios errores al realizar la copia de seguridad" #: rapid/problemnotification.py:412 msgid "there was an error backing up" -msgstr "" +msgstr "Hubo un error al realizar la copia de seguridad" #: rapid/problemnotification.py:413 msgid "There was an error backing up" -msgstr "" +msgstr "Hubo un error al realizar la copia de seguridad" #. e.g. #: rapid/problemnotification.py:416 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "" +msgstr "%(previousproblem)s, y %(backinguperror)s" #: rapid/rpdfile.py:136 #, python-format @@ -1231,7 +1277,7 @@ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #: rapid/subfolderfile.py:297 msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "" +msgstr "La fotografia ya ha sido descargada" #: rapid/subfolderfile.py:298 #, python-format @@ -1240,11 +1286,11 @@ msgstr "Origen: %(source)s" #: rapid/subfolderfile.py:355 msgid "subfolder and filename" -msgstr "subcarpeta y el archivo" +msgstr "Subdirectorio y nombre de archivo" #: rapid/subfolderfile.py:393 msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "" +msgstr "Fallo al crear carpeta para descargas" #: rapid/subfolderfile.py:394 #, python-format @@ -1257,19 +1303,19 @@ msgstr "Acerca de..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 msgid "Check All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todos" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 msgid "Check All Photos" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todas las fotografias" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 msgid "Check All Videos" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todos los videos" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download / Pause" -msgstr "Descargar / Pausar" +msgstr "Descarga/Pausa" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 msgid "Get Help Online..." @@ -1289,7 +1335,7 @@ msgstr "Archivo siguiente" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 msgid "Previous File" @@ -1309,11 +1355,11 @@ msgstr "Informar de un problema..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todo con codigo de trabajo Wit_h" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todo sin codigo de trabajo" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Translate this Application..." @@ -1321,11 +1367,11 @@ msgstr "Traducir esta aplicación..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Uncheck All" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar todo" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_Check All" -msgstr "" +msgstr "_Seleccionar todo" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Clear Completed Downloads" @@ -1333,7 +1379,7 @@ msgstr "_Limpiar descargas completadas" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Download" -msgstr "" +msgstr "_Descarga" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "_Error Log" @@ -1345,11 +1391,11 @@ msgstr "_Archivo" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" +msgstr "_Ayuda" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Include in download" -msgstr "" +msgstr "_Incluido en la descarga" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Make a Donation..." @@ -1365,7 +1411,7 @@ msgstr "_Traducir esta aplicación..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 msgid "_Uncheck All" -msgstr "" +msgstr "_Deseleccionar todo" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 msgid "_View" @@ -1385,72 +1431,72 @@ msgstr ":" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 msgid "<b>Backup</b>" -msgstr "<b>Respaldo</b>" +msgstr "<b>Copia de seguridad</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "<b>Compatibilidad con otros Sistemas Operativos</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "<b>Dispositivos</b>" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "<b>Carpeta de descargas</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "<b>Subcarpeta de descargas</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "<b>Ejemplo</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "<b>Códigos de trabajo</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t <b>cambiar nombre a la fotografia</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Problemas con el nombre de Fotografiay Video</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "<b>Automatización de programa</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "<b>Números de secuencia</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" -msgstr "<i>/media/externaldrive/Imágenes</i>" +msgstr "<i>/medio/dispositivoexterno/Fotografias</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" -msgstr "<i>Ejemplo: /home/user/Pictures</i>" +msgstr "<i>Ejemplo: /home/usuario/Imagenes</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "<i>Ejemplo:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "<i>Nuevo:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "<i>Original:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Respaldo</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +msgstr "" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Dispositivos</span>" @@ -1497,7 +1543,7 @@ msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de almacenamiento portables" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de respaldo" +msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de copia de seguridad" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 msgid "Automatically detect devices" @@ -1505,38 +1551,41 @@ msgstr "Detectar dispositivos automaticamente" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 msgid "Backup" -msgstr "Respaldo" +msgstr "Copia de seguridad" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "Ruta de respaldo:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "Backup photos and videos when downloading" -msgstr "" +msgstr "Realizar copia de seguridad al descargar fotografias y videos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -"Seleccione una carpeta de descargas. Las subcarpetas para descargar fotos " -"serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " +"Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " +"fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " "especificada abajo." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" +"Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar videos " +"serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " +"especificada abajo." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "Día de inicio:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" -msgstr "" +msgstr "Borrar los archivos del dispositivo una vez terminada la descarga" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "Opciones de dispositivo" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" @@ -1547,17 +1596,18 @@ msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" -msgstr "Carpeta de descarga:" +msgstr "Directorio de descarga" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 msgid "Downloads today:" @@ -1573,93 +1623,123 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 msgid "Exit program when download completes" -msgstr "" +msgstr "Salir del programa cuando se completen las descargas" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "" +msgstr "Generar miniaturas (lento)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Si desactiva la detección automática, seleccione la ruta exacta de respaldo." +"Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para la " +"copia de seguridad." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" +"Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para las " +"fotografías y videos." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Si activa la detección automática de Dispositivos de almacenamiento " -"portátil, será revisado completamente en busca de imágenes. En dispositivos " -"grandes, esto puede tomar algún tiempo." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "Códigos de trabajo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Varios" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Prestaciones" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" -msgstr "" +msgstr "Directorios de fotografías" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre a fotografía" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "" +msgstr "Directorio para copia de seguridad de fotografías:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Ubicación para copia de seguridad de fotografías:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Preferencias: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" -msgstr "R_emover todo" +msgstr "R_etirar todo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" +msgstr "Re_tirar todo" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Recordar dispositivos utilizados" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +msgstr "" +"Recordar los dispositivos elegidos para ser o no escaneados cuando la opción " +"de Dispositivos de almacenamiento portables esta activada" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "Rename Options" -msgstr "Opciones de renombre" +msgstr "Opciones para cambio de nombre" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "Saltar descarga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " "install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " "python." msgstr "" +"La función de descarga de videos esta desactivada. Para descargar videos, " +"por favor instalar <i>hachoir metadata</i> y <i>kaa metadata</i> paquetes " +"para python." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1668,7 +1748,7 @@ msgid "" "a folder in it with one of these names.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." @@ -1676,73 +1756,83 @@ msgstr "" "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el numero de secuencia " "de las <i> Descargas de hoy </i>, debe ser restablecido." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Empezar descargas al iniciar el programa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "" +msgstr "Comenzar a descargar al conectar un dispositivo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "Número almacenado:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Quitar carácteres incompatibles" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "Sincronizar números de secuencia de RAW + JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" +msgstr "Extraer (\"eject\") el dispositivo al concluir la descarga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "Carpetas de vídeo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "Renombrar vídeo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la carpeta para copia de seguridad de videos:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Ubicacion de la copia de seguridad de videos:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" +"Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " +"descarga del archivo o añadir un identificador único." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr "_Utilizar expresiones comunes" + #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importe sus fotos y vídeos de forma eficaz y fiable" +msgstr "descargue sus fotografias y videos de forma eficaz y segura" #, python-format #~ msgid "0 of %s images copied" @@ -2085,6 +2175,9 @@ msgstr "Importe sus fotos y vídeos de forma eficaz y fiable" #~ msgid "Backup folder name:" #~ msgstr "Nombre de carpeta de respaldo" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Ruta de respaldo:" + #~ msgid "Automatically detect image devices" #~ msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de imagen" @@ -2174,6 +2267,10 @@ msgstr "Importe sus fotos y vídeos de forma eficaz y fiable" #~ "utilizar para hacer copias de seguridad se creará una carpeta con este " #~ "nombre.</i>" +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "" +#~ "Si desactiva la detección automática, seleccione la ruta exacta de respaldo." + #~ msgid "" #~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." #~ msgstr "" @@ -2255,6 +2352,15 @@ msgstr "Importe sus fotos y vídeos de forma eficaz y fiable" #~ "configurarla en modo PTP. Si esto no es posible, considere usar un lector de " #~ "tarjetas.</i>" +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Si activa la detección automática de Dispositivos de almacenamiento " +#~ "portátil, será revisado completamente en busca de imágenes. En dispositivos " +#~ "grandes, esto puede tomar algún tiempo." + #~ msgid "Starting downloads" #~ msgstr "Iniciando descargas" @@ -2552,6 +2658,9 @@ msgstr "Importe sus fotos y vídeos de forma eficaz y fiable" #~ msgid "videos skipped" #~ msgstr "videos saltados" +#~ msgid "<b>Devices</b>" +#~ msgstr "<b>Dispositivos</b>" + #, python-format #~ msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" #~ msgstr "" @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 16:42+0000\n" "Last-Translator: Tubuntu <Unknown>\n" "Language-Team: Français <null>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html #: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "Le périphérique %(device)s n'a pas été démonté" msgid "scanning..." msgstr "Détection en cours..." -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 msgid "Download" msgstr "Transférer" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:1992 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rapid/rapid.py:2092 +#: rapid/rapid.py:2093 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2095 +#: rapid/rapid.py:2096 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -99,136 +99,136 @@ msgstr "" "Ce répertoire de téléchargement n'est pas valide:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: rapid/rapid.py:2097 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Impossible de procéder au transfert" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2386 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Environ 1 seconde restante" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2388 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Environ %i secondes restantes" -#: rapid/rapid.py:2389 +#: rapid/rapid.py:2390 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Environ 1 minute restante" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2394 +#: rapid/rapid.py:2395 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "photos et vidéos" -#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 msgid "photos or videos" msgstr "photos ou vidéos" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 msgid "videos" msgstr "vidéos" -#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 #: rapid/rpdfile.py:270 msgid "video" msgstr "vidéo" -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 #: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "photos" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 #: rapid/rpdfile.py:250 msgid "photo" msgstr "photo" -#: rapid/rapid.py:2455 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s transférés" -#: rapid/rapid.py:2459 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "erreur lors du transfert de %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: rapid/rapid.py:2471 +#: rapid/rapid.py:2472 msgid "All downloads complete" msgstr "Tous les transferts sont terminés" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 -#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s téléchargé" -#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Echec de transfert pour %(filetype)s" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2545 +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restants)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2553 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2933 +#: rapid/rapid.py:2935 msgid "and" msgstr "et" -#: rapid/rapid.py:2938 +#: rapid/rapid.py:2940 msgid "Using backup devices" msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde" -#: rapid/rapid.py:2940 +#: rapid/rapid.py:2942 msgid "Using backup device" msgstr "Utilisation du volume de sauvegarde" -#: rapid/rapid.py:2942 +#: rapid/rapid.py:2944 msgid "No backup devices detected" msgstr "Aucun volume de sauvegarde détécté" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Free space:" msgstr "Espace libre :" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2981 +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2985 +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -236,75 +236,75 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2990 +#: rapid/rapid.py:2992 msgid "; " msgstr ", " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:2997 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s disponibles" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3007 +#: rapid/rapid.py:3009 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Sauvegarde sur %(path)s" -#: rapid/rapid.py:3012 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3041 +#: rapid/rapid.py:3043 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Les préférences de l'application sont invalides" -#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: rapid/rapid.py:3157 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s répertoires de téléchargement n'existe pas" -#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Répertoire: %s" -#: rapid/rapid.py:3171 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s répertoire de téléchargement n'est pas valide" -#: rapid/rapid.py:3184 +#: rapid/rapid.py:3186 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s répertoire de téléchargement protégé en écriture" -#: rapid/rapid.py:3262 +#: rapid/rapid.py:3264 msgid "Thumbnails" msgstr "Aperçus" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -313,42 +313,42 @@ msgstr "" "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque " "l'application est active (défaut: %default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3312 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "Affiche les informations de débogage en mode console" -#: rapid/rapid.py:3311 +#: rapid/rapid.py:3313 msgid "only output errors to the command line" msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:3315 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "Liste des extensions de fichiers photo et vidéo reconnues par le programme" -#: rapid/rapid.py:3314 +#: rapid/rapid.py:3316 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "Réinitialise tous les paramètres et préférences du programme" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Photos:" msgstr "Photos :" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Videos:" msgstr "Vidéos :" -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/rapid.py:3334 #, python-format msgid "and %s" msgstr "et %s" -#: rapid/rapid.py:3340 +#: rapid/rapid.py:3342 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Tous les paramètres et préférences ont été réinitialisés" -#: rapid/rapid.py:3349 +#: rapid/rapid.py:3351 msgid "" "Video downloading functionality disabled.\n" "To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " @@ -412,346 +412,354 @@ msgstr "Se souveni_r de ce choix" msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/generatenameconfig.py:145 msgid "Date time" msgstr "Date/heure" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:146 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:147 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:148 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:149 msgid "Sequences" msgstr "Séquences" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 msgid "Job code" msgstr "Étiquette de transfert" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Image date" msgstr "Date de l'image" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Video date" msgstr "Date de la vidéo" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 msgid "Download time" msgstr "Temps de transfert" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Name + extension" msgstr "Nom + extension" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Name" msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Extension" msgstr "Extension" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:166 msgid "Video number" msgstr "Numéro de vidéo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:168 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:170 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Exposure time" msgstr "Vitesse d'obturation" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Focal length" msgstr "Longueur focale" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Short camera model" msgstr "Modèle de l'appareil (version courte)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Nom court de l'appareil photo avec trait d'union" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Shutter count" msgstr "Nombre de déclenchements de l'obturateur" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Owner name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:189 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:191 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:193 msgid "Frames Per Second" msgstr "Images par seconde" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" +msgstr "Droits d’auteur" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:197 msgid "Downloads today" msgstr "Transferts journaliers" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:199 msgid "Session number" msgstr "Numéro de session" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Subfolder number" msgstr "Numéro de sous-dossier" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Stored number" msgstr "Nombres stockés" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Sequence letter" msgstr "Séquence alphabétique" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "All digits" msgstr "Tous les chiffres" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Last digit" msgstr "Dernier chiffre" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Last 2 digits" msgstr "2 derniers chiffres" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Last 3 digits" msgstr "3 derniers chiffres" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Last 4 digits" msgstr "4 derniers chiffres" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Original Case" msgstr "Casse originale" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULES" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "lowercase" msgstr "minuscules" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:222 msgid "One digit" msgstr "Un chiffre" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Two digits" msgstr "Deux chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:224 msgid "Three digits" msgstr "Trois chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Four digits" msgstr "Quatre chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:226 msgid "Five digits" msgstr "Cinq chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Six digits" msgstr "Six chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:228 msgid "Seven digits" msgstr "7 chiffres" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:230 msgid "Subseconds" msgstr "Sous-secondes" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:232 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMJJAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "MMDDYY" msgstr "MMJJAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "MMDD" msgstr "MMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "DDMMYYYY" msgstr "JJMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "DDMMYY" msgstr "JJMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "DD" msgstr "JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutes)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "SS" msgstr "SS" @@ -1431,65 +1439,66 @@ msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "<b>Compatibilité avec d'autres systèmes d'exploitation</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "<b>Périphériques</b>" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "<b>Dossier de destination</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "<b>Sous-dossiers de transfert</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "<b>Exemple</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "<b>Étiquettes de transfert</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "<b>Renommage des phtoos</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "<b>Photo et Vidéo Conflits de noms</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "<b>Automatisation de l'application</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "<b>Séquences numériques</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "<i>/media/disqueexterne/Photos</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "<i>Exemple : /home/utilisateur/Images</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "<i>Exemple :</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "<i>Nouveau :</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "<i>Original :</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Sauvegarde</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Options du périphérique</span>" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Périphériques</span>" @@ -1552,14 +1561,10 @@ msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "Emplacement de la sauvegarde :" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "Sauvegarder les photos et les vidéos lors du transfert" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "" "transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la structure " "spécifiée ci-dessous." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1577,15 +1582,19 @@ msgstr "" "téléchargées seront automatiquement créés dans ce dossier en utilisant la " "structure spécifiée ci-dessous." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "Début du jour :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" "Supprimer des photos et vidéos de l'appareil à la fin du téléchargement" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "Options du périphérique" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1595,24 +1604,25 @@ msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -"Périphériques depuis lesquels sont transférés les photos et les vidéos, tels " -"que les appareils photo, cartes mémoire, ou périphérique de stockage " +"Les périphériques sont les emplacements d'où sont chargés les photos et " +"vidéos, tels que les caméras, les cartes mémoire ou volumes de stockage " "amovibles.\n" "\n" -"Il est possible de transférer des photos depuis plusieurs périphériques de " -"façon simultanée, ainsi que de transférer des fichiers depuis un emplacement " -"spécifié du disque dur.\n" +"Vous pouvez charger à partir de différents périphériques simultanément ou " +"vous pouvez spécifier un emplacement sur votre disque dur.\n" "\n" -"<i>Si le transfert direct depuis votre appareil photo fonctionne mal, voire " -"pas du tout, essayez le mode PTP. Si cela n'est pas possible, considérez " -"l'utilisation d'un lecteur de cartes.</i>" +"<i>Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options au " +"stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " +"fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. Si " +"c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé.</i>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" @@ -1641,82 +1651,113 @@ msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Générer les aperçus (plus lent)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Si la détection automatique est désactivée, choisissez un emplacement pour " -"la sauvegarde." +"Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " +"exacts des sauvegardes." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -"Si vous désactiver la détection automatique, choisissez l'emplacement exact " -"des images et des vidéos." +"Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " +"exacts des photos et vidéos." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage amovibles, " -"le volume complet sera analysé. Sur des volumes de capacité importante, cela " -"peut prendre du temps." +"le périphérique sera scanné dans son entièreté. Pour les grands volumes, " +"cela peut prendre un certain temps.\n" +"\n" +"Lorsque cette options est activée et qu'un périphérique potentiel est " +"détecté, il vous sera demandé s'il doit être scanné ou non." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" +msgstr "Chemins ignorés\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "Étiquettes de transfert" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "Dossiers photos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "Renommage des photos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "Dossier de sauvegarde des photos :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Emplacement de sauvegarde photo:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Préférences : Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "Supprim_er tout" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" +msgstr "Tout suppri_mer" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Périphériques mémorisés" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +msgstr "" +"Les emplacements mémorisés sont ceux que vous avez choisi de scanner " +"(toujours ou jamais) lorsque la détection automatique de volumes de stockage " +"amovibles est activée." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Options de renommage" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "Passer le transfert" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " "install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " @@ -1726,7 +1767,7 @@ msgstr "" "vidéos, veuillez installer les paquets pour python <i>hachoir-metadata</i> " "et <i>kaa-metadata</i>." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1741,7 +1782,7 @@ msgstr "" "périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec un " "de ces noms sur chaque volume de sauvegarde.</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." @@ -1749,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Spécifiez l'heure au format 24h à laquelle la séquence <i>Transferts " "journaliers</i> doit être réinitialisée." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." @@ -1758,44 +1799,48 @@ msgstr "" "caractères supprimés n'étant pas autorisés par d'autre systèmes " "d'exploitation." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Démarrer le transfert au démarrage de l'application" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Commencer le transfert lors de l'insertion d'un périphérique" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "Nombre stocké :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Enlever les caractères incompatibles" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" "Synchroniser les séquences numériques pour les paires d'images RAW + JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "Démonter (« éjecter ») le périphérique après un transfert réussi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "Dossiers vidéos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "Renommage des vidéos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "Dossier de sauvegarde des vidéos :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Emplacement de sauvegarde vidéo:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1804,7 +1849,7 @@ msgstr "" "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez ajouter " "un identifiant unique." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1812,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant le " "même nom sur le volume de sauvegarde." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -1820,10 +1865,14 @@ msgstr "" "Vous pouvez archiver vos photos et vidéos vers des emplacements multiples " "dès lors qu'elles sont téléchargées, sur différents disques durs par exemple." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "_Ajouter..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr "_Utiliser des expressions régulières" + #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" @@ -2112,6 +2161,11 @@ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" #~ msgid "Image location:" #~ msgstr "Emplacement de l'image :" +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "" +#~ "Si la détection automatique est désactivée, choisissez un emplacement pour " +#~ "la sauvegarde." + #~ msgid "Exit program after completion of successful download" #~ msgstr "Quitter l'application à la suite d'un transfert réussi" @@ -2727,6 +2781,13 @@ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" #~ msgid "A backup location was not found" #~ msgstr "Un emplacement de sauvegarde n'a pas été trouvé" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous désactiver la détection automatique, choisissez l'emplacement exact " +#~ "des images et des vidéos." + #~ msgid "_Path" #~ msgstr "_Chemin" @@ -2753,6 +2814,9 @@ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" #~ "télécharger des vidéos, veuillez installer le package <i>kaa metadata</ i> " #~ "pour python." +#~ msgid "<b>Devices</b>" +#~ msgstr "<b>Périphériques</b>" + #~ msgid "Miscillaneous" #~ msgstr "Divers" @@ -2811,6 +2875,9 @@ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" #~ "La préférence '%(key)s' est invalide.\n" #~ "Valeurs attendues : %(value)s" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Emplacement de la sauvegarde :" + #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Dossier de téléchargement" @@ -2886,3 +2953,35 @@ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "Vigne_ttes" + +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " +#~ "specify a location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +#~ "reader.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Périphériques depuis lesquels sont transférés les photos et les vidéos, tels " +#~ "que les appareils photo, cartes mémoire, ou périphérique de stockage " +#~ "amovibles.\n" +#~ "\n" +#~ "Il est possible de transférer des photos depuis plusieurs périphériques de " +#~ "façon simultanée, ainsi que de transférer des fichiers depuis un emplacement " +#~ "spécifié du disque dur.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Si le transfert direct depuis votre appareil photo fonctionne mal, voire " +#~ "pas du tout, essayez le mode PTP. Si cela n'est pas possible, considérez " +#~ "l'utilisation d'un lecteur de cartes.</i>" + +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage amovibles, " +#~ "le volume complet sera analysé. Sur des volumes de capacité importante, cela " +#~ "peut prendre du temps." @@ -7,1772 +7,1669 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-09 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Hiroshi Arai <Unknown>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:456 -msgid "New York" -msgstr "ニューヨーク" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Manila" -msgstr "マニラ" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Prague" -msgstr "プラハ" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Helsinki" -msgstr "ヘルシンキ" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Wellington" -msgstr "ウェリントン" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Tehran" -msgstr "テヘラン" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Kampala" -msgstr "カンパラ" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Paris" -msgstr "パリ" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Berlin" -msgstr "ベルリン" +#: rapid/rapid.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Sydney" -msgstr "シドニー" +#: rapid/rapid.py:112 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Budapest" -msgstr "ブダペスト" +#: rapid/rapid.py:115 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Rome" -msgstr "ローマ" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:149 +msgid "Device" +msgstr "デバイス" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Moscow" -msgstr "モスクワ" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:166 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Delhi" -msgstr "デリー" +#: rapid/rapid.py:169 +msgid "Download Progress" +msgstr "ダウンロードの進行状況" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Warsaw" -msgstr "ワルシャワ" +#: rapid/rapid.py:315 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Jakarta" -msgstr "ジャカルタ" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1171 +msgid "scanning..." +msgstr "スキャン中…" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Madrid" -msgstr "マドリッド" +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Stockholm" -msgstr "ストックホルム" +#: rapid/rapid.py:1992 +msgid "Pause" +msgstr "一時停止" -#: rapid/rapid.py:493 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#: rapid/rapid.py:2093 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:494 -msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "値をゼロにリセットする\n" - -#: rapid/rapid.py:533 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#: rapid/rapid.py:2096 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:534 -msgid "Resetting to midnight.\n" +#: rapid/rapid.py:2097 +msgid "Download cannot proceed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:560 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2386 +msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#: rapid/rapid.py:2388 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:602 -msgid "Resetting to default values." -msgstr "初期設定の値にリセットする" +#: rapid/rapid.py:2390 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2395 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:745 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:763 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:780 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 +msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 -msgid "photos and videos" +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rpdfile.py:270 +msgid "video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:948 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "写真をダウンロードする先のフォルダを選択してください" - -#: rapid/rapid.py:966 -msgid "Select a folder to download videos to" +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rpdfile.py:250 +msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1048 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1070 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1151 -msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options.</i>" +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 +msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1187 -msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" +#: rapid/rapid.py:2472 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1191 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format -msgid "<i>Example: %s</i>" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:1217 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1233 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1268 +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 -msgid "photo" +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2553 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 -msgid "video" +#: rapid/rapid.py:2935 +msgid "and" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1520 -msgid "externaldrive1" -msgstr "外部ドライブ1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1522 -msgid "externaldrive2" -msgstr "外部ドライブ2" - -#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 -msgid "photos or videos" +#: rapid/rapid.py:2940 +msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1549 -msgid "videos" +#: rapid/rapid.py:2942 +msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: rapid/rapid.py:2944 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1563 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: rapid/rapid.py:2971 +msgid "Free space:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1566 +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1573 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 -msgid "subfolder and filename" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:2992 +msgid "; " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 -msgid "filename" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:2997 +msgid "." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 -msgid "subfolder" +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3003 +#, python-format +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1693 -msgid "scanning..." -msgstr "スキャン中…" - -#: rapid/rapid.py:1804 -msgid "The following download path could not be created:\n" +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3009 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1805 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format -msgid "%(path)s: " +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 -#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 -msgid "Download cannot proceed" +#: rapid/rapid.py:3043 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 -msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "プログラムの設定にエラーがあります" +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1821 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 +msgid "Video" msgstr "" -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1995 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2006 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "Folder: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2034 -msgid "The device can now be safely removed" +#: rapid/rapid.py:3186 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2040 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: rapid/rapid.py:3264 +msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2043 +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 -msgid "warnings" +#: rapid/rapid.py:3312 +msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 -msgid "errors" +#: rapid/rapid.py:3313 +msgid "only output errors to the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2078 -#, python-format -msgid "Source: %s\n" +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:3315 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2080 -#, python-format -msgid "Device: %s\n" +#: rapid/rapid.py:3316 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2081 -#, python-format -msgid "Destination: %s" +#: rapid/rapid.py:3329 +msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 -msgid "Could not create temporary download directory" +#: rapid/rapid.py:3329 +msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2085 -msgid "Error:" +#: rapid/rapid.py:3334 +#, python-format +msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2109 -msgid "Backup path does not exist" +#: rapid/rapid.py:3342 +msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2110 -#, python-format -msgid "The path %s could not be created" +#: rapid/rapid.py:3351 +msgid "" +"Video downloading functionality disabled.\n" +"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " +"packages for python." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2111 -msgid "No backups can occur" +#: rapid/backupfile.py:139 rapid/backupfile.py:162 +msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2140 +#: rapid/backupfile.py:141 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 -#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 +#: rapid/backupfile.py:143 rapid/backupfile.py:164 rapid/subfolderfile.py:194 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2186 -msgid "Please check your system and try again." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2206 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2246 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 +#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:166 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "" - -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2445 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2516 +#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:209 +#: rapid/subfolderfile.py:348 rapid/subfolderfile.py:366 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2520 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "" +#: rapid/device.py:79 +msgid "Device Detected" +msgstr "デバイスが検知されました" -#: rapid/rapid.py:2524 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:88 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2526 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:107 +msgid "_Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 -#: rapid/rapid.py:2629 -msgid "Backing up error" +#: rapid/downloadtracker.py:268 +msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:145 +msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:146 +msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 -#: rapid/rapid.py:2633 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." +#: rapid/generatenameconfig.py:147 +msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 -#, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:148 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2645 -#, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" +#: rapid/generatenameconfig.py:149 +msgid "Sequences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2648 -msgid "No suitable backup volume was found" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 +msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2650 -msgid "A backup location was not found" +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2704 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2777 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2780 -#, python-format -msgid "Attempting to download %s files" +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:157 +msgid "Download time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Name + extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 -msgid "Could not delete photo or video from device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Name" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2902 -#, python-format -msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2906 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2908 -#, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" +#: rapid/generatenameconfig.py:166 +msgid "Video number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2921 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:168 +msgid "Aperture" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 -msgid "Device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:170 +msgid "ISO" msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 -msgid "Size" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Exposure time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3044 -msgid "Download Progress" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Focal length" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3132 -msgid "Downloading From Cameras" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "Camera make" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3138 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3139 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3153 -msgid "_Show this message again" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3188 -msgid "Device Detected" -msgstr "デバイスが検知されました" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3197 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Serial number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 -msgid "_Remember this choice" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Owner name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3256 -msgid "This device or partition will always be used to download from" +#: rapid/generatenameconfig.py:189 +msgid "Codec" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3259 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Width" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3262 -msgid "This device or partition will never be used to download from" +#: rapid/generatenameconfig.py:191 +msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3269 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3286 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: rapid/generatenameconfig.py:193 +msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3314 -msgid "Enter a Job Code" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3333 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3336 -msgid "Enter a new Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:197 +msgid "Downloads today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 -msgid "Job Code:" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:199 +msgid "Session number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3388 -msgid "Job Code entered" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Subfolder number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3390 -msgid "Job Code not entered" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Stored number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3440 -msgid "Status" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Sequence letter" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3448 -msgid "Type" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "All digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 -msgid "Photo" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Last digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3459 -msgid "File" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3474 -msgid "Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3484 -msgid "Date" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Original Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3527 -msgid "Path" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3920 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" +#: rapid/generatenameconfig.py:222 +msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3922 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3924 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +#: rapid/generatenameconfig.py:224 +msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3926 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3928 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +#: rapid/generatenameconfig.py:226 +msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3930 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3932 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" +#: rapid/generatenameconfig.py:228 +msgid "Seven digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3934 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:230 +msgid "Subseconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4303 -msgid "Preview" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:232 +msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4518 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4887 -#, python-format -msgid "%(free)s available" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "YYMMDD" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:4894 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4899 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4908 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "MMDDYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4912 -msgid "Problem with Device Location Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "MMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 -msgid "Video" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4928 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "DDMMYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4937 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4942 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "YY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4945 -msgid "Problem with Download Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4947 -msgid "Problem with Download Folders" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4960 -msgid "Some preferences will be reset." -msgstr "いくつかの設定はリセットされます" - -#: rapid/rapid.py:4993 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "HHMMSS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5003 -#, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5030 -msgid "Prompting for Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5034 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "HH-MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5051 -msgid "Starting downloads" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "HH" msgstr "" -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5055 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5102 -#, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5107 +#: rapid/preferencesdialog.py:370 #, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5111 +#: rapid/preferencesdialog.py:372 #, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5116 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" +#: rapid/preferencesdialog.py:389 rapid/preferencesdialog.py:672 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5143 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." +#: rapid/preferencesdialog.py:406 rapid/preferencesdialog.py:689 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5145 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#: rapid/preferencesdialog.py:436 +msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5146 -msgid "Warning:" +#: rapid/preferencesdialog.py:617 +msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5151 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." +#: rapid/preferencesdialog.py:638 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5158 -msgid "Preferences were modified." +#: rapid/preferencesdialog.py:655 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5159 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:714 +msgid "Enter a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5163 -msgid "No preferences needed to be changed." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:731 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5165 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:734 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5175 -msgid "Problem using pynotify." +#: rapid/preferencesdialog.py:739 +msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5191 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#: rapid/preferencesdialog.py:916 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5202 -msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." +#: rapid/preferencesdialog.py:998 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "写真をダウンロードする先のフォルダを選択してください" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1016 +msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5250 -msgid "and" +#: rapid/preferencesdialog.py:1107 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5255 -msgid "Using backup devices" +#: rapid/preferencesdialog.py:1129 +#, python-format +msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5257 -msgid "Using backup device" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1215 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5259 -msgid "No backup devices detected" +#: rapid/preferencesdialog.py:1266 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1269 #, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5430 +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1359 #, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5434 -msgid "Automatically start download is true" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1645 +msgid "externaldrive1" +msgstr "外部ドライブ1" -#: rapid/rapid.py:5436 -msgid "Automatically start download is false" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1647 +msgid "externaldrive2" +msgstr "外部ドライブ2" -#: rapid/rapid.py:5489 -msgid "Using manually specified path" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:122 +msgid "New York" +msgstr "ニューヨーク" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5557 -#, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Manila" +msgstr "マニラ" -#: rapid/rapid.py:5573 -msgid "D_ownload Selected" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Prague" +msgstr "プラハ" -#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 -msgid "All downloads complete" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Helsinki" +msgstr "ヘルシンキ" -#: rapid/rapid.py:5680 -msgid "MB/s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Wellington" +msgstr "ウェリントン" -#: rapid/rapid.py:5690 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Tehran" +msgstr "テヘラン" -#: rapid/rapid.py:5692 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Kampala" +msgstr "カンパラ" -#: rapid/rapid.py:5694 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Paris" +msgstr "パリ" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5699 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Berlin" +msgstr "ベルリン" -#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 -#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Sydney" +msgstr "シドニー" -#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Budapest" +msgstr "ブダペスト" -#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Rome" +msgstr "ローマ" -#: rapid/rapid.py:5907 -msgid "_Resume" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Moscow" +msgstr "モスクワ" -#: rapid/rapid.py:5910 -msgid "_Download All" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Delhi" +msgstr "デリー" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Warsaw" +msgstr "ワルシャワ" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5919 -msgid "_Pause" +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Jakarta" +msgstr "ジャカルタ" + +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Madrid" +msgstr "マドリッド" + +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Stockholm" +msgstr "ストックホルム" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6031 -msgid "Download device settings preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6043 -msgid "Backup preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:80 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6049 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:81 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6060 -msgid "Download folder preferences were changed." +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:83 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6259 -msgid "Goodbye" +#: rapid/problemnotification.py:84 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6270 +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:86 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6271 -msgid "only output errors to the command line" +#: rapid/problemnotification.py:88 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6273 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6274 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Photos:" +#: rapid/problemnotification.py:97 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Videos:" +#: rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " +"%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6288 +#: rapid/problemnotification.py:103 #, python-format -msgid "and %s" +msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6296 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: rapid/problemnotification.py:107 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 -#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 -msgid "Using" +#: rapid/problemnotification.py:108 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6305 -msgid "\n" -msgstr "\n" +#: rapid/problemnotification.py:109 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6329 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format -msgid "%s is already running" +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" +#: rapid/problemnotification.py:201 +msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" +#: rapid/problemnotification.py:204 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" +#: rapid/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" +#: rapid/problemnotification.py:225 +msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" +#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 +#: rapid/problemnotification.py:300 +#, python-format +msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" +#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 +#: rapid/problemnotification.py:301 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" +#: rapid/problemnotification.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" +#: rapid/problemnotification.py:257 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Name + extension" +#: rapid/problemnotification.py:259 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name" +#: rapid/problemnotification.py:261 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Extension" +#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Image number" +#: rapid/problemnotification.py:267 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Aperture" +#: rapid/problemnotification.py:276 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "ISO" +#: rapid/problemnotification.py:284 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "Exposure time" +#: rapid/problemnotification.py:286 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Focal length" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Camera make" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera model" +#: rapid/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:311 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:322 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Serial number" +#: rapid/problemnotification.py:330 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Shutter count" +#: rapid/problemnotification.py:332 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Owner name" +#: rapid/problemnotification.py:341 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:343 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:346 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:363 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:365 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Frames Per Second" +#: rapid/problemnotification.py:368 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Downloads today" +#: rapid/problemnotification.py:370 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 -msgid "Session number" +#: rapid/problemnotification.py:379 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 -msgid "Subfolder number" +#: rapid/problemnotification.py:381 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 -msgid "Stored number" +#: rapid/problemnotification.py:401 +msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 -msgid "Sequence letter" +#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:228 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 -msgid "All digits" +#: rapid/problemnotification.py:409 +msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 -msgid "Last digit" +#: rapid/problemnotification.py:410 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 -msgid "Last 2 digits" +#: rapid/problemnotification.py:412 +msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 -msgid "Last 3 digits" +#: rapid/problemnotification.py:413 +msgid "There was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 -msgid "Last 4 digits" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:416 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 -msgid "Original Case" +#: rapid/rpdfile.py:136 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 -msgid "UPPERCASE" +#: rapid/subfolderfile.py:79 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 -msgid "lowercase" +#: rapid/subfolderfile.py:297 +msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 -msgid "One digit" +#: rapid/subfolderfile.py:298 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 -msgid "Two digits" +#: rapid/subfolderfile.py:355 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "Three digits" +#: rapid/subfolderfile.py:393 +msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "Four digits" +#: rapid/subfolderfile.py:394 +#, python-format +msgid "Path: %s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Five digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Six digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "Check All" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Seven digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Subseconds" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 -msgid "YYYYMMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download / Pause" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 -msgid "YYMMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 -msgid "YY-MM-DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 -msgid "MMDDYYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Next File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 -msgid "MMDDYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Preferences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 -msgid "MMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "Previous File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 -msgid "DDMMYYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Quit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "DDMMYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 +msgid "Refresh" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 -msgid "YYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 -msgid "YY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 -msgid "MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 -msgid "DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 -msgid "HHMMSS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Uncheck All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_Check All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 -msgid "HH-MM-SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 -msgid "HH-MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Download" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 -msgid "HH" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "_Error Log" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 -msgid "MM (minutes)" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "_File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 -msgid "SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Include in download" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Select" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 +msgid "_Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 +msgid "_Uncheck All" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 +msgid "_View" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 msgid " " msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 msgid " hh:mm" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 msgid ":" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 msgid "<b>Backup</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 msgid "Automatically detect devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 msgid "Backup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 +msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 -msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the <i>kaa metadata</i> package for python." +"install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " +"python." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1781,136 +1678,108 @@ msgid "" "a folder in it with one of these names.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "" +#~ msgid "Resetting value to zero.\n" +#~ msgstr "値をゼロにリセットする\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "" +#~ msgid "Resetting to default values." +#~ msgstr "初期設定の値にリセットする" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "" +#~ msgid "There is an error in the program preferences." +#~ msgstr "プログラムの設定にエラーがあります" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "" +#~ msgid "Could not open image" +#~ msgstr "画像を開くことができませんでした" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "" +#~ msgid "Some preferences will be reset." +#~ msgstr "いくつかの設定はリセットされます" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "" +#~ msgid "Select a folder in which to backup images" +#~ msgstr "画像をバックアップする先のフォルダを選択してください" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "" +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-13 05:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-17 05:02+0000\n" "Last-Translator: A.J. Baudrez <a.baudrez@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 23:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13067)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html #: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "%(device)s werd niet ontkoppeld" msgid "scanning..." msgstr "Aan het scannen..." -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 msgid "Download" msgstr "Download" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:1992 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: rapid/rapid.py:2092 +#: rapid/rapid.py:2093 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2095 +#: rapid/rapid.py:2096 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -98,137 +98,137 @@ msgstr "" "Deze downloadmap is ongeldig:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: rapid/rapid.py:2097 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Download kan niet plaatsgrijpen" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2386 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2388 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan" -#: rapid/rapid.py:2389 +#: rapid/rapid.py:2390 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2394 +#: rapid/rapid.py:2395 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "foto's en video's" -#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 msgid "photos or videos" msgstr "foto's of video's" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 msgid "videos" msgstr "video's" -#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 #: rapid/rpdfile.py:270 msgid "video" msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 #: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "foto's" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 #: rapid/rpdfile.py:250 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:2455 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload" -#: rapid/rapid.py:2459 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden" -#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 msgid "warnings" msgstr "verwittigingen" -#: rapid/rapid.py:2471 +#: rapid/rapid.py:2472 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads zijn afgelopen" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 -#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s gedownload" -#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s werden niet gedownload" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2545 +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" "%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2553 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2933 +#: rapid/rapid.py:2935 msgid "and" msgstr "en" -#: rapid/rapid.py:2938 +#: rapid/rapid.py:2940 msgid "Using backup devices" msgstr "Backup apparaten aan het gebruiken" -#: rapid/rapid.py:2940 +#: rapid/rapid.py:2942 msgid "Using backup device" msgstr "Backup apparaat aan het gebruiken" -#: rapid/rapid.py:2942 +#: rapid/rapid.py:2944 msgid "No backup devices detected" msgstr "Geen backup apparaat gedetecteerd" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Free space:" msgstr "Vrije ruimte:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2981 +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2985 +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -236,75 +236,75 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2990 +#: rapid/rapid.py:2992 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:2997 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s vrij" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3007 +#: rapid/rapid.py:3009 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Backuppen naar %(path)s" -#: rapid/rapid.py:3012 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3041 +#: rapid/rapid.py:3043 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programma voorkeuren zijn ongeldig" -#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3157 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s downloadmap bestaat niet" -#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Map: %s" -#: rapid/rapid.py:3171 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s downloadmap is ongeldig" -#: rapid/rapid.py:3184 +#: rapid/rapid.py:3186 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s downloadmap is niet beschrijfbaar" -#: rapid/rapid.py:3262 +#: rapid/rapid.py:3264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -313,43 +313,43 @@ msgstr "" "vertoon programma informatie op de commando lijn wanneer het programma " "draait (standaard: %default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3312 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanop de commando prompt" -#: rapid/rapid.py:3311 +#: rapid/rapid.py:3313 msgid "only output errors to the command line" msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:3315 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "vertoon de foto en video bestandsextenties welke het programma herkent en " "verlaat het programma" -#: rapid/rapid.py:3314 +#: rapid/rapid.py:3316 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "reset alle programma instellingen en verlaat het programma" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Photos:" msgstr "Foto's:" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Videos:" msgstr "Video's:" -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/rapid.py:3334 #, python-format msgid "and %s" msgstr "en %s" -#: rapid/rapid.py:3340 +#: rapid/rapid.py:3342 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alle instellingen en voorkeuren werden gereset" -#: rapid/rapid.py:3349 +#: rapid/rapid.py:3351 msgid "" "Video downloading functionality disabled.\n" "To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " @@ -413,346 +413,354 @@ msgstr "_Herinner deze keuze" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/generatenameconfig.py:145 msgid "Date time" msgstr "Datum/tijd" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:146 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:147 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:148 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:149 msgid "Sequences" msgstr "Reeksen" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 msgid "Job code" msgstr "Job code" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Image date" msgstr "Afbeeldingsgegevens" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Video date" msgstr "Video datum" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 msgid "Download time" msgstr "Download tijd" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Name + extension" msgstr "Naam + extentie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Name" msgstr "Naam" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Extension" msgstr "Extentie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Image number" msgstr "Afbeelding nummer" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:166 msgid "Video number" msgstr "Video nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:168 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:170 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtingstijd" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Focal length" msgstr "Brandpuntsafstand" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "Camera make" msgstr "Camera merk" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Camera model" msgstr "Camera model" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Short camera model" msgstr "Camera model (kort)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Camera model (kort na koppelteken)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Shutter count" msgstr "Sluiter teller" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Owner name" msgstr "Naam eigenaar" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:189 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:191 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:193 msgid "Frames Per Second" msgstr "Frames per seconde" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" +msgstr "Artiest" + +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:197 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads vandaag" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:199 msgid "Session number" msgstr "Sessienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Subfolder number" msgstr "Nummer Submap" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Stored number" msgstr "Opgeslagen nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Sequence letter" msgstr "Vervolg letter" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "All digits" msgstr "Alle cijfers" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Last digit" msgstr "Laatste cijfer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Last 2 digits" msgstr "Laatste 2 cijfers" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Last 3 digits" msgstr "Laatste 3 cijfers" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Last 4 digits" msgstr "Laatste 4 cijfers" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Original Case" msgstr "Oorspronkelijke hoofdletterstatus" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "UPPERCASE" msgstr "HOOFDLETTERS" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "lowercase" msgstr "kleine letters" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:222 msgid "One digit" msgstr "Eén cijfer" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Two digits" msgstr "Twee cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:224 msgid "Three digits" msgstr "Drie cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Four digits" msgstr "Vier cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:226 msgid "Five digits" msgstr "Vijf cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Six digits" msgstr "Zes cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:228 msgid "Seven digits" msgstr "Zeven cijfers" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:230 msgid "Subseconds" msgstr "Subseconden" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:232 msgid "YYYYMMDD" msgstr "JJJJMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "YYMMDD" msgstr "JJMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "YY-MM-DD" msgstr "JJ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDJJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMJJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "YY" msgstr "JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuten)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "SS" msgstr "SS" @@ -1421,65 +1429,65 @@ msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "<b>Compatibiliteit met andere besturingssystemen</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "<b>Apparaten</b>" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "<b>Download Map</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "<b>Download Submappen</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "<b>Voorbeeld</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "<b>Job Codes</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "<b>Foto Hernoemen</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "<b>Foto- en Videonaam conflict</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "<b>Programma Automatisatie</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "<b>Volgnummers</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "<i>Voorbeeld: /home/user/Afbeeldingen</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "<i>Voorbeeld:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "<i>Nieuw:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "<i>Origineel:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">`Apparaat Opties</span>" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Apparaten</span>" @@ -1537,14 +1545,10 @@ msgid "Backup" msgstr "Backup" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "Backup locatie:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "Backup foto's en video's gedurende het downloaden" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1552,7 +1556,7 @@ msgstr "" "Kies de downloadmap. Submappen voor de gedownloadde foto's zullen " "automatisch aangemaakt worden in deze map volgens de structuur hieronder." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1560,15 +1564,19 @@ msgstr "" "Kies de download map. Submappen voor de gedownloadde video's zullen " "automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande structuur." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "Aanvang dag:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" "Verwijder foto's en video's van het apparaat als de download afgelopen is" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "Apparaat Opties" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -1578,22 +1586,24 @@ msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -"Apparaten zijn gegevensdragers van waar foto's en video's gedownload worden, " -"zoals camera's, geheugenkaarten of Draagbare Opslagapparaten..\n" +"Met apparaten wordt bedoeld van waar je de foto's en video's dowloadt, zoals " +"camera's, geheugenkaartken of Draagbare Opslag Media.\n" "\n" -"Je kan foto's van meerdere apparaten simultaan downloaden, of je kunt een " -"plaats op je harde schijf aanduiden.\n" +"Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt een " +"plaats op je harde schijf aanduiden..\n" "\n" -"<i>Indien het rechtstreeks downloaden van je camera maar povertjes of zelfs " -"helemaal niet gaat, probeer dan eens de instelling naar PTP mode te zetten. " -"Als dat niet kan, zoek dan je heil in een kaartlezer..</i>" +"<i>Rechtstreeks downloaden vanaf de camera is momenteel een experimentele " +"optie. Indien rechtstreeks downloaden vanaf de camera niet of onvoldoende " +"werkt, probeer via de PTP mode. Als dat niet mogelijk is, moet een " +"kaartlezer gebruikt worden.</i>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" @@ -1620,81 +1630,113 @@ msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Aanmaken miniatuur (trager)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Als je de automatische herkenning uitschakelt, kies de juiste backup plaats." +"Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte backup locatie " +"ingeven." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -"Als je de automatische detectie afzet, kies dan de juiste plaats van de " -"beelden en video's." +"Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie ingeven " +"van de foto's en video's." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Als je de automatische herkenning van Draagbare Opslagmedia inschakelt, zal " -"het volledig apparaat gescanned worden op afbeeldingen. Bij grote apparaten, " -"kan dat een tijd duren." +"Als je de automatische herkenning van draagbare opslag media aanzet, zal het " +"volledig apparaat gelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een tijd " +"duren.\n" +"\n" +"Als deze optie aanstaat en een mogelijks apparaat gedetecteerd wordt, zal je " +"gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen kan worden." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" +msgstr "Genegeerde Paden\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "Job Codes" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Performance" msgstr "Prestatie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "Foto Mappen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "Foto Hernoemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "Foto backup foldernaam:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Foto backup locatie:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Voorkeuren: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "V_erwijder alles" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" +msgstr "_Alles verwijderen" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Onthouden Apparaten" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +msgstr "" +"Onthouden apparaten zijn die apparaten waarvan je bepaald hebt dat ze altijd " +"of nooit gelezen dienen te worden wanneer het automatisch inlezen van " +"Draagbare Opslag Media aangezet is." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Hernoemingsopties" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "Download overslaan" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " "install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " @@ -1704,7 +1746,7 @@ msgstr "" "<i>hachoir metadata</i> en <i>kaa metadata</i> pakketten voor python " "installeren." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1718,7 +1760,7 @@ msgstr "" "niet voor backups gebruikt wordt. Voor ieder apparaat dat je als backup " "wenst te gebruiken, maak er een map in met één van de volgende namen.</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." @@ -1726,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Specifieer de tijd in 24-uurs formaat waar het <i>Downloads vandaag</i> " "volgnummer aan gelijk gezet moet worden.." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." @@ -1734,43 +1776,47 @@ msgstr "" "Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn bij " "andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Start de download tijdens het opstarten van het programma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Start de download zodra het apparaat wordt aangekoppeld" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "Opgeslagen nummer:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Verwijder niet-compatibele karakters" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "Synchroniseer RAW + JPEG volgnummers" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "Ontkoppen (\"eject\") apparaat na beëindigen van de download" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "Video Mappen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "Video Hernoemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "Video backup foldernaam:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Video backup locatie:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1779,7 +1825,7 @@ msgstr "" "om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " "identificatieteken aan toe te voegen." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1787,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Kies om het bestand op het backupapparaat met dezelfde naam te " "overschrijven, of over te slaan, gedurende de backup." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -1795,10 +1841,14 @@ msgstr "" "Je kan je foto's en video's naar meerdere lokaties backuppen terwijl ze " "gedownload worden, bv. externe harde schijven." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "_Toevoegen…" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr "Gebruik _reguliere expressies" + #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" @@ -2132,12 +2182,19 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" #~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Backup locatie:" + #~ msgid "Delete images from image device upon download completion" #~ msgstr "Verwijder de afbeeldingen van het apparaat na de download" #~ msgid "Image Devices" #~ msgstr "Afbeeldingsapparaat" +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "" +#~ "Als je de automatische herkenning uitschakelt, kies de juiste backup plaats." + #~ msgid "Exit program after completion of successful download" #~ msgstr "Verlaat programma na het beëindigen van een gelukte download" @@ -2207,6 +2264,15 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "unieke identifier aan toe te kennen." #~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Als je de automatische herkenning van Draagbare Opslagmedia inschakelt, zal " +#~ "het volledig apparaat gescanned worden op afbeeldingen. Bij grote apparaten, " +#~ "kan dat een tijd duren." + +#~ msgid "" #~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" @@ -2838,12 +2904,22 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "%s metadata is not present" #~ msgstr "%s metadata ontbreekt" +#~ msgid "<b>Devices</b>" +#~ msgstr "<b>Apparaten</b>" + #~ msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" #~ msgstr "" #~ "Verlaat het programma als de download zonder verwittigingen noch fouten " #~ "beëindigd wordt." #~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Als je de automatische detectie afzet, kies dan de juiste plaats van de " +#~ "beelden en video's." + +#~ msgid "" #~ "Choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Kies tussen het overslaan van het downloaden van het bestand, of er een " @@ -3032,5 +3108,26 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "%(free)s available" #~ msgstr "%(free)s beschikbaar" +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " +#~ "specify a location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +#~ "reader.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Apparaten zijn gegevensdragers van waar foto's en video's gedownload worden, " +#~ "zoals camera's, geheugenkaarten of Draagbare Opslagapparaten..\n" +#~ "\n" +#~ "Je kan foto's van meerdere apparaten simultaan downloaden, of je kunt een " +#~ "plaats op je harde schijf aanduiden.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Indien het rechtstreeks downloaden van je camera maar povertjes of zelfs " +#~ "helemaal niet gaat, probeer dan eens de instelling naar PTP mode te zetten. " +#~ "Als dat niet kan, zoek dan je heil in een kaartlezer..</i>" + #~ msgid "Miscillaneous" #~ msgstr "Diversen" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 10:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 09:24+0000\n" "Last-Translator: mmiicc <mpredotka@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html #: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "Nie odmontowano %(device)s" msgid "scanning..." msgstr "wyszukiwanie..." -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:1992 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: rapid/rapid.py:2092 +#: rapid/rapid.py:2093 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2095 +#: rapid/rapid.py:2096 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -98,137 +98,137 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: rapid/rapid.py:2097 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Pobieranie nie może się odbyć" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2386 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Pozostała około sekunda" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2388 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Pozostało około %i sekund" -#: rapid/rapid.py:2389 +#: rapid/rapid.py:2390 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Pozostała około minuta" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2394 +#: rapid/rapid.py:2395 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "zdjęcia i filmy" -#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 msgid "photos or videos" msgstr "zdjęcia lub filmy" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 msgid "videos" msgstr "filmy" -#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 #: rapid/rpdfile.py:270 msgid "video" msgstr "film" -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 #: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "zdjęcia" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 #: rapid/rpdfile.py:250 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: rapid/rapid.py:2455 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: rapid/rapid.py:2459 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: rapid/rapid.py:2471 +#: rapid/rapid.py:2472 msgid "All downloads complete" msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 -#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" -#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2545 +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2553 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2933 +#: rapid/rapid.py:2935 msgid "and" msgstr "oraz" -#: rapid/rapid.py:2938 +#: rapid/rapid.py:2940 msgid "Using backup devices" msgstr "Użycie urządzeń do zapisu kopii zapasowej" -#: rapid/rapid.py:2940 +#: rapid/rapid.py:2942 msgid "Using backup device" msgstr "Użycie urządzenia do zapisu kopii zapasowej" -#: rapid/rapid.py:2942 +#: rapid/rapid.py:2944 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nie wykryto urządzeń na których można utworzyć kopię zapasową" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Free space:" msgstr "Wolne miejsce:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2981 +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2985 +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -236,75 +236,75 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2990 +#: rapid/rapid.py:2992 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:2997 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s wolnego miejsca" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3007 +#: rapid/rapid.py:3009 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" -#: rapid/rapid.py:3012 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3041 +#: rapid/rapid.py:3043 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" -#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 msgid "Video" msgstr "Film" -#: rapid/rapid.py:3157 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" -#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Katalog: %s" -#: rapid/rapid.py:3171 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" -#: rapid/rapid.py:3184 +#: rapid/rapid.py:3186 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" -#: rapid/rapid.py:3262 +#: rapid/rapid.py:3264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -313,42 +313,42 @@ msgstr "" "wyświetl informacje programu w linii komend podczas działania programu " "(domyślnie: %default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3312 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "wyświetlanie informacji o błędach w przypadku uruchomienia z linii poleceń" -#: rapid/rapid.py:3311 +#: rapid/rapid.py:3313 msgid "only output errors to the command line" msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:3315 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "wypisz typy plików rozpoznawane przez program i zakończ" -#: rapid/rapid.py:3314 +#: rapid/rapid.py:3316 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Photos:" msgstr "Zdjęcia:" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Videos:" msgstr "Filmy:" -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/rapid.py:3334 #, python-format msgid "and %s" msgstr "oraz %s" -#: rapid/rapid.py:3340 +#: rapid/rapid.py:3342 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Wszystkie ustawienia oraz preferencje zostały zresetowane" -#: rapid/rapid.py:3349 +#: rapid/rapid.py:3351 msgid "" "Video downloading functionality disabled.\n" "To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " @@ -410,346 +410,354 @@ msgstr "Zapa_miętaj ten wybór" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/generatenameconfig.py:145 msgid "Date time" msgstr "Data czas" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:146 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:147 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:148 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:149 msgid "Sequences" msgstr "Sekwencje" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 msgid "Job code" msgstr "Kod pracy" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Image date" msgstr "Data zdjęcia" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Video date" msgstr "Data filmu" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 msgid "Download time" msgstr "Data pobierania" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Name + extension" msgstr "Nazwa + rozszerzenie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Image number" msgstr "Numer obrazu" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:166 msgid "Video number" msgstr "Numer filmu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:168 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:170 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Exposure time" msgstr "Czas naświetlania" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Focal length" msgstr "Ogniskowa" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Short camera model" msgstr "Skrót modelu aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Skrót z myślnikiem modelu aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Owner name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:189 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:191 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:193 msgid "Frames Per Second" msgstr "Klatki na sekundę" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" +msgstr "Wykonawca" + +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" +msgstr "Prawa autorskie" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:197 msgid "Downloads today" msgstr "Pobierań dzisiaj" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:199 msgid "Session number" msgstr "Numer sesji" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Subfolder number" msgstr "Numer podkatalogu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Stored number" msgstr "Numer zachowany" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Sequence letter" msgstr "Litera sekwencji" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "All digits" msgstr "Wszystkie cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Last digit" msgstr "Ostatnia cyfra" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ostatnie 2 cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ostatnie 3 cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ostatnie 4 cyfry" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Original Case" msgstr "Oryginalna wielkość liter" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "UPPERCASE" msgstr "WIELKIE LITERY" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "lowercase" msgstr "małe litery" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:222 msgid "One digit" msgstr "Jedna cyfra" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Two digits" msgstr "Dwie cyfry" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:224 msgid "Three digits" msgstr "Trzy cyfry" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Four digits" msgstr "Cztery cyfry" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:226 msgid "Five digits" msgstr "Pięć cyfr" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Six digits" msgstr "Sześć cyfr" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:228 msgid "Seven digits" msgstr "Siedem cyfr" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:230 msgid "Subseconds" msgstr "Części sekundy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:232 msgid "YYYYMMDD" msgstr "RRRRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "RRRR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "YYMMDD" msgstr "RRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "YY-MM-DD" msgstr "RR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YYYY" msgstr "RRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "YY" msgstr "RR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "HHMMSS" msgstr "GGMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "HHMM" msgstr "GGMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "HH-MM-SS" msgstr "GG-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "HH-MM" msgstr "GG-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "HH" msgstr "GG" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuty)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "SS" msgstr "SS" @@ -1417,65 +1425,65 @@ msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "<b>Zgodność z innymi systemami operacyjnymi</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "<b>Urządzenia</b>" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "<b>Katalog pobierania</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "<b>Podkatalogi pobierania</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "<b>Przykład</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "<b>Kody pracy</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "<b>Zmiana nazw zdjęć</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "<b>Konflikty między nazwami zdjęć i filmów</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "<b>Automatyzacja programu</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "<b>Numery sekwencji</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "<i>/media/dyskzewnętrzny/Photos</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "<i>Przykład: /home/użytkownik/Obrazy</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "<i>Przykład:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "<i>Nowa:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "<i>Oryginalna:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Kopia zapasowa</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opcje urządzenia</span>" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Urządzenia</span>" @@ -1536,14 +1544,10 @@ msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "Położenie kopii zapasowej:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "Utwórz kopię zapasową zdjęć i filmów podczas pobierania" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1551,7 +1555,7 @@ msgstr "" "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w " "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1559,14 +1563,18 @@ msgstr "" "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w " "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "Początek dnia:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "Usuń zdjęcia i filmy z urządzenia po ukończeniu pobierania" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "Opcje urządzenia" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1576,20 +1584,24 @@ msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -"Nośniki obrazów to urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie " -"jak aparaty fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" -"Zdjęcia mogą być pobierane jednocześnie z kilku nośników obrazów, lub z " -"określonego położenia na dysku.\n" -"<i>Jeżeli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa " -"nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli " -"jest to niemożliwe, proszę rozważyć użycie czytnika kart pamięci.</i>" +"Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty " +"fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" +"\n" +"Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego " +"położenia na dysku.\n" +"\n" +"<i>Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. " +"Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo " +"lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to " +"możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci.</i>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" @@ -1617,82 +1629,110 @@ msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę określić dokładne " +"W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " "położenie kopii zapasowej." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " -"położenie obrazów i filmów." +"położenie zdjęć i filmów." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " -"pojemnościach, może to chwilę potrwać." +"pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n" +"\n" +"Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, " +"pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" +msgstr "Ignorowane ścieżki\t" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "Kody pracy" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różności" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "Katalogi zdjęć" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "Zmiana nazw zdjęć" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "Nazwa katalogu z kopią zapasową zdjęć:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Położenie kopii zapasowej:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Preferencje: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "U_suń wszystko" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Zapamiętane urządzenia" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Opcje zmiany nazw" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "Pomiń pobieranie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " "install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " @@ -1702,7 +1742,7 @@ msgstr "" "zainstalować następujące pakiety dla Pythona: <i>hachoir metadata</i> oraz " "<i>kaa metadata</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1718,7 +1758,7 @@ msgstr "" "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " "zapasowych.</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." @@ -1726,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Proszę określić czas, w formacie 24-godzinnym, w którym numer sekwencji " "<i>Pobierań dzisiaj</i> powinien zostać zresetowany." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." @@ -1734,43 +1774,47 @@ msgstr "" "Proszę określić czy znaki, które są niedozwolone przez inne systemy " "operacyjne, powinny zostać usunięte z nazw obrazów i katalogów." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Rozpocznij pobieranie przy uruchomieniu programu" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Rozpocznij pobieranie po podłączeniu urządzenia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "Numer zachowany:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Usuń niezgodne znaki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "Synchronizuj numery sekwencji RAW + JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "Katalogi filmów" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "Zmiana nazw filmów" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "Nazwa katalogu z kopią zapasową filmów:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Położenie kopii zapasowej filmów:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1778,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " "nazwie został już pobrany." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1786,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Proszę wybrać, czy podczas tworzenia kopii zapasowej nadpisać czy pominąć " "plik o tej samej nazwie na urządzeniu docelowym." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -1794,10 +1838,14 @@ msgstr "" "Możliwe jest utworzenie wielu kopii zapasowych dla pobieranych zdjęć i " "filmów, np. na zewnętrznych dyskach twardych." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "_Dodaj..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr "" + #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" @@ -1872,6 +1920,9 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ msgid "Backup photos when downloading" #~ msgstr "Utwórz kopię zapasową podczas pobierania zdjęć" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Położenie kopii zapasowej:" + #~ msgid "_Get Help Online..." #~ msgstr "Z_najdź pomoc w sieci..." @@ -2250,6 +2301,11 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ msgid "<b>Missing Backup Devices</b>" #~ msgstr "<b>Brak urządzeń do zapisu kopii zapasowej</b>" +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "" +#~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę określić dokładne " +#~ "położenie kopii zapasowej." + #~ msgid "" #~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." #~ msgstr "" @@ -2377,6 +2433,15 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ msgstr "Niektóre preferencje zostaną zresetowane." #~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " +#~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " +#~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać." + +#~ msgid "" #~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " #~ "the name. Please use other renaming options.</i>" #~ msgstr "" @@ -2575,6 +2640,13 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ "Zakończ działanie programu, jeśli pobieranie zostanie ukończone bez błędów " #~ "czy ostrzeżeń" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " +#~ "położenie obrazów i filmów." + #, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." @@ -2772,6 +2844,9 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ msgid "%s metadata is not present" #~ msgstr "Brak metadanych %s" +#~ msgid "<b>Devices</b>" +#~ msgstr "<b>Urządzenia</b>" + #~ msgid "" #~ "Choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" @@ -2779,6 +2854,25 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ "identyfikator." #~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " +#~ "specify a location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +#~ "reader.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Nośniki obrazów to urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie " +#~ "jak aparaty fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" +#~ "Zdjęcia mogą być pobierane jednocześnie z kilku nośników obrazów, lub z " +#~ "określonego położenia na dysku.\n" +#~ "<i>Jeżeli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa " +#~ "nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli " +#~ "jest to niemożliwe, proszę rozważyć użycie czytnika kart pamięci.</i>" + +#~ msgid "" #~ "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " #~ "problems or modify the preferences.\n" #~ "\n" @@ -3049,3 +3143,11 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ msgid "Miscillaneous" #~ msgstr "Różne" + +#~ msgid "" +#~ "Remebered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +#~ "scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Zapamiętane urządzenia to te, które zostały uprzednio wybrane lub nie, do " +#~ "przeskanowania przy zaznaczonym automatycznym wykrywaniu przenośnych " +#~ "magazynów danych." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 51603ee..4222409 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 03:26+0000\n" -"Last-Translator: Sam Samuels <gemini_sam_samuels@hotmail.co.uk>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-30 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves <Unknown>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html #: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "%(device)s não desmontado" msgid "scanning..." msgstr "verificando..." -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 msgid "Download" msgstr "Download" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:1992 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: rapid/rapid.py:2092 +#: rapid/rapid.py:2093 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2095 +#: rapid/rapid.py:2096 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -98,136 +98,136 @@ msgstr "" "Essa pasta de download é inválida:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: rapid/rapid.py:2097 msgid "Download cannot proceed" msgstr "A descarga não pôde ser levada a cabo" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2386 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Faltando 1 segundo aproximadamente" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2388 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Faltando %i segundos aproximadamente" -#: rapid/rapid.py:2389 +#: rapid/rapid.py:2390 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Faltando 1 minuto aproximadamente" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2394 +#: rapid/rapid.py:2395 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Faltando %(minutes)i:%(seconds)02i minutos aproximadamente" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "fotos e vídeos" -#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 msgid "photos or videos" msgstr "fotos ou vídeos" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 #: rapid/rpdfile.py:270 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 #: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "fotos" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 #: rapid/rpdfile.py:250 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:2455 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" -#: rapid/rapid.py:2459 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: rapid/rapid.py:2471 +#: rapid/rapid.py:2472 msgid "All downloads complete" msgstr "Todos os downloads completos" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 -#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s downloaded" -#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s falhou em baixar" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2545 +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2553 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2933 +#: rapid/rapid.py:2935 msgid "and" msgstr "e" -#: rapid/rapid.py:2938 +#: rapid/rapid.py:2940 msgid "Using backup devices" msgstr "Usando dispositivos de backup" -#: rapid/rapid.py:2940 +#: rapid/rapid.py:2942 msgid "Using backup device" msgstr "Usando o dispositivo de backup" -#: rapid/rapid.py:2942 +#: rapid/rapid.py:2944 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Free space:" msgstr "Espaço livre:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2981 +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2985 +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -235,75 +235,75 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2990 +#: rapid/rapid.py:2992 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:2997 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s livres" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3007 +#: rapid/rapid.py:3009 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" -#: rapid/rapid.py:3012 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3041 +#: rapid/rapid.py:3043 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: rapid/rapid.py:3157 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" -#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Pasta: %s" -#: rapid/rapid.py:3171 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s pasta de download e inválida" -#: rapid/rapid.py:3184 +#: rapid/rapid.py:3186 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s pasta de download não é gravável" -#: rapid/rapid.py:3262 +#: rapid/rapid.py:3264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -312,44 +312,44 @@ msgstr "" "exibir informaçṍes do programa na linha de comando enquando o programa é " "executado (default: %default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3312 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " "comando" -#: rapid/rapid.py:3311 +#: rapid/rapid.py:3313 msgid "only output errors to the command line" msgstr "Ouvir apenas os erros de saída para a linha de comando" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:3315 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "Listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" -#: rapid/rapid.py:3314 +#: rapid/rapid.py:3316 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" "Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Photos:" msgstr "Fotos:" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Videos:" msgstr "Vídeos:" -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/rapid.py:3334 #, python-format msgid "and %s" msgstr "e %s" -#: rapid/rapid.py:3340 +#: rapid/rapid.py:3342 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" -#: rapid/rapid.py:3349 +#: rapid/rapid.py:3351 msgid "" "Video downloading functionality disabled.\n" "To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " @@ -410,346 +410,354 @@ msgstr "_Relembrar esta escolha" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/generatenameconfig.py:145 msgid "Date time" msgstr "Data e hora" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:146 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:147 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:148 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:149 msgid "Sequences" msgstr "Seqüências" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 msgid "Job code" msgstr "Etiqueta" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Image date" msgstr "Imagem de dados" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Video date" msgstr "Dados de vídeo" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 msgid "Download time" msgstr "Início do download" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Name + extension" msgstr "Nome + extensão" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Name" msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Extension" msgstr "Extensão" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Image number" msgstr "Número da imagem" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:166 msgid "Video number" msgstr "Número do vídeo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:168 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:170 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposição" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Focal length" msgstr "Distância focal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "Camera make" msgstr "Filmar" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Camera model" msgstr "Modelo da câmera" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo de câmera Curta" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo hifenizada de câmera de curto" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem de Disparos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Owner name" msgstr "Nome do dono" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:189 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:191 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Length" msgstr "Comprimento" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:193 msgid "Frames Per Second" msgstr "Quadros Por Segundo" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" +msgstr "Direitos autorais" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:197 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads de hoje" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:199 msgid "Session number" msgstr "Número da sessão" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Subfolder number" msgstr "Número da subpasta" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Stored number" msgstr "Número armazenado" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Sequence letter" msgstr "Seqüência de letras" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "All digits" msgstr "Todos os dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Original Case" msgstr "Caixa de tetxo original" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "UPPERCASE" msgstr "CAIXA ALTA" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "lowercase" msgstr "caixa baixa" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:222 msgid "One digit" msgstr "Um dígito" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Two digits" msgstr "Dois dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:224 msgid "Three digits" msgstr "Três dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Four digits" msgstr "Quatro dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:226 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:228 msgid "Seven digits" msgstr "Sete dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:230 msgid "Subseconds" msgstr "Subsegundos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:232 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "SS" msgstr "SS" @@ -1419,65 +1427,65 @@ msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "<b>Compatibilidade com Outros Sistemas Operacionais</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "<b>Dispositivos</b>" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "<b>Pasta de Download </b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "<b>Subpastas de Download</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "<b>Exemplo</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "<b>Job Códigos</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "<b>Renomear Foto</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "<b>Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "<b>Programa de Automação</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "<b>Números de sequência</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "<i>/midia/ldriveexterno/Fotos</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "<i>Exemplo: /home/usuário/Fotos</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "<i>Exemplo:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "<i>Novo:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "<i>Original:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opções do dispositivo</span>" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" @@ -1537,14 +1545,10 @@ msgid "Backup" msgstr "Backup" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "Localização do Backup:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "Fazer backup de fotos e vídeos ao baixar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1552,7 +1556,7 @@ msgstr "" "Escolher pasta de download. Subpastas para as fotos serão criados " "automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1560,15 +1564,19 @@ msgstr "" "Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão criados " "automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "Dia de início:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" "Excluir as fotos e vídeos do dispositivo após a conclusão do download" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "Opções do dispositivo" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1578,22 +1586,14 @@ msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -"Os dispositivos são de onde baixar fotos e vídeos, como câmeras, cartões de " -"memória ou dispositivos portáteis.\n" -"\n" -"Você pode transferir fotos de vários dispositivos simultaneamente, ou você " -"pode especificar um local em seu disco rígido.\n" -"\n" -"<i>Se o download diretamente de sua câmera funciona mal ou não funciona de " -"modo algum , tente configurá-lo para o modo PTP. Se isso não for possível, " -"considere o uso de um leitor de cartão.</i>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" @@ -1620,81 +1620,100 @@ msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Gerar miniaturas (mais lento)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local de backup exato." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -"Se você desabilitar a detecção automática, escolha a localização exata das " -"imagens e vídeos." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Se você ativar a detecção automática de dispositivos de armazenamento " -"portáteis, todo o dispositivo será digitalizado de imagens. Em dispositivos " -"grande, isto poderá levar algum tempo." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" +msgstr "Caminhos ignorados\t" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "Job Códigos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "Localização" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "Pastas de Fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "Renomear Foto" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "Nome da Pasta de Backup de Fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Preferências: Photo Downloader Rapid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "R_emover Tudo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" +msgstr "Re_mover todos" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Renomear Opções" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "Pular download" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " "install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " @@ -1704,7 +1723,7 @@ msgstr "" "vídeos, instale <i>hachoir metadata</i> e <i>kaa metadados</i> pacotes para " "Python." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1718,7 +1737,7 @@ msgstr "" "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " "backup, criar uma pasta com um desses nomes.</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." @@ -1726,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica de " "<i> Downloads de Hoje </i> devem reiniciar." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." @@ -1734,44 +1753,48 @@ msgstr "" "Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser " "omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Iniciar a descarga após o início do programa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Iniciar a descarga ao conectar o dispositivo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "Número acumulado:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Omitir caracteres incompatíveis" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "Sincronizar números seqüênciais em pares RAW-JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" "Desmontar ou ejetar o dispositivo após conclusão da tarefa de descarga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "Pasta de Vídeo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "Renomear Vídeo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1779,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1787,7 +1810,7 @@ msgstr "" "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " "haja um arquivo de mesmo nome." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -1796,10 +1819,14 @@ msgstr "" "uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " "discos rígidos externos." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "_Adicionar..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr "_Usar expressões regulares" + #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "Importar fotos e vídeos de forma eficiente e confiável" @@ -2500,6 +2527,53 @@ msgstr "Importar fotos e vídeos de forma eficiente e confiável" #~ msgid "D_ownload Selected" #~ msgstr "D_ownload selecionados" +#~ msgid "<b>Devices</b>" +#~ msgstr "<b>Dispositivos</b>" + +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Localização do Backup:" + +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " +#~ "specify a location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +#~ "reader.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Os dispositivos são de onde baixar fotos e vídeos, como câmeras, cartões de " +#~ "memória ou dispositivos portáteis.\n" +#~ "\n" +#~ "Você pode transferir fotos de vários dispositivos simultaneamente, ou você " +#~ "pode especificar um local em seu disco rígido.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Se o download diretamente de sua câmera funciona mal ou não funciona de " +#~ "modo algum , tente configurá-lo para o modo PTP. Se isso não for possível, " +#~ "considere o uso de um leitor de cartão.</i>" + +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha a localização exata das " +#~ "imagens e vídeos." + +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Se você ativar a detecção automática de dispositivos de armazenamento " +#~ "portáteis, todo o dispositivo será digitalizado de imagens. Em dispositivos " +#~ "grande, isto poderá levar algum tempo." + +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "" +#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local de backup exato." + #, python-format #~ msgid "" #~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot index 5739cf9..70514a4 100644 --- a/po/rapid-photo-downloader.pot +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-19 20:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-24 19:49+0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -64,19 +64,19 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1171 +#: rapid/rapid.py:1177 msgid "scanning..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:2007 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 msgid "Download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:2010 msgid "Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2090 +#: rapid/rapid.py:2111 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -84,143 +84,143 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2093 +#: rapid/rapid.py:2114 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2094 +#: rapid/rapid.py:2115 msgid "Download cannot proceed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2383 +#: rapid/rapid.py:2404 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2406 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2408 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2392 +#: rapid/rapid.py:2413 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2414 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2435 rapid/preferencesdialog.py:891 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2437 rapid/rpdfile.py:112 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rapid.py:2964 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2440 rapid/rapid.py:2987 rapid/rpdfile.py:115 msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2442 rapid/preferencesdialog.py:1586 rapid/rpdfile.py:117 #: rapid/rpdfile.py:270 msgid "video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2424 rapid/rapid.py:2962 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rapid.py:2445 rapid/rapid.py:2985 rapid/preferencesdialog.py:893 #: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rapid.py:2447 rapid/preferencesdialog.py:1585 rapid/rpdfile.py:122 #: rapid/rpdfile.py:250 msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2453 +#: rapid/rapid.py:2474 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2457 +#: rapid/rapid.py:2478 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2460 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2481 rapid/rapid.py:2533 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2469 +#: rapid/rapid.py:2490 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2475 rapid/rapid.py:2484 rapid/rapid.py:2493 -#: rapid/rapid.py:2502 rapid/rapid.py:2510 +#: rapid/rapid.py:2496 rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2523 rapid/rapid.py:2531 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2498 rapid/rapid.py:2516 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2504 +#: rapid/rapid.py:2507 rapid/rapid.py:2525 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2543 +#: rapid/rapid.py:2564 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2550 +#: rapid/rapid.py:2571 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2932 +#: rapid/rapid.py:2955 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2937 +#: rapid/rapid.py:2960 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2939 +#: rapid/rapid.py:2962 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2941 +#: rapid/rapid.py:2964 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2968 +#: rapid/rapid.py:2991 msgid "Free space:" msgstr "" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2980 +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2984 +#: rapid/rapid.py:3007 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" @@ -228,116 +228,116 @@ msgstr "" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2989 +#: rapid/rapid.py:3012 msgid "; " msgstr "" #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2994 +#: rapid/rapid.py:3017 msgid "." msgstr "" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3000 +#: rapid/rapid.py:3023 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3006 +#: rapid/rapid.py:3029 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3011 +#: rapid/rapid.py:3034 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3040 +#: rapid/rapid.py:3063 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3145 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3168 rapid/rpdfile.py:251 msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3147 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3170 rapid/rpdfile.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3156 +#: rapid/rapid.py:3179 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3158 rapid/rapid.py:3172 rapid/rapid.py:3185 +#: rapid/rapid.py:3181 rapid/rapid.py:3195 rapid/rapid.py:3208 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3170 +#: rapid/rapid.py:3193 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3183 +#: rapid/rapid.py:3206 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3261 +#: rapid/rapid.py:3284 msgid "Thumbnails" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3308 +#: rapid/rapid.py:3331 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3332 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3333 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3312 +#: rapid/rapid.py:3335 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:3337 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3326 +#: rapid/rapid.py:3350 msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3326 +#: rapid/rapid.py:3350 msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 +#: rapid/rapid.py:3355 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 +#: rapid/rapid.py:3363 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3348 +#: rapid/rapid.py:3381 msgid "" "Video downloading functionality disabled.\n" "To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:143 rapid/backupfile.py:164 rapid/subfolderfile.py:194 +#: rapid/backupfile.py:143 rapid/backupfile.py:164 rapid/subfolderfile.py:196 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "" msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:209 -#: rapid/subfolderfile.py:348 rapid/subfolderfile.py:366 +#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:211 +#: rapid/subfolderfile.py:351 rapid/subfolderfile.py:369 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:570 msgid "Job code" msgstr "" @@ -758,92 +758,120 @@ msgstr "" msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:389 rapid/preferencesdialog.py:672 +#: rapid/preferencesdialog.py:431 rapid/preferencesdialog.py:693 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:406 rapid/preferencesdialog.py:689 +#: rapid/preferencesdialog.py:432 rapid/preferencesdialog.py:710 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:436 +#: rapid/preferencesdialog.py:438 +msgid "Remove all Remembered Devices?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:439 +msgid "Should all remembered devices be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:445 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Should all ignored paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:457 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:617 +#: rapid/preferencesdialog.py:638 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:638 +#: rapid/preferencesdialog.py:659 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:655 +#: rapid/preferencesdialog.py:676 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:714 +#: rapid/preferencesdialog.py:735 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:731 +#: rapid/preferencesdialog.py:751 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:734 +#: rapid/preferencesdialog.py:754 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:739 +#: rapid/preferencesdialog.py:759 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:916 +#: rapid/preferencesdialog.py:815 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:827 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:832 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1074 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:998 +#: rapid/preferencesdialog.py:1156 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1016 +#: rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1107 +#: rapid/preferencesdialog.py:1319 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1129 +#: rapid/preferencesdialog.py:1341 #, python-format msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1215 +#: rapid/preferencesdialog.py:1427 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1266 +#: rapid/preferencesdialog.py:1478 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1269 +#: rapid/preferencesdialog.py:1481 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1359 +#: rapid/preferencesdialog.py:1571 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -851,94 +879,114 @@ msgid "" "They will be reset to their default values." msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:1716 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1718 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1719 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1645 +#: rapid/preferencesdialog.py:1901 msgid "externaldrive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1647 +#: rapid/preferencesdialog.py:1903 msgid "externaldrive2" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:122 +#: rapid/prefsrapid.py:125 msgid "New York" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:126 msgid "Manila" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:126 msgid "Prague" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:126 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:126 msgid "Wellington" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "Tehran" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "Kampala" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "Paris" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "Berlin" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "Sydney" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Budapest" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Rome" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Moscow" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Delhi" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Madrid" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Stockholm" msgstr "" #. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359 +#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:362 msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:360 msgid "filename" msgstr "" @@ -1184,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:228 +#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:230 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" @@ -1220,24 +1268,24 @@ msgstr "" msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:297 +#: rapid/subfolderfile.py:299 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:298 +#: rapid/subfolderfile.py:300 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:355 +#: rapid/subfolderfile.py:358 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:396 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:397 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "" @@ -1383,63 +1431,63 @@ msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "<b>Devices</b>" +msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "<b>Download Folder</b>" +msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "<b>Download Subfolders</b>" +msgid "<b>Example</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "<b>Example</b>" +msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "<b>Job Codes</b>" +msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid "<b>Photo Rename</b>" +msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" +msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "<b>Program Automation</b>" +msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "<b>Sequence Numbers</b>" +msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" +msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" +msgid "<i>Example:</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "<i>Example:</i>" +msgid "<i>New:</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "<i>New:</i>" +msgid "<i>Original:</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "<i>Original:</i>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 @@ -1499,33 +1547,33 @@ msgid "Backup" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1535,12 +1583,13 @@ msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be used." +"</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 @@ -1568,82 +1617,112 @@ msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered paths are those that you have chosen to always scan or ignore " +"when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " "install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " "python." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "" +"Specify any paths you want ignored when scanning devices for photos or " +"videos. Any path ending with the values below will not be scanned." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1652,73 +1731,81 @@ msgid "" "a folder in it with one of these names.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Video Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Video backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "_Add..." msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-05 03:59+0000\n" -"Last-Translator: D.Makhonin <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-22 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Eugene Marshal <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html #: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "%(device)s не отсоединён" msgid "scanning..." msgstr "поиск файлов..." -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:1992 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: rapid/rapid.py:2092 +#: rapid/rapid.py:2093 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2095 +#: rapid/rapid.py:2096 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -98,256 +98,256 @@ msgstr "" "Неправильно указанная папка загрузки:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: rapid/rapid.py:2097 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Невозможно загрузить" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2386 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Осталась примерно 1 секунда" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2388 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Осталось %i секунд" -#: rapid/rapid.py:2389 +#: rapid/rapid.py:2390 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Осталась примерно 1 минута" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2394 +#: rapid/rapid.py:2395 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "фото и видео" -#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 msgid "photos or videos" msgstr "фото или видео" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 msgid "videos" msgstr "видео" -#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 #: rapid/rpdfile.py:270 msgid "video" msgstr "видео" -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 #: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "фото" #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 #: rapid/rpdfile.py:250 msgid "photo" msgstr "фото" -#: rapid/rapid.py:2455 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s загружено" -#: rapid/rapid.py:2459 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не удалось загрузить" -#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: rapid/rapid.py:2471 +#: rapid/rapid.py:2472 msgid "All downloads complete" msgstr "Все загрузки завершены" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 -#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s загружено" -#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2545 +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2553 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2933 +#: rapid/rapid.py:2935 msgid "and" msgstr "и" -#: rapid/rapid.py:2938 +#: rapid/rapid.py:2940 msgid "Using backup devices" msgstr "Использование носителя для резервного копирования" -#: rapid/rapid.py:2940 +#: rapid/rapid.py:2942 msgid "Using backup device" msgstr "Использование носителя для резервного копирования" -#: rapid/rapid.py:2942 +#: rapid/rapid.py:2944 msgid "No backup devices detected" msgstr "Не обнаружен носитель для резервных копий" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Free space:" msgstr "Свободное место:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2981 +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2985 +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "" +msgstr "Доступно %(free)s для %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2990 +#: rapid/rapid.py:2992 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:2997 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s свободно" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3007 +#: rapid/rapid.py:3009 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Резервное копирование в %(path)s" -#: rapid/rapid.py:3012 +#: rapid/rapid.py:3014 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3041 +#: rapid/rapid.py:3043 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Настройки программы не корректны" -#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rapid/rapid.py:3157 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s каталог для закачки не существует" +msgstr "Указанный для загрузки каталог %(file_type)s не существует" -#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Каталог: %s" -#: rapid/rapid.py:3171 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "для %(file_type)s папка загрузки указана неверно." -#: rapid/rapid.py:3184 +#: rapid/rapid.py:3186 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "каталог для %(file_type)s доступен только для чтения" -#: rapid/rapid.py:3262 +#: rapid/rapid.py:3264 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -"отобразить информацию о программе в командной строке при запуске программы " -"(по умолчанию: %default)" +"выводить информацию в командной строке во время выполнения программы (по " +"умолчанию: %default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3312 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "отображать отладочную информацию при запуске из командной строки" -#: rapid/rapid.py:3311 +#: rapid/rapid.py:3313 msgid "only output errors to the command line" msgstr "выводить в командную строку только ошибки" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:3315 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти" -#: rapid/rapid.py:3314 +#: rapid/rapid.py:3316 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "сбросить все настройки и выйти" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Photos:" msgstr "Фото:" -#: rapid/rapid.py:3327 +#: rapid/rapid.py:3329 msgid "Videos:" msgstr "Видео:" -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/rapid.py:3334 #, python-format msgid "and %s" msgstr "и %s" -#: rapid/rapid.py:3340 +#: rapid/rapid.py:3342 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Все установки и настройки были сброшены" -#: rapid/rapid.py:3349 +#: rapid/rapid.py:3351 msgid "" "Video downloading functionality disabled.\n" "To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " @@ -409,346 +409,354 @@ msgstr "_Запомнить мой выбор" msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/generatenameconfig.py:145 msgid "Date time" msgstr "Дата и время" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:146 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:147 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:148 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:149 msgid "Sequences" msgstr "Последовательности" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 msgid "Job code" msgstr "Метка" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Image date" msgstr "Дата фотографии" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Video date" msgstr "Дата видео" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 msgid "Download time" msgstr "Время начала загрузки" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Name + extension" msgstr "Имя + расширение" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Name" msgstr "Имя" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Extension" msgstr "Расширение" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Image number" msgstr "Номер фотографии" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:166 msgid "Video number" msgstr "Номер видео" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:168 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:170 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Exposure time" msgstr "Выдержка" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "Camera make" msgstr "Производитель камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Camera model" msgstr "Модель камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Short camera model" msgstr "Сокращённое название камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Дополнительное сокращенное название камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Shutter count" msgstr "Счётчик кадров" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Owner name" msgstr "Имя владельца" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:189 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:191 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:193 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадров в секунду" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" +msgstr "Автор" + +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" +msgstr "Авторские права" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:197 msgid "Downloads today" -msgstr "Скачиваний сегодня" +msgstr "Загрузок за текущий день" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:199 msgid "Session number" msgstr "Номер в текущей сессии" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Subfolder number" msgstr "Номер подкаталога" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Stored number" msgstr "Сквозная нумерация" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Sequence letter" msgstr "Последовательность символов" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "All digits" msgstr "Все цифры" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Last digit" msgstr "Последняя цифра" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Last 2 digits" msgstr "Последние 2 цифры" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Last 3 digits" msgstr "Последние 3 цифры" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Last 4 digits" msgstr "Последние 4 цифры" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Original Case" msgstr "Исходный Регистр" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "lowercase" msgstr "нижний регистр" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:222 msgid "One digit" msgstr "Одна цифра" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Two digits" msgstr "Две цифры" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:224 msgid "Three digits" msgstr "Три цифры" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Four digits" msgstr "Четыре цифры" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:226 msgid "Five digits" msgstr "Пять цифр" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Six digits" msgstr "Шесть цифр" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:228 msgid "Seven digits" msgstr "семь цифр" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:230 msgid "Subseconds" msgstr "Доли секунды" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:232 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ГГГГММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "YYMMDD" msgstr "ГГММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ГГ-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ДДММГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "DDMMYY" msgstr "ДДММГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YYYY" msgstr "ГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "YY" msgstr "ГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MM" msgstr "ММ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "DD" msgstr "ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "HHMMSS" msgstr "ЧЧММСС" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "HHMM" msgstr "ЧЧММ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ЧЧ-ММ-СС" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "HH-MM" msgstr "ЧЧ-ММ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "HH" msgstr "ЧЧ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "MM (minutes)" msgstr "ММ (мин.)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "SS" msgstr "СС" @@ -983,7 +991,7 @@ msgstr "Ошибка создания компонента %s." #: rapid/problemnotification.py:86 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s метаданные невозможно прочесть" +msgstr "для %(filetype)s не удается прочитать метаданные" #: rapid/problemnotification.py:88 #, python-format @@ -1006,7 +1014,7 @@ msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " "were found." msgstr "" -"%(filetype)s не может быть сохранен в резервной копии, так как не найдено " +"Резервная копия %(filetype)s не может быть создана, так как не найдено " "хранилище резервных копий." #: rapid/problemnotification.py:102 @@ -1015,6 +1023,8 @@ msgid "" "%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " "%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" +"%(image1)s снят(ы) %(image1_date)s в %(image1_time)s, а %(image2)s снят(ы) " +"%(image2_date)s в %(image2_time)s." #: rapid/problemnotification.py:103 #, python-format @@ -1027,6 +1037,8 @@ msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " "identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" +"Файл %(filetype)s изменен %(date)s в %(time)s. Добавлен уникальный код " +"'%(identifier)s'." #: rapid/problemnotification.py:108 #, python-format @@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr "Файл %(filetype)s был изменен %(date)s в %(time)s" #: rapid/problemnotification.py:109 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "" +msgstr "Недостаточно данных для переименования файла %(filetype)s." #: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format @@ -1112,7 +1124,7 @@ msgstr "%(volume)s, " #: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "" +msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." #: rapid/problemnotification.py:276 #, python-format @@ -1150,7 +1162,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при создании каталого #: rapid/problemnotification.py:322 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "" +msgstr "В дополнение к %(previousproblem)s: %(newproblem)s" #: rapid/problemnotification.py:330 #, python-format @@ -1197,12 +1209,14 @@ msgstr "Ошибка при создании %s" #: rapid/problemnotification.py:379 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "" +msgstr "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." #: rapid/problemnotification.py:381 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" +"При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все равно " +"создана." #: rapid/problemnotification.py:401 msgid "Multiple problems were encountered" @@ -1289,7 +1303,7 @@ msgstr "Загрузка / Пауза" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 msgid "Get Help Online..." -msgstr "" +msgstr "Получить помощь в сети..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 msgid "Help" @@ -1408,69 +1422,69 @@ msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "<b>Совместимость с другими операционными системами</b>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "<b>Носители</b>" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "<b>Каталог для загрузки фотографий</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "<b>Подкаталоги для загрузки фотографий</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "<b>Пример</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "<b>Метки</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "<b>Переименование фото</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "<b>Конфликт названий между фото и видео</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "<b>Автоматизация программы</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "<b>Последовательности номеров</b>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "<i>Пример: /home/user/Pictures</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "<i>Пример:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "<i>Новое название:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "<i>Исходное название:</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Резервное копирование</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Настройки устройств</span>" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Носители</span>" +msgstr "Устройства" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" @@ -1528,15 +1542,11 @@ msgid "Backup" msgstr "Резервное копирование" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "Местоположение резервных копий" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "" "Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr "" "загружаемых фотографий будут автоматически созданы в каждом каталоге, " "используя структуру, указанную вами ниже." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." @@ -1554,14 +1564,18 @@ msgstr "" "загружаемых видеороликов будут автоматически созданы в каждом каталоге, " "используя структуру, указанную вами ниже." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "Начало дня:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "Удалить фото и видео после окончания загрузки" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "Настройки устройства" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1571,22 +1585,24 @@ msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -"Носители - устройства, откуда загружаются фото и видео, например, камеры, " -"карты памяти или переносные накопители.\n" +"Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта памяти " +"или переносной накопитель.\n" "\n" -"Вы можете загружать фото с нескольких носителей одновременно, или указать " -"расположение на жёстком диске.\n" +"Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или указать " +"место для загрузки на жестком диске\n" "\n" -"<i>Если прямая загрузка с камеры работает плохо или не работает совсем, " -"попробуйте преключить ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте " -"устройство для чтения карт памяти.</i>" +"<i>Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. Если " +"загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " +"переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство для " +"чтения карт памяти.</i>" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" @@ -1613,82 +1629,113 @@ msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Создавать миниатюры (дольше копируется)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Если вы отключаете автоматическое определение, то, пожалуйста, выберите " -"точное местоположение носителя для резервного копирования." +"Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " +"копирования." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -"Если вы отключите автоматическое обнаружение, выберите точное местоположение " -"фото и видео." +"Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " +"копирования фото и видео." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Если вы включите автоматическое определение съёмных носителей, то они будут " -"просканированы на наличие фотографий. На носителях большого объёма это может " -"занять достаточно много времени." +"Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет просканирован " +"весь накопитель. На устройствах большой емкости это может занять время\n" +"\n" +"Когда эта опция включена, и подходящее устройство обнаружено, программа " +"спросит вас, нужно ли его сканировать." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" +msgstr "Папки, из которых не будет производится загрузка\t" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "Метки" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочие" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 msgid "Performance" msgstr "Быстродействие" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "Каталоги фото" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "Переименование фото" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "Название каталога резервного копирования фото" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Размещение для резервного копирования фото:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Настройки: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "У_далить все" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" +msgstr "У_далить все" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Выбранные устройства" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +msgstr "" +"Запомненными устройствами являются те, для которых вы выбрали режим " +"постоянного сканирования или для которых сканирование не задействуется при " +"включённой возможности автоматического определения переносных устройств " +"хранения." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Параметры переименования" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "Пропустить загрузку" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " "install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " @@ -1698,7 +1745,7 @@ msgstr "" "пожалуйста, установите пакеты python <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa " "metadata</i>." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1712,7 +1759,7 @@ msgstr "" "резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите использовать " "для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих имен.</i>" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." @@ -1720,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Укажите время в 24-часовом формате, когда следует обнулять параметр " "<i>Загрузок сегодня</i>." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." @@ -1728,44 +1775,48 @@ msgstr "" "Укажите, следует ли удалить символы в названиях фото, видео, каталогов, " "которые не распознаются в других операционных системах." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" "Начать загрузку фотографий и видеороликов сразу после запуска программы" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Начать загрузку сразу после подключения носителя" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "Сквозная нумерация:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Убрать несовместимые символы" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "Синхронизировать последовательность номеров при загрузке RAW + JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "Отключить (\"извлечь\") носитель после завершения загрузки" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "Каталоги видео" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "Переименование видео" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "Название каталога резервного копирования видео" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Размещение для резервного копирования видео:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1773,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Если фотография или видеоролик с таким названием уже загружен, выберите, " "пропустить загрузку или добавить уникальный идентификатор." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1781,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Во время резервного копирования следует перезаписать файл, имеющий тоже " "самое название, или пропустить его?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -1789,10 +1840,14 @@ msgstr "" "Имеется возможность создания резервной копии ваших фотографий и видеороликов " "прямо во время загрузки, в том числе на внешних жёстких дисках." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "_Добавить..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr "Использовать _регулярные выражения" + #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и надёжно" @@ -1912,6 +1967,9 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Автоматизация" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Местоположение резервных копий" + #~ msgid "Image Rename" #~ msgstr "Переименование фотографий" @@ -2069,6 +2127,11 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ msgid "Start downloading upon image device insertion" #~ msgstr "Начать скачивание фотографий при вставке носителя" +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы отключаете автоматическое определение, то, пожалуйста, выберите " +#~ "точное местоположение носителя для резервного копирования." + #~ msgid "" #~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." #~ msgstr "" @@ -2360,6 +2423,9 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" +#~ msgid "<b>Devices</b>" +#~ msgstr "<b>Носители</b>" + #, python-format #~ msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" #~ msgstr "" @@ -2738,6 +2804,15 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ "предупреждений и ошибок" #~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы включите автоматическое определение съёмных носителей, то они будут " +#~ "просканированы на наличие фотографий. На носителях большого объёма это может " +#~ "занять достаточно много времени." + +#~ msgid "" #~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " #~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " @@ -2939,6 +3014,27 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ msgid "Could not delete photo or video from device" #~ msgstr "Не удалось удалить фото или видео с носителя" +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " +#~ "specify a location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +#~ "reader.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Носители - устройства, откуда загружаются фото и видео, например, камеры, " +#~ "карты памяти или переносные накопители.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы можете загружать фото с нескольких носителей одновременно, или указать " +#~ "расположение на жёстком диске.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Если прямая загрузка с камеры работает плохо или не работает совсем, " +#~ "попробуйте преключить ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте " +#~ "устройство для чтения карт памяти.</i>" + #, python-format #~ msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" #~ msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки видео %(folder)s" @@ -2947,6 +3043,13 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ msgid "Creating video download folder %(folder)s" #~ msgstr "Создание каталога для загрузки видео %(folder)s" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы отключите автоматическое обнаружение, выберите точное местоположение " +#~ "фото и видео." + #, python-format #~ msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s готово к загрузке" @@ -3022,3 +3125,11 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ msgid "Miscillaneous" #~ msgstr "Разное" + +#~ msgid "" +#~ "Remebered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +#~ "scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Назначенные устройства - те устройства, для которых вы выбрали вариант " +#~ "\"всегда сканировать\" или \"не сканировать\" при автоопределении " +#~ "переносного накопителя." @@ -7,1772 +7,1673 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:31+0000\n" -"Last-Translator: linuxseven <linuxseven@mynet.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-09 08:55+0000\n" +"Last-Translator: Semih Korkmaz <Unknown>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 08:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:456 -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Tehran" -msgstr "Tahran" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Kampala" +#: rapid/rapid.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Sydney" -msgstr "Sidney" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapeşte" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskova" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: rapid/rapid.py:112 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varşova" +#: rapid/rapid.py:115 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:149 +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:166 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: rapid/rapid.py:169 +msgid "Download Progress" +msgstr "İndirme Süreci" -#: rapid/rapid.py:493 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#: rapid/rapid.py:315 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:494 -msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1171 +msgid "scanning..." +msgstr "taranıyor..." -#: rapid/rapid.py:533 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "Download" +msgstr "İndir" -#: rapid/rapid.py:534 -msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:1992 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" -#: rapid/rapid.py:560 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2093 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#: rapid/rapid.py:2096 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" +"Bu indirme klasörü geçersiz:\n" +"%s" -#: rapid/rapid.py:602 -msgid "Resetting to default values." +#: rapid/rapid.py:2097 +msgid "Download cannot proceed" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2386 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Yaklaşık 1 saniye kaldı" -#: rapid/rapid.py:745 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2388 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "Yaklaşık %i saniye kaldı" -#: rapid/rapid.py:763 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2390 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "Yaklaşık 1 dakika kaldı" -#: rapid/rapid.py:780 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2395 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "Yaklaşık %(minutes)i:%(seconds)02i dakika kaldı" -#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 msgid "photos and videos" msgstr "fotoğraflar ve videolar" -#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 +#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotoğraflar veya videolar" + +#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 +msgid "videos" +msgstr "videolar" + +#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rpdfile.py:270 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rpdfile.py:120 msgid "photos" msgstr "fotoğraflar" -#: rapid/rapid.py:948 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:966 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "" +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rpdfile.py:250 +msgid "photo" +msgstr "fotoğraf" -#: rapid/rapid.py:1048 +#: rapid/rapid.py:2456 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1070 +#: rapid/rapid.py:2460 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1151 -msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options.</i>" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 +msgid "warnings" +msgstr "uyarılar" -#: rapid/rapid.py:1187 -msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2472 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Bütün yüklemeler tamamlandı" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1191 +#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 +#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 #, python-format -msgid "<i>Example: %s</i>" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1217 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1233 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1263 +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2546 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1268 +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2553 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 -msgid "photo" -msgstr "fotoğraf" - -#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 -msgid "video" -msgstr "video" +#: rapid/rapid.py:2935 +msgid "and" +msgstr "ve" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1520 -msgid "externaldrive1" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2940 +msgid "Using backup devices" +msgstr "Yedekleme ünitelerini kullanma" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1522 -msgid "externaldrive2" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2942 +msgid "Using backup device" +msgstr "Yedekleme ünitesi kullanma" -#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 -msgid "photos or videos" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2944 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Yedekleme ünitesi bulunamadı" -#: rapid/rapid.py:1549 -msgid "videos" -msgstr "videolar" +#: rapid/rapid.py:2971 +msgid "Free space:" +msgstr "Boş alan:" -#: rapid/rapid.py:1561 +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:2983 #, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1563 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:2987 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1566 +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:2992 +msgid "; " +msgstr "; " + +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:2997 +msgid "." +msgstr "," + +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3003 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1573 +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3009 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 -msgid "subfolder and filename" +#: rapid/rapid.py:3014 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 -msgid "filename" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3043 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Uygulama tercihleri geçersiz" -#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 -msgid "subfolder" -msgstr "" - -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1693 -msgid "scanning..." -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 +msgid "Photo" +msgstr "Fotoğraf" -#: rapid/rapid.py:1804 -msgid "The following download path could not be created:\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:1805 +#: rapid/rapid.py:3159 #, python-format -msgid "%(path)s: " +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 -#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 -msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:1821 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." -msgstr "" - -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1995 +#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "" +msgid "Folder: %s" +msgstr "Klasör: %s" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2006 +#: rapid/rapid.py:3173 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2013 +#: rapid/rapid.py:3186 #, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2034 -msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3264 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Küçük resimler" -#: rapid/rapid.py:2040 +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:3311 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" msgstr "" +"Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında göster(öntanımlı: " +"%default)" -#: rapid/rapid.py:2043 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3312 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "Komut satırında çalışırken hata ayıklama bilgisini göster" -#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 -msgid "warnings" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3313 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "sadece hataqları komut satırında göster" -#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 -msgid "errors" +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:3315 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2078 -#, python-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3316 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "Bütün uygulama ayarlarını ve tercihlerini sıfırla ve çık" -#: rapid/rapid.py:2080 -#, python-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3329 +msgid "Photos:" +msgstr "Fotoğraflar:" -#: rapid/rapid.py:2081 +#: rapid/rapid.py:3329 +msgid "Videos:" +msgstr "Videolar:" + +#: rapid/rapid.py:3334 #, python-format -msgid "Destination: %s" -msgstr "" +msgid "and %s" +msgstr "ve %s" -#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 -msgid "Could not create temporary download directory" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3342 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "Bütün uygulama ayarları ve tercihleri sıfırlandı" -#: rapid/rapid.py:2085 -msgid "Error:" +#: rapid/rapid.py:3351 +msgid "" +"Video downloading functionality disabled.\n" +"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " +"packages for python." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2109 -msgid "Backup path does not exist" +#: rapid/backupfile.py:139 rapid/backupfile.py:162 +msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2110 +#: rapid/backupfile.py:141 #, python-format -msgid "The path %s could not be created" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2111 -msgid "No backups can occur" +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2140 +#: rapid/backupfile.py:143 rapid/backupfile.py:164 rapid/subfolderfile.py:194 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +"Destination: %(destination)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 -#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 +#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:166 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2186 -msgid "Please check your system and try again." +#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:209 +#: rapid/subfolderfile.py:348 rapid/subfolderfile.py:366 +#, python-format +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2206 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: rapid/device.py:79 +msgid "Device Detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2246 -msgid "Photo has already been downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:88 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:107 +msgid "_Remember this choice" msgstr "" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2445 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#: rapid/downloadtracker.py:268 +msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2516 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: rapid/generatenameconfig.py:145 +msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2520 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: rapid/generatenameconfig.py:146 +msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:147 +msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2526 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: rapid/generatenameconfig.py:148 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 -#: rapid/rapid.py:2629 -msgid "Backing up error" +#: rapid/generatenameconfig.py:149 +msgid "Sequences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 +msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 -#: rapid/rapid.py:2633 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 -#, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2645 -#, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Yesterday" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2648 -msgid "No suitable backup volume was found" +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:157 +msgid "Download time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2650 -msgid "A backup location was not found" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Name + extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2704 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Name" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2777 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2780 -#, python-format -msgid "Attempting to download %s files" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Image number" msgstr "" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:166 +msgid "Video number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:168 +msgid "Aperture" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 -msgid "Could not delete photo or video from device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:170 +msgid "ISO" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2902 -#, python-format -msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Exposure time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2906 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Focal length" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2908 -#, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "Camera make" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2921 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Camera model" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 -msgid "Device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 -msgid "Size" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3044 -msgid "Download Progress" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Serial number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3132 -msgid "Downloading From Cameras" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3138 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3139 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." +#: rapid/generatenameconfig.py:189 +msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3153 -msgid "_Show this message again" +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3188 -msgid "Device Detected" +#: rapid/generatenameconfig.py:191 +msgid "Height" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3197 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Length" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 -msgid "_Remember this choice" +#: rapid/generatenameconfig.py:193 +msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3256 -msgid "This device or partition will always be used to download from" +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3259 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:197 +msgid "Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3262 -msgid "This device or partition will never be used to download from" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:199 +msgid "Session number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3269 -msgid "Remove all Job Codes?" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Subfolder number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3286 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3314 -msgid "Enter a Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3333 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "All digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3336 -msgid "Enter a new Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Last digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 -msgid "Job Code:" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3388 -msgid "Job Code entered" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3390 -msgid "Job Code not entered" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3440 -msgid "Status" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Original Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3448 -msgid "Type" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 -msgid "Photo" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3459 -msgid "File" +#: rapid/generatenameconfig.py:222 +msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3474 -msgid "Job Code" +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3484 -msgid "Date" +#: rapid/generatenameconfig.py:224 +msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3527 -msgid "Path" +#: rapid/generatenameconfig.py:226 +msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3920 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" +#: rapid/generatenameconfig.py:228 +msgid "Seven digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3922 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:230 +msgid "Subseconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3924 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:232 +msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3926 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3928 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "YYMMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3930 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3932 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3934 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "MMDDYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4303 -msgid "Preview" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "MMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4518 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4887 -#, python-format -msgid "%(free)s available" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "DDMMYY" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:4894 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4899 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "YY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4908 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4912 -msgid "Problem with Device Location Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 -msgid "Video" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "HHMMSS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4928 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4937 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4942 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "HH-MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4945 -msgid "Problem with Download Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "HH" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4947 -msgid "Problem with Download Folders" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4960 -msgid "Some preferences will be reset." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" +#: rapid/preferencesdialog.py:370 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5003 +#: rapid/preferencesdialog.py:372 #, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5030 -msgid "Prompting for Job Code" +#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5034 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#: rapid/preferencesdialog.py:389 rapid/preferencesdialog.py:672 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5051 -msgid "Starting downloads" +#: rapid/preferencesdialog.py:406 rapid/preferencesdialog.py:689 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5055 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#: rapid/preferencesdialog.py:436 +msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5102 -#, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:617 +msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5107 -#, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:638 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5111 -#, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:655 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5116 -#, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:714 +msgid "Enter a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:731 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5143 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:734 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5145 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#: rapid/preferencesdialog.py:739 +msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5146 -msgid "Warning:" +#: rapid/preferencesdialog.py:916 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5151 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." +#: rapid/preferencesdialog.py:998 +msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5158 -msgid "Preferences were modified." +#: rapid/preferencesdialog.py:1016 +msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5159 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." +#: rapid/preferencesdialog.py:1107 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5163 -msgid "No preferences needed to be changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:1129 +#, python-format +msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5165 +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1215 msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5175 -msgid "Problem using pynotify." +#: rapid/preferencesdialog.py:1266 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5191 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1269 +#, python-format +msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5202 +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1359 +#, python-format msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:5250 -msgid "and" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5255 -msgid "Using backup devices" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1645 +msgid "externaldrive1" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5257 -msgid "Using backup device" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1647 +msgid "externaldrive2" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5259 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:122 +msgid "New York" +msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 -#, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:5430 -#, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Prague" +msgstr "Prag" -#: rapid/rapid.py:5434 -msgid "Automatically start download is true" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:5436 -msgid "Automatically start download is false" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:5489 -msgid "Using manually specified path" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Tehran" +msgstr "Tahran" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5557 -#, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Kampala" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5573 -msgid "D_ownload Selected" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" -#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 -msgid "All downloads complete" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: rapid/rapid.py:5680 -msgid "MB/s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Sydney" +msgstr "Sidney" -#: rapid/rapid.py:5690 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapeşte" -#: rapid/rapid.py:5692 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Rome" +msgstr "Roma" -#: rapid/rapid.py:5694 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskova" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5699 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 -#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varşova" -#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:5907 -msgid "_Resume" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" -#: rapid/rapid.py:5910 -msgid "_Download All" +#. components +#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359 +msgid "subfolder" msgstr "" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5919 -msgid "_Pause" +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6031 -msgid "Download device settings preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:80 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6043 -msgid "Backup preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:81 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6049 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:83 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6060 -msgid "Download folder preferences were changed." +#: rapid/problemnotification.py:84 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6259 -msgid "Goodbye" +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:86 +#, python-format +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6270 +#: rapid/problemnotification.py:88 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6271 -msgid "only output errors to the command line" +#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6273 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6274 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: rapid/problemnotification.py:97 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Photos:" +#: rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " +"%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Videos:" +#: rapid/problemnotification.py:103 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6288 +#: rapid/problemnotification.py:107 #, python-format -msgid "and %s" +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6296 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: rapid/problemnotification.py:108 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 -#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 -msgid "Using" +#: rapid/problemnotification.py:109 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6305 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6329 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format -msgid "%s is already running" +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" +#: rapid/problemnotification.py:201 +msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" +#: rapid/problemnotification.py:204 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" +#: rapid/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" +#: rapid/problemnotification.py:225 +msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" +#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 +#: rapid/problemnotification.py:300 +#, python-format +msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" +#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 +#: rapid/problemnotification.py:301 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" +#: rapid/problemnotification.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" +#: rapid/problemnotification.py:257 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Name + extension" +#: rapid/problemnotification.py:259 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name" +#: rapid/problemnotification.py:261 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Extension" +#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Image number" +#: rapid/problemnotification.py:267 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Aperture" +#: rapid/problemnotification.py:276 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "ISO" +#: rapid/problemnotification.py:284 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "Exposure time" +#: rapid/problemnotification.py:286 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Focal length" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Camera make" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera model" +#: rapid/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:311 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:322 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Serial number" +#: rapid/problemnotification.py:330 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Shutter count" +#: rapid/problemnotification.py:332 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Owner name" +#: rapid/problemnotification.py:341 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:343 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:346 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:363 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:365 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Frames Per Second" +#: rapid/problemnotification.py:368 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Downloads today" +#: rapid/problemnotification.py:370 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 -msgid "Session number" +#: rapid/problemnotification.py:379 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 -msgid "Subfolder number" +#: rapid/problemnotification.py:381 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 -msgid "Stored number" +#: rapid/problemnotification.py:401 +msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 -msgid "Sequence letter" +#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:228 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 -msgid "All digits" +#: rapid/problemnotification.py:409 +msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 -msgid "Last digit" +#: rapid/problemnotification.py:410 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 -msgid "Last 2 digits" +#: rapid/problemnotification.py:412 +msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 -msgid "Last 3 digits" +#: rapid/problemnotification.py:413 +msgid "There was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 -msgid "Last 4 digits" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:416 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 -msgid "Original Case" +#: rapid/rpdfile.py:136 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 -msgid "UPPERCASE" +#: rapid/subfolderfile.py:79 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 -msgid "lowercase" +#: rapid/subfolderfile.py:297 +msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 -msgid "One digit" +#: rapid/subfolderfile.py:298 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 -msgid "Two digits" +#: rapid/subfolderfile.py:355 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "Three digits" +#: rapid/subfolderfile.py:393 +msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "Four digits" +#: rapid/subfolderfile.py:394 +#, python-format +msgid "Path: %s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Five digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Six digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "Check All" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Seven digits" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Subseconds" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 -msgid "YYYYMMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download / Pause" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 -msgid "YYMMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 -msgid "YY-MM-DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 -msgid "MMDDYYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Next File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 -msgid "MMDDYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Preferences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 -msgid "MMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "Previous File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 -msgid "DDMMYYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Quit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "DDMMYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 +msgid "Refresh" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 -msgid "YYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 -msgid "YY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 -msgid "MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 -msgid "DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 -msgid "HHMMSS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Uncheck All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_Check All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 -msgid "HH-MM-SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 -msgid "HH-MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Download" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 -msgid "HH" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "_Error Log" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 -msgid "MM (minutes)" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "_File" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 -msgid "SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Include in download" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Select" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 +msgid "_Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 +msgid "_Uncheck All" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 +msgid "_View" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 msgid " " msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 msgid " hh:mm" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 msgid ":" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 msgid "<b>Backup</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "<b>Devices</b>" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 msgid "<b>Download Folder</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "<b>Download Subfolders</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "<b>Example</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "<b>Photo Rename</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "<i>Example:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "<i>New:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "<i>Original:</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 msgid "Automatically detect devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 msgid "Backup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader.</i>" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 -msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " +"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the <i>kaa metadata</i> package for python." +"install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for " +"python." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1781,136 +1682,90 @@ msgid "" "a folder in it with one of these names.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Video Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Video Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "_Add..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "_Use regular expressions" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "" +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " |