summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Valroff <julien@kirya.net>2009-11-23 20:34:13 +0100
committerJulien Valroff <julien@kirya.net>2009-11-23 20:34:13 +0100
commitcdd13877178b293b82818d9ad39fb553abd22078 (patch)
treefa0bf654b6f03ad07707fa13c91b2030aaa331ae /po
parent01a0b39d445eb9ba04b5240d1c62d52a74a0c2bd (diff)
parent1c557f52d4963e0ecf4f8a53a9099b2118137d5f (diff)
Merge commit 'upstream/0.1.0.b2'
Conflicts: PKG-INFO doc/rapid-photo-downloader.pod po/cs.po po/en_GB.po po/es.po po/fr.po po/hu.po po/rapid-photo-downloader.pot po/sk.po rapid/ChangeLog rapid/config.py rapid/glade3/rapid.glade rapid/media.py rapid/rapid.py
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po55
-rw-r--r--po/en_GB.po800
-rw-r--r--po/es.po50
-rw-r--r--po/fr.po346
-rw-r--r--po/hu.po332
-rw-r--r--po/rapid-photo-downloader.pot329
-rw-r--r--po/sk.po303
7 files changed, 1278 insertions, 937 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2919e1c..c5cd4e7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Stockholm"
#: rapid/rapid.py:404
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
-msgstr "Dnešní hodnoty stahování jsou invalidní.\n"
+msgstr "Hodnota dnešní stahování je invalidní.\n"
#: rapid/rapid.py:405
msgid "Resetting value to zero.\n"
-msgstr "Resetování hodnot na nulu.\n"
+msgstr "Resetování hodnoty na nulu.\n"
#: rapid/rapid.py:444
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
"The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n"
"They will be reset to their default values."
msgstr ""
-"Vložené nastavení podsložky je invalidní anelze použít.\n"
+"Vložené nastavení podsložky je invalidní a nelze použít.\n"
"Bylo tedy resetováno na výchozí hodnoty."
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
@@ -561,6 +561,8 @@ msgid ""
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
+"Tato verze programu využívá uživatelsky jiné nastavení než ta předchozí. "
+"Některé nastavení je invalidní a nelze aktualizovat. Je tedy resetováno."
#: rapid/rapid.py:2572
msgid "Problem using pynotify."
@@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "Nastavení změněno"
#: rapid/rapid.py:3298
msgid "Goodbye"
-msgstr "Nashledanou"
+msgstr "Hezký den"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
@@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
#: rapid/rapid.py:3312
msgid "list image file extensions the program recognizes and exit"
-msgstr ""
+msgstr "program rozpozná typy obrázkových souborů a ukončí"
#: rapid/rapid.py:3325
#, python-format
@@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Krátký druh kamery"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
msgid "Hyphenated short camera model"
-msgstr ""
+msgstr "Model kamery v označení odděleném pomlčkou"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
@@ -1023,11 +1025,11 @@ msgstr "Chyba v časovém komponentu. Hodnota %s se zdá invalidní"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:894
msgid "extension was specified but image name has no extension"
-msgstr ""
+msgstr "typ souboru byl rozeznán, ale obrázek nemá označení typu souboru"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:898
msgid "image number was specified but image filename has no number"
-msgstr ""
+msgstr "číslo obrázku bylo rozeznáno, ale obrázek nemá číslo"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1085
#, python-format
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "Nastavení podsložky nemělo končit %s"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1387
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení podsložky by nemělo obsahovat dvě %s za sebou"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
msgid " "
@@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Chybová obsluha</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Obrázkové zařízení</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Obrázková zařízení</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t"
@@ -1259,12 +1261,13 @@ msgstr "Odejít z programu když bude stahování hotovo"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
msgstr ""
+"Máte-li zapnutou automatickou detekci, vyberte přesnou lokaci zálohy."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
msgid ""
"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images."
msgstr ""
-"Máte zapnutu automatickou detekci a vybrání vhodné lokace pro snímky."
+"Máte-li zapnutou automatickou detekci, vyberte přesnou lokaci snímků."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
msgid ""
@@ -1272,6 +1275,9 @@ msgid ""
"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
"time."
msgstr ""
+"Jestli povolíte automaticko detekci přenosných paměťových zařízení, tak "
+"budou z tohoto zařízení hledány obrázky. Na zařízeních s větší kapacitou to "
+"bude trvat déle."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
msgid "Ignore"
@@ -1296,6 +1302,14 @@ msgid ""
"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
"reader.</i>"
msgstr ""
+"Obrázková zařízení jsou zařízení, ze kterých se mohou stahovat fotografie, "
+"jsou to např.: fotoaparáty, paměťové karty nebo přenosná paměťová zařízení.\n"
+"\n"
+"Zde si můžete stáhnout fotografie z více obrázkových zařízení současně.\n"
+"\n"
+"<i>Pokud stažení přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec nefunguje, "
+"zkuste je v nastavení přepnout do režimu PTP. Není-li to možné, zvažte "
+"použití čtečky karet. </i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
msgid "Image location:"
@@ -1373,18 +1387,27 @@ msgid ""
"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
"a folder in it with this name.</i>"
msgstr ""
+"Specifikujte složku, ve které jsou uloženy zálohy na zařízení. \n"
+"\n"
+"<i>Poznámka: tento údaj bude také použit pro určení, zda je zařízení "
+"používané pro zálohování. Pro každé zařízení, které chcete použít pro "
+"zálohování, vytvořte v něm složku s tímto názvem.</i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
msgid ""
"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
"sequence number should be reset."
msgstr ""
+"Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno sekvenční "
+"číslo v <i>Dnešní stahování</i>."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
msgid ""
"Specify what to do when an image of the same name has already been "
"downloaded or backed up."
msgstr ""
+"Specifikujte, co se má dělat, když byl obrázek stejného jména již stažen "
+"nebo zálohován."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
msgid "Specify what to do when there are no backup devices."
@@ -1397,6 +1420,8 @@ msgid ""
"Specify whether image and folder names should have any characters removed "
"that are not allowed by other operating systems."
msgstr ""
+"Specifikujte zda mají být z názvů obrázků a složek vymazány některé znaky "
+"které nejsou povoleny operačními systémy."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
msgid "Start downloading at program startup"
@@ -1416,13 +1441,15 @@ msgstr "Odstranit nekompatibilní znaky"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojit (\"vysunout\") obrázkové zařízení po dokončení stahování"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
msgid ""
"When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device "
"that has the same name, or skip backing it up."
msgstr ""
+"Při zálohování vyberte zda chcete přepsat obrázek který má schodné jméno s "
+"jiným, či zda ho chcete nezálohovat."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
msgid ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index fe586e9..bc0070b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,88 +7,179 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 18:41+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 11:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-19 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: rapid/rapid.py:99 rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:68
msgid "Rapid Photo Downloader"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid Photo Downloader"
+
+#: rapid/rapid.py:374
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#: rapid/rapid.py:375
+msgid "Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: rapid/rapid.py:375
+msgid "Prague"
+msgstr "Prague"
+
+#: rapid/rapid.py:375
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: rapid/rapid.py:375
+msgid "Wellington"
+msgstr "Wellington"
+
+#: rapid/rapid.py:376
+msgid "Tehran"
+msgstr "Tehran"
+
+#: rapid/rapid.py:376
+msgid "Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: rapid/rapid.py:376
+msgid "Paris"
+msgstr "Paris"
+
+#: rapid/rapid.py:376
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: rapid/rapid.py:376
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sydney"
+
+#: rapid/rapid.py:377
+msgid "Budapest"
+msgstr "Budapest"
+
+#: rapid/rapid.py:377
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
+
+#: rapid/rapid.py:377
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moscow"
+
+#: rapid/rapid.py:377
+msgid "Delhi"
+msgstr "Delhi"
+
+#: rapid/rapid.py:377
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Warsaw"
+
+#: rapid/rapid.py:378
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jakarta"
+
+#: rapid/rapid.py:378
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:399
+#: rapid/rapid.py:378
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Stockholm"
+
+#: rapid/rapid.py:404
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid Downloads Today value.\n"
-#: rapid/rapid.py:400
+#: rapid/rapid.py:405
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:439
+#: rapid/rapid.py:444
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:440
+#: rapid/rapid.py:445
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:456
+#: rapid/rapid.py:474
msgid "Error in Image Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:465 rapid/rapid.py:1127
+#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:476
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting to default values."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:587
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184
+msgid "Job code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:633
msgid "Error in Download Subfolder preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:704
+#: rapid/rapid.py:768
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:751
+#: rapid/rapid.py:839
msgid "Select an image folder"
-msgstr ""
+msgstr "Select an image folder"
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:861
msgid "Select a folder in which to backup images"
-msgstr ""
+msgstr "Select a folder in which to backup images"
-#: rapid/rapid.py:861
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:951
msgid ""
-"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metatdata to fully generate "
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
"the name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:882
+#: rapid/rapid.py:972
msgid ""
-"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metatdata to fully generate "
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:884
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:976
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr ""
-#. this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled
-#: rapid/rapid.py:1057
+#: rapid/rapid.py:1031
+msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1036
+msgid ""
+"The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "externaldrive1"
msgstr ""
-#. this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled
-#: rapid/rapid.py:1059
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1235
msgid "externaldrive2"
msgstr ""
@@ -96,43 +187,72 @@ msgstr ""
#. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x of y images copied").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1116
+#: rapid/rapid.py:1293
msgid "scanning..."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1223 rapid/rapid.py:1788
+#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1383
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+
+#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 images copied'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018
#, python-format
msgid "0 of %s images copied"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1228
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of images found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:1433
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1234
+#: rapid/rapid.py:1439
#, python-format
msgid "Device scan complete: no images found on %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1265
+#: rapid/rapid.py:1470
msgid "Image filename could not be generated"
-msgstr ""
+msgstr "Image filename could not be generated"
-#: rapid/rapid.py:1266
+#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out
+#: rapid/rapid.py:1472
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Problem: %(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1270
+#: rapid/rapid.py:1476
msgid ""
"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is "
"sufficient image metadata."
msgstr ""
+"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is "
+"sufficient image metadata."
-#: rapid/rapid.py:1271
+#: rapid/rapid.py:1477
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -140,33 +260,33 @@ msgid ""
"Problem: %(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1280
+#: rapid/rapid.py:1486
msgid "Could not open image"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1281
+#: rapid/rapid.py:1487
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1290
+#: rapid/rapid.py:1505
msgid "Image has no metadata"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1291
+#: rapid/rapid.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n"
"Source: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1303
+#: rapid/rapid.py:1516
msgid ""
"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is "
"sufficient image metadata."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1304
+#: rapid/rapid.py:1517
#, python-format
msgid ""
"Subfolder: %(subfolder)s\n"
@@ -174,29 +294,29 @@ msgid ""
"Problem: %(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1356 rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1403
-#: rapid/rapid.py:1465
+#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616
+#: rapid/rapid.py:1678
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Destination: %(destination)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1405
+#: rapid/rapid.py:1618
#, python-format
msgid "Unique identifier '%s' added"
msgstr ""
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:1422
+#: rapid/rapid.py:1635
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1427 rapid/rapid.py:1433
+#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646
msgid "Download copying error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1428
+#: rapid/rapid.py:1641
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -204,19 +324,19 @@ msgid ""
"Error: %(errorno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1430 rapid/rapid.py:1503
+#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716
msgid "The image was not copied."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1464
+#: rapid/rapid.py:1677
msgid "Backup image already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1492 rapid/rapid.py:1500 rapid/rapid.py:1506
+#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719
msgid "Backing up error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1493
+#: rapid/rapid.py:1706
#, python-format
msgid ""
"Destination directory could not be created\n"
@@ -224,7 +344,7 @@ msgid ""
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1501 rapid/rapid.py:1507
+#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -232,135 +352,157 @@ msgid ""
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#. The device was automatically unmounted
-#: rapid/rapid.py:1520
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:1733
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1524
+#: rapid/rapid.py:1737
#, python-format
msgid "%s images downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1526
+#: rapid/rapid.py:1739
#, python-format
msgid "%s images skipped"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1532 rapid/rapid.py:2599
+#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999
msgid "warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1534 rapid/rapid.py:2601
+#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001
msgid "errors"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1548
-msgid "Download cannot proceed"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:1548
-msgid ""
-"There is an error in the program preferences.\n"
-"Please check preferences, restart the program, and try again."
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1769
msgid "Backup device missing"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1769
msgid "No backup device was detected."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1565
+#: rapid/rapid.py:1773
msgid "This device has no images to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1586
+#: rapid/rapid.py:1808
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1623
+#: rapid/rapid.py:1853
msgid "Image skipped"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1624
+#: rapid/rapid.py:1854
msgid "Image overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1625
+#: rapid/rapid.py:1855
msgid "Image already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1670
+#: rapid/rapid.py:1900
msgid "Image has no thumbnail"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1680
+#: rapid/rapid.py:1910
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s images copied"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1696
+#: rapid/rapid.py:1926
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:1772
+#: rapid/rapid.py:2002
msgid "Device"
msgstr ""
-#. Size refers to the total size of images on the device
-#: rapid/rapid.py:1777
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:2007
msgid "Size"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1780
+#: rapid/rapid.py:2010
msgid "Download Progress"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1896 rapid/rapid.py:1902
+#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132
msgid "Thumbnail cannot be displayed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1897 rapid/rapid.py:1903
+#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133
msgid "It may be corrupted"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2150
+#: rapid/rapid.py:2163
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2179
+msgid "Job Code:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2225
+msgid "Job Code entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2227
+msgid "Job Code not entered - download to be cancelled"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2454
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2488
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2505
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2509
+msgid "Starting downloads"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2539
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2152
+#: rapid/rapid.py:2541
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2154
+#: rapid/rapid.py:2543
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2155
+#: rapid/rapid.py:2544
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2160
+#: rapid/rapid.py:2549
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2167
+#: rapid/rapid.py:2556
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2168
+#: rapid/rapid.py:2557
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -368,439 +510,509 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2172
+#: rapid/rapid.py:2561
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2174
+#: rapid/rapid.py:2563
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2182
+#: rapid/rapid.py:2572
msgid "Problem using pynotify."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2198
+#: rapid/rapid.py:2588
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2236
+#: rapid/rapid.py:2626
msgid "and"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2241
+#: rapid/rapid.py:2631
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2243
+#: rapid/rapid.py:2633
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2245
+#: rapid/rapid.py:2635
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2380
+#: rapid/rapid.py:2770
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2384
+#: rapid/rapid.py:2774
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2386
+#: rapid/rapid.py:2776
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2434
+#: rapid/rapid.py:2824
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2548 rapid/rapid.py:2594
+#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2562
+#: rapid/rapid.py:2959
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2572
+#: rapid/rapid.py:2969
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2574
+#: rapid/rapid.py:2971
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2576
+#: rapid/rapid.py:2973
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2578
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:2978
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2595
+#: rapid/rapid.py:2995
msgid "images downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2597
+#: rapid/rapid.py:2997
msgid "images skipped"
msgstr ""
-#. note the space at the end of the label, need it to meet HIG! :(
-#: rapid/rapid.py:2685
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines
+#: rapid/rapid.py:3089
msgid "_Download "
msgstr ""
-#. note the space at the end of the label, need it to meet HIG! :(
-#: rapid/rapid.py:2695
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:3099
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2752
+#: rapid/rapid.py:3161
msgid "Preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2883
+#: rapid/rapid.py:3298
msgid "Goodbye"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2892
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:3309
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2893
+#: rapid/rapid.py:3310
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:2895
+#: rapid/rapid.py:3312
msgid "list image file extensions the program recognizes and exit"
msgstr "list image file extensions the program recognises and exit"
-#: rapid/rapid.py:2908
+#: rapid/rapid.py:3325
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:2913 rapid/rapid.py:2916
+#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333
msgid "Using"
msgstr ""
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:2930
+#: rapid/rapid.py:3347
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:173
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:178
msgid "Date time"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:174
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:179
msgid "Text"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:175
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:180
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:176
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:181
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:177
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:182
msgid "Sequences"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:178
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:185
msgid "Image date"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:179
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:186
msgid "Today"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:180
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:187
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:181
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:189
msgid "Name + extension"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:182
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191
msgid "Name"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:183
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
msgid "Extension"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:184
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
msgid "Image number"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:185
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197
msgid "Aperture"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:186
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
msgid "ISO"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:187
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
msgid "Exposure time"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:188
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203
msgid "Focal length"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:189
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205
msgid "Camera make"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:190
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207
msgid "Camera model"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209
msgid "Short camera model"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
msgid "Hyphenated short camera model"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
msgid "Shutter count"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
msgid "Owner name"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
msgid "Downloads today"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
msgid "Session number"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
msgid "Subfolder number"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
msgid "Stored number"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
msgid "Sequence letter"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
msgid "All digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
msgid "Last digit"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
msgid "Last 2 digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
msgid "Last 3 digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
msgid "Last 4 digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239
msgid "Original Case"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:241
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:243
msgid "lowercase"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
msgid "One digit"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:245
msgid "Two digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
msgid "Three digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:212
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:247
msgid "Four digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
msgid "Five digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:214
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:249
msgid "Six digits"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:251
msgid "Subseconds"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:216
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:253
msgid "YYYYMMDD"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:255
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:218
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:257
msgid "YYMMDD"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:259
msgid "YY-MM-DD"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:220
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:261
msgid "MMDDYYYY"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263
msgid "MMDDYY"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:222
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
msgid "MMDD"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
msgid "DDMMYYYY"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:224
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
msgid "DDMMYY"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
msgid "YYYY"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:226
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
msgid "YY"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 rapid/renamesubfolderprefs.py:289
msgid "MM"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:228
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
msgid "DD"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
msgid "HHMMSS"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:230
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
msgid "HHMM"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:599
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "HH-MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:707
#, python-format
msgid ""
"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
"Expected one of %(value)s"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:606
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:714
#, python-format
msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:610
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:718
msgid "These preferences are not well formed:"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:710
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:828
msgid "Subsecond metadata not present in image"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:713 rapid/renamesubfolderprefs.py:836
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:831 rapid/renamesubfolderprefs.py:971
#, python-format
msgid "%s metadata is not present in image"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:728
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:856 rapid/renamesubfolderprefs.py:863
#, python-format
msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:759
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:894
msgid "extension was specified but image name has no extension"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:763
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:898
msgid "image number was specified but image filename has no number"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:948
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1085
#, python-format
msgid "error generating name with component %s"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1264
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1381
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1266
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1383
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1270
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1387
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
msgid " hh:mm"
@@ -843,190 +1055,221 @@ msgid "<b>Image Rename</b>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
-msgid "<b>Missing Backup Devices</b>"
+msgid "<b>Job Codes</b>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
-msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgid "<b>Missing Backup Devices</b>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
-msgid "<b>Sequence numbers</b>"
+msgid "<b>Program Automation</b>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
-msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
-msgid "<i>Example: /home/user/photos</i>"
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
-msgid "<i>Example:</i>"
+msgid "<i>Example: /home/user/photos</i>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
-msgid "<i>New:</i>"
+msgid "<i>Example:</i>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
-msgid "<i>Original:</i>"
+msgid "<i>New:</i>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgid "<i>Original:</i>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Download Folder</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Download Folder</span>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
-msgid "Add unique identifier"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
-msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
-msgid "Automatically detect backup devices"
+msgid "Add unique identifier"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
-msgid "Automatically detect image devices"
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
-msgid "Automation"
+msgid "Automatically detect backup devices"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
-msgid "Backup"
+msgid "Automatically detect image devices"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
-msgid "Backup folder name:"
+msgid "Automation"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
-msgid "Backup location:"
+msgid "Backup"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
-msgid "Backup photos when downloading"
+msgid "Backup folder name:"
msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos when downloading"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
msgid ""
"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
"automatically created in this folder using the structure specified below."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
msgid ""
"Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
msgid "Day start:"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid "Download / Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46
msgid "Download Folder"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47
msgid "Download folder:"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48
msgid "Downloads today:"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49
msgid "Error Handling"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
msgid "Error Log"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
msgid "Exit program after completion of successful download"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
msgid ""
"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
msgid "Image Devices"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
msgid "Image Rename"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
msgid ""
-"Image devices are devices from which to download photos, such as memory "
-"cards or Portable Storage Devices.\n"
+"Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n"
"\n"
-"You can download photos from multiple image devices simultaneously."
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
msgid "Image location:"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
msgid "Import your images efficiently and reliably"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69
msgid ""
"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -1043,27 +1286,27 @@ msgid ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74
msgid "Rename Options"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75
msgid "Report a warning"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76
msgid "Report an error"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
msgid "Skip download"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
msgid ""
"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
"\n"
@@ -1072,102 +1315,107 @@ msgid ""
"a folder in it with this name.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:73
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
msgid ""
"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
"sequence number should be reset."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
msgid ""
"Specify what to do when an image of the same name has already been "
"downloaded or backed up."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
msgid "Specify what to do when there are no backup devices."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
msgid ""
"Specify whether image and folder names should have any characters removed "
"that are not allowed by other operating systems."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
msgid "Start downloading at program startup"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
msgid "Start downloading upon image device insertion"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88
msgid "Stored number:"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89
msgid "Strip incompatible characters"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
msgid ""
"When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device "
"that has the same name, or skip backing it up."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
msgid ""
"You can have your photos backed up to multiple locations as they are "
"downloaded, e.g. external hard drives."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
msgid "_Clear Completed Downloads"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
msgid "_Error Log"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
msgid "_Get Help Online..."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
msgid "_Make a Donation..."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
msgid "_Photos"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
msgid "_Report a Problem..."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
msgid "_Thumbnails"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
-msgid "_View"
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid "_Translate this Application..."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
-msgid "translator-credits"
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid "_View"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Damon Lynch https://launchpad.net/~dlynch3"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
msgid "translators please ignore this"
msgstr ""
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ " Damon Lynch https://launchpad.net/~dlynch3\n"
+#~ " Kuvaly https://launchpad.net/~kuvaly\n"
+#~ " Luis Landero https://launchpad.net/~landero"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 566b9fc..f120ac5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Abel O'Rian <abel.orian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Alejandro Rochette <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
@@ -24,75 +24,75 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader"
#: rapid/rapid.py:374
msgid "New York"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva York"
#: rapid/rapid.py:375
msgid "Manila"
-msgstr ""
+msgstr "Manila"
#: rapid/rapid.py:375
msgid "Prague"
-msgstr ""
+msgstr "Praga"
#: rapid/rapid.py:375
msgid "Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Helsinki"
#: rapid/rapid.py:375
msgid "Wellington"
-msgstr ""
+msgstr "Wellington"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "Teherán"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Kampala"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "París"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlín"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Sydney"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Budapest"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Rome"
-msgstr ""
+msgstr "Roma"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "Moscú"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Delhi"
-msgstr ""
+msgstr "Delhi"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Varsovia"
#: rapid/rapid.py:378
msgid "Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta"
#: rapid/rapid.py:378
msgid "Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid"
#: rapid/rapid.py:378
msgid "Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Estocolmo"
#: rapid/rapid.py:404
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
@@ -985,22 +985,22 @@ msgstr "HHMM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
msgid "HH-MM-SS"
-msgstr ""
+msgstr "HH-MM-SS"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
msgid "HH-MM"
-msgstr ""
+msgstr "HH-MM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
msgid "HH"
-msgstr ""
+msgstr "HH"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:707
#, python-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 50a9c3e..0806048 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Balazs Oveges <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-17 19:34-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-21 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: Julien Valroff <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 01:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
@@ -22,130 +22,130 @@ msgstr ""
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:374
+#: rapid/rapid.py:376
msgid "New York"
-msgstr ""
+msgstr "New York"
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Manila"
-msgstr ""
+msgstr "Manille"
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Prague"
-msgstr ""
+msgstr "Prague"
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Wellington"
-msgstr ""
+msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "Téhéran"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Paris"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Budapest"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Rome"
-msgstr ""
+msgstr "Rome"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "Moscou"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Delhi"
-msgstr ""
+msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Varsovie"
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Stockholm"
-#: rapid/rapid.py:404
+#: rapid/rapid.py:406
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "Valeur de 'Transferts journaliers' invalide.\n"
-#: rapid/rapid.py:405
+#: rapid/rapid.py:407
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Remise à zéro de la valeur.\n"
-#: rapid/rapid.py:444
+#: rapid/rapid.py:446
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "La valeur de la préférence « Début de la journée » est corrompue.\n"
-#: rapid/rapid.py:445
+#: rapid/rapid.py:447
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Réinialisation à minuit.\n"
-#: rapid/rapid.py:474
+#: rapid/rapid.py:476
msgid "Error in Image Rename preferences"
msgstr "Erreur dans les préférences concernant le renommage des images"
-#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304
+#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1306
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Désolé, il y a une erreur dans cette préférence :\n"
-#: rapid/rapid.py:494
+#: rapid/rapid.py:496
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Réinitialisation aux valeurs par défaut"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184
+#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184
msgid "Job code"
-msgstr "code job"
+msgstr "Étiquette de transfert"
-#: rapid/rapid.py:633
+#: rapid/rapid.py:635
msgid "Error in Download Subfolder preferences"
msgstr ""
"Erreur dans les préférences concernant le sous-répertoire de transfert"
-#: rapid/rapid.py:768
+#: rapid/rapid.py:770
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Sélectionnez le dossier de destination"
-#: rapid/rapid.py:839
+#: rapid/rapid.py:841
msgid "Select an image folder"
msgstr "Sélectionner un dossier d'images"
-#: rapid/rapid.py:861
+#: rapid/rapid.py:863
msgid "Select a folder in which to backup images"
msgstr "Sélectionner un dossier de sauvegarde des images"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:951
+#: rapid/rapid.py:953
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
"the name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"pour générer le nom de façon complète. Utilisez une autre option de "
"renommage.</i>"
-#: rapid/rapid.py:972
+#: rapid/rapid.py:974
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr ""
"nommant les options."
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:976
+#: rapid/rapid.py:978
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Exemple : %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1031
+#: rapid/rapid.py:1033
msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
"Les préférences pour le sous-répertoire présentent des valeurs inutiles qui "
"ont été retirées."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1036
+#: rapid/rapid.py:1038
msgid ""
"The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n"
"They will be reset to their default values."
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr ""
"Les valeurs par défaut seront utilisées."
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1233
+#: rapid/rapid.py:1235
msgid "externaldrive1"
msgstr "disqueexterne1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1235
+#: rapid/rapid.py:1237
msgid "externaldrive2"
msgstr "disqueexterne2"
@@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "disqueexterne2"
#. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x of y images copied").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1293
+#: rapid/rapid.py:1295
msgid "scanning..."
msgstr "Détection en cours..."
-#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453
+#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:2455
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "Il y a une erreur dans les préférences concernant le programme."
-#: rapid/rapid.py:1383
+#: rapid/rapid.py:1385
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Merci de vérifier les préférences, de redemarrer le programme et d'essayer "
"encore."
-#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385
+#: rapid/rapid.py:1386 rapid/rapid.py:1387
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "Impossible de procéder au transfert"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Impossible de procéder au transfert"
#. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 images copied'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018
+#: rapid/rapid.py:1423 rapid/rapid.py:2020
#, python-format
msgid "0 of %s images copied"
msgstr "0 de %s images copiées"
@@ -235,23 +235,23 @@ msgstr "0 de %s images copiées"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1433
+#: rapid/rapid.py:1435
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s"
msgstr ""
"Scan du volume complet : %(number)s ont été trouvées sur le volume %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1439
+#: rapid/rapid.py:1441
#, python-format
msgid "Device scan complete: no images found on %s"
msgstr "Détection terminée : auncune image trouvée sur %s"
-#: rapid/rapid.py:1470
+#: rapid/rapid.py:1472
msgid "Image filename could not be generated"
msgstr "Le nom du fichier n'a pas pu être généré"
#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out
-#: rapid/rapid.py:1472
+#: rapid/rapid.py:1474
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Source : %(source)s\n"
"Problème : %(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:1476
+#: rapid/rapid.py:1478
msgid ""
"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is "
"sufficient image metadata."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Le nom du fichier n'a pas pu être généré correctement. Vérifiez qu'il y ait "
"suffisamment de métadonnées dans l'image."
-#: rapid/rapid.py:1477
+#: rapid/rapid.py:1479
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -279,20 +279,20 @@ msgstr ""
"Destination : %(destination)s\n"
"Problème : %(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:1486
+#: rapid/rapid.py:1488
msgid "Could not open image"
msgstr "Impossible d'ouvrier l'image"
-#: rapid/rapid.py:1487
+#: rapid/rapid.py:1489
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Source : %s"
-#: rapid/rapid.py:1505
+#: rapid/rapid.py:1507
msgid "Image has no metadata"
msgstr "L'image n'a pas de métadonnées"
-#: rapid/rapid.py:1506
+#: rapid/rapid.py:1508
#, python-format
msgid ""
"Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"images.\n"
"Source : %s"
-#: rapid/rapid.py:1516
+#: rapid/rapid.py:1518
msgid ""
"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is "
"sufficient image metadata."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Le nom du sous-dossier n'a pas pu être généré correctement. Vérifiez qu'il y "
"ait suffisamment de métadonnées dans l'image."
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1519
#, python-format
msgid ""
"Subfolder: %(subfolder)s\n"
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""
"Image : %(image)s\n"
"Problème : %(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616
-#: rapid/rapid.py:1678
+#: rapid/rapid.py:1571 rapid/rapid.py:1599 rapid/rapid.py:1618
+#: rapid/rapid.py:1680
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -331,23 +331,23 @@ msgstr ""
"Source : %(source)s\n"
"Destination : %(destination)s"
-#: rapid/rapid.py:1618
+#: rapid/rapid.py:1620
#, python-format
msgid "Unique identifier '%s' added"
msgstr "Identifant unique '%s' ajouté"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:1635
+#: rapid/rapid.py:1637
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
"Un nouveau jour a commencé - remise à zero de la numérotation « Transferts "
"journaliers »"
-#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646
+#: rapid/rapid.py:1642 rapid/rapid.py:1648
msgid "Download copying error"
msgstr "Erreur de copie lors du transfert"
-#: rapid/rapid.py:1641
+#: rapid/rapid.py:1643
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -358,19 +358,19 @@ msgstr ""
"Destination : %(destination)s\n"
"Erreurr : %(errorno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716
+#: rapid/rapid.py:1645 rapid/rapid.py:1718
msgid "The image was not copied."
msgstr "L'image n'a pas été copiée."
-#: rapid/rapid.py:1677
+#: rapid/rapid.py:1679
msgid "Backup image already exists"
msgstr "Une sauvegarde existe déjà"
-#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719
+#: rapid/rapid.py:1707 rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1721
msgid "Backing up error"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde"
-#: rapid/rapid.py:1706
+#: rapid/rapid.py:1708
#, python-format
msgid ""
"Destination directory could not be created\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"%(directory)s\n"
"Erreurr : %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720
+#: rapid/rapid.py:1716 rapid/rapid.py:1722
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -393,127 +393,128 @@ msgstr ""
"Erreur : %(errno)s %(strerror)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:1733
+#: rapid/rapid.py:1735
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "Le volume peut maintenant être retiré en toute sécurité"
-#: rapid/rapid.py:1737
+#: rapid/rapid.py:1739
#, python-format
msgid "%s images downloaded"
msgstr "%s images transférées"
-#: rapid/rapid.py:1739
+#: rapid/rapid.py:1741
#, python-format
msgid "%s images skipped"
msgstr "%s images non prises en compte"
-#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999
+#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3005
msgid "warnings"
msgstr "avertissements"
-#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:1749 rapid/rapid.py:3007
msgid "errors"
msgstr "erreurs"
-#: rapid/rapid.py:1769
+#: rapid/rapid.py:1771
msgid "Backup device missing"
msgstr "Volume de sauvegarde absent"
-#: rapid/rapid.py:1769
+#: rapid/rapid.py:1771
msgid "No backup device was detected."
msgstr "Aucun volume de sauvegarde n'a été détecté."
-#: rapid/rapid.py:1773
+#: rapid/rapid.py:1775
msgid "This device has no images to download from."
msgstr "Aucune image à transféré depuis le volume."
-#: rapid/rapid.py:1808
+#: rapid/rapid.py:1810
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "Le transfert a débuté depuis %s"
-#: rapid/rapid.py:1853
+#: rapid/rapid.py:1855
msgid "Image skipped"
msgstr "Image passée"
-#: rapid/rapid.py:1854
+#: rapid/rapid.py:1856
msgid "Image overwritten"
msgstr "Image écrasée"
-#: rapid/rapid.py:1855
+#: rapid/rapid.py:1857
msgid "Image already exists"
msgstr "L'image existe déjà"
-#: rapid/rapid.py:1900
+#: rapid/rapid.py:1902
msgid "Image has no thumbnail"
msgstr "L'image n'a pas d'aperçu"
-#: rapid/rapid.py:1910
+#: rapid/rapid.py:1912
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s images copied"
msgstr "%(number)s images copiées sur %(total)s"
-#: rapid/rapid.py:1926
+#: rapid/rapid.py:1928
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "Transfert terminé depuis %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2002
+#: rapid/rapid.py:2004
msgid "Device"
msgstr "Volume"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2007
+#: rapid/rapid.py:2009
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: rapid/rapid.py:2010
+#: rapid/rapid.py:2012
msgid "Download Progress"
msgstr "Progression du transfert"
-#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132
+#: rapid/rapid.py:2128 rapid/rapid.py:2134
msgid "Thumbnail cannot be displayed"
msgstr "Impossible d'afficher la vignette"
-#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133
+#: rapid/rapid.py:2129 rapid/rapid.py:2135
msgid "It may be corrupted"
msgstr "Il est peut-être corrompu"
-#: rapid/rapid.py:2163
+#: rapid/rapid.py:2165
msgid "Enter a Job Code"
-msgstr "Entrer un code job"
+msgstr "Entrer une étiquette de transfert"
-#: rapid/rapid.py:2179
+#: rapid/rapid.py:2181
msgid "Job Code:"
-msgstr "Code job"
+msgstr "Étiquette de transfert"
-#: rapid/rapid.py:2225
+#: rapid/rapid.py:2227
msgid "Job Code entered"
-msgstr "Code job entré"
+msgstr "Étiquette de transfert entrée"
-#: rapid/rapid.py:2227
-msgid "Job Code not entered - download to be cancelled"
-msgstr "Code job non entré - Téléchargement annulé"
+#: rapid/rapid.py:2229
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr "Étiquettes de transfert non renseignée"
-#: rapid/rapid.py:2454
+#: rapid/rapid.py:2456
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr ""
"Certaines préférences vont être réinitalisées à leurs valeurs par défaut."
-#: rapid/rapid.py:2488
+#: rapid/rapid.py:2490
msgid "Prompting for Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "En attende de l'étiquette de transfert"
-#: rapid/rapid.py:2505
+#: rapid/rapid.py:2507
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
-msgstr "Démarrage des téléchargements qui ont attendu le code job"
+msgstr ""
+"Démarrage des téléchargements qui ont attendu une étiquette de transfert"
-#: rapid/rapid.py:2509
+#: rapid/rapid.py:2511
msgid "Starting downloads"
msgstr "Démarrage du transfert"
-#: rapid/rapid.py:2539
+#: rapid/rapid.py:2541
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr ""
"ordinateur.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:2541
+#: rapid/rapid.py:2543
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
@@ -530,26 +531,26 @@ msgstr ""
"Les préférences de l'application ont l'air d'être correctes, veuillez tout "
"de même les vérifier afin d'assurer le bon déroulement de l'opération."
-#: rapid/rapid.py:2543
+#: rapid/rapid.py:2545
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
"Désolé, certaines préférences ne sont pas valides et seront réinitialisées."
-#: rapid/rapid.py:2544
+#: rapid/rapid.py:2546
msgid "Warning:"
msgstr "Avertissement :"
-#: rapid/rapid.py:2549
+#: rapid/rapid.py:2551
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr "L'application a été mise à jour, vérification des préférences."
-#: rapid/rapid.py:2556
+#: rapid/rapid.py:2558
msgid "Preferences were modified."
msgstr "Les préférences ont été modifiées."
-#: rapid/rapid.py:2557
+#: rapid/rapid.py:2559
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -560,11 +561,11 @@ msgstr ""
"l'ancienne version. Vos préférences ont été mises à jour.\n"
"Veuillez les vérifier afin d'assurer le bon fonctionnement de l'application."
-#: rapid/rapid.py:2561
+#: rapid/rapid.py:2563
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "Aucun changement des préférences n'a été nécessaire."
-#: rapid/rapid.py:2563
+#: rapid/rapid.py:2565
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -574,106 +575,106 @@ msgstr ""
"l'ancienne version. Certaines de vos préférences antérieures sont invalides "
"et n'ont pas été mises à jour. Elles vont être réinitialisées."
-#: rapid/rapid.py:2572
+#: rapid/rapid.py:2574
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Problème d'utilisation de pynotify"
-#: rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2590
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "Echec de la reception des possibilités du serveur pynotify"
-#: rapid/rapid.py:2626
+#: rapid/rapid.py:2628
msgid "and"
msgstr "et"
-#: rapid/rapid.py:2631
+#: rapid/rapid.py:2633
msgid "Using backup devices"
msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde"
-#: rapid/rapid.py:2633
+#: rapid/rapid.py:2635
msgid "Using backup device"
msgstr "Utilisation du volume de sauvegarde"
-#: rapid/rapid.py:2635
+#: rapid/rapid.py:2637
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Aucun volume de sauvegarde détécté"
-#: rapid/rapid.py:2770
+#: rapid/rapid.py:2775
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Le volume %(device)s a été détecté avec le chemin d'accès %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:2774
+#: rapid/rapid.py:2779
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Le démarrage automatique du transfert est activé"
-#: rapid/rapid.py:2776
+#: rapid/rapid.py:2781
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Le démarrage automatique du transfert est désactivé"
-#: rapid/rapid.py:2824
+#: rapid/rapid.py:2830
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Utilisation du chemin d'accès renseigne manuellement"
-#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994
+#: rapid/rapid.py:2951 rapid/rapid.py:3000
msgid "All downloads complete"
msgstr "Tous les transferts sont terminés"
-#: rapid/rapid.py:2959
+#: rapid/rapid.py:2965
msgid "MB/s"
msgstr "Mo/s"
-#: rapid/rapid.py:2969
+#: rapid/rapid.py:2975
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Environ 1 seconde restante"
-#: rapid/rapid.py:2971
+#: rapid/rapid.py:2977
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Environ %i secondes restantes"
-#: rapid/rapid.py:2973
+#: rapid/rapid.py:2979
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Environ 1 minute restante"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:2978
+#: rapid/rapid.py:2984
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes"
-#: rapid/rapid.py:2995
+#: rapid/rapid.py:3001
msgid "images downloaded"
msgstr "Images transférées"
-#: rapid/rapid.py:2997
+#: rapid/rapid.py:3003
msgid "images skipped"
msgstr "Images non prises en compte"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3095
msgid "_Download "
msgstr "_Transfert "
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:3099
+#: rapid/rapid.py:3105
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: rapid/rapid.py:3161
+#: rapid/rapid.py:3166
msgid "Preferences were changed."
msgstr "Les préférences ont été modifiées"
-#: rapid/rapid.py:3298
+#: rapid/rapid.py:3310
msgid "Goodbye"
msgstr "Au-revoir"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:3309
+#: rapid/rapid.py:3321
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -682,29 +683,29 @@ msgstr ""
"affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque "
"l'application est active (défaut: %default)"
-#: rapid/rapid.py:3310
+#: rapid/rapid.py:3322
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:3312
+#: rapid/rapid.py:3324
msgid "list image file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"affiche les extensions de fichier reconnues par l'application et quitte "
"l'application"
-#: rapid/rapid.py:3325
+#: rapid/rapid.py:3337
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "et %s"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333
+#: rapid/rapid.py:3342 rapid/rapid.py:3345
msgid "Using"
msgstr "En utilisation"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3359
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s déjà actif"
@@ -988,22 +989,22 @@ msgstr "HHMM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
msgid "HH-MM-SS"
-msgstr ""
+msgstr "HH-MM-SS"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
msgid "HH-MM"
-msgstr ""
+msgstr "HH-MM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
msgid "HH"
-msgstr ""
+msgstr "HH"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:707
#, python-format
@@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "<b>Renommage des images</b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
msgid "<b>Job Codes</b>"
-msgstr "<b>Codes job</b>"
+msgstr "<b>Étiquettes de transfert</b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
msgid "<b>Missing Backup Devices</b>"
@@ -1183,7 +1184,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Renommage des images</span>\t"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
-msgstr "<span Hauteur=\"audacieux\" taille=\"x-large\">Codes job</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Étiquettes de transfert</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
@@ -1346,7 +1348,7 @@ msgstr "Importez vos images efficacement et de façon fiable"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
msgid "Job Codes"
-msgstr "Codes job"
+msgstr "Étiquettes de transfert"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
msgid "Overwrite"
@@ -1528,10 +1530,6 @@ msgstr "_Traduire cette application..."
msgid "_View"
msgstr "A_ffichage"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
-msgid "translators please ignore this"
-msgstr "Traducteurs, ignorez ceci"
-
#~ msgid ""
#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metatdata to fully generate "
#~ "the name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -1563,3 +1561,9 @@ msgstr "Traducteurs, ignorez ceci"
#~ msgstr ""
#~ "Les volumes d'images sont des volumes depuis lesquels les photos sont "
#~ "transférées, tels que des cartes mémoires ou d'autres volumes amovibles."
+
+#~ msgid "translators please ignore this"
+#~ msgstr "Traducteurs, ignorez ceci"
+
+#~ msgid "Job Code not entered - download to be cancelled"
+#~ msgstr "Code job non entré - Téléchargement annulé"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6df4f22..acbb6c9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 13:54+0000\n"
-"Last-Translator: loriand <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-17 19:34-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 22:36+0000\n"
+"Last-Translator: loriand <loriand@t-online.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 01:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
@@ -22,129 +22,129 @@ msgstr ""
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Gyors Fénykép Letöltő"
-#: rapid/rapid.py:374
+#: rapid/rapid.py:376
msgid "New York"
-msgstr ""
+msgstr "New York"
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Manila"
-msgstr ""
+msgstr "Manila"
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Prague"
-msgstr ""
+msgstr "Prága"
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Wellington"
-msgstr ""
+msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "Teherán"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Párizs"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Budapest"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Rome"
-msgstr ""
+msgstr "Róma"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "Moszkva"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Delhi"
-msgstr ""
+msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Varsó"
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Stockholm"
-#: rapid/rapid.py:404
+#: rapid/rapid.py:406
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "A Mai letöltések értéke érvénytelen.\n"
-#: rapid/rapid.py:405
+#: rapid/rapid.py:407
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Az érték visszaállítása nullára.\n"
-#: rapid/rapid.py:444
+#: rapid/rapid.py:446
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "A 'Nap kezdete' beállítás értéke hibás.\n"
-#: rapid/rapid.py:445
+#: rapid/rapid.py:447
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Visszaállítás éjfélre.\n"
-#: rapid/rapid.py:474
+#: rapid/rapid.py:476
msgid "Error in Image Rename preferences"
msgstr "Hiba a kép átnevezési beállításokban"
-#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304
+#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1306
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Elnézést, de ezek a beállítások hibásak:\n"
-#: rapid/rapid.py:494
+#: rapid/rapid.py:496
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Visszaállítás az alapbeállításokra."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184
+#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184
msgid "Job code"
msgstr "Munka-szám"
-#: rapid/rapid.py:633
+#: rapid/rapid.py:635
msgid "Error in Download Subfolder preferences"
msgstr "A megadott letöltési mappa beállítás hibás."
-#: rapid/rapid.py:768
+#: rapid/rapid.py:770
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat"
-#: rapid/rapid.py:839
+#: rapid/rapid.py:841
msgid "Select an image folder"
msgstr "Válasszon egy könyvtárat a képeknek"
-#: rapid/rapid.py:861
+#: rapid/rapid.py:863
msgid "Select a folder in which to backup images"
msgstr "Válasszon egy könyvtárat a bizotnsági mentéseknek"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:951
+#: rapid/rapid.py:953
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
"the name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Figyelmeztetés:</b> Nincs elegendő adat a név teljes kitöltéséhez. "
"Kérem, használjon más átnevezési lehetőséget.</i>"
-#: rapid/rapid.py:972
+#: rapid/rapid.py:974
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -161,19 +161,19 @@ msgstr ""
"kitöltéséhez. Kérem, használjon más almappa nevezési lehetőséget.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:976
+#: rapid/rapid.py:978
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Példa: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1031
+#: rapid/rapid.py:1033
msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
"Az almappára vonatkozó beállításokból el lettek távolítva a felesleges "
"értékek."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1036
+#: rapid/rapid.py:1038
msgid ""
"The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n"
"They will be reset to their default values."
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr ""
"Vissza lesznek állítva az alapértékekre."
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1233
+#: rapid/rapid.py:1235
msgid "externaldrive1"
msgstr "külső_meghajtó1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1235
+#: rapid/rapid.py:1237
msgid "externaldrive2"
msgstr "külső_meghajtó2"
@@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "külső_meghajtó2"
#. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x of y images copied").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1293
+#: rapid/rapid.py:1295
msgid "scanning..."
msgstr "keresés..."
-#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453
+#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:2455
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "A program beállítása hibás."
-#: rapid/rapid.py:1383
+#: rapid/rapid.py:1385
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Kérem ellenőrizze a beállításokat, indítsa újra a programot, és próbálja meg "
"újra."
-#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385
+#: rapid/rapid.py:1386 rapid/rapid.py:1387
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "A letöltés megszakadt."
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "A letöltés megszakadt."
#. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 images copied'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018
+#: rapid/rapid.py:1423 rapid/rapid.py:2020
#, python-format
msgid "0 of %s images copied"
msgstr "0 of %s kép átmásolva"
@@ -231,22 +231,22 @@ msgstr "0 of %s kép átmásolva"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1433
+#: rapid/rapid.py:1435
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s"
msgstr "A keresés kész: %(number)s számú képet található: %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1439
+#: rapid/rapid.py:1441
#, python-format
msgid "Device scan complete: no images found on %s"
msgstr "A keresés kész: nem található kép %s ."
-#: rapid/rapid.py:1470
+#: rapid/rapid.py:1472
msgid "Image filename could not be generated"
msgstr "A kép elnevezését nem lehet létrehozni."
#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out
-#: rapid/rapid.py:1472
+#: rapid/rapid.py:1474
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Forrás: %(source)s\n"
"Hiba: %(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:1476
+#: rapid/rapid.py:1478
msgid ""
"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is "
"sufficient image metadata."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"A kép elnevezését nem lehet meghatározni. Ellenőrizze, hogy elegendőek-e a "
"meta-adatok."
-#: rapid/rapid.py:1477
+#: rapid/rapid.py:1479
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -274,20 +274,20 @@ msgstr ""
"Cél: %(destination)s\n"
"Hiba: %(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:1486
+#: rapid/rapid.py:1488
msgid "Could not open image"
msgstr "A kép megnyitása sikertelen."
-#: rapid/rapid.py:1487
+#: rapid/rapid.py:1489
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Forrás: %s"
-#: rapid/rapid.py:1505
+#: rapid/rapid.py:1507
msgid "Image has no metadata"
msgstr "A kép nem rendelkezik meta-adatokkal."
-#: rapid/rapid.py:1506
+#: rapid/rapid.py:1508
#, python-format
msgid ""
"Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Az alkönyvtár / kép nevének meghatározásához meta-adatra van szükség\n"
"Forrás: %s"
-#: rapid/rapid.py:1516
+#: rapid/rapid.py:1518
msgid ""
"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is "
"sufficient image metadata."
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Az alkönyvtár neve nem volt meghatározható. Ellenőrizze, hogy van-e elegendő "
"meta-adat."
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1519
#, python-format
msgid ""
"Subfolder: %(subfolder)s\n"
@@ -315,8 +315,8 @@ msgstr ""
"Kép: %(image)s\n"
"Hiba: %(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616
-#: rapid/rapid.py:1678
+#: rapid/rapid.py:1571 rapid/rapid.py:1599 rapid/rapid.py:1618
+#: rapid/rapid.py:1680
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -325,21 +325,21 @@ msgstr ""
"Forrás: %(source)s\n"
"Cél: %(destination)s"
-#: rapid/rapid.py:1618
+#: rapid/rapid.py:1620
#, python-format
msgid "Unique identifier '%s' added"
msgstr "Egyedi azonosító hozzáaadva: '%s'"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:1635
+#: rapid/rapid.py:1637
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr "Új nap kezdődött - a mai letöltések száma vissza lesz állítva."
-#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646
+#: rapid/rapid.py:1642 rapid/rapid.py:1648
msgid "Download copying error"
msgstr "Másolási hiba a letöltés során"
-#: rapid/rapid.py:1641
+#: rapid/rapid.py:1643
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -350,19 +350,19 @@ msgstr ""
"Cél: %(destination)s\n"
"Hiba: %(errorno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716
+#: rapid/rapid.py:1645 rapid/rapid.py:1718
msgid "The image was not copied."
msgstr "A kép nem lett másolva."
-#: rapid/rapid.py:1677
+#: rapid/rapid.py:1679
msgid "Backup image already exists"
msgstr "A biztonsági másolat már létezik."
-#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719
+#: rapid/rapid.py:1707 rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1721
msgid "Backing up error"
msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt."
-#: rapid/rapid.py:1706
+#: rapid/rapid.py:1708
#, python-format
msgid ""
"Destination directory could not be created\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"%(directory)s\n"
"Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720
+#: rapid/rapid.py:1716 rapid/rapid.py:1722
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -385,126 +385,126 @@ msgstr ""
"Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:1733
+#: rapid/rapid.py:1735
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható."
-#: rapid/rapid.py:1737
+#: rapid/rapid.py:1739
#, python-format
msgid "%s images downloaded"
msgstr "%s kép letöltve"
-#: rapid/rapid.py:1739
+#: rapid/rapid.py:1741
#, python-format
msgid "%s images skipped"
msgstr "%s kép átugorva"
-#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999
+#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3005
msgid "warnings"
msgstr "figyelmeztetések"
-#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:1749 rapid/rapid.py:3007
msgid "errors"
msgstr "hibák"
-#: rapid/rapid.py:1769
+#: rapid/rapid.py:1771
msgid "Backup device missing"
msgstr "A biztonsági másolat eszköze hiányzik"
-#: rapid/rapid.py:1769
+#: rapid/rapid.py:1771
msgid "No backup device was detected."
msgstr "A biztonsági másolat eszköze nem érzékelhető"
-#: rapid/rapid.py:1773
+#: rapid/rapid.py:1775
msgid "This device has no images to download from."
msgstr "Ezen az eszközön nincsenek letölthető képek"
-#: rapid/rapid.py:1808
+#: rapid/rapid.py:1810
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "A letöltés megkezdődött %s helyről"
-#: rapid/rapid.py:1853
+#: rapid/rapid.py:1855
msgid "Image skipped"
msgstr "Kép átugorva"
-#: rapid/rapid.py:1854
+#: rapid/rapid.py:1856
msgid "Image overwritten"
msgstr "Kép felülírva"
-#: rapid/rapid.py:1855
+#: rapid/rapid.py:1857
msgid "Image already exists"
msgstr "A kép már létezik"
-#: rapid/rapid.py:1900
+#: rapid/rapid.py:1902
msgid "Image has no thumbnail"
msgstr "A képhez nem tartozik előnézet"
-#: rapid/rapid.py:1910
+#: rapid/rapid.py:1912
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s images copied"
msgstr "%(number)s a %(total)s képből átmásolva"
-#: rapid/rapid.py:1926
+#: rapid/rapid.py:1928
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "A letöltés befejeződött: %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2002
+#: rapid/rapid.py:2004
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2007
+#: rapid/rapid.py:2009
msgid "Size"
msgstr "Fájlméret szerint"
-#: rapid/rapid.py:2010
+#: rapid/rapid.py:2012
msgid "Download Progress"
msgstr "Letöltés Folyamatban"
-#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132
+#: rapid/rapid.py:2128 rapid/rapid.py:2134
msgid "Thumbnail cannot be displayed"
msgstr "Az előnézet nem jeleníthető meg"
-#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133
+#: rapid/rapid.py:2129 rapid/rapid.py:2135
msgid "It may be corrupted"
msgstr "Hibás lehet"
-#: rapid/rapid.py:2163
+#: rapid/rapid.py:2165
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Adjon meg munka-számot"
-#: rapid/rapid.py:2179
+#: rapid/rapid.py:2181
msgid "Job Code:"
msgstr "Munka-szám:"
-#: rapid/rapid.py:2225
+#: rapid/rapid.py:2227
msgid "Job Code entered"
msgstr "Munka-szám megadva"
-#: rapid/rapid.py:2227
-msgid "Job Code not entered - download to be cancelled"
-msgstr "Munka-szám nincs megadva - a letöltés meg lesz szakítva"
+#: rapid/rapid.py:2229
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2454
+#: rapid/rapid.py:2456
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Néhány beállítás vissza lesz állítva"
-#: rapid/rapid.py:2488
+#: rapid/rapid.py:2490
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Adjon meg munka-számot"
-#: rapid/rapid.py:2505
+#: rapid/rapid.py:2507
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr "A munka-számra várakozó letöltések megkezdése"
-#: rapid/rapid.py:2509
+#: rapid/rapid.py:2511
msgid "Starting downloads"
msgstr "A letöltések megkezdése"
-#: rapid/rapid.py:2539
+#: rapid/rapid.py:2541
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -512,22 +512,22 @@ msgstr ""
"A program frissebb változata volt futtatva ezen a számítógépen.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:2541
+#: rapid/rapid.py:2543
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
"A beállítások érvényesek, de ellenőrizze azokat a helyes működés érdekében."
-#: rapid/rapid.py:2543
+#: rapid/rapid.py:2545
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "Elnézést, de néhány beállítás helytelen, és vissza lesz állítva."
-#: rapid/rapid.py:2544
+#: rapid/rapid.py:2546
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
-#: rapid/rapid.py:2549
+#: rapid/rapid.py:2551
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr ""
"A jelenlegi verzió frissebb a megelőzően futtatottnál. A beállítások "
"ellenőrzése."
-#: rapid/rapid.py:2556
+#: rapid/rapid.py:2558
msgid "Preferences were modified."
msgstr "A beállítások módosultak."
-#: rapid/rapid.py:2557
+#: rapid/rapid.py:2559
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr ""
"beállítások frissültek.\n"
"Kérem ellenőrizze a helyes működéshez."
-#: rapid/rapid.py:2561
+#: rapid/rapid.py:2563
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "A beállításokat nem kellett változtatni."
-#: rapid/rapid.py:2563
+#: rapid/rapid.py:2565
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -564,106 +564,106 @@ msgstr ""
"beállítások egy része érvénytelen volt, nem lehetett frissíteni. Ezek "
"visszaállításra kerültek."
-#: rapid/rapid.py:2572
+#: rapid/rapid.py:2574
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "A pynotify használata során hiba jelentkezett."
-#: rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2590
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "A pynotify kiszolgálót nem sikerült elérni."
-#: rapid/rapid.py:2626
+#: rapid/rapid.py:2628
msgid "and"
msgstr "és"
-#: rapid/rapid.py:2631
+#: rapid/rapid.py:2633
msgid "Using backup devices"
msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata"
-#: rapid/rapid.py:2633
+#: rapid/rapid.py:2635
msgid "Using backup device"
msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata"
-#: rapid/rapid.py:2635
+#: rapid/rapid.py:2637
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz"
-#: rapid/rapid.py:2770
+#: rapid/rapid.py:2775
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Érzékelve %(device)s megadott útvonalon %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:2774
+#: rapid/rapid.py:2779
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Az automatikus letöltés indítás be lett állítva"
-#: rapid/rapid.py:2776
+#: rapid/rapid.py:2781
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Az automatikus letöltés indítás nem lett beállítva"
-#: rapid/rapid.py:2824
+#: rapid/rapid.py:2830
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Kézzel megadott útvonal használata"
-#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994
+#: rapid/rapid.py:2951 rapid/rapid.py:3000
msgid "All downloads complete"
msgstr "Minden letöltés befejeződött"
-#: rapid/rapid.py:2959
+#: rapid/rapid.py:2965
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: rapid/rapid.py:2969
+#: rapid/rapid.py:2975
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:2971
+#: rapid/rapid.py:2977
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Kb. %i másodperc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:2973
+#: rapid/rapid.py:2979
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Kb. 1 perc van hátra"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:2978
+#: rapid/rapid.py:2984
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:2995
+#: rapid/rapid.py:3001
msgid "images downloaded"
msgstr "képek letöltve"
-#: rapid/rapid.py:2997
+#: rapid/rapid.py:3003
msgid "images skipped"
msgstr "képek átugorva"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3095
msgid "_Download "
msgstr "_Letöltés "
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:3099
+#: rapid/rapid.py:3105
msgid "_Pause"
msgstr "_Megállítás"
-#: rapid/rapid.py:3161
+#: rapid/rapid.py:3166
msgid "Preferences were changed."
msgstr "A beállítások megváltoztak."
-#: rapid/rapid.py:3298
+#: rapid/rapid.py:3310
msgid "Goodbye"
msgstr "Viszlát"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:3309
+#: rapid/rapid.py:3321
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -672,31 +672,31 @@ msgstr ""
"futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: "
"%default)"
-#: rapid/rapid.py:3310
+#: rapid/rapid.py:3322
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:3312
+#: rapid/rapid.py:3324
msgid "list image file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"a program által felismert fájl kiterjesztések listázása, majd kilépés"
-#: rapid/rapid.py:3325
+#: rapid/rapid.py:3337
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "és %s"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333
+#: rapid/rapid.py:3342 rapid/rapid.py:3345
msgid "Using"
msgstr "Használatban"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3359
#, python-format
msgid "%s is already running"
-msgstr "%s már fut"
+msgstr "A %s már fut."
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:178
msgid "Date time"
@@ -977,22 +977,22 @@ msgstr "ÓÓPP"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
msgid "HH-MM-SS"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÓ-PP-MM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
msgid "HH-MM"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÓ-PP"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
msgid "HH"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÓ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:707
#, python-format
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid ""
"automatically created in this folder using the structure specified below."
msgstr ""
"Válasszon letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan lesznek "
-"létrehozva a lent található beállítások szerint."
+"létrehozva, a lent található beállítások szerint."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
msgid ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Ha a fényképezőgépről való letöltés rosszul, vagy egyáltalán nem működik, "
"próbálja meg átállítani PTP módba. Ha ez nem lehetséges, egy kártyaolvasó "
-"használata lehet a megoldás.<i>"
+"használata lehet a megoldás.</i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
msgid "Image location:"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Megjegyzés: ez alapján lesz meghatározva az is, hogy egy adott eszköz a "
"biztonsági mentések tárolására való-e. Minden eszközön, amelyet biztonsági "
-"mentésként használ, hozza létre a megfelelő könyvtárat."
+"mentésként használ, hozza létre a megfelelő könyvtárat.</i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
msgid ""
@@ -1504,6 +1504,8 @@ msgstr "_Fordítás"
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
-msgid "translators please ignore this"
-msgstr "translators please ignore this"
+#~ msgid "Job Code not entered - download to be cancelled"
+#~ msgstr "Munka-szám nincs megadva - a letöltés meg lesz szakítva"
+
+#~ msgid "translators please ignore this"
+#~ msgstr "translators please ignore this"
diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot
index 4598682..694ace2 100644
--- a/po/rapid-photo-downloader.pot
+++ b/po/rapid-photo-downloader.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 20:11-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,164 +21,164 @@ msgstr ""
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:374
+#: rapid/rapid.py:376
msgid "New York"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Manila"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Prague"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Helsinki"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:375
+#: rapid/rapid.py:377
msgid "Wellington"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Tehran"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Kampala"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Paris"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Berlin"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:376
+#: rapid/rapid.py:378
msgid "Sydney"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Budapest"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Rome"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Moscow"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Delhi"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:377
+#: rapid/rapid.py:379
msgid "Warsaw"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Jakarta"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Madrid"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:378
+#: rapid/rapid.py:380
msgid "Stockholm"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:404
+#: rapid/rapid.py:406
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:405
+#: rapid/rapid.py:407
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:444
+#: rapid/rapid.py:446
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:445
+#: rapid/rapid.py:447
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:474
+#: rapid/rapid.py:476
msgid "Error in Image Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304
+#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1306
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:494
+#: rapid/rapid.py:496
msgid "Resetting to default values."
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184
+#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184
msgid "Job code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:633
+#: rapid/rapid.py:635
msgid "Error in Download Subfolder preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:768
+#: rapid/rapid.py:770
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:839
+#: rapid/rapid.py:841
msgid "Select an image folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:861
+#: rapid/rapid.py:863
msgid "Select a folder in which to backup images"
msgstr ""
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:951
+#: rapid/rapid.py:953
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
"the name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:972
+#: rapid/rapid.py:974
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:976
+#: rapid/rapid.py:978
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1031
+#: rapid/rapid.py:1033
msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1036
+#: rapid/rapid.py:1038
msgid ""
"The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n"
"They will be reset to their default values."
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1233
+#: rapid/rapid.py:1235
msgid "externaldrive1"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1235
+#: rapid/rapid.py:1237
msgid "externaldrive2"
msgstr ""
@@ -186,21 +186,21 @@ msgstr ""
#. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x of y images copied").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1293
+#: rapid/rapid.py:1295
msgid "scanning..."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453
+#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:2544
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1383
+#: rapid/rapid.py:1385
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385
+#: rapid/rapid.py:1386 rapid/rapid.py:1387
msgid "Download cannot proceed"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 images copied'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018
+#: rapid/rapid.py:1423 rapid/rapid.py:2020
#, python-format
msgid "0 of %s images copied"
msgstr ""
@@ -219,35 +219,35 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1433
+#: rapid/rapid.py:1435
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1439
+#: rapid/rapid.py:1441
#, python-format
msgid "Device scan complete: no images found on %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1470
+#: rapid/rapid.py:1472
msgid "Image filename could not be generated"
msgstr ""
#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out
-#: rapid/rapid.py:1472
+#: rapid/rapid.py:1474
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Problem: %(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1476
+#: rapid/rapid.py:1478
msgid ""
"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is "
"sufficient image metadata."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1477
+#: rapid/rapid.py:1479
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -255,33 +255,33 @@ msgid ""
"Problem: %(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1486
+#: rapid/rapid.py:1488
msgid "Could not open image"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1487
+#: rapid/rapid.py:1489
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1505
+#: rapid/rapid.py:1507
msgid "Image has no metadata"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1506
+#: rapid/rapid.py:1508
#, python-format
msgid ""
"Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n"
"Source: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1516
+#: rapid/rapid.py:1518
msgid ""
"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is "
"sufficient image metadata."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1519
#, python-format
msgid ""
"Subfolder: %(subfolder)s\n"
@@ -289,29 +289,29 @@ msgid ""
"Problem: %(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616
-#: rapid/rapid.py:1678
+#: rapid/rapid.py:1571 rapid/rapid.py:1599 rapid/rapid.py:1618
+#: rapid/rapid.py:1680
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Destination: %(destination)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1618
+#: rapid/rapid.py:1620
#, python-format
msgid "Unique identifier '%s' added"
msgstr ""
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:1635
+#: rapid/rapid.py:1637
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646
+#: rapid/rapid.py:1642 rapid/rapid.py:1648
msgid "Download copying error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1641
+#: rapid/rapid.py:1643
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -319,19 +319,19 @@ msgid ""
"Error: %(errorno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716
+#: rapid/rapid.py:1645 rapid/rapid.py:1718
msgid "The image was not copied."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1677
+#: rapid/rapid.py:1679
msgid "Backup image already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719
+#: rapid/rapid.py:1707 rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1721
msgid "Backing up error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1706
+#: rapid/rapid.py:1708
#, python-format
msgid ""
"Destination directory could not be created\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720
+#: rapid/rapid.py:1716 rapid/rapid.py:1722
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -348,156 +348,212 @@ msgid ""
msgstr ""
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:1733
+#: rapid/rapid.py:1735
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1737
+#: rapid/rapid.py:1739
#, python-format
msgid "%s images downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1739
+#: rapid/rapid.py:1741
#, python-format
msgid "%s images skipped"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999
+#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3134
msgid "warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:1749 rapid/rapid.py:3136
msgid "errors"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1769
+#: rapid/rapid.py:1771
msgid "Backup device missing"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1769
+#: rapid/rapid.py:1771
msgid "No backup device was detected."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1773
+#: rapid/rapid.py:1775
msgid "This device has no images to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1808
+#: rapid/rapid.py:1810
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1853
+#: rapid/rapid.py:1855
msgid "Image skipped"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1854
+#: rapid/rapid.py:1856
msgid "Image overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1855
+#: rapid/rapid.py:1857
msgid "Image already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1900
+#: rapid/rapid.py:1902
msgid "Image has no thumbnail"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1910
+#: rapid/rapid.py:1912
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s images copied"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1926
+#: rapid/rapid.py:1928
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2002
+#: rapid/rapid.py:2004
msgid "Device"
msgstr ""
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2007
+#: rapid/rapid.py:2009
msgid "Size"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2010
+#: rapid/rapid.py:2012
msgid "Download Progress"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132
+#: rapid/rapid.py:2128 rapid/rapid.py:2134
msgid "Thumbnail cannot be displayed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133
+#: rapid/rapid.py:2129 rapid/rapid.py:2135
msgid "It may be corrupted"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2163
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Device Detected"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:2170
+msgid "Should this device or partition be used to download images from?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:2187
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:2224
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:2227
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:2230
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:2233
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:2243
msgid "Enter a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2179
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:2261
+msgid "Enter a new job code, or select a previous one."
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:2264
+msgid "Enter a new job code."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2269
msgid "Job Code:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2225
+#: rapid/rapid.py:2316
msgid "Job Code entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2227
-msgid "Job Code not entered - download to be cancelled"
+#: rapid/rapid.py:2318
+msgid "Job Code not entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2454
+#: rapid/rapid.py:2545
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2488
+#: rapid/rapid.py:2579
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2607
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2505
+#: rapid/rapid.py:2611
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2626
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2509
+#: rapid/rapid.py:2630
msgid "Starting downloads"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2539
+#: rapid/rapid.py:2660
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2541
+#: rapid/rapid.py:2662
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2543
+#: rapid/rapid.py:2664
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2544
+#: rapid/rapid.py:2665
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2549
+#: rapid/rapid.py:2670
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2556
+#: rapid/rapid.py:2677
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2557
+#: rapid/rapid.py:2678
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -505,144 +561,149 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2561
+#: rapid/rapid.py:2682
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2563
+#: rapid/rapid.py:2684
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2572
+#: rapid/rapid.py:2693
msgid "Problem using pynotify."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2709
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2626
+#: rapid/rapid.py:2747
msgid "and"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2631
+#: rapid/rapid.py:2752
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2633
+#: rapid/rapid.py:2754
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2635
+#: rapid/rapid.py:2756
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2770
+#: rapid/rapid.py:2795 rapid/rapid.py:2944
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2903
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2774
+#: rapid/rapid.py:2907
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2776
+#: rapid/rapid.py:2909
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2824
+#: rapid/rapid.py:2962
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994
+#: rapid/rapid.py:3080 rapid/rapid.py:3129
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2959
+#: rapid/rapid.py:3094
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2969
+#: rapid/rapid.py:3104
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2971
+#: rapid/rapid.py:3106
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2973
+#: rapid/rapid.py:3108
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:2978
+#: rapid/rapid.py:3113
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2995
+#: rapid/rapid.py:3130
msgid "images downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2997
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "images skipped"
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3224
msgid "_Download "
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:3099
+#: rapid/rapid.py:3234
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3161
+#: rapid/rapid.py:3295
msgid "Preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3298
+#: rapid/rapid.py:3455
msgid "Goodbye"
msgstr ""
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:3309
+#: rapid/rapid.py:3466
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3310
+#: rapid/rapid.py:3467
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:3312
+#: rapid/rapid.py:3469
msgid "list image file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3325
+#: rapid/rapid.py:3482
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333
+#: rapid/rapid.py:3487 rapid/rapid.py:3490
msgid "Using"
msgstr ""
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3504
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
@@ -1403,7 +1464,3 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
msgid "_View"
msgstr ""
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
-msgid "translators please ignore this"
-msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6c12abd..ee08da4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
@@ -24,103 +24,103 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader"
#: rapid/rapid.py:374
msgid "New York"
-msgstr ""
+msgstr "New York"
#: rapid/rapid.py:375
msgid "Manila"
-msgstr ""
+msgstr "Manila"
#: rapid/rapid.py:375
msgid "Prague"
-msgstr ""
+msgstr "Praha"
#: rapid/rapid.py:375
msgid "Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Helsinki"
#: rapid/rapid.py:375
msgid "Wellington"
-msgstr ""
+msgstr "Wellington"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "Teherán"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Kampala"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Paríž"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlín"
#: rapid/rapid.py:376
msgid "Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Sydney"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Budapešť"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Rome"
-msgstr ""
+msgstr "Rím"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Delhi"
-msgstr ""
+msgstr "Dillí"
#: rapid/rapid.py:377
msgid "Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Varšava"
#: rapid/rapid.py:378
msgid "Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta"
#: rapid/rapid.py:378
msgid "Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid"
#: rapid/rapid.py:378
msgid "Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Štokholm"
#: rapid/rapid.py:404
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dnešná hodnota sťahovanie je invalidní.\n"
#: rapid/rapid.py:405
msgid "Resetting value to zero.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Resetovanie hodnoty na nulu.\n"
#: rapid/rapid.py:444
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota nastavenia 'Začiatok dňa' je poškodená.\n"
#: rapid/rapid.py:445
msgid "Resetting to midnight.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Resetovanie do polnoci.\n"
#: rapid/rapid.py:474
msgid "Error in Image Rename preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba v nastavení premenovávanie obrázkov."
#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prepáčte, v nastavení je chyba:\n"
#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Resetovanie na výchozí hodnoty."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184
@@ -129,19 +129,19 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:633
msgid "Error in Download Subfolder preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba v nastavenie sťahovacie podzložky"
#: rapid/rapid.py:768
msgid "Select a folder to download photos to"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zložku do ktorej majú byť obrázky stiahnuté"
#: rapid/rapid.py:839
msgid "Select an image folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zložku obrázkov"
#: rapid/rapid.py:861
msgid "Select a folder in which to backup images"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zložku do ktorej má byť uložená záloha obrázkov"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
#: rapid/rapid.py:951
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:976
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Príklad: %s</i>"
#: rapid/rapid.py:1031
msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed."
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
#: rapid/rapid.py:1233
msgid "externaldrive1"
-msgstr ""
+msgstr "externýdisk1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
#: rapid/rapid.py:1235
msgid "externaldrive2"
-msgstr ""
+msgstr "externýdisk2"
#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
#. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
#: rapid/rapid.py:1293
msgid "scanning..."
-msgstr ""
+msgstr "skenovanie..."
#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453
msgid "There is an error in the program preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla sa chyba v nastavenie programu."
#: rapid/rapid.py:1383
msgid ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385
msgid "Download cannot proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahovanie nemôže pokračovať"
#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
#. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following:
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018
#, python-format
msgid "0 of %s images copied"
-msgstr ""
+msgstr "0 z %s obrázkov skopírované"
#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
@@ -258,16 +258,16 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:1486
msgid "Could not open image"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno otvoriť obrázok"
#: rapid/rapid.py:1487
#, python-format
msgid "Source: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj: %s"
#: rapid/rapid.py:1505
msgid "Image has no metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok nemá metadáta."
#: rapid/rapid.py:1506
#, python-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716
msgid "The image was not copied."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázky neboli okopírované."
#: rapid/rapid.py:1677
msgid "Backup image already exists"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719
msgid "Backing up error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba zálohovanie"
#: rapid/rapid.py:1706
#, python-format
@@ -347,6 +347,9 @@ msgid ""
"Destination: %(destination)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
+"Zdroj: %(source)s\n"
+"Destinácia: %(destination)s\n"
+"Chyba: %(errno)s %(strerror)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
#: rapid/rapid.py:1733
@@ -356,20 +359,20 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:1737
#, python-format
msgid "%s images downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%s obrázkov stiahnutých"
#: rapid/rapid.py:1739
#, python-format
msgid "%s images skipped"
-msgstr ""
+msgstr "%s obrázkov preskočených"
#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999
msgid "warnings"
-msgstr ""
+msgstr "varovania"
#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001
msgid "errors"
-msgstr ""
+msgstr "chyby"
#: rapid/rapid.py:1769
msgid "Backup device missing"
@@ -390,11 +393,11 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:1853
msgid "Image skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok preskočený"
#: rapid/rapid.py:1854
msgid "Image overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok prepísaný"
#: rapid/rapid.py:1855
msgid "Image already exists"
@@ -417,16 +420,16 @@ msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
#: rapid/rapid.py:2002
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Zariadenie"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
#: rapid/rapid.py:2007
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť"
#: rapid/rapid.py:2010
msgid "Download Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Priebeh sťahovania"
#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132
msgid "Thumbnail cannot be displayed"
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:2179
msgid "Job Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovný kód:"
#: rapid/rapid.py:2225
msgid "Job Code entered"
@@ -486,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:2544
msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie:"
#: rapid/rapid.py:2549
msgid ""
@@ -519,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:2572
msgid "Problem using pynotify."
-msgstr ""
+msgstr "Problém používania pynotify."
#: rapid/rapid.py:2588
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
@@ -527,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:2626
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: rapid/rapid.py:2631
msgid "Using backup devices"
@@ -599,16 +602,16 @@ msgstr ""
#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines
#: rapid/rapid.py:3089
msgid "_Download "
-msgstr ""
+msgstr "_Stiahnutie "
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
#: rapid/rapid.py:3099
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pauza"
#: rapid/rapid.py:3161
msgid "Preferences were changed."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie zmenené."
#: rapid/rapid.py:3298
msgid "Goodbye"
@@ -635,12 +638,12 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:3325
#, python-format
msgid "and %s"
-msgstr ""
+msgstr "a %s"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333
msgid "Using"
-msgstr ""
+msgstr "Používanie"
#. this application is already running
#: rapid/rapid.py:3347
@@ -654,66 +657,66 @@ msgstr ""
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:179
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:180
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Názov súboru"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:181
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadáta"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:182
msgid "Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvencie"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:185
msgid "Image date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum obrázku"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:186
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Dnes"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:187
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Včera"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:189
msgid "Name + extension"
-msgstr ""
+msgstr "Názov + koncovka"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Koncovka"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
msgid "Image number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo obrázka"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197
msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Clona"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
msgid "Exposure time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas expozície"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203
@@ -728,7 +731,7 @@ msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207
msgid "Camera model"
-msgstr ""
+msgstr "Model kamery"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209
@@ -743,7 +746,7 @@ msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Sériové číslo"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
msgid "Owner name"
-msgstr ""
+msgstr "Meno vlastníka"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
@@ -822,127 +825,127 @@ msgstr ""
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
msgid "One digit"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna číslica"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:245
msgid "Two digits"
-msgstr ""
+msgstr "Dve číslice"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
msgid "Three digits"
-msgstr ""
+msgstr "Tri číslice"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:247
msgid "Four digits"
-msgstr ""
+msgstr "Štyri číslice"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
msgid "Five digits"
-msgstr ""
+msgstr "Päť číslic"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:249
msgid "Six digits"
-msgstr ""
+msgstr "Šesť číslic"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:251
msgid "Subseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Subsekundy"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:253
msgid "YYYYMMDD"
-msgstr ""
+msgstr "RRRRMMDD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:255
msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "RRRR-MM-DD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:257
msgid "YYMMDD"
-msgstr ""
+msgstr "RRMMDD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:259
msgid "YY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "RR-MM-DD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:261
msgid "MMDDYYYY"
-msgstr ""
+msgstr "MMDDRRRR"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263
msgid "MMDDYY"
-msgstr ""
+msgstr "MMDDRR"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
msgid "MMDD"
-msgstr ""
+msgstr "MMDD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
msgid "DDMMYYYY"
-msgstr ""
+msgstr "DDMMRRRR"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
msgid "DDMMYY"
-msgstr ""
+msgstr "DDMMRR"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
msgid "YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "RRRR"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
msgid "YY"
-msgstr ""
+msgstr "RR"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 rapid/renamesubfolderprefs.py:289
msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
msgid "DD"
-msgstr ""
+msgstr "DD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
msgid "HHMMSS"
-msgstr ""
+msgstr "HHMMSS"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
msgid "HHMM"
-msgstr ""
+msgstr "HHMM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
msgid "HH-MM-SS"
-msgstr ""
+msgstr "HH-MM-SS"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
msgid "HH-MM"
-msgstr ""
+msgstr "HH-MM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
msgid "HH"
-msgstr ""
+msgstr "HH"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: rapid/renamesubfolderprefs.py:707
#, python-format
@@ -1004,127 +1007,127 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
msgid " hh:mm"
-msgstr ""
+msgstr " hh:mm"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
msgid "<b>Backup</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Záloha</b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kompatibilita s inými operačnými systémami</b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
msgid "<b>Download Folder</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zložka sťahovanie</ b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
msgid "<b>Download Subfolders</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Podzložky sťahovanie</b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
msgid "<b>Example</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Príklad</b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
msgid "<b>Image Devices</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Obrázková zariadení</ b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
msgid "<b>Image Name Conflicts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Konflikt mien obrázkov</ b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
msgid "<b>Image Rename</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Premenovanie obrázka</ b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
msgid "<b>Job Codes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pracovné kódy</ b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
msgid "<b>Missing Backup Devices</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Chýbajúce zálohovacie zariadenia</ b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
msgid "<b>Program Automation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Automatizácia programu</ b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sekvenčná čísla</ b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
msgid "<i>Example: /home/user/photos</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Príklad: /home/user/photos</i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
msgid "<i>Example:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Príklad:</i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
msgid "<i>New:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nový:</i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
msgid "<i>Original:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Originálný:</i>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automatizácia</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Záloha</span>\t"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Download Folder</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Zložka sťahovanie</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Obsluha chýb</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Obrázková zariadenia</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Premenovanie obrázka</span>\t"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Pracovné kódy</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Možnosti premenovanie</span>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
msgid "Add unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať unikátny identifikátor"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická detekcia vreckových pamäťových zariadení"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
msgid "Automatically detect backup devices"
@@ -1136,11 +1139,11 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
msgid "Automation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatizácia"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Záloha"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
msgid "Backup folder name:"
@@ -1148,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
msgid "Backup location:"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie zálohy:"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
msgid "Backup photos when downloading"
@@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
msgid "Skip download"
-msgstr ""
+msgstr "Vynechať sťahovanie"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
msgid ""
@@ -1343,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88
msgid "Stored number:"
-msgstr ""
+msgstr "Skladované číslo:"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89
msgid "Strip incompatible characters"
@@ -1367,43 +1370,43 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
msgid "_Clear Completed Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "_Vyčistit kompletné sťahovanie"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
msgid "_Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "_Záznam chyb"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
msgid "_Get Help Online..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nápoveda online..."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Nápoveda"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
msgid "_Make a Donation..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dejte príspevok ..."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
msgid "_Photos"
-msgstr ""
+msgstr "_Fotografie"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
msgid "_Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ohlásiť problém"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
msgid "_Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Miniatúry"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
msgid "_Translate this Application..."
-msgstr ""
+msgstr "_Přeložit túto aplikáciu ..."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
msgid "translators please ignore this"