diff options
author | Julien Valroff <julien@kirya.net> | 2009-11-23 20:34:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Julien Valroff <julien@kirya.net> | 2009-11-23 20:34:13 +0100 |
commit | cdd13877178b293b82818d9ad39fb553abd22078 (patch) | |
tree | fa0bf654b6f03ad07707fa13c91b2030aaa331ae /po | |
parent | 01a0b39d445eb9ba04b5240d1c62d52a74a0c2bd (diff) | |
parent | 1c557f52d4963e0ecf4f8a53a9099b2118137d5f (diff) |
Merge commit 'upstream/0.1.0.b2'
Conflicts:
PKG-INFO
doc/rapid-photo-downloader.pod
po/cs.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/rapid-photo-downloader.pot
po/sk.po
rapid/ChangeLog
rapid/config.py
rapid/glade3/rapid.glade
rapid/media.py
rapid/rapid.py
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 800 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 332 | ||||
-rw-r--r-- | po/rapid-photo-downloader.pot | 329 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 303 |
7 files changed, 1278 insertions, 937 deletions
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-13 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:24+0000\n" "Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Stockholm" #: rapid/rapid.py:404 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "Dnešní hodnoty stahování jsou invalidní.\n" +msgstr "Hodnota dnešní stahování je invalidní.\n" #: rapid/rapid.py:405 msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "Resetování hodnot na nulu.\n" +msgstr "Resetování hodnoty na nulu.\n" #: rapid/rapid.py:444 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" "They will be reset to their default values." msgstr "" -"Vložené nastavení podsložky je invalidní anelze použít.\n" +"Vložené nastavení podsložky je invalidní a nelze použít.\n" "Bylo tedy resetováno na výchozí hodnoty." #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. @@ -561,6 +561,8 @@ msgid "" "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" +"Tato verze programu využívá uživatelsky jiné nastavení než ta předchozí. " +"Některé nastavení je invalidní a nelze aktualizovat. Je tedy resetováno." #: rapid/rapid.py:2572 msgid "Problem using pynotify." @@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "Nastavení změněno" #: rapid/rapid.py:3298 msgid "Goodbye" -msgstr "Nashledanou" +msgstr "Hezký den" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. @@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG #: rapid/rapid.py:3312 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "" +msgstr "program rozpozná typy obrázkových souborů a ukončí" #: rapid/rapid.py:3325 #, python-format @@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Krátký druh kamery" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "" +msgstr "Model kamery v označení odděleném pomlčkou" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 @@ -1023,11 +1025,11 @@ msgstr "Chyba v časovém komponentu. Hodnota %s se zdá invalidní" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:894 msgid "extension was specified but image name has no extension" -msgstr "" +msgstr "typ souboru byl rozeznán, ale obrázek nemá označení typu souboru" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:898 msgid "image number was specified but image filename has no number" -msgstr "" +msgstr "číslo obrázku bylo rozeznáno, ale obrázek nemá číslo" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:1085 #, python-format @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "Nastavení podsložky nemělo končit %s" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:1387 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" +msgstr "Nastavení podsložky by nemělo obsahovat dvě %s za sebou" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 msgid " " @@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Chybová obsluha</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Obrázkové zařízení</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Obrázková zařízení</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t" @@ -1259,12 +1261,13 @@ msgstr "Odejít z programu když bude stahování hotovo" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." msgstr "" +"Máte-li zapnutou automatickou detekci, vyberte přesnou lokaci zálohy." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 msgid "" "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." msgstr "" -"Máte zapnutu automatickou detekci a vybrání vhodné lokace pro snímky." +"Máte-li zapnutou automatickou detekci, vyberte přesnou lokaci snímků." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 msgid "" @@ -1272,6 +1275,9 @@ msgid "" "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " "time." msgstr "" +"Jestli povolíte automaticko detekci přenosných paměťových zařízení, tak " +"budou z tohoto zařízení hledány obrázky. Na zařízeních s větší kapacitou to " +"bude trvat déle." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 msgid "Ignore" @@ -1296,6 +1302,14 @@ msgid "" "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " "reader.</i>" msgstr "" +"Obrázková zařízení jsou zařízení, ze kterých se mohou stahovat fotografie, " +"jsou to např.: fotoaparáty, paměťové karty nebo přenosná paměťová zařízení.\n" +"\n" +"Zde si můžete stáhnout fotografie z více obrázkových zařízení současně.\n" +"\n" +"<i>Pokud stažení přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec nefunguje, " +"zkuste je v nastavení přepnout do režimu PTP. Není-li to možné, zvažte " +"použití čtečky karet. </i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 msgid "Image location:" @@ -1373,18 +1387,27 @@ msgid "" "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " "a folder in it with this name.</i>" msgstr "" +"Specifikujte složku, ve které jsou uloženy zálohy na zařízení. \n" +"\n" +"<i>Poznámka: tento údaj bude také použit pro určení, zda je zařízení " +"používané pro zálohování. Pro každé zařízení, které chcete použít pro " +"zálohování, vytvořte v něm složku s tímto názvem.</i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." msgstr "" +"Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno sekvenční " +"číslo v <i>Dnešní stahování</i>." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 msgid "" "Specify what to do when an image of the same name has already been " "downloaded or backed up." msgstr "" +"Specifikujte, co se má dělat, když byl obrázek stejného jména již stažen " +"nebo zálohován." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 msgid "Specify what to do when there are no backup devices." @@ -1397,6 +1420,8 @@ msgid "" "Specify whether image and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems." msgstr "" +"Specifikujte zda mají být z názvů obrázků a složek vymazány některé znaky " +"které nejsou povoleny operačními systémy." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 msgid "Start downloading at program startup" @@ -1416,13 +1441,15 @@ msgstr "Odstranit nekompatibilní znaky" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -msgstr "" +msgstr "Odpojit (\"vysunout\") obrázkové zařízení po dokončení stahování" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" +"Při zálohování vyberte zda chcete přepsat obrázek který má schodné jméno s " +"jiným, či zda ho chcete nezálohovat." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 msgid "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index fe586e9..bc0070b 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,88 +7,179 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 18:41+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 11:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-18 01:30+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-19 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: rapid/rapid.py:99 rapid/glade3/rapid.glade.h:59 +#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html +#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:68 msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: rapid/rapid.py:374 +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: rapid/rapid.py:375 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: rapid/rapid.py:375 +msgid "Prague" +msgstr "Prague" + +#: rapid/rapid.py:375 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: rapid/rapid.py:375 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: rapid/rapid.py:376 +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" + +#: rapid/rapid.py:376 +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: rapid/rapid.py:376 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: rapid/rapid.py:376 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: rapid/rapid.py:376 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Rome" +msgstr "Rome" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Moscow" +msgstr "Moscow" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Warsaw" +msgstr "Warsaw" + +#: rapid/rapid.py:378 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: rapid/rapid.py:378 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:399 +#: rapid/rapid.py:378 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: rapid/rapid.py:404 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "" +msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: rapid/rapid.py:400 +#: rapid/rapid.py:405 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:439 +#: rapid/rapid.py:444 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:440 +#: rapid/rapid.py:445 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:456 +#: rapid/rapid.py:474 msgid "Error in Image Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 rapid/rapid.py:1127 +#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:476 +#: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting to default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:587 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:633 msgid "Error in Download Subfolder preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:704 +#: rapid/rapid.py:768 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:751 +#: rapid/rapid.py:839 msgid "Select an image folder" -msgstr "" +msgstr "Select an image folder" -#: rapid/rapid.py:773 +#: rapid/rapid.py:861 msgid "Select a folder in which to backup images" -msgstr "" +msgstr "Select a folder in which to backup images" -#: rapid/rapid.py:861 +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees +#: rapid/rapid.py:951 msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metatdata to fully generate " +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " "the name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:882 +#: rapid/rapid.py:972 msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metatdata to fully generate " +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:884 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/rapid.py:976 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "" -#. this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled -#: rapid/rapid.py:1057 +#: rapid/rapid.py:1031 +msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgstr "" + +#. Preferences list is now empty +#: rapid/rapid.py:1036 +msgid "" +"The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" +"They will be reset to their default values." +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/rapid.py:1233 msgid "externaldrive1" msgstr "" -#. this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled -#: rapid/rapid.py:1059 +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/rapid.py:1235 msgid "externaldrive2" msgstr "" @@ -96,43 +187,72 @@ msgstr "" #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x of y images copied"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1116 +#: rapid/rapid.py:1293 msgid "scanning..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1223 rapid/rapid.py:1788 +#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453 +msgid "There is an error in the program preferences." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1383 +msgid "" +"\n" +"Please check preferences, restart the program, and try again." +msgstr "" +"\n" +"Please check preferences, restart the program, and try again." + +#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "" + +#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. +#. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: +#. '0 of 512 images copied'. +#. This particular text is displayed to the user before the download has started. +#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1228 +#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. +#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed +#. to the user when they run the program, signifying the number of images found, and the device they were found on. +#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should +#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around +#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. +#: rapid/rapid.py:1433 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1234 +#: rapid/rapid.py:1439 #, python-format msgid "Device scan complete: no images found on %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1265 +#: rapid/rapid.py:1470 msgid "Image filename could not be generated" -msgstr "" +msgstr "Image filename could not be generated" -#: rapid/rapid.py:1266 +#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out +#: rapid/rapid.py:1472 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1270 +#: rapid/rapid.py:1476 msgid "" "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" +"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " +"sufficient image metadata." -#: rapid/rapid.py:1271 +#: rapid/rapid.py:1477 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -140,33 +260,33 @@ msgid "" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1280 +#: rapid/rapid.py:1486 msgid "Could not open image" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1281 +#: rapid/rapid.py:1487 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1290 +#: rapid/rapid.py:1505 msgid "Image has no metadata" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1291 +#: rapid/rapid.py:1506 #, python-format msgid "" "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" "Source: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1303 +#: rapid/rapid.py:1516 msgid "" "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1304 +#: rapid/rapid.py:1517 #, python-format msgid "" "Subfolder: %(subfolder)s\n" @@ -174,29 +294,29 @@ msgid "" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1356 rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1403 -#: rapid/rapid.py:1465 +#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616 +#: rapid/rapid.py:1678 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1405 +#: rapid/rapid.py:1618 #, python-format msgid "Unique identifier '%s' added" msgstr "" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1422 +#: rapid/rapid.py:1635 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1427 rapid/rapid.py:1433 +#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646 msgid "Download copying error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1428 +#: rapid/rapid.py:1641 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -204,19 +324,19 @@ msgid "" "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1430 rapid/rapid.py:1503 +#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716 msgid "The image was not copied." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1464 +#: rapid/rapid.py:1677 msgid "Backup image already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1492 rapid/rapid.py:1500 rapid/rapid.py:1506 +#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1493 +#: rapid/rapid.py:1706 #, python-format msgid "" "Destination directory could not be created\n" @@ -224,7 +344,7 @@ msgid "" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1501 rapid/rapid.py:1507 +#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -232,135 +352,157 @@ msgid "" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#. The device was automatically unmounted -#: rapid/rapid.py:1520 +#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it +#: rapid/rapid.py:1733 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1524 +#: rapid/rapid.py:1737 #, python-format msgid "%s images downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1526 +#: rapid/rapid.py:1739 #, python-format msgid "%s images skipped" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1532 rapid/rapid.py:2599 +#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1534 rapid/rapid.py:2601 +#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001 msgid "errors" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1548 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:1548 -msgid "" -"There is an error in the program preferences.\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1769 msgid "Backup device missing" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 +#: rapid/rapid.py:1769 msgid "No backup device was detected." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1565 +#: rapid/rapid.py:1773 msgid "This device has no images to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1586 +#: rapid/rapid.py:1808 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1623 +#: rapid/rapid.py:1853 msgid "Image skipped" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1624 +#: rapid/rapid.py:1854 msgid "Image overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1625 +#: rapid/rapid.py:1855 msgid "Image already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1670 +#: rapid/rapid.py:1900 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1680 +#: rapid/rapid.py:1910 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1696 +#: rapid/rapid.py:1926 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:1772 +#: rapid/rapid.py:2002 msgid "Device" msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device -#: rapid/rapid.py:1777 +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB +#: rapid/rapid.py:2007 msgid "Size" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1780 +#: rapid/rapid.py:2010 msgid "Download Progress" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1896 rapid/rapid.py:1902 +#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1897 rapid/rapid.py:1903 +#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133 msgid "It may be corrupted" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2150 +#: rapid/rapid.py:2163 +msgid "Enter a Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2179 +msgid "Job Code:" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2225 +msgid "Job Code entered" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2227 +msgid "Job Code not entered - download to be cancelled" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2454 +msgid "Some preferences will be reset." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2488 +msgid "Prompting for Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2505 +msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2509 +msgid "Starting downloads" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2539 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2152 +#: rapid/rapid.py:2541 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2154 +#: rapid/rapid.py:2543 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2155 +#: rapid/rapid.py:2544 msgid "Warning:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2160 +#: rapid/rapid.py:2549 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2167 +#: rapid/rapid.py:2556 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2168 +#: rapid/rapid.py:2557 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -368,439 +510,509 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2172 +#: rapid/rapid.py:2561 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2174 +#: rapid/rapid.py:2563 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2182 +#: rapid/rapid.py:2572 msgid "Problem using pynotify." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2198 +#: rapid/rapid.py:2588 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2236 +#: rapid/rapid.py:2626 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2241 +#: rapid/rapid.py:2631 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2243 +#: rapid/rapid.py:2633 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2245 +#: rapid/rapid.py:2635 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 +#: rapid/rapid.py:2770 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2384 +#: rapid/rapid.py:2774 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2386 +#: rapid/rapid.py:2776 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2434 +#: rapid/rapid.py:2824 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2548 rapid/rapid.py:2594 +#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2562 +#: rapid/rapid.py:2959 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2572 +#: rapid/rapid.py:2969 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2574 +#: rapid/rapid.py:2971 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2576 +#: rapid/rapid.py:2973 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2578 +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2978 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2595 +#: rapid/rapid.py:2995 msgid "images downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2597 +#: rapid/rapid.py:2997 msgid "images skipped" msgstr "" -#. note the space at the end of the label, need it to meet HIG! :( -#: rapid/rapid.py:2685 +#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. +#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines +#: rapid/rapid.py:3089 msgid "_Download " msgstr "" -#. note the space at the end of the label, need it to meet HIG! :( -#: rapid/rapid.py:2695 +#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. +#: rapid/rapid.py:3099 msgid "_Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2752 +#: rapid/rapid.py:3161 msgid "Preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2883 +#: rapid/rapid.py:3298 msgid "Goodbye" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:3309 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2893 +#: rapid/rapid.py:3310 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:2895 +#: rapid/rapid.py:3312 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" -#: rapid/rapid.py:2908 +#: rapid/rapid.py:3325 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:2913 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333 msgid "Using" msgstr "" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:2930 +#: rapid/rapid.py:3347 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:173 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:178 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:174 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:179 msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:175 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:180 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:176 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:181 msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:177 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:182 msgid "Sequences" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:178 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:185 msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:179 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:186 msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:180 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:187 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:181 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:189 msgid "Name + extension" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191 msgid "Name" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:183 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 msgid "Extension" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:185 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197 msgid "Aperture" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 msgid "ISO" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:187 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203 msgid "Focal length" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:189 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205 msgid "Camera make" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207 msgid "Camera model" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209 msgid "Short camera model" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 msgid "Serial number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 msgid "Shutter count" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 msgid "Downloads today" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 msgid "Session number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 msgid "Stored number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 msgid "All digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 msgid "Last digit" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 msgid "Original Case" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:241 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:243 msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:245 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:212 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:247 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:214 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:249 msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:251 msgid "Subseconds" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:216 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:253 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:255 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:218 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:257 msgid "YYMMDD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:259 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:220 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:261 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263 msgid "MMDDYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:222 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 msgid "MMDD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:224 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 msgid "DDMMYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 msgid "YYYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:226 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 msgid "YY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 rapid/renamesubfolderprefs.py:289 msgid "MM" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:228 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 msgid "DD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 msgid "HHMMSS" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:230 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:599 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:707 #, python-format msgid "" "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" "Expected one of %(value)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:606 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:714 #, python-format msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:610 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:718 msgid "These preferences are not well formed:" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:710 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:828 msgid "Subsecond metadata not present in image" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:713 rapid/renamesubfolderprefs.py:836 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:831 rapid/renamesubfolderprefs.py:971 #, python-format msgid "%s metadata is not present in image" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:728 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:856 rapid/renamesubfolderprefs.py:863 #, python-format msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:759 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:894 msgid "extension was specified but image name has no extension" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:763 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:898 msgid "image number was specified but image filename has no number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:948 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1085 #, python-format msgid "error generating name with component %s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1264 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1381 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1266 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1383 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1270 +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1387 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 msgid " hh:mm" @@ -843,190 +1055,221 @@ msgid "<b>Image Rename</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "<b>Missing Backup Devices</b>" +msgid "<b>Job Codes</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "<b>Program Automation</b>" +msgid "<b>Missing Backup Devices</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "<b>Sequence numbers</b>" +msgid "<b>Program Automation</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" +msgid "<b>Sequence Numbers</b>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "<i>Example: /home/user/photos</i>" +msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "<i>Example:</i>" +msgid "<i>Example: /home/user/photos</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 -msgid "<i>New:</i>" +msgid "<i>Example:</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 -msgid "<i>Original:</i>" +msgid "<i>New:</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>" +msgid "<i>Original:</i>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Download Folder</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Download Folder</span>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 -msgid "Add unique identifier" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Automatically detect backup devices" +msgid "Add unique identifier" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Automatically detect image devices" +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automation" +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Backup" +msgid "Automatically detect image devices" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Backup folder name:" +msgid "Automation" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Backup location:" +msgid "Backup" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup photos when downloading" +msgid "Backup folder name:" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 +msgid "Backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 +msgid "Backup photos when downloading" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 msgid "" "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +msgid "Download / Pause" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 msgid "Download Folder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 msgid "Download folder:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 msgid "Error Log" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 msgid "Exit program after completion of successful download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 msgid "" "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 msgid "Ignore" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 msgid "Image Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 msgid "Image Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 msgid "" -"Image devices are devices from which to download photos, such as memory " -"cards or Portable Storage Devices.\n" +"Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"\n" +"You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" "\n" -"You can download photos from multiple image devices simultaneously." +"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +"reader.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 msgid "Image location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 msgid "Import your images efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 msgid "" "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -1043,27 +1286,27 @@ msgid "" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 msgid "Report a warning" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 msgid "Report an error" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1072,102 +1315,107 @@ msgid "" "a folder in it with this name.</i>" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:73 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " "sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 msgid "" "Specify what to do when an image of the same name has already been " "downloaded or backed up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 msgid "Specify what to do when there are no backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 msgid "" "Specify whether image and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 msgid "Start downloading upon image device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 msgid "" "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " "downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 msgid "_Error Log" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 msgid "_Get Help Online..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 msgid "_Help" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 msgid "_Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 msgid "_Photos" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 msgid "_Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 msgid "_Thumbnails" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 -msgid "_View" +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +msgid "_Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "translator-credits" +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +msgid "_View" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Damon Lynch https://launchpad.net/~dlynch3" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 msgid "translators please ignore this" msgstr "" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Damon Lynch https://launchpad.net/~dlynch3\n" +#~ " Kuvaly https://launchpad.net/~kuvaly\n" +#~ " Luis Landero https://launchpad.net/~landero" @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Abel O'Rian <abel.orian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-17 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Rochette <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html @@ -24,75 +24,75 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader" #: rapid/rapid.py:374 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "Nueva York" #: rapid/rapid.py:375 msgid "Manila" -msgstr "" +msgstr "Manila" #: rapid/rapid.py:375 msgid "Prague" -msgstr "" +msgstr "Praga" #: rapid/rapid.py:375 msgid "Helsinki" -msgstr "" +msgstr "Helsinki" #: rapid/rapid.py:375 msgid "Wellington" -msgstr "" +msgstr "Wellington" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Tehran" -msgstr "" +msgstr "Teherán" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Kampala" -msgstr "" +msgstr "Kampala" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Paris" -msgstr "" +msgstr "París" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Berlin" -msgstr "" +msgstr "Berlín" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Sydney" -msgstr "" +msgstr "Sydney" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Budapest" -msgstr "" +msgstr "Budapest" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Rome" -msgstr "" +msgstr "Roma" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Moscow" -msgstr "" +msgstr "Moscú" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Delhi" -msgstr "" +msgstr "Delhi" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Warsaw" -msgstr "" +msgstr "Varsovia" #: rapid/rapid.py:378 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Jakarta" #: rapid/rapid.py:378 msgid "Madrid" -msgstr "" +msgstr "Madrid" #: rapid/rapid.py:378 msgid "Stockholm" -msgstr "" +msgstr "Estocolmo" #: rapid/rapid.py:404 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" @@ -985,22 +985,22 @@ msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 msgid "HH-MM-SS" -msgstr "" +msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 msgid "HH-MM" -msgstr "" +msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 msgid "HH" -msgstr "" +msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:707 #, python-format @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Balazs Oveges <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-17 19:34-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-21 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Julien Valroff <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 01:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html @@ -22,130 +22,130 @@ msgstr "" msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:374 +#: rapid/rapid.py:376 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Manila" -msgstr "" +msgstr "Manille" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Prague" -msgstr "" +msgstr "Prague" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Helsinki" -msgstr "" +msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Wellington" -msgstr "" +msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Tehran" -msgstr "" +msgstr "Téhéran" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Kampala" -msgstr "" +msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Paris" -msgstr "" +msgstr "Paris" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Berlin" -msgstr "" +msgstr "Berlin" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Sydney" -msgstr "" +msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Budapest" -msgstr "" +msgstr "Budapest" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Rome" -msgstr "" +msgstr "Rome" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Moscow" -msgstr "" +msgstr "Moscou" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Delhi" -msgstr "" +msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Warsaw" -msgstr "" +msgstr "Varsovie" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Madrid" -msgstr "" +msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Stockholm" -msgstr "" +msgstr "Stockholm" -#: rapid/rapid.py:404 +#: rapid/rapid.py:406 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Valeur de 'Transferts journaliers' invalide.\n" -#: rapid/rapid.py:405 +#: rapid/rapid.py:407 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Remise à zéro de la valeur.\n" -#: rapid/rapid.py:444 +#: rapid/rapid.py:446 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "La valeur de la préférence « Début de la journée » est corrompue.\n" -#: rapid/rapid.py:445 +#: rapid/rapid.py:447 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Réinialisation à minuit.\n" -#: rapid/rapid.py:474 +#: rapid/rapid.py:476 msgid "Error in Image Rename preferences" msgstr "Erreur dans les préférences concernant le renommage des images" -#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304 +#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1306 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Désolé, il y a une erreur dans cette préférence :\n" -#: rapid/rapid.py:494 +#: rapid/rapid.py:496 msgid "Resetting to default values." msgstr "Réinitialisation aux valeurs par défaut" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 msgid "Job code" -msgstr "code job" +msgstr "Étiquette de transfert" -#: rapid/rapid.py:633 +#: rapid/rapid.py:635 msgid "Error in Download Subfolder preferences" msgstr "" "Erreur dans les préférences concernant le sous-répertoire de transfert" -#: rapid/rapid.py:768 +#: rapid/rapid.py:770 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Sélectionnez le dossier de destination" -#: rapid/rapid.py:839 +#: rapid/rapid.py:841 msgid "Select an image folder" msgstr "Sélectionner un dossier d'images" -#: rapid/rapid.py:861 +#: rapid/rapid.py:863 msgid "Select a folder in which to backup images" msgstr "Sélectionner un dossier de sauvegarde des images" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:951 +#: rapid/rapid.py:953 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " "the name. Please use other renaming options.</i>" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "pour générer le nom de façon complète. Utilisez une autre option de " "renommage.</i>" -#: rapid/rapid.py:972 +#: rapid/rapid.py:974 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "" "nommant les options." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:976 +#: rapid/rapid.py:978 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Exemple : %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1031 +#: rapid/rapid.py:1033 msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" "Les préférences pour le sous-répertoire présentent des valeurs inutiles qui " "ont été retirées." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1036 +#: rapid/rapid.py:1038 msgid "" "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" "They will be reset to their default values." @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "" "Les valeurs par défaut seront utilisées." #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1233 +#: rapid/rapid.py:1235 msgid "externaldrive1" msgstr "disqueexterne1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1235 +#: rapid/rapid.py:1237 msgid "externaldrive2" msgstr "disqueexterne2" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "disqueexterne2" #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x of y images copied"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1293 +#: rapid/rapid.py:1295 msgid "scanning..." msgstr "Détection en cours..." -#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453 +#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:2455 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Il y a une erreur dans les préférences concernant le programme." -#: rapid/rapid.py:1383 +#: rapid/rapid.py:1385 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "Merci de vérifier les préférences, de redemarrer le programme et d'essayer " "encore." -#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385 +#: rapid/rapid.py:1386 rapid/rapid.py:1387 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Impossible de procéder au transfert" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Impossible de procéder au transfert" #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 images copied'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018 +#: rapid/rapid.py:1423 rapid/rapid.py:2020 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "0 de %s images copiées" @@ -235,23 +235,23 @@ msgstr "0 de %s images copiées" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1433 +#: rapid/rapid.py:1435 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" msgstr "" "Scan du volume complet : %(number)s ont été trouvées sur le volume %(device)s" -#: rapid/rapid.py:1439 +#: rapid/rapid.py:1441 #, python-format msgid "Device scan complete: no images found on %s" msgstr "Détection terminée : auncune image trouvée sur %s" -#: rapid/rapid.py:1470 +#: rapid/rapid.py:1472 msgid "Image filename could not be generated" msgstr "Le nom du fichier n'a pas pu être généré" #. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out -#: rapid/rapid.py:1472 +#: rapid/rapid.py:1474 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "Source : %(source)s\n" "Problème : %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1476 +#: rapid/rapid.py:1478 msgid "" "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "Le nom du fichier n'a pas pu être généré correctement. Vérifiez qu'il y ait " "suffisamment de métadonnées dans l'image." -#: rapid/rapid.py:1477 +#: rapid/rapid.py:1479 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -279,20 +279,20 @@ msgstr "" "Destination : %(destination)s\n" "Problème : %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1486 +#: rapid/rapid.py:1488 msgid "Could not open image" msgstr "Impossible d'ouvrier l'image" -#: rapid/rapid.py:1487 +#: rapid/rapid.py:1489 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Source : %s" -#: rapid/rapid.py:1505 +#: rapid/rapid.py:1507 msgid "Image has no metadata" msgstr "L'image n'a pas de métadonnées" -#: rapid/rapid.py:1506 +#: rapid/rapid.py:1508 #, python-format msgid "" "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "images.\n" "Source : %s" -#: rapid/rapid.py:1516 +#: rapid/rapid.py:1518 msgid "" "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "Le nom du sous-dossier n'a pas pu être généré correctement. Vérifiez qu'il y " "ait suffisamment de métadonnées dans l'image." -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1519 #, python-format msgid "" "Subfolder: %(subfolder)s\n" @@ -321,8 +321,8 @@ msgstr "" "Image : %(image)s\n" "Problème : %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616 -#: rapid/rapid.py:1678 +#: rapid/rapid.py:1571 rapid/rapid.py:1599 rapid/rapid.py:1618 +#: rapid/rapid.py:1680 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -331,23 +331,23 @@ msgstr "" "Source : %(source)s\n" "Destination : %(destination)s" -#: rapid/rapid.py:1618 +#: rapid/rapid.py:1620 #, python-format msgid "Unique identifier '%s' added" msgstr "Identifant unique '%s' ajouté" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1635 +#: rapid/rapid.py:1637 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" "Un nouveau jour a commencé - remise à zero de la numérotation « Transferts " "journaliers »" -#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646 +#: rapid/rapid.py:1642 rapid/rapid.py:1648 msgid "Download copying error" msgstr "Erreur de copie lors du transfert" -#: rapid/rapid.py:1641 +#: rapid/rapid.py:1643 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -358,19 +358,19 @@ msgstr "" "Destination : %(destination)s\n" "Erreurr : %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716 +#: rapid/rapid.py:1645 rapid/rapid.py:1718 msgid "The image was not copied." msgstr "L'image n'a pas été copiée." -#: rapid/rapid.py:1677 +#: rapid/rapid.py:1679 msgid "Backup image already exists" msgstr "Une sauvegarde existe déjà" -#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719 +#: rapid/rapid.py:1707 rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1721 msgid "Backing up error" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" -#: rapid/rapid.py:1706 +#: rapid/rapid.py:1708 #, python-format msgid "" "Destination directory could not be created\n" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "%(directory)s\n" "Erreurr : %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720 +#: rapid/rapid.py:1716 rapid/rapid.py:1722 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -393,127 +393,128 @@ msgstr "" "Erreur : %(errno)s %(strerror)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:1733 +#: rapid/rapid.py:1735 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "Le volume peut maintenant être retiré en toute sécurité" -#: rapid/rapid.py:1737 +#: rapid/rapid.py:1739 #, python-format msgid "%s images downloaded" msgstr "%s images transférées" -#: rapid/rapid.py:1739 +#: rapid/rapid.py:1741 #, python-format msgid "%s images skipped" msgstr "%s images non prises en compte" -#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999 +#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3005 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:1749 rapid/rapid.py:3007 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: rapid/rapid.py:1769 +#: rapid/rapid.py:1771 msgid "Backup device missing" msgstr "Volume de sauvegarde absent" -#: rapid/rapid.py:1769 +#: rapid/rapid.py:1771 msgid "No backup device was detected." msgstr "Aucun volume de sauvegarde n'a été détecté." -#: rapid/rapid.py:1773 +#: rapid/rapid.py:1775 msgid "This device has no images to download from." msgstr "Aucune image à transféré depuis le volume." -#: rapid/rapid.py:1808 +#: rapid/rapid.py:1810 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "Le transfert a débuté depuis %s" -#: rapid/rapid.py:1853 +#: rapid/rapid.py:1855 msgid "Image skipped" msgstr "Image passée" -#: rapid/rapid.py:1854 +#: rapid/rapid.py:1856 msgid "Image overwritten" msgstr "Image écrasée" -#: rapid/rapid.py:1855 +#: rapid/rapid.py:1857 msgid "Image already exists" msgstr "L'image existe déjà" -#: rapid/rapid.py:1900 +#: rapid/rapid.py:1902 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "L'image n'a pas d'aperçu" -#: rapid/rapid.py:1910 +#: rapid/rapid.py:1912 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "%(number)s images copiées sur %(total)s" -#: rapid/rapid.py:1926 +#: rapid/rapid.py:1928 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Transfert terminé depuis %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2002 +#: rapid/rapid.py:2004 msgid "Device" msgstr "Volume" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2007 +#: rapid/rapid.py:2009 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: rapid/rapid.py:2010 +#: rapid/rapid.py:2012 msgid "Download Progress" msgstr "Progression du transfert" -#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132 +#: rapid/rapid.py:2128 rapid/rapid.py:2134 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "Impossible d'afficher la vignette" -#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133 +#: rapid/rapid.py:2129 rapid/rapid.py:2135 msgid "It may be corrupted" msgstr "Il est peut-être corrompu" -#: rapid/rapid.py:2163 +#: rapid/rapid.py:2165 msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Entrer un code job" +msgstr "Entrer une étiquette de transfert" -#: rapid/rapid.py:2179 +#: rapid/rapid.py:2181 msgid "Job Code:" -msgstr "Code job" +msgstr "Étiquette de transfert" -#: rapid/rapid.py:2225 +#: rapid/rapid.py:2227 msgid "Job Code entered" -msgstr "Code job entré" +msgstr "Étiquette de transfert entrée" -#: rapid/rapid.py:2227 -msgid "Job Code not entered - download to be cancelled" -msgstr "Code job non entré - Téléchargement annulé" +#: rapid/rapid.py:2229 +msgid "Job Code not entered" +msgstr "Étiquettes de transfert non renseignée" -#: rapid/rapid.py:2454 +#: rapid/rapid.py:2456 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "" "Certaines préférences vont être réinitalisées à leurs valeurs par défaut." -#: rapid/rapid.py:2488 +#: rapid/rapid.py:2490 msgid "Prompting for Job Code" -msgstr "" +msgstr "En attende de l'étiquette de transfert" -#: rapid/rapid.py:2505 +#: rapid/rapid.py:2507 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -msgstr "Démarrage des téléchargements qui ont attendu le code job" +msgstr "" +"Démarrage des téléchargements qui ont attendu une étiquette de transfert" -#: rapid/rapid.py:2509 +#: rapid/rapid.py:2511 msgid "Starting downloads" msgstr "Démarrage du transfert" -#: rapid/rapid.py:2539 +#: rapid/rapid.py:2541 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "" "ordinateur.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:2541 +#: rapid/rapid.py:2543 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -530,26 +531,26 @@ msgstr "" "Les préférences de l'application ont l'air d'être correctes, veuillez tout " "de même les vérifier afin d'assurer le bon déroulement de l'opération." -#: rapid/rapid.py:2543 +#: rapid/rapid.py:2545 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" "Désolé, certaines préférences ne sont pas valides et seront réinitialisées." -#: rapid/rapid.py:2544 +#: rapid/rapid.py:2546 msgid "Warning:" msgstr "Avertissement :" -#: rapid/rapid.py:2549 +#: rapid/rapid.py:2551 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "L'application a été mise à jour, vérification des préférences." -#: rapid/rapid.py:2556 +#: rapid/rapid.py:2558 msgid "Preferences were modified." msgstr "Les préférences ont été modifiées." -#: rapid/rapid.py:2557 +#: rapid/rapid.py:2559 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -560,11 +561,11 @@ msgstr "" "l'ancienne version. Vos préférences ont été mises à jour.\n" "Veuillez les vérifier afin d'assurer le bon fonctionnement de l'application." -#: rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:2563 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Aucun changement des préférences n'a été nécessaire." -#: rapid/rapid.py:2563 +#: rapid/rapid.py:2565 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -574,106 +575,106 @@ msgstr "" "l'ancienne version. Certaines de vos préférences antérieures sont invalides " "et n'ont pas été mises à jour. Elles vont être réinitialisées." -#: rapid/rapid.py:2572 +#: rapid/rapid.py:2574 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Problème d'utilisation de pynotify" -#: rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2590 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Echec de la reception des possibilités du serveur pynotify" -#: rapid/rapid.py:2626 +#: rapid/rapid.py:2628 msgid "and" msgstr "et" -#: rapid/rapid.py:2631 +#: rapid/rapid.py:2633 msgid "Using backup devices" msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde" -#: rapid/rapid.py:2633 +#: rapid/rapid.py:2635 msgid "Using backup device" msgstr "Utilisation du volume de sauvegarde" -#: rapid/rapid.py:2635 +#: rapid/rapid.py:2637 msgid "No backup devices detected" msgstr "Aucun volume de sauvegarde détécté" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2775 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Le volume %(device)s a été détecté avec le chemin d'accès %(path)s" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2779 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Le démarrage automatique du transfert est activé" -#: rapid/rapid.py:2776 +#: rapid/rapid.py:2781 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Le démarrage automatique du transfert est désactivé" -#: rapid/rapid.py:2824 +#: rapid/rapid.py:2830 msgid "Using manually specified path" msgstr "Utilisation du chemin d'accès renseigne manuellement" -#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994 +#: rapid/rapid.py:2951 rapid/rapid.py:3000 msgid "All downloads complete" msgstr "Tous les transferts sont terminés" -#: rapid/rapid.py:2959 +#: rapid/rapid.py:2965 msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2975 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Environ 1 seconde restante" -#: rapid/rapid.py:2971 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Environ %i secondes restantes" -#: rapid/rapid.py:2973 +#: rapid/rapid.py:2979 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Environ 1 minute restante" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2978 +#: rapid/rapid.py:2984 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes" -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:3001 msgid "images downloaded" msgstr "Images transférées" -#: rapid/rapid.py:2997 +#: rapid/rapid.py:3003 msgid "images skipped" msgstr "Images non prises en compte" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3095 msgid "_Download " msgstr "_Transfert " #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3099 +#: rapid/rapid.py:3105 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: rapid/rapid.py:3161 +#: rapid/rapid.py:3166 msgid "Preferences were changed." msgstr "Les préférences ont été modifiées" -#: rapid/rapid.py:3298 +#: rapid/rapid.py:3310 msgid "Goodbye" msgstr "Au-revoir" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3321 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -682,29 +683,29 @@ msgstr "" "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque " "l'application est active (défaut: %default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3322 msgid "only output errors to the command line" msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3312 +#: rapid/rapid.py:3324 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "affiche les extensions de fichier reconnues par l'application et quitte " "l'application" -#: rapid/rapid.py:3325 +#: rapid/rapid.py:3337 #, python-format msgid "and %s" msgstr "et %s" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333 +#: rapid/rapid.py:3342 rapid/rapid.py:3345 msgid "Using" msgstr "En utilisation" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3359 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s déjà actif" @@ -988,22 +989,22 @@ msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 msgid "HH-MM-SS" -msgstr "" +msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 msgid "HH-MM" -msgstr "" +msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 msgid "HH" -msgstr "" +msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:707 #, python-format @@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "<b>Renommage des images</b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 msgid "<b>Job Codes</b>" -msgstr "<b>Codes job</b>" +msgstr "<b>Étiquettes de transfert</b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 msgid "<b>Missing Backup Devices</b>" @@ -1183,7 +1184,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Renommage des images</span>\t" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" -msgstr "<span Hauteur=\"audacieux\" taille=\"x-large\">Codes job</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Étiquettes de transfert</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" @@ -1346,7 +1348,7 @@ msgstr "Importez vos images efficacement et de façon fiable" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 msgid "Job Codes" -msgstr "Codes job" +msgstr "Étiquettes de transfert" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 msgid "Overwrite" @@ -1528,10 +1530,6 @@ msgstr "_Traduire cette application..." msgid "_View" msgstr "A_ffichage" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "translators please ignore this" -msgstr "Traducteurs, ignorez ceci" - #~ msgid "" #~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metatdata to fully generate " #~ "the name. Please use other renaming options.</i>" @@ -1563,3 +1561,9 @@ msgstr "Traducteurs, ignorez ceci" #~ msgstr "" #~ "Les volumes d'images sont des volumes depuis lesquels les photos sont " #~ "transférées, tels que des cartes mémoires ou d'autres volumes amovibles." + +#~ msgid "translators please ignore this" +#~ msgstr "Traducteurs, ignorez ceci" + +#~ msgid "Job Code not entered - download to be cancelled" +#~ msgstr "Code job non entré - Téléchargement annulé" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-03 13:54+0000\n" -"Last-Translator: loriand <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-17 19:34-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-16 22:36+0000\n" +"Last-Translator: loriand <loriand@t-online.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 01:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html @@ -22,129 +22,129 @@ msgstr "" msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Gyors Fénykép Letöltő" -#: rapid/rapid.py:374 +#: rapid/rapid.py:376 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Manila" -msgstr "" +msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Prague" -msgstr "" +msgstr "Prága" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Helsinki" -msgstr "" +msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Wellington" -msgstr "" +msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Tehran" -msgstr "" +msgstr "Teherán" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Kampala" -msgstr "" +msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Paris" -msgstr "" +msgstr "Párizs" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Berlin" -msgstr "" +msgstr "Berlin" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Sydney" -msgstr "" +msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Budapest" -msgstr "" +msgstr "Budapest" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Rome" -msgstr "" +msgstr "Róma" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Moscow" -msgstr "" +msgstr "Moszkva" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Delhi" -msgstr "" +msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Warsaw" -msgstr "" +msgstr "Varsó" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Madrid" -msgstr "" +msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Stockholm" -msgstr "" +msgstr "Stockholm" -#: rapid/rapid.py:404 +#: rapid/rapid.py:406 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "A Mai letöltések értéke érvénytelen.\n" -#: rapid/rapid.py:405 +#: rapid/rapid.py:407 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Az érték visszaállítása nullára.\n" -#: rapid/rapid.py:444 +#: rapid/rapid.py:446 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "A 'Nap kezdete' beállítás értéke hibás.\n" -#: rapid/rapid.py:445 +#: rapid/rapid.py:447 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Visszaállítás éjfélre.\n" -#: rapid/rapid.py:474 +#: rapid/rapid.py:476 msgid "Error in Image Rename preferences" msgstr "Hiba a kép átnevezési beállításokban" -#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304 +#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1306 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Elnézést, de ezek a beállítások hibásak:\n" -#: rapid/rapid.py:494 +#: rapid/rapid.py:496 msgid "Resetting to default values." msgstr "Visszaállítás az alapbeállításokra." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 msgid "Job code" msgstr "Munka-szám" -#: rapid/rapid.py:633 +#: rapid/rapid.py:635 msgid "Error in Download Subfolder preferences" msgstr "A megadott letöltési mappa beállítás hibás." -#: rapid/rapid.py:768 +#: rapid/rapid.py:770 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" -#: rapid/rapid.py:839 +#: rapid/rapid.py:841 msgid "Select an image folder" msgstr "Válasszon egy könyvtárat a képeknek" -#: rapid/rapid.py:861 +#: rapid/rapid.py:863 msgid "Select a folder in which to backup images" msgstr "Válasszon egy könyvtárat a bizotnsági mentéseknek" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:951 +#: rapid/rapid.py:953 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " "the name. Please use other renaming options.</i>" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "<i><b>Figyelmeztetés:</b> Nincs elegendő adat a név teljes kitöltéséhez. " "Kérem, használjon más átnevezési lehetőséget.</i>" -#: rapid/rapid.py:972 +#: rapid/rapid.py:974 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" @@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "" "kitöltéséhez. Kérem, használjon más almappa nevezési lehetőséget.</i>" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:976 +#: rapid/rapid.py:978 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "<i>Példa: %s</i>" -#: rapid/rapid.py:1031 +#: rapid/rapid.py:1033 msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" "Az almappára vonatkozó beállításokból el lettek távolítva a felesleges " "értékek." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1036 +#: rapid/rapid.py:1038 msgid "" "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" "They will be reset to their default values." @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "" "Vissza lesznek állítva az alapértékekre." #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1233 +#: rapid/rapid.py:1235 msgid "externaldrive1" msgstr "külső_meghajtó1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1235 +#: rapid/rapid.py:1237 msgid "externaldrive2" msgstr "külső_meghajtó2" @@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "külső_meghajtó2" #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x of y images copied"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1293 +#: rapid/rapid.py:1295 msgid "scanning..." msgstr "keresés..." -#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453 +#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:2455 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "A program beállítása hibás." -#: rapid/rapid.py:1383 +#: rapid/rapid.py:1385 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Kérem ellenőrizze a beállításokat, indítsa újra a programot, és próbálja meg " "újra." -#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385 +#: rapid/rapid.py:1386 rapid/rapid.py:1387 msgid "Download cannot proceed" msgstr "A letöltés megszakadt." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "A letöltés megszakadt." #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 images copied'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018 +#: rapid/rapid.py:1423 rapid/rapid.py:2020 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "0 of %s kép átmásolva" @@ -231,22 +231,22 @@ msgstr "0 of %s kép átmásolva" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1433 +#: rapid/rapid.py:1435 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" msgstr "A keresés kész: %(number)s számú képet található: %(device)s" -#: rapid/rapid.py:1439 +#: rapid/rapid.py:1441 #, python-format msgid "Device scan complete: no images found on %s" msgstr "A keresés kész: nem található kép %s ." -#: rapid/rapid.py:1470 +#: rapid/rapid.py:1472 msgid "Image filename could not be generated" msgstr "A kép elnevezését nem lehet létrehozni." #. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out -#: rapid/rapid.py:1472 +#: rapid/rapid.py:1474 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "Forrás: %(source)s\n" "Hiba: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1476 +#: rapid/rapid.py:1478 msgid "" "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "A kép elnevezését nem lehet meghatározni. Ellenőrizze, hogy elegendőek-e a " "meta-adatok." -#: rapid/rapid.py:1477 +#: rapid/rapid.py:1479 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -274,20 +274,20 @@ msgstr "" "Cél: %(destination)s\n" "Hiba: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1486 +#: rapid/rapid.py:1488 msgid "Could not open image" msgstr "A kép megnyitása sikertelen." -#: rapid/rapid.py:1487 +#: rapid/rapid.py:1489 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Forrás: %s" -#: rapid/rapid.py:1505 +#: rapid/rapid.py:1507 msgid "Image has no metadata" msgstr "A kép nem rendelkezik meta-adatokkal." -#: rapid/rapid.py:1506 +#: rapid/rapid.py:1508 #, python-format msgid "" "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "Az alkönyvtár / kép nevének meghatározásához meta-adatra van szükség\n" "Forrás: %s" -#: rapid/rapid.py:1516 +#: rapid/rapid.py:1518 msgid "" "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "Az alkönyvtár neve nem volt meghatározható. Ellenőrizze, hogy van-e elegendő " "meta-adat." -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1519 #, python-format msgid "" "Subfolder: %(subfolder)s\n" @@ -315,8 +315,8 @@ msgstr "" "Kép: %(image)s\n" "Hiba: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616 -#: rapid/rapid.py:1678 +#: rapid/rapid.py:1571 rapid/rapid.py:1599 rapid/rapid.py:1618 +#: rapid/rapid.py:1680 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -325,21 +325,21 @@ msgstr "" "Forrás: %(source)s\n" "Cél: %(destination)s" -#: rapid/rapid.py:1618 +#: rapid/rapid.py:1620 #, python-format msgid "Unique identifier '%s' added" msgstr "Egyedi azonosító hozzáaadva: '%s'" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1635 +#: rapid/rapid.py:1637 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "Új nap kezdődött - a mai letöltések száma vissza lesz állítva." -#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646 +#: rapid/rapid.py:1642 rapid/rapid.py:1648 msgid "Download copying error" msgstr "Másolási hiba a letöltés során" -#: rapid/rapid.py:1641 +#: rapid/rapid.py:1643 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -350,19 +350,19 @@ msgstr "" "Cél: %(destination)s\n" "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716 +#: rapid/rapid.py:1645 rapid/rapid.py:1718 msgid "The image was not copied." msgstr "A kép nem lett másolva." -#: rapid/rapid.py:1677 +#: rapid/rapid.py:1679 msgid "Backup image already exists" msgstr "A biztonsági másolat már létezik." -#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719 +#: rapid/rapid.py:1707 rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1721 msgid "Backing up error" msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." -#: rapid/rapid.py:1706 +#: rapid/rapid.py:1708 #, python-format msgid "" "Destination directory could not be created\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "%(directory)s\n" "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720 +#: rapid/rapid.py:1716 rapid/rapid.py:1722 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -385,126 +385,126 @@ msgstr "" "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:1733 +#: rapid/rapid.py:1735 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható." -#: rapid/rapid.py:1737 +#: rapid/rapid.py:1739 #, python-format msgid "%s images downloaded" msgstr "%s kép letöltve" -#: rapid/rapid.py:1739 +#: rapid/rapid.py:1741 #, python-format msgid "%s images skipped" msgstr "%s kép átugorva" -#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999 +#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3005 msgid "warnings" msgstr "figyelmeztetések" -#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:1749 rapid/rapid.py:3007 msgid "errors" msgstr "hibák" -#: rapid/rapid.py:1769 +#: rapid/rapid.py:1771 msgid "Backup device missing" msgstr "A biztonsági másolat eszköze hiányzik" -#: rapid/rapid.py:1769 +#: rapid/rapid.py:1771 msgid "No backup device was detected." msgstr "A biztonsági másolat eszköze nem érzékelhető" -#: rapid/rapid.py:1773 +#: rapid/rapid.py:1775 msgid "This device has no images to download from." msgstr "Ezen az eszközön nincsenek letölthető képek" -#: rapid/rapid.py:1808 +#: rapid/rapid.py:1810 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "A letöltés megkezdődött %s helyről" -#: rapid/rapid.py:1853 +#: rapid/rapid.py:1855 msgid "Image skipped" msgstr "Kép átugorva" -#: rapid/rapid.py:1854 +#: rapid/rapid.py:1856 msgid "Image overwritten" msgstr "Kép felülírva" -#: rapid/rapid.py:1855 +#: rapid/rapid.py:1857 msgid "Image already exists" msgstr "A kép már létezik" -#: rapid/rapid.py:1900 +#: rapid/rapid.py:1902 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "A képhez nem tartozik előnézet" -#: rapid/rapid.py:1910 +#: rapid/rapid.py:1912 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "%(number)s a %(total)s képből átmásolva" -#: rapid/rapid.py:1926 +#: rapid/rapid.py:1928 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "A letöltés befejeződött: %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2002 +#: rapid/rapid.py:2004 msgid "Device" msgstr "Eszköz" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2007 +#: rapid/rapid.py:2009 msgid "Size" msgstr "Fájlméret szerint" -#: rapid/rapid.py:2010 +#: rapid/rapid.py:2012 msgid "Download Progress" msgstr "Letöltés Folyamatban" -#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132 +#: rapid/rapid.py:2128 rapid/rapid.py:2134 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "Az előnézet nem jeleníthető meg" -#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133 +#: rapid/rapid.py:2129 rapid/rapid.py:2135 msgid "It may be corrupted" msgstr "Hibás lehet" -#: rapid/rapid.py:2163 +#: rapid/rapid.py:2165 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Adjon meg munka-számot" -#: rapid/rapid.py:2179 +#: rapid/rapid.py:2181 msgid "Job Code:" msgstr "Munka-szám:" -#: rapid/rapid.py:2225 +#: rapid/rapid.py:2227 msgid "Job Code entered" msgstr "Munka-szám megadva" -#: rapid/rapid.py:2227 -msgid "Job Code not entered - download to be cancelled" -msgstr "Munka-szám nincs megadva - a letöltés meg lesz szakítva" +#: rapid/rapid.py:2229 +msgid "Job Code not entered" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2454 +#: rapid/rapid.py:2456 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Néhány beállítás vissza lesz állítva" -#: rapid/rapid.py:2488 +#: rapid/rapid.py:2490 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Adjon meg munka-számot" -#: rapid/rapid.py:2505 +#: rapid/rapid.py:2507 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "A munka-számra várakozó letöltések megkezdése" -#: rapid/rapid.py:2509 +#: rapid/rapid.py:2511 msgid "Starting downloads" msgstr "A letöltések megkezdése" -#: rapid/rapid.py:2539 +#: rapid/rapid.py:2541 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -512,22 +512,22 @@ msgstr "" "A program frissebb változata volt futtatva ezen a számítógépen.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:2541 +#: rapid/rapid.py:2543 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" "A beállítások érvényesek, de ellenőrizze azokat a helyes működés érdekében." -#: rapid/rapid.py:2543 +#: rapid/rapid.py:2545 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "Elnézést, de néhány beállítás helytelen, és vissza lesz állítva." -#: rapid/rapid.py:2544 +#: rapid/rapid.py:2546 msgid "Warning:" msgstr "Figyelmeztetés:" -#: rapid/rapid.py:2549 +#: rapid/rapid.py:2551 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "" "A jelenlegi verzió frissebb a megelőzően futtatottnál. A beállítások " "ellenőrzése." -#: rapid/rapid.py:2556 +#: rapid/rapid.py:2558 msgid "Preferences were modified." msgstr "A beállítások módosultak." -#: rapid/rapid.py:2557 +#: rapid/rapid.py:2559 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "" "beállítások frissültek.\n" "Kérem ellenőrizze a helyes működéshez." -#: rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:2563 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "A beállításokat nem kellett változtatni." -#: rapid/rapid.py:2563 +#: rapid/rapid.py:2565 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -564,106 +564,106 @@ msgstr "" "beállítások egy része érvénytelen volt, nem lehetett frissíteni. Ezek " "visszaállításra kerültek." -#: rapid/rapid.py:2572 +#: rapid/rapid.py:2574 msgid "Problem using pynotify." msgstr "A pynotify használata során hiba jelentkezett." -#: rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2590 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "A pynotify kiszolgálót nem sikerült elérni." -#: rapid/rapid.py:2626 +#: rapid/rapid.py:2628 msgid "and" msgstr "és" -#: rapid/rapid.py:2631 +#: rapid/rapid.py:2633 msgid "Using backup devices" msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" -#: rapid/rapid.py:2633 +#: rapid/rapid.py:2635 msgid "Using backup device" msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata" -#: rapid/rapid.py:2635 +#: rapid/rapid.py:2637 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2775 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Érzékelve %(device)s megadott útvonalon %(path)s" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2779 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Az automatikus letöltés indítás be lett állítva" -#: rapid/rapid.py:2776 +#: rapid/rapid.py:2781 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Az automatikus letöltés indítás nem lett beállítva" -#: rapid/rapid.py:2824 +#: rapid/rapid.py:2830 msgid "Using manually specified path" msgstr "Kézzel megadott útvonal használata" -#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994 +#: rapid/rapid.py:2951 rapid/rapid.py:3000 msgid "All downloads complete" msgstr "Minden letöltés befejeződött" -#: rapid/rapid.py:2959 +#: rapid/rapid.py:2965 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:2975 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" -#: rapid/rapid.py:2971 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" -#: rapid/rapid.py:2973 +#: rapid/rapid.py:2979 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Kb. 1 perc van hátra" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2978 +#: rapid/rapid.py:2984 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:3001 msgid "images downloaded" msgstr "képek letöltve" -#: rapid/rapid.py:2997 +#: rapid/rapid.py:3003 msgid "images skipped" msgstr "képek átugorva" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3095 msgid "_Download " msgstr "_Letöltés " #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3099 +#: rapid/rapid.py:3105 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" -#: rapid/rapid.py:3161 +#: rapid/rapid.py:3166 msgid "Preferences were changed." msgstr "A beállítások megváltoztak." -#: rapid/rapid.py:3298 +#: rapid/rapid.py:3310 msgid "Goodbye" msgstr "Viszlát" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3321 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -672,31 +672,31 @@ msgstr "" "futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " "%default)" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3322 msgid "only output errors to the command line" msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3312 +#: rapid/rapid.py:3324 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "a program által felismert fájl kiterjesztések listázása, majd kilépés" -#: rapid/rapid.py:3325 +#: rapid/rapid.py:3337 #, python-format msgid "and %s" msgstr "és %s" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333 +#: rapid/rapid.py:3342 rapid/rapid.py:3345 msgid "Using" msgstr "Használatban" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3359 #, python-format msgid "%s is already running" -msgstr "%s már fut" +msgstr "A %s már fut." #: rapid/renamesubfolderprefs.py:178 msgid "Date time" @@ -977,22 +977,22 @@ msgstr "ÓÓPP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 msgid "HH-MM-SS" -msgstr "" +msgstr "ÓÓ-PP-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 msgid "HH-MM" -msgstr "" +msgstr "ÓÓ-PP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 msgid "HH" -msgstr "" +msgstr "ÓÓ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "MM" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:707 #, python-format @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "" "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" "Válasszon letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan lesznek " -"létrehozva a lent található beállítások szerint." +"létrehozva, a lent található beállítások szerint." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 msgid "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" "\n" "<i>Ha a fényképezőgépről való letöltés rosszul, vagy egyáltalán nem működik, " "próbálja meg átállítani PTP módba. Ha ez nem lehetséges, egy kártyaolvasó " -"használata lehet a megoldás.<i>" +"használata lehet a megoldás.</i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 msgid "Image location:" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" "\n" "<i>Megjegyzés: ez alapján lesz meghatározva az is, hogy egy adott eszköz a " "biztonsági mentések tárolására való-e. Minden eszközön, amelyet biztonsági " -"mentésként használ, hozza létre a megfelelő könyvtárat." +"mentésként használ, hozza létre a megfelelő könyvtárat.</i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 msgid "" @@ -1504,6 +1504,8 @@ msgstr "_Fordítás" msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "translators please ignore this" -msgstr "translators please ignore this" +#~ msgid "Job Code not entered - download to be cancelled" +#~ msgstr "Munka-szám nincs megadva - a letöltés meg lesz szakítva" + +#~ msgid "translators please ignore this" +#~ msgstr "translators please ignore this" diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot index 4598682..694ace2 100644 --- a/po/rapid-photo-downloader.pot +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 20:11-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -21,164 +21,164 @@ msgstr "" msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:374 +#: rapid/rapid.py:376 msgid "New York" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Manila" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Prague" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:375 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "Wellington" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Tehran" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Kampala" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Paris" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Berlin" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Sydney" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Budapest" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Rome" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Moscow" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Delhi" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Madrid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:404 +#: rapid/rapid.py:406 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:405 +#: rapid/rapid.py:407 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:444 +#: rapid/rapid.py:446 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:445 +#: rapid/rapid.py:447 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:474 +#: rapid/rapid.py:476 msgid "Error in Image Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304 +#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1306 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:494 +#: rapid/rapid.py:496 msgid "Resetting to default values." msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:633 +#: rapid/rapid.py:635 msgid "Error in Download Subfolder preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:768 +#: rapid/rapid.py:770 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:839 +#: rapid/rapid.py:841 msgid "Select an image folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:861 +#: rapid/rapid.py:863 msgid "Select a folder in which to backup images" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:951 +#: rapid/rapid.py:953 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " "the name. Please use other renaming options.</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:972 +#: rapid/rapid.py:974 msgid "" "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:976 +#: rapid/rapid.py:978 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1031 +#: rapid/rapid.py:1033 msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1036 +#: rapid/rapid.py:1038 msgid "" "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" "They will be reset to their default values." msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1233 +#: rapid/rapid.py:1235 msgid "externaldrive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1235 +#: rapid/rapid.py:1237 msgid "externaldrive2" msgstr "" @@ -186,21 +186,21 @@ msgstr "" #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x of y images copied"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1293 +#: rapid/rapid.py:1295 msgid "scanning..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453 +#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:2544 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1383 +#: rapid/rapid.py:1385 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385 +#: rapid/rapid.py:1386 rapid/rapid.py:1387 msgid "Download cannot proceed" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 images copied'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018 +#: rapid/rapid.py:1423 rapid/rapid.py:2020 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "" @@ -219,35 +219,35 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1433 +#: rapid/rapid.py:1435 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1439 +#: rapid/rapid.py:1441 #, python-format msgid "Device scan complete: no images found on %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1470 +#: rapid/rapid.py:1472 msgid "Image filename could not be generated" msgstr "" #. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out -#: rapid/rapid.py:1472 +#: rapid/rapid.py:1474 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1476 +#: rapid/rapid.py:1478 msgid "" "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1477 +#: rapid/rapid.py:1479 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -255,33 +255,33 @@ msgid "" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1486 +#: rapid/rapid.py:1488 msgid "Could not open image" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1487 +#: rapid/rapid.py:1489 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1505 +#: rapid/rapid.py:1507 msgid "Image has no metadata" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1506 +#: rapid/rapid.py:1508 #, python-format msgid "" "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" "Source: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1516 +#: rapid/rapid.py:1518 msgid "" "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1517 +#: rapid/rapid.py:1519 #, python-format msgid "" "Subfolder: %(subfolder)s\n" @@ -289,29 +289,29 @@ msgid "" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616 -#: rapid/rapid.py:1678 +#: rapid/rapid.py:1571 rapid/rapid.py:1599 rapid/rapid.py:1618 +#: rapid/rapid.py:1680 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1618 +#: rapid/rapid.py:1620 #, python-format msgid "Unique identifier '%s' added" msgstr "" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1635 +#: rapid/rapid.py:1637 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646 +#: rapid/rapid.py:1642 rapid/rapid.py:1648 msgid "Download copying error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1641 +#: rapid/rapid.py:1643 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -319,19 +319,19 @@ msgid "" "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716 +#: rapid/rapid.py:1645 rapid/rapid.py:1718 msgid "The image was not copied." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1677 +#: rapid/rapid.py:1679 msgid "Backup image already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719 +#: rapid/rapid.py:1707 rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1721 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1706 +#: rapid/rapid.py:1708 #, python-format msgid "" "Destination directory could not be created\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720 +#: rapid/rapid.py:1716 rapid/rapid.py:1722 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -348,156 +348,212 @@ msgid "" msgstr "" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:1733 +#: rapid/rapid.py:1735 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1737 +#: rapid/rapid.py:1739 #, python-format msgid "%s images downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1739 +#: rapid/rapid.py:1741 #, python-format msgid "%s images skipped" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999 +#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3134 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:1749 rapid/rapid.py:3136 msgid "errors" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1769 +#: rapid/rapid.py:1771 msgid "Backup device missing" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1769 +#: rapid/rapid.py:1771 msgid "No backup device was detected." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1773 +#: rapid/rapid.py:1775 msgid "This device has no images to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1808 +#: rapid/rapid.py:1810 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1853 +#: rapid/rapid.py:1855 msgid "Image skipped" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1854 +#: rapid/rapid.py:1856 msgid "Image overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1855 +#: rapid/rapid.py:1857 msgid "Image already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1900 +#: rapid/rapid.py:1902 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1910 +#: rapid/rapid.py:1912 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1926 +#: rapid/rapid.py:1928 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2002 +#: rapid/rapid.py:2004 msgid "Device" msgstr "" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2007 +#: rapid/rapid.py:2009 msgid "Size" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2010 +#: rapid/rapid.py:2012 msgid "Download Progress" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132 +#: rapid/rapid.py:2128 rapid/rapid.py:2134 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133 +#: rapid/rapid.py:2129 rapid/rapid.py:2135 msgid "It may be corrupted" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2163 +#: rapid/rapid.py:2161 +msgid "Device Detected" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2170 +msgid "Should this device or partition be used to download images from?" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2187 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2224 +#, python-format +msgid "%s selected for downloading from" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2227 +msgid "This device or partition will always be used to download from" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2230 +#, python-format +msgid "%s rejected as a download device" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2233 +msgid "This device or partition will never be used to download from" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:2243 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2179 +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:2261 +msgid "Enter a new job code, or select a previous one." +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:2264 +msgid "Enter a new job code." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2269 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2225 +#: rapid/rapid.py:2316 msgid "Job Code entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2227 -msgid "Job Code not entered - download to be cancelled" +#: rapid/rapid.py:2318 +msgid "Job Code not entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2454 +#: rapid/rapid.py:2545 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2488 +#: rapid/rapid.py:2579 +#, python-format +msgid "Prompting whether to use %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2607 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2505 +#: rapid/rapid.py:2611 +msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2626 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2509 +#: rapid/rapid.py:2630 msgid "Starting downloads" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2539 +#: rapid/rapid.py:2660 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2541 +#: rapid/rapid.py:2662 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2543 +#: rapid/rapid.py:2664 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2544 +#: rapid/rapid.py:2665 msgid "Warning:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2549 +#: rapid/rapid.py:2670 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2556 +#: rapid/rapid.py:2677 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2557 +#: rapid/rapid.py:2678 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -505,144 +561,149 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:2682 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2563 +#: rapid/rapid.py:2684 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2572 +#: rapid/rapid.py:2693 msgid "Problem using pynotify." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2588 +#: rapid/rapid.py:2709 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2626 +#: rapid/rapid.py:2747 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2631 +#: rapid/rapid.py:2752 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2633 +#: rapid/rapid.py:2754 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2635 +#: rapid/rapid.py:2756 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2795 rapid/rapid.py:2944 +#, python-format +msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2903 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2907 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2776 +#: rapid/rapid.py:2909 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2824 +#: rapid/rapid.py:2962 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994 +#: rapid/rapid.py:3080 rapid/rapid.py:3129 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2959 +#: rapid/rapid.py:3094 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:3104 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2971 +#: rapid/rapid.py:3106 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2973 +#: rapid/rapid.py:3108 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2978 +#: rapid/rapid.py:3113 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:3130 msgid "images downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2997 +#: rapid/rapid.py:3132 msgid "images skipped" msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3089 +#: rapid/rapid.py:3224 msgid "_Download " msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3099 +#: rapid/rapid.py:3234 msgid "_Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3161 +#: rapid/rapid.py:3295 msgid "Preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3298 +#: rapid/rapid.py:3455 msgid "Goodbye" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:3466 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3467 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3312 +#: rapid/rapid.py:3469 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3325 +#: rapid/rapid.py:3482 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333 +#: rapid/rapid.py:3487 rapid/rapid.py:3490 msgid "Using" msgstr "" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3347 +#: rapid/rapid.py:3504 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -1403,7 +1464,3 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 msgid "_View" msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "translators please ignore this" -msgstr "" @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-13 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 21:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html @@ -24,103 +24,103 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader" #: rapid/rapid.py:374 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "New York" #: rapid/rapid.py:375 msgid "Manila" -msgstr "" +msgstr "Manila" #: rapid/rapid.py:375 msgid "Prague" -msgstr "" +msgstr "Praha" #: rapid/rapid.py:375 msgid "Helsinki" -msgstr "" +msgstr "Helsinki" #: rapid/rapid.py:375 msgid "Wellington" -msgstr "" +msgstr "Wellington" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Tehran" -msgstr "" +msgstr "Teherán" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Kampala" -msgstr "" +msgstr "Kampala" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Paris" -msgstr "" +msgstr "Paríž" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Berlin" -msgstr "" +msgstr "Berlín" #: rapid/rapid.py:376 msgid "Sydney" -msgstr "" +msgstr "Sydney" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Budapest" -msgstr "" +msgstr "Budapešť" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Rome" -msgstr "" +msgstr "Rím" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Moscow" -msgstr "" +msgstr "Moskva" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Delhi" -msgstr "" +msgstr "Dillí" #: rapid/rapid.py:377 msgid "Warsaw" -msgstr "" +msgstr "Varšava" #: rapid/rapid.py:378 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Jakarta" #: rapid/rapid.py:378 msgid "Madrid" -msgstr "" +msgstr "Madrid" #: rapid/rapid.py:378 msgid "Stockholm" -msgstr "" +msgstr "Štokholm" #: rapid/rapid.py:404 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "" +msgstr "Dnešná hodnota sťahovanie je invalidní.\n" #: rapid/rapid.py:405 msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "" +msgstr "Resetovanie hodnoty na nulu.\n" #: rapid/rapid.py:444 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "" +msgstr "Hodnota nastavenia 'Začiatok dňa' je poškodená.\n" #: rapid/rapid.py:445 msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "" +msgstr "Resetovanie do polnoci.\n" #: rapid/rapid.py:474 msgid "Error in Image Rename preferences" -msgstr "" +msgstr "Chyba v nastavení premenovávanie obrázkov." #: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -msgstr "" +msgstr "Prepáčte, v nastavení je chyba:\n" #: rapid/rapid.py:494 msgid "Resetting to default values." -msgstr "" +msgstr "Resetovanie na výchozí hodnoty." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode #: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 @@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:633 msgid "Error in Download Subfolder preferences" -msgstr "" +msgstr "Chyba v nastavenie sťahovacie podzložky" #: rapid/rapid.py:768 msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "" +msgstr "Vyberte zložku do ktorej majú byť obrázky stiahnuté" #: rapid/rapid.py:839 msgid "Select an image folder" -msgstr "" +msgstr "Vyberte zložku obrázkov" #: rapid/rapid.py:861 msgid "Select a folder in which to backup images" -msgstr "" +msgstr "Vyberte zložku do ktorej má byť uložená záloha obrázkov" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees #: rapid/rapid.py:951 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:976 #, python-format msgid "<i>Example: %s</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Príklad: %s</i>" #: rapid/rapid.py:1031 msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. #: rapid/rapid.py:1233 msgid "externaldrive1" -msgstr "" +msgstr "externýdisk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. #: rapid/rapid.py:1235 msgid "externaldrive2" -msgstr "" +msgstr "externýdisk2" #. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "" #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. #: rapid/rapid.py:1293 msgid "scanning..." -msgstr "" +msgstr "skenovanie..." #: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453 msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "" +msgstr "Vyskytla sa chyba v nastavenie programu." #: rapid/rapid.py:1383 msgid "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385 msgid "Download cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "Sťahovanie nemôže pokračovať" #. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018 #, python-format msgid "0 of %s images copied" -msgstr "" +msgstr "0 z %s obrázkov skopírované" #. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. #. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed @@ -258,16 +258,16 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:1486 msgid "Could not open image" -msgstr "" +msgstr "Nemožno otvoriť obrázok" #: rapid/rapid.py:1487 #, python-format msgid "Source: %s" -msgstr "" +msgstr "Zdroj: %s" #: rapid/rapid.py:1505 msgid "Image has no metadata" -msgstr "" +msgstr "Obrázok nemá metadáta." #: rapid/rapid.py:1506 #, python-format @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716 msgid "The image was not copied." -msgstr "" +msgstr "Obrázky neboli okopírované." #: rapid/rapid.py:1677 msgid "Backup image already exists" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719 msgid "Backing up error" -msgstr "" +msgstr "Chyba zálohovanie" #: rapid/rapid.py:1706 #, python-format @@ -347,6 +347,9 @@ msgid "" "Destination: %(destination)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" +"Zdroj: %(source)s\n" +"Destinácia: %(destination)s\n" +"Chyba: %(errno)s %(strerror)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it #: rapid/rapid.py:1733 @@ -356,20 +359,20 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:1737 #, python-format msgid "%s images downloaded" -msgstr "" +msgstr "%s obrázkov stiahnutých" #: rapid/rapid.py:1739 #, python-format msgid "%s images skipped" -msgstr "" +msgstr "%s obrázkov preskočených" #: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999 msgid "warnings" -msgstr "" +msgstr "varovania" #: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001 msgid "errors" -msgstr "" +msgstr "chyby" #: rapid/rapid.py:1769 msgid "Backup device missing" @@ -390,11 +393,11 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:1853 msgid "Image skipped" -msgstr "" +msgstr "Obrázok preskočený" #: rapid/rapid.py:1854 msgid "Image overwritten" -msgstr "" +msgstr "Obrázok prepísaný" #: rapid/rapid.py:1855 msgid "Image already exists" @@ -417,16 +420,16 @@ msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. #: rapid/rapid.py:2002 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB #: rapid/rapid.py:2007 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť" #: rapid/rapid.py:2010 msgid "Download Progress" -msgstr "" +msgstr "Priebeh sťahovania" #: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132 msgid "Thumbnail cannot be displayed" @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:2179 msgid "Job Code:" -msgstr "" +msgstr "Pracovný kód:" #: rapid/rapid.py:2225 msgid "Job Code entered" @@ -486,7 +489,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:2544 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Varovanie:" #: rapid/rapid.py:2549 msgid "" @@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:2572 msgid "Problem using pynotify." -msgstr "" +msgstr "Problém používania pynotify." #: rapid/rapid.py:2588 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:2626 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "a" #: rapid/rapid.py:2631 msgid "Using backup devices" @@ -599,16 +602,16 @@ msgstr "" #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines #: rapid/rapid.py:3089 msgid "_Download " -msgstr "" +msgstr "_Stiahnutie " #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #: rapid/rapid.py:3099 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pauza" #: rapid/rapid.py:3161 msgid "Preferences were changed." -msgstr "" +msgstr "Nastavenie zmenené." #: rapid/rapid.py:3298 msgid "Goodbye" @@ -635,12 +638,12 @@ msgstr "" #: rapid/rapid.py:3325 #, python-format msgid "and %s" -msgstr "" +msgstr "a %s" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) #: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333 msgid "Using" -msgstr "" +msgstr "Používanie" #. this application is already running #: rapid/rapid.py:3347 @@ -654,66 +657,66 @@ msgstr "" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:179 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:180 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Názov súboru" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:181 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadáta" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:182 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Sekvencie" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:185 msgid "Image date" -msgstr "" +msgstr "Dátum obrázku" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:186 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Dnes" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:187 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Včera" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename #: rapid/renamesubfolderprefs.py:189 msgid "Name + extension" -msgstr "" +msgstr "Názov + koncovka" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename #: rapid/renamesubfolderprefs.py:191 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Názov" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename #: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Koncovka" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename #: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 msgid "Image number" -msgstr "" +msgstr "Číslo obrázka" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:197 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Clona" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 msgid "Exposure time" -msgstr "" +msgstr "Čas expozície" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:203 @@ -728,7 +731,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:207 msgid "Camera model" -msgstr "" +msgstr "Model kamery" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:209 @@ -743,7 +746,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Sériové číslo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 @@ -753,7 +756,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 msgid "Owner name" -msgstr "" +msgstr "Meno vlastníka" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers #: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 @@ -822,127 +825,127 @@ msgstr "" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 msgid "One digit" -msgstr "" +msgstr "Jedna číslica" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:245 msgid "Two digits" -msgstr "" +msgstr "Dve číslice" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 msgid "Three digits" -msgstr "" +msgstr "Tri číslice" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:247 msgid "Four digits" -msgstr "" +msgstr "Štyri číslice" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 msgid "Five digits" -msgstr "" +msgstr "Päť číslic" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:249 msgid "Six digits" -msgstr "" +msgstr "Šesť číslic" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:251 msgid "Subseconds" -msgstr "" +msgstr "Subsekundy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:253 msgid "YYYYMMDD" -msgstr "" +msgstr "RRRRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:255 msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "RRRR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:257 msgid "YYMMDD" -msgstr "" +msgstr "RRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:259 msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "RR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:261 msgid "MMDDYYYY" -msgstr "" +msgstr "MMDDRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:263 msgid "MMDDYY" -msgstr "" +msgstr "MMDDRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 msgid "MMDD" -msgstr "" +msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 msgid "DDMMYYYY" -msgstr "" +msgstr "DDMMRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 msgid "DDMMYY" -msgstr "" +msgstr "DDMMRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 msgid "YYYY" -msgstr "" +msgstr "RRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 msgid "YY" -msgstr "" +msgstr "RR" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 rapid/renamesubfolderprefs.py:289 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 msgid "DD" -msgstr "" +msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 msgid "HHMMSS" -msgstr "" +msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 msgid "HHMM" -msgstr "" +msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 msgid "HH-MM-SS" -msgstr "" +msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 msgid "HH-MM" -msgstr "" +msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 msgid "HH" -msgstr "" +msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: rapid/renamesubfolderprefs.py:707 #, python-format @@ -1004,127 +1007,127 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 msgid " hh:mm" -msgstr "" +msgstr " hh:mm" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 msgid "<b>Backup</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Záloha</b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kompatibilita s inými operačnými systémami</b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 msgid "<b>Download Folder</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Zložka sťahovanie</ b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 msgid "<b>Download Subfolders</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Podzložky sťahovanie</b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 msgid "<b>Example</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Príklad</b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 msgid "<b>Image Devices</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Obrázková zariadení</ b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 msgid "<b>Image Name Conflicts</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konflikt mien obrázkov</ b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 msgid "<b>Image Rename</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Premenovanie obrázka</ b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 msgid "<b>Job Codes</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Pracovné kódy</ b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 msgid "<b>Missing Backup Devices</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Chýbajúce zálohovacie zariadenia</ b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 msgid "<b>Program Automation</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Automatizácia programu</ b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 msgid "<b>Sequence Numbers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Sekvenčná čísla</ b>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 msgid "<i>Example: /home/user/photos</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Príklad: /home/user/photos</i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 msgid "<i>Example:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Príklad:</i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 msgid "<i>New:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Nový:</i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 msgid "<i>Original:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Originálný:</i>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automatizácia</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Záloha</span>\t" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Download Folder</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Zložka sťahovanie</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Obsluha chýb</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Devices</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Obrázková zariadenia</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Image Rename</span>\t" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Premenovanie obrázka</span>\t" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Pracovné kódy</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Možnosti premenovanie</span>" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 msgid "Add unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Pridať unikátny identifikátor" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "" +msgstr "Automatická detekcia vreckových pamäťových zariadení" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 msgid "Automatically detect backup devices" @@ -1136,11 +1139,11 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 msgid "Automation" -msgstr "" +msgstr "Automatizácia" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Záloha" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 msgid "Backup folder name:" @@ -1148,7 +1151,7 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 msgid "Backup location:" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie zálohy:" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 msgid "Backup photos when downloading" @@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 msgid "Skip download" -msgstr "" +msgstr "Vynechať sťahovanie" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 msgid "" @@ -1343,7 +1346,7 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 msgid "Stored number:" -msgstr "" +msgstr "Skladované číslo:" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 msgid "Strip incompatible characters" @@ -1367,43 +1370,43 @@ msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "" +msgstr "_Vyčistit kompletné sťahovanie" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 msgid "_Error Log" -msgstr "" +msgstr "_Záznam chyb" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 msgid "_Get Help Online..." -msgstr "" +msgstr "_Nápoveda online..." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Nápoveda" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 msgid "_Make a Donation..." -msgstr "" +msgstr "_Dejte príspevok ..." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 msgid "_Photos" -msgstr "" +msgstr "_Fotografie" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 msgid "_Report a Problem..." -msgstr "" +msgstr "_Ohlásiť problém" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 msgid "_Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "_Miniatúry" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 msgid "_Translate this Application..." -msgstr "" +msgstr "_Přeložit túto aplikáciu ..." #: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Zobraziť" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 msgid "translators please ignore this" |