summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--PKG-INFO2
-rw-r--r--po/bg.po483
-rw-r--r--po/es.po490
-rw-r--r--po/fa.po483
-rw-r--r--po/fi.po526
-rw-r--r--po/hu.po610
-rw-r--r--po/ja.po483
-rw-r--r--po/nl.po475
-rw-r--r--po/nn.po2023
-rw-r--r--po/oc.po477
-rw-r--r--po/pl.po475
-rw-r--r--po/pt_BR.po743
-rw-r--r--po/ru.po477
-rw-r--r--po/tr.po481
-rw-r--r--po/uk.po475
-rw-r--r--rapid/ChangeLog16
-rw-r--r--rapid/config.py2
-rwxr-xr-xrapid/rapid.py6
18 files changed, 5489 insertions, 3238 deletions
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 09af8ee..099d6bd 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,6 +1,6 @@
Metadata-Version: 1.0
Name: rapid-photo-downloader
-Version: 0.3.1
+Version: 0.3.2
Summary: Rapid Photo Downloader for Linux
Home-page: http://www.damonlynch.net/rapid
Author: Damon Lynch
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fad6e27..b71c227 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,200 +7,200 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: svilborg <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "Ню Йорк"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Манила"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Прага"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Хелзинки"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Уелингтън"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Техеран"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Париж"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Берлин"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Сидни"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Будапеща"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Рим"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Москва"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Делхи"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Варшава"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Джакарта"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Стокхолм"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Настройките съдържат грешка :\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Изберете папка, в която да изтеглите снимки"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Пример: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -209,63 +209,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr ""
@@ -273,29 +273,29 @@ msgstr ""
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "сканиране ..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr ""
@@ -318,76 +318,76 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "предупреждения"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "грешкиа"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid ""
"%(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -404,329 +404,345 @@ msgid ""
msgstr ""
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr ""
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Грешка: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr ""
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Прогрес на свалянето"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "Устройството е открито"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr ""
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -735,90 +751,90 @@ msgid ""
"Please resolve the problem, or modify your preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr "Начална на изтеглянето"
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -826,31 +842,31 @@ msgstr ""
"По-нова версия на тази програма е била инсталирана на този компютър.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -858,212 +874,207 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "и"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr ""
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
@@ -1430,11 +1441,11 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
msgid " hh:mm"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 65b54bc..1070885 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,160 +7,160 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 00:40+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ampudia <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-11 01:01+0000\n"
+"Last-Translator: Billy Robshaw <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-12 20:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "Nueva York"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Teherán"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "París"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Berlín"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Sídney"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Moscú"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsovia"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Estocolmo"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "Valor inválido de descargas de hoy.\n"
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Restableciendo valor a cero.\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "Valor preferencial de 'Inicio del día' corrupto.\n"
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Restableciendo a medianoche.\n"
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Error en las preferencias de renombrado de fotos"
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Lo siento, pero estas preferencias contienen un error:\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Restableciendo a los valores por defecto."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Código de trabajo"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Error en las preferencias de renombrado de vídeos"
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr "fotos y videos"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr "fotos"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Selecciona un directorio donde descargar las fotos"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Selecciona un directorio donde descargar los videos"
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Selecciona un directorio conteniendo %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
@@ -168,45 +168,45 @@ msgstr ""
"%(file_types)s"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Ejemplo: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"El número de descargas de hoy no se actualizó, pues se está haciendo una "
"descarga actualmente."
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"El número de almacenados no se actualizó, pues se está haciendo una descarga "
"actualmente."
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -215,33 +215,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr "foto"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr "vídeo"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "dispositivoexterno1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "dispositivoexterno2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr "fotos y vídeos"
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr "vídeos"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
@@ -250,30 +250,30 @@ msgstr ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr "subcarpeta y el archivo"
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr "nombre de archivo"
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr ""
@@ -281,29 +281,29 @@ msgstr ""
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "explorando..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "No se puede proceder con la descarga"
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "Hay un error en las preferencis del programa."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
@@ -326,14 +326,14 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Escaneo del dispositivo completo: se encontro %(number)s %(filetypes)s en "
"%(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
@@ -341,65 +341,65 @@ msgstr ""
"%(device)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "El dispositivo ya se puede extraer de forma segura"
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados"
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "avisos"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "errores"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Origen: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr "Destino: %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr "No se pudo crear el directorio de descarga temporal"
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr ""
"Destino: %(destination)s\n"
"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -421,120 +421,120 @@ msgstr ""
"Destino: %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Origen: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
"Ha empezado un nuevo día - restableciendo los números de secuencia de "
"'Descargas del día'"
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr "Error en copia de seguridad"
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "El directorio de destino no puede ser creado: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr "Error: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Error: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "La descarga empezó desde %s"
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr ""
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)"
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo borrar foto o video del dispositivo"
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -543,211 +543,228 @@ msgstr ""
"Foto: %(source)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Foto: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "Descarga completa desde %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Progreso de descarga"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr "Descargando desde las camaras"
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
+"Descargas directas desde una cámara puede que no funcionen o funcionen mal"
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr "_Mostrar este mensaje de nuevo"
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "Dispositivo detectado"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Recordar esta elección"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "%s seleccionado para descargar de"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr "Siempre se descargará de este dispositivo o partición"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "%s rechazado como dispositivo de descarga"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr "Jamás se descargará de este dispositivo o partición"
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "¿Borrar todos los Códigos de Trabajo?"
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "¿Deberían ser removidos todos los Codigos de Trabajo?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Ingrese un Código de trabajo"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
-msgstr ""
+msgstr "Inserte un nuevo código de trabajo o seleccione uno anterior"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr "Código de trabajo:"
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr "Código de trabajo ingresado"
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr "Código de trabajo no introducido"
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr ""
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -756,90 +773,90 @@ msgid ""
"Please resolve the problem, or modify your preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Problema con la Carpeta de Descarga"
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Algunas preferencias serán restablecidas."
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Preguntando si usar o no %s"
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Pidiendo un Código de trabajo"
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "Preguntando por código de trabajo, no volver a preguntar"
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr "Iniciando descargas"
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr "Iniciando descargas que han sido esperadas por un Código de trabajo"
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -847,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Una versión mas nueva de este programa fue ejecutada antes en este equipo.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
@@ -855,15 +872,15 @@ msgstr ""
"Las preferencias del programa parecen ser válidas, pero por favor revise a "
"fin de garantizar el correcto funcionamiento."
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "Lo siento, algunas preferencias son invalidas y serán restablecidas"
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
@@ -871,11 +888,11 @@ msgstr ""
"Esta versión del programa es más reciente que la versión previamente "
"ejecutada. Compruebe las preferencias."
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr "Las preferencias fueron modificadas."
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -887,11 +904,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, compruebe el correcto funcionamiento."
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "Ninguna preferencia necesita ser cambiada."
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -901,155 +918,150 @@ msgstr ""
"Algunas de sus preferencias anteriores no eran válidas, y no pueden ser "
"actualizadas, por lo que serán restablecidas."
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Problema usando pynotify."
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "Fallo al recibir capacidades del servidor pynotify"
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
"Advertencia: el servidor de notificaciones del entorno de escritorio no está "
"configurado correctamente."
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "y"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad"
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad"
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Dispositivos de copia de seguridad no detectados"
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Dispositivo %(device)s (%(path)s) ignorado"
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Detectado %(device)s con ruta %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Iniciar automaticamente la descarga está activa"
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Iniciar automaticamente la descarga está desactivada"
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Usando manualmente la ruta especifica"
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr "Todas las descargas completadas"
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Aproximadamente 1 segundo restante"
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Aproximadamente %i segundos restantes"
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Aproximadamente 1 minuto restante"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Resta cerca de %(minutes)i:%(seconds)02i minutos"
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr "%(filetype)s descargados"
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr "_Descargar tod"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr "Adiós"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1058,48 +1070,48 @@ msgstr ""
"mostrar la información del programa en la línea de comandos de como se "
"ejecuta el programa (por defecto: %default)"
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "solo errores de salida en la línea de comando"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr "Fotos:"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr "Videos:"
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "y %s"
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr "Usando"
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s ya se está ejecutando"
@@ -1685,7 +1697,7 @@ msgstr "Registro de error"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
-msgstr ""
+msgstr "Salir del programa si se completa la descarga sin avisos ni errores"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
@@ -1710,7 +1722,7 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
-msgstr ""
+msgstr "Importe sus fotos y vídeos de forma eficaz y fiable"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
msgid "Job Codes"
@@ -1873,11 +1885,11 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
msgid "Video Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Carpetas de vídeo"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
msgid "Video Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar vídeo"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
msgid "Video backup folder name:"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 15af060..1eb413e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,202 +7,202 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:55+0000\n"
-"Last-Translator: lamre <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "نیویورک"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "مانیل"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "پراگ"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "هلسینکی"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "ولینگتون"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "تهران"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "کامپلا"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "پاریس"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "برلین"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "سیدنی"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "بوداپست"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "رم"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "مسکو"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "دهلی"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "ورشو"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "جاکارتا"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "مادرید"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "استکهلم"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "ری ست مقدار به صفر\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "مقدار دهی ثانویه مقادیر اولیه"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "کد دستور"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>مثال : %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"مقدار عدد ذخیره شده قابل به روز رسانی نمی باشد زیرا در حال حاضر یک دانلود در "
"حال انجام است."
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -211,63 +211,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "درایو خارجی 1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "درایو خارجی 2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr ""
@@ -275,29 +275,29 @@ msgstr ""
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "در حال پویش..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "دانلود نمی تواند ادامه پیدا کند..."
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "خطا در تنظیمات برنامه وجود دارد."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr ""
@@ -320,76 +320,76 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -397,8 +397,8 @@ msgid ""
"%(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -406,329 +406,345 @@ msgid ""
msgstr ""
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr ""
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr ""
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr ""
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr ""
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -737,120 +753,120 @@ msgid ""
"Please resolve the problem, or modify your preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr ""
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -858,212 +874,207 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr ""
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
@@ -1430,11 +1441,11 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
msgid " hh:mm"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9572b4e..09ed1c2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,166 +7,166 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Mikko Ruohola <polarfox@polarfox.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Nopea kuvien lataus"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "New York"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Praha"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Guatemala"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Pariisi"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Berliini"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Rooma"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Moskova"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsova"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Tukholma"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "Virheelliset lataukset tänään\n"
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Palautetaan arvo nollaan.\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "'Päivän alku'-asetuksen arvo on virheellinen.\n"
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Palautetaan keskiyöhön.\n"
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Virhe kuvien uudelleennimeämisen määrityksissä"
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Anteeksi, näissä määrityksissä on virhe:\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Palautetaan oletusarvot."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Työkoodi"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Virhe videoiden uudelleennimeämisen määrityksissä"
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr "Virhe kuvien latauksen alikansion määrityksissä"
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr "Virhe videoiden latauksen alikansion määrityksissä"
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr "kuvat ja videot"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr "kuvat"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Valitse kansio johon kuvat ladataan"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "valitse johon videot ladataan"
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja"
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr "valitse kansio johon varmuuskopioidaan %(file_types)s tiedostoja"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Varoitus:</b> Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja nimen "
"luomiseksi. Käytä muita uudelleennimeämis valintoja.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -183,29 +183,29 @@ msgstr ""
"luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Esimerkki: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Latauksia tänään arvoa ei päivitetty, koska lataus on edelleen kesken"
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr "Tallennettua numeroa ei päivitetty, koska lataus on edelleen kesken"
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr "%(filetype)s alikansioasetuksista poistettiin turhia arvoja."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -217,33 +217,33 @@ msgstr ""
"Asetukset palautetaan oletusarvoihin."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr "kuva"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr "video"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "ulkoinenasema1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "ulkoinenasema2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr "kuvat ja videot"
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr "videot"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
@@ -252,30 +252,30 @@ msgstr ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr "alikansio ja tiedstonimi"
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr "tiedostonimi"
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr "alikansio"
@@ -283,29 +283,29 @@ msgstr "alikansio"
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "etsii..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr "Seuraavaa latauspolkua ei voitu luoda:\n"
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "Latausta ei voida jatkaa"
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "Ohjelman asetuksissa on virhe."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
@@ -329,78 +329,78 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Laitteiden haku on valmis: löytyi %(number)s %(filetypes)s, %(device)s "
"laitteessa"
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr "Laite haku valmis: ei %(filetypes)s löytynyt %(device)s laitteesta"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "Laite voidaan turvallisesti poistaa"
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ladattu"
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ei voitu ladata"
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "varoitukset"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "virheet"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Lähde: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr "Kohde: %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr "Väliaikaista latauskansiota ei voitu luoda"
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr "Varmuuskopiokansio ei ole olemassa"
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr "%s kansiota ei voitu luoda"
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr "Varmuuskopioita ei pysty tekemään"
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr ""
"Kohde: %(destination)s\n"
"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -422,118 +422,118 @@ msgstr ""
"Kohde: %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr "Tarkista järjestelmäsi ja yritä uudelleen."
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan"
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr "Kuva on jo ladattu"
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Lähde: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr "Uusi päivä on alkanut - Palautetaan 'Latauksia Tänään' luku"
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa"
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin"
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr "%(file_type)s-tiedostoja ei varmuuskopioitu kohteeseen %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida"
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr "Varmuuskopiointi virhe"
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr "Virhe: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioitu"
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Virhe: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr "%(file_type)s ei voitu varmuuskopioda"
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr "ei löydetty sopivaa varmuuskopiolaitetta"
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr "varmuuskopiosijaintia ei löytynyt"
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr "Tällä laitteella ei ole %(types_searched_for)s ladattavaksi."
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "Lataus lähteestä %s on alkanut"
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr "Yritetään ladata %s tiedostoa"
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)"
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr "videota tai kuvaa ei voitu poistaa laitteesta"
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -542,44 +542,44 @@ msgstr ""
"Kuva: %(source)s\n"
"Virhe: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Kuva: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr "poistettiin %(number)i %(filetypes)s laitteesta"
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "Lataus lähteestä %s valmis"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Laite"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Latauksen edistyminen"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr "Lataa kameroista"
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr "Lataa suoraan kamerasta. Voi toimia huonosti tai ei ollenkaan"
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
@@ -587,168 +587,185 @@ msgstr ""
"Lataaminen muistikortinlukijasta toimii aina ja on yleisesti paljon "
"nopeampaa. On suositeltavaa käyttää muistikortinlukijaa."
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr "_Näytä tämä viesti uudestaan"
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "Laite havaittu"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvalaitteena?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Muista tämä valinta"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "%s valittu ladattavaksi"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr "Tätä laitetta tai osiota tullaan aina käyttämään kuvien lataamiseen"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "%s laitetta ei hyväksytty latauslaitteeksi"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr "Tästä laitteesta tai osiosta ei ladata koskaan"
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "Poista kaikki työkoodit?"
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "Tulisiko kaikki työkoodit poistaa?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Syöta työkoodi"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr "Syötä työkoodi tai valitse edellisistä"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr "Syötä uusi työkoodi"
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr "Työkoodi:"
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr "Työkoodi syötetty"
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr "Työkoodia ei annettu"
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr "Kuva"
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr "Työkoodi"
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr "Polku"
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ladattiin onnistuneesti"
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr "%(filetype)s ei ladattu"
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ladattiin, mutta varoitusten kera"
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ladattiin, mutta varmuuskopioinnissa oli ongelmia"
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ei ladattu eikä varmuuskopioitu"
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s on valmiina ladattavaksi"
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ladataan"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ladataan, mutta varoituksien kera"
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ei voida ladata"
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
+"Syötä uusi työkoodi ja paina Enter tai valitse olemassa oleva työkoodi"
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "%(free)s vapaana"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -759,26 +776,26 @@ msgstr ""
"Tätä laitteen sijaintia ei ole:\n"
"%(path)s"
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr "Ongelma laitteen sijaintikansiossa"
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr "%(file_type)s-latauskansiota ei ole olemassa.\n"
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
"%(file_type)s-latauskansio on olemassa, mutta siihen ei voida kirjoittaa.\n"
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
@@ -788,65 +805,65 @@ msgstr ""
"muokkaa määrityksiä.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Ongelma Latauskansiossa"
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr "Ongelma latauskansioiden kanssa"
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Jotkin asetukset palautetaan."
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Kysyy tulisiko käyttää laitetta %s"
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Kysyy työkoodia"
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "Työkoodia pyydetään jo, älä pyydä uudestaan"
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr "Käynnistetään latauksia"
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr "Työkoodia odottaneet lataukset käynnistetään"
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr "Luodaan kuvien latauskansio %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr "Kuvien oletuslatauskansion %(folder)s luonti epäonnistui"
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr "Luodaan videoiden latauskansio %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr "Videolatausten oletuskansion %(folder)s luonti epäonnistui"
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -854,35 +871,35 @@ msgstr ""
"Ohjelman uudempaa versiota on käytetty tässä tietokoneessa.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
"Ohjelma on kelpaava, mutta ole hyvä ja tarkista että ohjelma toimii oikein."
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
"Anteeksi, jotkin asetukset ovat virheellisiä ja ne palautetaan "
"oletusarvoihin."
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
"Tämä ohjelma on uudempi kuin aikaisemmin käytetty. Tarkista asetukset."
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr "Asetuksia on muokattu."
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -894,11 +911,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ole hyvä ja tarkista ne varmistaaksesi ohjelman toiminta."
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "Asetuksia ei tarvinnut muuttaa."
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -908,153 +925,148 @@ msgstr ""
"asetuksistasi olivat virheellisiä ja niitä ei voitu päivittää. Ne "
"palautetaan oletuksiin."
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Ongelmia pynotifyn käytössä."
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "Ei saanut pynotify-palvelimen ominaisuuksia."
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr "Varoitus: Työpöytäympäristön ilmoituspalvelu on väärin asennettu."
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "ja"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita"
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitetta"
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löytynyt"
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Laite %(device)s (%(path)s) ohitettu"
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Löytyi %(device)s laitetta polusta %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on päällä"
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on pois päältä"
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Käytetään käsin valittua polkua"
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s"
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus: varmuuskopiolaitetta %(device)s käytetään lataamiseen"
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa _valitut"
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr "Kaikki lataukset valmiita"
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr "Mt/s"
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä"
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä"
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Noin 1 minuutti jäljellä"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä"
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ladattu"
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut"
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr "_Jatka"
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
-msgstr ""
+msgstr "L_ataa kaikki"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr "_Keskeytä"
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
-msgstr ""
+msgstr "Latauslaiteasetuksia on muutettu."
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi asetuksia muutettiin"
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
-msgstr ""
+msgstr "Alikansio ja tiedostonimiasetuksia on muutettu."
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
-msgstr ""
+msgstr "Latauskansion asetuksia muutettiin"
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr "Näkemiin"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1063,49 +1075,49 @@ msgstr ""
"näytä ohjelman tiedot komentorivillä kun ohjelma käynnistetään (oletus: "
"%default)"
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "tulosta vain virheet komentoriville"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu"
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr "tyhjennä kaikki ohjelman asetukset ja määritykset, ja poistu"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr "Kuvat:"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr "Videot:"
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "ja %s"
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Kaikki asetukset ja määritykset tyhjennetty"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr "Käyttäen"
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s on jo käynnissä"
@@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr "Asetukset: Nopea Valokuvien Lataaja"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
msgid "Preview _Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatsele _kansioita"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
msgid "R_emove All"
@@ -1810,23 +1822,23 @@ msgstr "Uudelleennimeämis valinnat"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
msgid "Se_lect None"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista valinta"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
msgid "Select All Pho_tos"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse k_aikki kuvat"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
msgid "Select All Vi_deos"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kaikki vi_deot"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
msgid "Select All Wit_h Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kaikki _työkoodilliset"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
msgid "Select All Without _Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
msgid "Select _All"
@@ -1919,6 +1931,8 @@ msgid ""
"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
msgstr ""
+"Kun kuva tai video samalla nimellä on jo ladattu, valitse ohitetaanko "
+"lataaminen vai lisätäänkö tiedostonimeen yksilöllinen tunniste."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
msgid ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d64dd4f..e7db7e2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,167 +7,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: loriand <level.andrasnak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-18 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: Balazs Oveges <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "New York"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Prága"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Teherán"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Párizs"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Róma"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Moszkva"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsó"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "A Mai letöltések értéke érvénytelen.\n"
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Az érték visszaállítása nullára.\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "A 'Nap kezdete' beállítás értéke hibás.\n"
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Visszaállítás éjfélre.\n"
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Hiba a fénykép átnevezési beállításoknál"
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Elnézést, de ezek a beállítások hibásak:\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Visszaállítás az alapbeállításokra."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Munka-szám"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Hiba a videó átnevezési beállításoknál"
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr "Hiba a fénykép letöltési alkönyvtár beállításoknál"
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr "Hiba a videó letöltési alkönyvtár beállításoknál"
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr "fényképek és videók"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr "fényképek"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Válasz egy könyvtárat ahova letöltöd a videókat"
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
"Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s biztonsági másolata"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Figyelem:</b> Nincs elegendő metaadat a fájl teljes átnevezéshez. "
"Kérem válasszon más metaadatot az átnevezéshez.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -184,21 +184,21 @@ msgstr ""
"Kérem válasszon más metaadatot az alkönyvtár létrehozáshoz.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Példa: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr "Letöltés folyamatban, a mai letöltések száma nem aktuális."
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr "Letöltés folyamatban, a tárolt érték nem aktuális."
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"A %(filetype)s alkönyvtár beállítások felesleges értékei el lettek távolítva."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -217,93 +217,95 @@ msgstr ""
"Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr "fénykép"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr "videó"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "külső_meghajtó1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "külső_meghajtó2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr "fénykép vagy videó"
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr "videók"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
msgstr ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
-msgstr ""
+msgstr "alkönyvtár és file neve"
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr "fájlnév"
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
-msgstr ""
+msgstr "alkönyvtár"
#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "keresés..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr "Ez a letöltési útvonal nem hozható létre:\n"
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "A letöltés megszakadt."
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "A program beállítása hibás."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -316,10 +318,10 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
@@ -327,87 +329,90 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Az eszköz átvizsgálása kész: %(number)s %(filetypes)s talált a %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
"Az eszköz átvizsgálása kész: nem található %(filetypes)s az %(device)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható."
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés"
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "figyelmeztetések"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "hibák"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Forrás: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Eszköz: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr "Cél: %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr "Nem tudtam az átmeneti letöltési könyvtárat létrehozni"
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr "A biztonsági mentés könyvtár nem létezik"
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr "Az elérési utat %s nem lehet létrehozni"
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr "Biztonsági másolat nem készülhet"
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Destination: %(destination)s\n"
"%(problem)s"
msgstr ""
+"Forrás: %(source)s\n"
+"Cél: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -417,119 +422,120 @@ msgstr ""
"Cél: %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, ellenőrizze a rendszert, majd próbálja meg újra."
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
+"A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált."
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "A kép már korábban le lett töltve."
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Forrás: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr "Új nap kezdődött - a mai letöltések száma vissza lesz állítva."
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata már létezik"
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata felül lesz írva"
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
"A %(file_type)s biztonsági mentése az alábbi helyre nem készül el: %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem készült el"
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt."
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem készült el"
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem volt elkészíthető."
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr "Biztonsági másolatoknak alkalmas hely nem volt elérhető."
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr "A biztonsági másolatok helye nem volt elérhető."
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr "Az eszközön nem található letöltendő %(types_searched_for)s"
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "A letöltés megkezdődött %s helyről"
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
-msgstr ""
+msgstr "A következő fájlok letöltése folyamatban: %s"
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s a teljes %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s még hátra van)"
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr "Nem tudom a fényképet vagy a videót az eszközről letörölni"
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -538,59 +544,63 @@ msgstr ""
"Kép: %(source)s\n"
"Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Kép: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr "Az eszközről %(number)i %(filetypes)s lett törölve"
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "A letöltés befejeződött: %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Fájlméret szerint"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Letöltés Folyamatban"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés a fényképezőgépekről."
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
+"A képek letöltése közvetlenül a fényképezőgépről elöfordulhat, hogy hibásan, "
+"vagy egyáltalán nem működik."
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
+"A képek letöltése kártyaolvasóval mindig működik, általában gyorsabb. Erősen "
+"ajánlott a kártyaolvasó használata."
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "_Az üzenet jelenjen meg legközelebb is."
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "Eszköz érzékelve"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
@@ -598,154 +608,174 @@ msgstr ""
"használni?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Emlékezzen erre a választásra"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "%s kijelölve letöltésre innen"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
"Az eszköz vagy partíció adatai mindig letöltési forrásként szolgálnak."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "%s nem használható letöltési eszközként."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr "Ez az eszköz vagy partició még nem volt letöltési forrás."
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "Minden Munka-szám eltávolítása?"
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Adjon meg munka-számot"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg új munka-kódot, vagy válasszon egyet a korábbiakból."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg új munka-kódot"
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr "Munka-szám:"
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr "Munka-szám megadva"
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr "A munka-szám nincs megadva"
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr "Fénykép"
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Munka kód"
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal"
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s letöltése sikeres volt"
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt"
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s letöltésénél figyelmeztetések"
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
+"%(filetype)s letöltése sikeres volt, de a biztonsági másolat készítésénél "
+"hibák léptek fel."
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s nem lett letöltve, biztonsági másolat sem készült."
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s készen áll a letöltésre"
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s most lesz letöltve"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s le lesz töltve, figyelmeztetésekkel"
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s nem tölthető le"
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Előnézet"
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
+"Adjon meg egy új munka-kódot, majd nyomja meg az Entert, vagy válasszon egy "
+"létező munka-kódot"
+
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "%(free)s elérhető"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -756,25 +786,25 @@ msgstr ""
"Az elérési útvonal nem létezik:\n"
"%(path)s"
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr "Probléma az eszköz könyvtárának a helyével"
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr "A %(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik.\n"
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr "A %(file_type)s letöltési könyvtár létezik, de nem írható.\n"
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
@@ -783,65 +813,67 @@ msgstr ""
"A letöltési könyvtárak beállításai hibásak. Módosítson a beállításokon.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Hiba a letöltési könyvtárral"
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr "Probléma a letöltési könyvtárral"
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Néhány beállítás vissza lesz állítva"
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
+"Figyelmeztetés megjelenítése a közvetlen fényképezőgépről történő letöltés "
+"miatt"
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Javaslat helyette: %s"
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Adjon meg munka-számot"
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "A munka-szám már megadva, ne addja meg újra"
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr "A letöltések megkezdése"
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr "A munka-számra várakozó letöltések megkezdése"
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr "A %(folder)s kép letöltési könyvtár létrehozása folyamatban"
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr "A %(folder)s kép letöltési könyvtár létrehozása sikertelen"
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr "A %(folder)s videó letöltési könyvtár létrehozása folyamatban"
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr "A %(folder)s videó letöltési könyvtár létrehozása sikertelen"
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -849,22 +881,22 @@ msgstr ""
"A program frissebb változata volt futtatva ezen a számítógépen.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
"A beállítások érvényesek, de ellenőrizze azokat a helyes működés érdekében."
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "Elnézést, de néhány beállítás helytelen, és vissza lesz állítva."
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
@@ -872,11 +904,11 @@ msgstr ""
"A jelenlegi verzió frissebb a megelőzően futtatottnál. A beállítások "
"ellenőrzése."
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr "A beállítások módosultak."
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -887,11 +919,11 @@ msgstr ""
"beállítások frissültek.\n"
"Kérem ellenőrizze a helyes működéshez."
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "A beállításokat nem kellett változtatni."
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -901,154 +933,152 @@ msgstr ""
"beállítások egy része érvénytelen volt, nem lehetett frissíteni. Ezek "
"visszaállításra kerültek."
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "A pynotify használata során hiba jelentkezett."
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "A pynotify kiszolgálót nem sikerült elérni."
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
"Figyelem: a munkaasztal környezet értesítő szerver nincs jól beállítva."
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "és"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata"
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata"
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz"
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Eszköz %(device)s (%(path)s) mellőzve"
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Érzékelve %(device)s megadott útvonalon %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Az automatikus letöltés indítás be lett állítva"
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Az automatikus letöltés indítás nem lett beállítva"
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Kézzel megadott útvonal használata"
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s"
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a biztonsági mentés eszköze éppen használatban van: "
+"%(device)s"
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Letöltés kiválasztva"
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr "Minden letöltés befejeződött"
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Kb. %i másodperc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Kb. 1 perc van hátra"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s letöltve"
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt"
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Folytatás"
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
-msgstr ""
+msgstr "_Mindegyik letöltése"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr "_Megállítás"
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
-msgstr ""
+msgstr "A letöltő eszköz beállításai meg lettek változtatva"
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
-msgstr ""
+msgstr "A biztonsági mentés eszköz beállításai meg lettek változtatva"
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
+"Alkönyvtár és fájl elnevezésre vonatkozó beállítások meg lettek változtatva"
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
-msgstr ""
+msgstr "A letöltő könyvtárra vonatkozó beállítások meg lettek változtatva"
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr "Viszlát"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1057,50 +1087,50 @@ msgstr ""
"futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: "
"%default)"
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd "
"kilépés"
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr "A program beállításainak visszaállítása, majd kilépés"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr "Fényképek:"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr "Videók:"
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "és %s"
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Minden beállítás visszaállításra került"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr "Használatban"
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "A %s már fut."
@@ -1745,7 +1775,7 @@ msgstr "Felülírás"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
msgid "P_review Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Oszlopok előnézete"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
msgid "Photo Folders"
@@ -1765,7 +1795,7 @@ msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
msgid "Preview _Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtárak_előnézete"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
msgid "R_emove All"
@@ -1806,27 +1836,27 @@ msgstr "Átnevezési lehetőségek"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
msgid "Se_lect None"
-msgstr ""
+msgstr "_Kijelölés nélkül"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
msgid "Select All Pho_tos"
-msgstr ""
+msgstr "Minden kép_kijelölése"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
msgid "Select All Vi_deos"
-msgstr ""
+msgstr "Minden vi_deó kijelölése"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
msgid "Select All Wit_h Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Minden kijelölése_munka-kód szerint"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
msgid "Select All Without _Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Minden kijelölése_munka-kód nélkül"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes _kijelölése"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
msgid "Skip"
@@ -1911,6 +1941,8 @@ msgid ""
"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
msgstr ""
+"Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, "
+"vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
msgid ""
@@ -1938,7 +1970,7 @@ msgstr "_Kész letöltések kiürítése"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Eszköz"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
msgid "_Error Log"
@@ -1946,11 +1978,11 @@ msgstr "_Hibanapló"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fájl"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
msgid "_Filename"
-msgstr ""
+msgstr "_Fájlnév"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
msgid "_Get Help Online..."
@@ -1966,11 +1998,11 @@ msgstr "_Küldjön adományt..."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Útvonal"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Előnézet"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
msgid "_Report a Problem..."
@@ -1978,11 +2010,11 @@ msgstr "_Hibajelentés küldése..."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Kijelölés"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Méret"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
msgid "_Translate this Application..."
@@ -1990,7 +2022,7 @@ msgstr "_Fordítás"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Típus"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
msgid "_View"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 421bb6d..f3141ec 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,200 +7,200 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: Jyukyuu <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "ニューヨーク"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "マニラ"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "プラハ"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "ヘルシンキ"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "ウェリントン"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "テヘラン"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "カンパラ"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "パリ"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "ベルリン"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "シドニー"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "ブダペスト"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "ローマ"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "モスクワ"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "デリー"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "ワルシャワ"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "ジャカルタ"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "マドリッド"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "ストックホルム"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "値をゼロにリセットする\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "初期設定の値にリセットする"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "写真をダウンロードする先のフォルダを選択してください"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -209,63 +209,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "外部ドライブ1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "外部ドライブ2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr ""
@@ -273,29 +273,29 @@ msgstr ""
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "スキャン中…"
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "プログラムの設定にエラーがあります"
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr ""
@@ -316,76 +316,76 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid ""
"%(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -402,329 +402,345 @@ msgid ""
msgstr ""
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr ""
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr ""
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr ""
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "デバイスが検知されました"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr ""
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -733,120 +749,120 @@ msgid ""
"Please resolve the problem, or modify your preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "いくつかの設定はリセットされます"
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr ""
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -854,212 +870,207 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr ""
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
@@ -1426,11 +1437,11 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
msgid " hh:mm"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0c28ec4..ac611d2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,167 +7,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 15:27+0000\n"
"Last-Translator: A.J. Baudrez <a.baudrez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 19:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-12 20:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "New York"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Manilla"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Praag"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Parijs"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Berlijn"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Boedapest"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Rome"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Moskou"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Warschau"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "Ongeldige Downloads Vandaag waarde.\n"
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Waarde op nul terugzetten.\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "'Start of day' voorkeurswaarde is corrupt.\n"
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Terugzetten op middernacht.\n"
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Hernoemen"
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Sorry, deze voorkeuren bevatten een fout:\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Terugzetten naar de standaard waardes."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Job code"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Fout in de voorkeuren Video Hernoemen"
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr "Fout in de voorkeuren van Photo Download Subfolders"
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr "Fout in de voorkeuren Video Download Subfolders"
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr "foto's en video's"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr "foto's"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Duid een map aan om de foto's naar toe te downloaden"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Selecteer een folder om de video's naar toe te downloaden"
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Selecteer een map die %(file_types)s bevat"
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
"Selecteer een map waar %(file_types)s naar toe gebackuped moeten worden"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Opgepast:</b> Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan te "
"maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -184,25 +184,25 @@ msgstr ""
"te maken. Kies andere subfolder benoemings opties.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Voorbeeld: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"'Downloads Vandaag' waarde niet aangepast, daar er momenteel een download "
"bezig is"
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Waarde opgeslagen nummer niet aangepast, daar er momenteel een download "
"bezig is"
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"%(filetype)s subfolder"
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -223,33 +223,33 @@ msgstr ""
"Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr "foto"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr "video"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "extern apparaat 1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "extern apparaat 2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr "foto's of video's"
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr "video's"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
@@ -258,30 +258,30 @@ msgstr ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr "subfolder en bestandsnaam"
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr "subfolder"
@@ -289,29 +289,29 @@ msgstr "subfolder"
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "Aan het scannen..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr "Het volgende downloadpad kon niet aangemaakt worden:\n"
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "Download kan niet plaatsgrijpen"
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "Er is een fout in de programma voorkeuren."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
@@ -335,77 +335,77 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Apparaten scan afgelopen: %(number)s %(filetypes)s op %(device)s gevonden"
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr "Apparaten scan afgelopen: geen %(filetypes)s gevonden op %(device)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "Het apparaat kan nu veilig verwijderd worden"
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload"
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden"
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "verwittigingen"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "fouten"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Bron: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Apparaat: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr "Doel: %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr "Kon de tijdelijke downloadfolder niet aanmaken"
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr "Backup pad bestaat niet"
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr "Het pad %s kon niet aangemaakt worden"
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr "Backups kunnen niet plaatsgrijpen"
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr ""
"Doel: %(destination)s\n"
"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -427,122 +427,122 @@ msgstr ""
"Doel: %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr "Controlleer je systeem en probeer opnieuw"
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
"Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend tijdstip "
"genomen"
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr "Foto werd al eens gedownload"
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Bron: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
"Nieuwe dag begonnen - volgnummer 'Downloads Vandaag' aan het terugzetten"
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr "Backup van %(file_type)s bestaat reeds"
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr "Backup van %(file_type)s overschreven"
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr "%(file_type)s niet gebackuped op %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr "%(file_type)s niet gebackuped"
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr "Backup fout"
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "Doelmap kon niet aangemaakt worden: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr "Fout: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr "De %(file_type)s werd niet gebackuped"
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Fout: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr "%(file_type)s kon niet gebackuped worden"
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr "Geen geldig backup volume gevonden"
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr "Een backup locatie werd niet gevonden"
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr "Dit apparaat heeft geen %(types_searched_for)s om te downloaden"
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "Download begonnen vanaf %s"
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr "Proberen om %s bestanden te downloaden"
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)"
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr "Kon foto of video niet verwijderen van apparaat"
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -551,46 +551,46 @@ msgstr ""
"Foto: %(source)s\n"
"Fout: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Foto: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr "Verwijderde %(number)i %(filetypes)s van apparaat"
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "Download van %s afgelopen"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Downloadvoortgang"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr "Downloaden van Camera's"
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
"Het rechtstreeks downloaden vanaf een camera kan slecht, tot helemaal niet "
"werken"
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
@@ -598,16 +598,16 @@ msgstr ""
"Het downloaden van een kaartlezer werkt altijd en is meestal sneller. Het "
"wordt tenstelligste aanbevolen een kaartlezer te gebruiken."
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr "_Toon dit bericht opnieuw"
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "Apparaat gedetecteerd"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
@@ -615,158 +615,174 @@ msgstr ""
"te halen?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Herinner deze keuze"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "%s aangeduid om gedownload te worden van"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
"Dit apparaat of deze partitie zal altijd gebruikt worden om van te downloaden"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "%s afgewezen als download apparaat"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
"Dit apparaat of deze partitie zal nooit gebruikt worden om van te downloaden"
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "Verwijder alle Job Codes?"
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "Moeten alle Job Codes verwijderd worden?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Geef een Job Code op"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr "Geef een nieuwe Job Code in of selecteer een bestaande"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr "Geef een nieuwe Job Code in"
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr "Job Code:"
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr "Job Code ingevoerd"
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr "Job Code niet ingevoerd"
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr "Job Code"
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr "%(filetype)s was met succes gedownload"
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr "%(filetype)s werd niet gedownload"
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr "%(filetype)s werd gedownload met opmerkingen"
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
"%(filetype)s werd gedownload maar er waren problemen tijdens het backuppen"
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr "%(filetype)s werd niet gedownload noch gebackupped"
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr "%(filetype)s is klaar om gedownload te worden"
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr "%(filetype)s staat op het punt gedownload te worden"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr "%(filetype)s zal gedownload worden met opmerkingen"
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr "%(filetype)s kan niet gedownload worden"
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
"Geef een nieuwe Job Code op en druk op Enter, of selecteer een bestaande Job "
"Code"
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "%(free)s beschikbaar"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "Backuppen naar %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -779,25 +795,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Los het probleem op, of pas de voorkeuren aan."
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr "Probleem met de Apparaat Locatie Map"
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr "De %(file_type)s Download Map bestaat niet\n"
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr "De %(file_type)s Download Map bestaat maar is niet beschrijfbaar.\n"
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
@@ -807,66 +823,66 @@ msgstr ""
"pas de voorkeuren aan.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Probleem met de Download Map"
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr "Prbleem met de Download Mappen"
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Sommige voorkeuren worden gereset"
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
"Opmerking vertonen betreffende het rechtstreeks downloaden vanaf een camera"
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Vragen om %s te gebruiken"
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Vragen naar de Job Code"
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "Reeds bezig met vragen naar Job Code, vraag niet opnieuw"
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr "Downloaden aanvangen"
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr "Downloads beginnen die op een Job Code aan het wachten waren"
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr "Foto download map %(folder)s wordt aangemaakt"
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr "Kon de standaard foto download map %(folder)s niet aanmaken"
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr "Video download map %(folder)s wordt aangemaakt"
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr "Kon de standaard video download map %(folder)s niet aanmaken"
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -875,7 +891,7 @@ msgstr ""
"opgestart.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
@@ -883,15 +899,15 @@ msgstr ""
"Programma voorkeuren blijken OK te zijn, maar controleer toch even op "
"correcte werking van het programma"
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "Sorry, bepaalde voorkeuren zijn ongeldig en worden gereset."
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
@@ -899,11 +915,11 @@ msgstr ""
"Deze versie van het programma is recenter dan de vorige. De voorkeuren "
"worden overlopen."
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr "Voorkeuren werden aangepast."
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -915,11 +931,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gelieve deze te controleren om een goede werking te garanderen."
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "Er dienen geen voorkeuren aangepast te worden."
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -929,155 +945,150 @@ msgstr ""
"Bepaalde van je vorige voorkeuren zijn ongeldig en kunnen niet aangepast "
"worden. Ze worden naar standaard waarden teruggebracht."
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Probleem met het gebruik van pynotify."
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "Kon de pynotify server mogelijkheden niet ontvangen."
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
"Opgelet: de desktop environment notification server is verkeerd ingesteld."
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "en"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr "Backup apparaten aan het gebruiken"
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr "Backup apparaat aan het gebruiken"
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Geen backup apparaat gedetecteerd"
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Apparaat %(device)s (%(path)s) wordt genegeerd"
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Detecteerde %(device)s met als pad %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Automatisch opstarten download is waar"
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Automatisch opstarten download is onwaar"
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Manueel ingegeven pad aan het gebruiken"
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr "Backuppen naar %(path)s"
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
"Opmerking: er wordt momenteel gedownload vanaf backup apparaat %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr "D_ownload geselecteerd"
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr "Alle downloads zijn afgelopen"
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan"
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan"
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan"
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr "%(filetype)s gedownload"
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr "%(filetype)s werden niet gedownload"
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr "_Hervatten"
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr "_Alles Downloaden"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauze"
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr "De download apparaat instellingen zijn veranderd"
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr "Backup voorkeuren zijn veranderd."
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr "Subfolder en bestandsnaam voorkeuren zijn veranderd."
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr "Downloadmap voorkeuren zijn veranderd."
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr "Tot later"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1086,50 +1097,50 @@ msgstr ""
"vertoon programma informatie op de commando lijn wanneer het programma "
"draait (standaard: %default)"
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"vertoon de foto en video bestandsextenties welke het programma herkent en "
"verlaat het programma"
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr "reset alle programma instellingen en verlaat het programma"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr "Foto's:"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr "Video's:"
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "en %s"
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Alle instellingen en voorkeuren werden gereset"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr "Gebruik makend van"
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s is al draaiende"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..fa53f6d
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,2023 @@
+# Norwegian Nynorsk translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <Unknown>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-12 20:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr "Rapid Photo Downloader"
+
+#: rapid/rapid.py:456
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#: rapid/rapid.py:457
+msgid "Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: rapid/rapid.py:457
+msgid "Prague"
+msgstr "Praha"
+
+#: rapid/rapid.py:457
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: rapid/rapid.py:457
+msgid "Wellington"
+msgstr "Wellington"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Tehran"
+msgstr "Teheran"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Paris"
+msgstr "Paris"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sydney"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Budapest"
+msgstr "Budapest"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Rome"
+msgstr "Roma"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moskva"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Delhi"
+msgstr "Delhi"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Warszawa"
+
+#: rapid/rapid.py:460
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jakarta"
+
+#: rapid/rapid.py:460
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: rapid/rapid.py:460
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Stockholm"
+
+#: rapid/rapid.py:493
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr "Ugyldig verdi for Nedlastingar idag.\n"
+
+#: rapid/rapid.py:494
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr "Nullstiller verdien.\n"
+
+#: rapid/rapid.py:533
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr "Ugyldig innstillingsverdi for «Byrjar av dag»\n"
+
+#: rapid/rapid.py:534
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr "Nullstiller verdien til midnatt.\n"
+
+#: rapid/rapid.py:560
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr "Feil i innstillingane til biletomdøping"
+
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr "Orsak, det er ein feil i innstillingane:\n"
+
+#: rapid/rapid.py:602
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr "Nullstiller til standardverdiar."
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+msgid "Job code"
+msgstr "Jobbnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:745
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr "Feil i innstillingane til videoomdøping"
+
+#: rapid/rapid.py:763
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for biletnedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:780
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for videonedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
+msgid "photos and videos"
+msgstr "bilete og videoar"
+
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
+msgid "photos"
+msgstr "bilete"
+
+#: rapid/rapid.py:948
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr "Vel ei mappe å laste inn bilete til"
+
+#: rapid/rapid.py:966
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til"
+
+#: rapid/rapid.py:1048
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1070
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr "Vel ei mappe kor du vil ta tryggleikskopi av %(file_types)s"
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1151
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Åtvaring:</b> Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n"
+"generere namnet. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.</i>"
+
+#: rapid/rapid.py:1187
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Åtvaring:</b> Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n"
+"generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.</i><"
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1191
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr "<i>Døme: %s</i>"
+
+#: rapid/rapid.py:1217
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr "Oppdaterte ikkje «Nedlastingar idag», sidan ei nedlasting skjer no"
+
+#: rapid/rapid.py:1233
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr "Oppdaterte ikkje lagra talverdi, sidan ei nedlasting skjer no"
+
+#: rapid/rapid.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+"Fjerna nokre overflødige verdiar frå undermappeinnstillingane for "
+"%(filetype)s."
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1268
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+"Innstillingane til undermapper for filtypen %(filetype)s er ugyldige\n"
+"og kan ikkje nyttast.\n"
+"Dei blir endra til standardverdiar."
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
+msgid "photo"
+msgstr "bilete"
+
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1520
+msgid "externaldrive1"
+msgstr "eksterndisk1"
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1522
+msgid "externaldrive2"
+msgstr "eksterndisk2"
+
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
+msgid "photos or videos"
+msgstr "bilete eller videoar"
+
+#: rapid/rapid.py:1549
+msgid "videos"
+msgstr "videoar"
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1563
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr "%(date)s %(time)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1566
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1573
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr "undermappe og filnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
+msgid "filename"
+msgstr "filnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
+msgid "subfolder"
+msgstr "undermappe"
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1693
+msgid "scanning..."
+msgstr "leiter..."
+
+#: rapid/rapid.py:1804
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr "Klarte ikkje å lage følgjande nedlastingssti:\n"
+
+#: rapid/rapid.py:1805
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr "%(path)s: "
+
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr "Det er ein feil i innstillingane."
+
+#: rapid/rapid.py:1821
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vennligst kontroller innstillingane, start programmet på nytt, og prøv igjen."
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1995
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:2006
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr "Einingssøk fullført: fann %(number)s %(filetypes)s på %(device)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2013
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr "Einingssøk fullført: fann ingen %(filetypes)s på %(device)s"
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2034
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr "Du kan no trygt fjerne eininga"
+
+#: rapid/rapid.py:2040
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2043
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
+msgid "warnings"
+msgstr "åtvaringar"
+
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
+msgid "errors"
+msgstr "feil"
+
+#: rapid/rapid.py:2078
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Kjelde: %s\n"
+
+#: rapid/rapid.py:2080
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Eining: %s\n"
+
+#: rapid/rapid.py:2081
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr "Mål: %s"
+
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr "Klarte ikkje å opprette midlertidig nedlastingsmappe"
+
+#: rapid/rapid.py:2085
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: rapid/rapid.py:2109
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr "Tryggleikskopieringsstien finst ikkje"
+
+#: rapid/rapid.py:2110
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr "Klarte ikkje å opprette stien %s"
+
+#: rapid/rapid.py:2111
+msgid "No backups can occur"
+msgstr "Kan ikkje ta tryggleikskopi"
+
+#: rapid/rapid.py:2140
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+"Kjelde: %(source)s\n"
+"Mål: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+"Kjelde: %(source)s\n"
+"Mål: %(destination)s"
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2186
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr "Ver vennleg og kontroller systemet ditt og prøv igjen."
+
+#: rapid/rapid.py:2206
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar"
+
+#: rapid/rapid.py:2246
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr "Biletet er allereie lasta ned"
+
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr "Kjelde: %(source)s"
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2445
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr ""
+"Ei ny dag har byrja - nullstiller sekvensnummeret «Nedlastingar idag»"
+
+#: rapid/rapid.py:2516
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr "Det finst allereie tryggleikskopi av %(file_type)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2520
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2524
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr "%(file_type)s ikkje kopiert til %(volume)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2526
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr "Tok ikkje tryggleikskopi av %(file_type)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
+msgid "Backing up error"
+msgstr "Feil ved tryggleikskopiering"
+
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n"
+
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr "Feil: %(inst)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr "Lagte ikkje tryggleikskopi av %(file_type)s."
+
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr "Feil: %(errno)s %(strerror)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2645
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr "Klarte ikkje å tryggleikskopiere %(file_type)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2648
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr "Fann ingen passande disk å lage tryggleikskopi til"
+
+#: rapid/rapid.py:2650
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr "Fann ingen stader å lage tryggleikskopi til"
+
+#: rapid/rapid.py:2704
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr "Eininga har ingen %(types_searched_for)s å laste ned."
+
+#: rapid/rapid.py:2777
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr "Byrja å laste ned frå %s"
+
+#: rapid/rapid.py:2780
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr "Prøver å laste ned %s filer"
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2876
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)"
+
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr "Klarte ikkje å slette bilete/video frå eininga"
+
+#: rapid/rapid.py:2902
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+"Bilete: %(source)s\n"
+"Feil: %(errno)s %(strerror)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2906
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr "Bilete: %(source)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2908
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr "Sletta %(number)i %(filetypes)s frå eininga"
+
+#: rapid/rapid.py:2921
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr "Ferdig med å laste ned frå %s"
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
+msgid "Device"
+msgstr "Eining"
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
+msgid "Size"
+msgstr "Storleik"
+
+#: rapid/rapid.py:3044
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Nedlastingsframgang"
+
+#: rapid/rapid.py:3132
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr "Lastar ned frå kamera"
+
+#: rapid/rapid.py:3138
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+"Nedlasting direkte frå kamera kan fungere dårleg eller ikkje i det heile"
+
+#: rapid/rapid.py:3139
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+"Nedlasting frå kortlesarar fungerer alltid, og dette er generelt mykje "
+"raskare; det er tilrådeleg å nytte ein kortlesar."
+
+#: rapid/rapid.py:3153
+msgid "_Show this message again"
+msgstr "_Vis denne meldinga igjen"
+
+#: rapid/rapid.py:3188
+msgid "Device Detected"
+msgstr "Oppdaga eining"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3197
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3216
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr "_Hugs dette valet"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3253
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr "%s velt for nedlasting"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3256
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr "Nyttar alltid denne eininga/partisjonen for nedlasting"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3259
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr "%s ikkje godkjend som nedlastingseining"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3262
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr "Nyttar aldri denne eininga/partisjonen til nedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:3269
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr "Fjern alle jobbnamn?"
+
+#: rapid/rapid.py:3286
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr "Skal alle jobbnamn fjernast?"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3314
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr "Skriv inn eit jobbnamn"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3333
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr "Skriv inn eit jobbnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3336
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr "Skriv inn eit nytt jobbnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
+msgid "Job Code:"
+msgstr "Jobbnamn:"
+
+#: rapid/rapid.py:3388
+msgid "Job Code entered"
+msgstr "Jobbnamn lagra"
+
+#: rapid/rapid.py:3390
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr "Jobbnamn ikkje lagra"
+
+#: rapid/rapid.py:3440
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: rapid/rapid.py:3448
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
+msgid "Photo"
+msgstr "Bilete"
+
+#: rapid/rapid.py:3459
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: rapid/rapid.py:3474
+msgid "Job Code"
+msgstr "Jobbnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:3484
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:3527
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: rapid/rapid.py:3918
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr "%(filetype)s blei lasta ned"
+
+#: rapid/rapid.py:3920
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned"
+
+#: rapid/rapid.py:3922
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr "%(filetype)s blei lasta ned med åtvaringar"
+
+#: rapid/rapid.py:3924
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+"%(filetype)s blei lasta ned, men det var problem med tryggleikskopieringa"
+
+#: rapid/rapid.py:3926
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr "%(filetype)s blei korkje lasta ned eller tryggleikskopiert"
+
+#: rapid/rapid.py:3928
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr "%(filetype)s er klar for nedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:3930
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr "%(filetype)s skal no lastast ned"
+
+#: rapid/rapid.py:3932
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr "%(filetype)s blir lasta ned med åtvaringar"
+
+#: rapid/rapid.py:3934
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr "%(filetype)s kan ikkje lastast ned"
+
+#: rapid/rapid.py:4303
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
+
+#: rapid/rapid.py:4518
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+"Skriv inn eit jobbnamn og trykk linjeskift, eller vel eit tidlegare jobbnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "%(free)s tilgjengeleg"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+
+#: rapid/rapid.py:4908
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr ""
+"Orsak, denne einingsstien finst ikkje:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Ver vennleg og løys dette problemet, eller endre innstillingane dine."
+
+#: rapid/rapid.py:4912
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr "Problem med mappa til einingsstien"
+
+#: rapid/rapid.py:4921
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: rapid/rapid.py:4928
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr "Nedlastingsmappa for %(file_type)s finst ikkje\n"
+
+#: rapid/rapid.py:4937
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+"Nedlastingsmappa for %(file_type)s finst, men har ikkje skrivetilgang.\n"
+
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Orsak, det oppsto problem med nedlastingsmappene. Ver vennleg og løys "
+"problema, eller endre innstillingane.\n"
+"\n"
+
+#: rapid/rapid.py:4945
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr "Problem med nedlastingsmappe"
+
+#: rapid/rapid.py:4947
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr "Problem med nedlastingsmapper"
+
+#: rapid/rapid.py:4960
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr "Visse innstillingar blir nullstilt."
+
+#: rapid/rapid.py:4993
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr "Viser åtvaring om nedlasting direkte frå kamera"
+
+#: rapid/rapid.py:5003
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr "Spør om å nytte %s"
+
+#: rapid/rapid.py:5030
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr "Spør om jobbnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:5034
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr "Spør allereie om jobbnamn, ikkje spør igjen"
+
+#: rapid/rapid.py:5051
+msgid "Starting downloads"
+msgstr "Byrjar nedlasting"
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:5055
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr "Byrjar nedlastingar som har venta på jobbnamn"
+
+#: rapid/rapid.py:5102
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr "Lagar mappa %(folder)s, til biletnedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:5107
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr "Klarte ikkje å lage standardmappa for biletnedlasting %(folder)s"
+
+#: rapid/rapid.py:5111
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr "Lagar mappa %(folder)s for videonedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:5116
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr "Klarte ikkje å lage standardmappa for videonedlasting %(folder)s"
+
+#: rapid/rapid.py:5141
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ei nyare utgåve av dette programmet har køyrt tidlegare på denne maskinen.\n"
+"\n"
+
+#: rapid/rapid.py:5143
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr ""
+"Programinnstillingane kan synast å vere gyldige, men ver vennleg og "
+"kontroller dei for å vere sikker på at alt er som det skal vere."
+
+#: rapid/rapid.py:5145
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr "Orsak, visse innstillingar var ugyldige og blir nullstilt."
+
+#: rapid/rapid.py:5146
+msgid "Warning:"
+msgstr "Åtvaring:"
+
+#: rapid/rapid.py:5151
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr ""
+"Denne utgåva av programmet er nyare enn den som køyrte tidlegare. "
+"Kontrollerer innstillingar."
+
+#: rapid/rapid.py:5158
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr "Innstillingane blei endra."
+
+#: rapid/rapid.py:5159
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr ""
+"Denne utgåva av programmet nyttar andre innstillingar enn den gamle utgåva. "
+"Innstillingane dine er oppdatert.\n"
+"\n"
+"Ver vennleg og kontroller dei for å sjå til at alt er som det skal vere."
+
+#: rapid/rapid.py:5163
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr "Trengte ikkje å endre nokon innstillingar."
+
+#: rapid/rapid.py:5165
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr ""
+"Denne utgåva av programmet nyttar andre innstillingar enn den gamle utgåva. "
+"Visse gamle innstillingar var ugyldige, og kunne ikkje oppdaterast. Dei blir "
+"nullstilt."
+
+#: rapid/rapid.py:5175
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr "Problem med pynotify."
+
+#: rapid/rapid.py:5191
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr "Klarte ikkje å hente inn eigenskapane til pynotify-tenaren."
+
+#: rapid/rapid.py:5202
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr ""
+"Åtvaring: meldingstenaren til skrivebordsmiljøet er ikkje rett innstilt."
+
+#: rapid/rapid.py:5250
+msgid "and"
+msgstr "og"
+
+#: rapid/rapid.py:5255
+msgid "Using backup devices"
+msgstr "Nyttar einingar for tryggleikskopiering"
+
+#: rapid/rapid.py:5257
+msgid "Using backup device"
+msgstr "Nyttar eining for tryggleikskopiering"
+
+#: rapid/rapid.py:5259
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr "Fann ingen einingar for tryggleikskopiering"
+
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr "Ignorerte eininga %(device)s (%(path)s)"
+
+#: rapid/rapid.py:5430
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr "Fann %(device)s med sti %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:5434
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr "Byrjar automatisk nedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:5436
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr "Byrjar ikkje automatisk nedlasting"
+
+#: rapid/rapid.py:5489
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr "Nytt manuelt oppgitt sti"
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5557
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+"Åtvaring: lastar no ned frå eininga for tryggleikskopiering %(device)s"
+
+#: rapid/rapid.py:5573
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr "N_edlasting valt"
+
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
+msgid "All downloads complete"
+msgstr "Alle nedlastingar er ferdige"
+
+#: rapid/rapid.py:5680
+msgid "MB/s"
+msgstr "MB/s"
+
+#: rapid/rapid.py:5690
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr "Omtrent eitt sekund igjen"
+
+#: rapid/rapid.py:5692
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr "Omtrent %i sekund igjen"
+
+#: rapid/rapid.py:5694
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr "Omtrent eitt minutt igjen"
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5699
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen"
+
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr "%(filetype)s lasta ned"
+
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s"
+
+#: rapid/rapid.py:5907
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Fortsett"
+
+#: rapid/rapid.py:5910
+msgid "_Download All"
+msgstr "_Last ned alle"
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5919
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: rapid/rapid.py:6031
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr "Endra innstillingar for nedlastingseining."
+
+#: rapid/rapid.py:6043
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr "Endra innstillingar for tryggleikskopiering."
+
+#: rapid/rapid.py:6049
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr "Endra innstillingar for undermapper og filnamn."
+
+#: rapid/rapid.py:6060
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr "Endra innstillingar for nedlastingsmappe."
+
+#: rapid/rapid.py:6259
+msgid "Goodbye"
+msgstr "Ha det bra"
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6270
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+"vis programinformasjon på kommandolinja når programmet køyrer \n"
+"(standard: %default)"
+
+#: rapid/rapid.py:6271
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr "vis berre feil på kommandolinja"
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6273
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+"vis kva for bilet- og videofiltypane programmet gjenkjenner, og avslutt"
+
+#: rapid/rapid.py:6274
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr "nullstill alle programinnstillingar og avslutt"
+
+#: rapid/rapid.py:6283
+msgid "Photos:"
+msgstr "Bilete:"
+
+#: rapid/rapid.py:6283
+msgid "Videos:"
+msgstr "Videoar:"
+
+#: rapid/rapid.py:6288
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr "og %s"
+
+#: rapid/rapid.py:6296
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr "Alle innstillingar er nullstilte"
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
+msgid "Using"
+msgstr "Nyttar"
+
+#: rapid/rapid.py:6305
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6329
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr "%s køyrer allereie"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+msgid "Date time"
+msgstr "Dato tid"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sekvensar"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Image date"
+msgstr "Biletdato"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Video date"
+msgstr "Videodato"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Igår"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+msgid "Name + extension"
+msgstr "Namn + filtype"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+msgid "Extension"
+msgstr "Filtype"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+msgid "Image number"
+msgstr "Bilettal"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Video number"
+msgstr "Videotal"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Aperture"
+msgstr "Blenderopning"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Lukketid"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+msgid "Focal length"
+msgstr "Brennvidde"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+msgid "Camera make"
+msgstr "Kameramerke"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+msgid "Camera model"
+msgstr "Kameramodell"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+msgid "Short camera model"
+msgstr "Kort kameramodell"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr "Bindestrek, kort kameramodell"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+msgid "Shutter count"
+msgstr "Eksponeringsteljar"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+msgid "Owner name"
+msgstr "Namn på eigar"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr "Bilet per sekund"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Downloads today"
+msgstr "Nedlastingar idag"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+msgid "Session number"
+msgstr "Øktteljar"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+msgid "Subfolder number"
+msgstr "Undermappeteljar"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+msgid "Stored number"
+msgstr "Lagra tal"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+msgid "Sequence letter"
+msgstr "Sekvensbokstav"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+msgid "All digits"
+msgstr "Alle tal"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+msgid "Last digit"
+msgstr "Siste tal"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr "Siste to tal"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr "Siste tre tal"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr "Siste fire tal"
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+msgid "Original Case"
+msgstr "Opphavleg Versalisering"
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "STORE BOKSTAVAR"
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+msgid "lowercase"
+msgstr "små bokstavar"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "One digit"
+msgstr "Eitt tal"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+msgid "Two digits"
+msgstr "To tal"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "Three digits"
+msgstr "Tre tal"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "Four digits"
+msgstr "Fire tal"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Five digits"
+msgstr "Fem tal"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Six digits"
+msgstr "Seks tal"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Seven digits"
+msgstr "Sju tal"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Subseconds"
+msgstr "Delsekund"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr "ÅÅÅÅMMDD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+msgid "YYMMDD"
+msgstr "ÅÅMMDD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "ÅÅ-MM-DD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr "MMDDÅÅÅÅ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "MMDDYY"
+msgstr "MMDDÅÅ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "MMDD"
+msgstr "MMDD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr "DDMMÅÅÅÅ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "DDMMYY"
+msgstr "DDMMÅÅ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+msgid "YYYY"
+msgstr "ÅÅÅÅ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+msgid "YY"
+msgstr "ÅÅ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+msgid "HHMMSS"
+msgstr "TTMMSS"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+msgid "HHMM"
+msgstr "TTMM"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr "TT-MM-SS"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+msgid "HH-MM"
+msgstr "TT-MM"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+msgid "HH"
+msgstr "TT"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr "MM (minutt)"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+"Innstillingsnøkkelen '%(key)s' er ugyldig.\n"
+"Venta ein av %(value)s"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr "Innstillingsnøkkelen '%(value)s' er ugyldig"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr "Desse innstillingane er ikkje velforma:"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr " tt:mm"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr "<b>Tryggleikskopi</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilitet med andre operativsystem</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr "<b>Einingar</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr "<b>Nedlastingsmappe</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr "<b>Nedlastingsundermapper</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr "<b>Døme</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr "<b>Jobbnamn</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr "<b>Omdøping av bilete</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr "<b>Namnekonfliktar i bilete og video</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr "<b>Automatisering</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr "<b>Sekvenstal</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr "<i>/media/eksterndisk/Bilete</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr "<i>Døme: /home/brukar/Bilete</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr "<i>Døme:</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr "<i>Ny:</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr "<i>Opphavleg:</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automatisering</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tryggleikskopi</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Einingar</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Feilhandtering</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Jobbnamn</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Biletnedlastingsmapper</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøping av bilete</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøpingsval</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Videonedlastingsmapper</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Omdøping av videoar</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr "Legg til unik identifikator"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr "Oppdag portable lagringseiningar automatisk"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr "Oppdag einingar automatisk"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisering"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr "Tryggleikskopi"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr "Kopier til:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete og videoar ved nedlasting"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n"
+"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta bileta i denne mappa."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n"
+"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta videoane i denne mappa."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr "Opphavsrett Damon Lynch 2007-10"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr "Dag byrjar:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr "Slette bilete og videoar frå eininga når nedlastinga er ferdig"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr "Einingar"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+"Einingar er det du lastar ned bilete og videoar frå, t.d. fotoapperat, "
+"minnekort, \n"
+"eller portable lagringseiningar (t.d. minnepinnar).\n"
+"\n"
+"Du kan laste ned bilete frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad "
+"på harddisken.\n"
+"\n"
+"<i>Viss det er vanskeleg eller umogleg å laste ned direkte frå kameraet kan "
+"du prøve \n"
+"å setje det i PTP-modus. Viss det ikkje fungerer bør du tenkje på å få ein "
+"kortlesar.</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr "Last ned / Pause"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr "Nedlastingsmappe:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr "Nedlastingar idag:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Feilhandtering"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr "Feillogg"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr ""
+"Avslutt programmet viss nedlastinga blir fullført utan feil eller åtvaringar."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr ""
+"Viss du skrur av automatisk oppdaging må du oppgi nøyaktig kor du vil ta "
+"tryggleikskopien."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr ""
+"Viss du skrur av automatisk oppdaging må du oppgi nøyaktig sti til bilete og "
+"videoar."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+"Viss du skrur på automatisk oppdaging av portable lagringseiningar blir "
+"heile eininga gjennomsøkt etter bilete. På store einingar kan dette ta ein "
+"del tid."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr "Importer bileta og videoane dine trygt og effektivt"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr "Jobbnamn"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr "Stad:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr "Kolonner i f_ørehandsvisinga"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr "Biletmapper"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr "Omdøping av bilete"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av bilete:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr "Innstillingar: Rapid Photo Downloader"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr "Førehandsvis _mapper"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr "_Fjern alle"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr "Omdøpingsval"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr "Vel _ingen"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr "Vel alle _bilete"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr "Vel alle _videoar"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr "Vel alle med _jobbnamn"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr "Vel alle _utan jobbnamn"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vel _alle"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr "Hopp over nedlasting"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr ""
+"Orsak, videonedlastingsfunksjonen er skrudd av. For å laste ned videoar må "
+"du innstallere python-pakka <i>kaa metadata</i>."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+"Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n"
+"\n"
+"<i>Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til "
+"tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som "
+"du vil ta tryggleikskopi til.</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+"Oppgi tida i 24-timarsformat som sekvensteljaren <i>Nedlastingar idag</i> "
+"skal nullstillast til."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr ""
+"Oppgi om du vil fjerne teikn som andre operativsystem ikkje forstår frå "
+"bilete, videoar eller mappenamn."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr "Gå i gang med å laste ned bilete når programmet startar"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr "Gå i gang med å laste ned når einingar blir kopla til"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr "Lagra tal:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr "Fjern inkompatible teikn"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr "Synkroniser sekvenstal for RAW og JPEG"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr "Avmonter (kople ut) eining når nedlastinga er fullført"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr "Videomapper"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr "Omdøping av videoar"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+"Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når "
+"eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr ""
+"Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har "
+"same namn, eller hoppe over den fila."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr ""
+"Du kan ta tryggleikskopi av bilete og videoar til fleire stader når du "
+"lastar ned, t.d. til eksterne harddisker."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Legg til..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr "_Eining"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr "_Feillogg"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Filnamn"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr "_Få hjelp på nettet..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr "_Doner..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr "_Sti"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Førehandsvising"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_Meld frå om eit problem"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vel"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr "_Storleik"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr "_Omset dette programmet..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 611c432..c31b19f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,200 +7,200 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-23 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "Nòva York"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Manilha"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "París"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Budapèst"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Moscòu"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsòvia"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Estocòlme"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Etiqueta de transferiment"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Exemple : %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -209,63 +209,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "discextèrne1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "discextèrne2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr ""
@@ -273,29 +273,29 @@ msgstr ""
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "Deteccion en cors..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "Impossible de procedir al transferiment"
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr ""
@@ -316,76 +316,76 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "avertiments"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "errors"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Font : %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr "Destinacion %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr "Error :"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid ""
"%(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -404,329 +404,345 @@ msgstr ""
"Destinacion : %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Font : %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Error: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr ""
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Periferic"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Talha"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Progression del telecargament"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr ""
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -735,120 +751,120 @@ msgid ""
"Please resolve the problem, or modify your preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr ""
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Avertiment :"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -856,212 +872,207 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Problèma d'utilizacion de pynotify"
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "e"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr "Mio/s"
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr "Al reveire"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "e %s"
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr "En utilizacion"
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 321cc3c..f6db69b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,166 +7,166 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 13:35+0000\n"
"Last-Translator: mmiicc <mpredotka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 19:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "Nowy Jork"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Paryż"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeszt"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Rzym"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Moskwa"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Warszawa"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Dżakarta"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Madryt"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Sztokholm"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "Nieprawidłowa wartość Pobierań dzisiaj.\n"
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Resetowanie wartości do zera.\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "Wartość preferencji \"Początek dnia\" jest uszkodzona.\n"
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Resetowanie do północy.\n"
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw obrazów"
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Przepraszamy, te preferencje zawierają błąd:\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Resetowanie do wartości domyślnych."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Kod pracy"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw filmów"
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogów pobierania zdjęć"
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogów pobierania filmów"
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr "zdjęcia i filmy"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr "zdjęcia"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych zdjęć"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów"
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr "Wybór katalogu do którego będą kopiowane %(file_types)s"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania "
"nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -183,25 +183,25 @@ msgstr ""
"podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Przykład: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Wartość \"Pobierań dzisiaj\" nie została zaktualizowana, ponieważ właśnie "
"trwa pobieranie"
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Wartość \"Numer zachowany\" nie została zaktualizowana, ponieważ właśnie "
"trwa pobieranie"
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"%(filetype)s."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -222,33 +222,33 @@ msgstr ""
"Zostaną przywrócone ich domyślne wartości."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr "film"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "dyskzewnętrzny1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "dyskzewnętrzny2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr "zdjęcia lub filmy"
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr "filmy"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
@@ -257,30 +257,30 @@ msgstr ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr "podkatalog i nazwa pliku"
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr "nazwa pliku"
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr "podkatalog"
@@ -288,29 +288,29 @@ msgstr "podkatalog"
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "wyszukiwanie..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr "Następująca ścieżka pobierania nie mogła zostać utworzona:\n"
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "Pobieranie nie może się odbyć"
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "Błąd w preferencjach programu."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
@@ -334,14 +334,14 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Wyszukiwanie zakończone: w katalogu %(device)s znaleziono %(number)s plików "
"typu %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
@@ -349,65 +349,65 @@ msgstr ""
"%(device)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "Teraz można bezpiecznie usunąć urządzenie"
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s"
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s"
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "ostrzeżenia"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "błędy"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Źródło: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Urządzenie: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr "Cel: %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego katalogu pobierania"
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr "Ścieżka kopii zapasowej nie istnieje"
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr "NIe można utworzyć ścieżki %s"
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr "Kopia zapasowa nie może być utworzona"
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr ""
"Cel: %(destination)s\n"
"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -429,121 +429,121 @@ msgstr ""
"Cel: %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr "Proszę sprawdzić system i spróbować ponownie."
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie"
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane"
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Źródło: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
"Rozpoczął się nowy dzień - resetowanie numeru sekwencji \"Pobierań dzisiaj\""
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje"
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s nadpisana"
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr "%(file_type)s nie został skopiowany do %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s nie utworzona"
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr "Błąd tworzenia kopii zapasowej"
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr "Błąd: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s nie została utworzona."
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Błąd: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s nie mogła zostać utworzona"
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego nośnika dla kopii zapasowych"
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr "Nie znaleziono położenia kopii zapasowej"
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
"Urządzenie nie posiada %(types_searched_for)s z których można pobierać."
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "Rozpoczęto pobieranie z %s"
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr "Przystępowanie do pobierania plików w liczbie %s"
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)"
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr "Nie można usunąć zdjęcia lub filmu z urządzenia"
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -552,46 +552,46 @@ msgstr ""
"Zdjęcie: %(source)s\n"
"Błąd: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Zdjęcie: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr "Usuniętych plików typu %(filetypes)s z urządzenia: %(number)i"
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "Ukończono pobieranie z %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Postęp pobierania"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr "Pobieranie z aparatów"
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
"Pobieranie bezpośrednio z aparatu może działać mało wydajnie lub całkowicie "
"nie działać"
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
@@ -599,176 +599,192 @@ msgstr ""
"Pobieranie z czytnika kart działa zawsze i zasadniczo dużo szybciej. "
"Używanie czytnika kart jest zalecane."
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr "_Wyświetl tę wiadomość ponownie"
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "Znalezione urządzenie"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr "Pobierać zdjęcia lub filmy z tego urządzenia lub partycji?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr "Zapa_miętaj ten wybór"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "jako źródło pobierania wybrano %s"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
"To urządzenie lub partycja zawsze będzie używane jako źródło pobierania"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "urządzenie %s odrzucone jako źródło pobierania"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
"To urządzenie lub partycja nigdy nie będzie używane jako źródło pobierania"
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?"
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Wprowadzenie kodu pracy"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy kod pracy, lub wybrać poprzedni"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy kod pracy"
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr "Kod pracy:"
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr "Kod pracy wprowadzony"
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr "Nie wprowadzono kodu pracy"
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr "Kod pracy"
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr "Pobieranie pliku typu %(filetype)s zakończone powodzeniem"
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr "Plik typu %(filetype)s nie został pobrany"
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany z ostrzeżeniami"
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
"Plik typu %(filetype)s został pobrany ale są problemy z utworzeniem kopii "
"zapasowej"
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
"Plik typu %(filetype)s nie został pobrany ani nie została utworzona jego "
"kopia zapasowa"
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr "Plik typu %(filetype)s jest gotowy do pobrania"
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr "Plik typu %(filetype)s za chwilę będzie pobierany"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr "Plik typu %(filetype)s zostanie pobrany z ostrzeżeniami"
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr "Plik typu %(filetype)s nie może zostać pobrany"
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
"Proszę wprowadzić nowy kod pracy i wcisnąć Enter, lub wybrać istniejący kod "
"pracy"
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "dostepne: %(free)s"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -779,27 +795,27 @@ msgstr ""
"Przepraszamy, to położenie urządzenia nie istnieje:\n"
"%(path)s"
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr "Problem z katalogiem położenia urządzenia"
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr "Film"
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr "Katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje.\n"
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
"Katalog pobierania %(file_type)s istnieje ale nie ma możliwości zapisu w "
"nim.\n"
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
@@ -809,67 +825,67 @@ msgstr ""
"rozwiązać lub zmienić preferencje.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Problem z katalogiem pobierania"
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr "Problem z katalogami pobierania"
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Niektóre preferencje zostaną zresetowane."
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia o pobieraniu bezpośrednio z aparatu"
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Zapytanie o użycie %s"
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Zapytanie o kod pracy"
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "Już pytano o kod pracy, nie zapytuj ponownie"
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr "Rozpoczynanie pobierania"
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr "Rozpoczynanie pobierania oczekującego na kod pracy"
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr "Tworzenie katalogu pobierania zdjęć %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
"Nie udało się utworzyć domyślnego katalogu pobierania zdjęć %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr "Tworzenie katalogu pobierania filmów %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
"Nie udało się utworzyć domyślnego katalogu pobierania filmów %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -877,7 +893,7 @@ msgstr ""
"Nowsza wersja tego programu była poprzednio uruchomiona na tym komputerze.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
@@ -885,16 +901,16 @@ msgstr ""
"Preferencje programu wydają się być właściwe, proszę jednak sprawdzić, czy "
"zapewniają prawidłowe działanie."
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
"Przepraszamy, niektóre preferencje są nieprawidłowe i zostaną zresetowane."
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie:"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
@@ -902,11 +918,11 @@ msgstr ""
"Ta wersja programu jest nowsza od uruchomionej poprzednio. Sprawdzanie "
"preferencji."
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr "Preferencje zostały zmodyfikowane."
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -918,11 +934,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę je sprawdzić, czy zapewniają prawidłowe działanie."
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "Żadne preferencje nie muszą zostać zmienione."
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -932,157 +948,152 @@ msgstr ""
"poprzednich preferencji były nieprawidłowe i nie mogły zostać "
"zaktualizowane. Zostaną one zresetowane."
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Problem z użyciem pynotify."
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "Pobranie właściwości serwera pynotify nieudane."
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: serwer powiadomień środowiska graficznego jest skonfigurowany "
"niepoprawnie."
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "oraz"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr "Użycie urządzeń do zapisu kopii zapasowej"
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr "Użycie urządzenia do zapisu kopii zapasowej"
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Nie wykryto urządzeń na których można utworzyć kopię zapasową"
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Urzadzenie %(device)s (%(path)s) zignorowane"
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Wykryto %(device)s ze ścieżką %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania jest włączone"
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania jest wyłączone"
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Użycie ręcznie wprowadzonej ścieżki"
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s"
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: pobieranie obecnie odbywa się z urządzenia do tworzenia kopii "
"zapasowej %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr "P_obierz zaznaczone"
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr "Ukończono wszystkie pobierania"
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Pozostała około sekunda"
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Pozostało około %i sekund"
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Pozostała około minuta"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut"
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany"
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s"
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr "_Wznów"
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr "Po_bierz wszystkie"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr "W_strzymaj"
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr "Preferencje urządzeń pobierania zostały zmienione."
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr "Preferencje kopii zapasowej zostały zmienione."
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr "Preferencje podkatalogów i nazw plików zostały zmienione."
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr "Preferencje katalogu pobierania zostały zmienione."
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr "Do zobaczenia"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1091,48 +1102,48 @@ msgstr ""
"wyświetl informacje programu w linii komend podczas działania programu "
"(domyślnie: %default)"
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr "wypisz typy plików rozpoznawane przez program i zakończ"
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr "Zdjęcia:"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr "Filmy:"
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "oraz %s"
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Wszystkie ustawienia oraz preferencje zostały zresetowane"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr "Użycie"
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s jest już uruchomiony"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7fafea2..b2be9e5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,200 +7,217 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: LiqSquid <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Matheus de Araújo <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "Nova York"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinque"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Teerã"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Berlim"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeste"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Moscou"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Deli"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsóvia"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Jacarta"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Madri"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Estocolmo"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de \"Descargas Hoje\" é inválido.\n"
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "A restabelecer valor em zero.\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de \"começo do dia\" é inválido.\n"
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "A restabelecer tempo em meia-noite.\n"
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear fotografias\""
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro encontrado nas seguintes preferências:\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "A restabelecer valores em seus padrões."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear vídeos\""
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr ""
+"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de "
+"fotografias\""
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr ""
+"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de vídeo\""
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
-msgstr ""
+msgstr "fotografias e vídeos"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
-msgstr ""
+msgstr "fotografias"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o destino da descarga de fotografias"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o destino da descarga de vídeos"
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
+"Escolha um diretório para o armazenamento de cópias de segurança de "
+"%(file_types)s"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
+"<i><b>Aviso:</b> As meta-Informações disponíveis são insuficiente à geração "
+"de um nome para arquivos. Por favor, faça uso de outras opções de "
+"nomeação.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
+"<i><b>Aviso:</b> As meta-Informações disponíveis são insuficiente à geração "
+"de um nome para subdiretórios. Por favor, faça uso de outras opções de "
+"nomeação.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Exemplo: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
+"Apesar da execução de descargas, o valor de \"descargas hoje\" não foi "
+"atualizado."
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
+"Apesar da execução de descargas, o valor de \"número acumulado\" não foi "
+"atualizado."
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
+"Alguns valores foram julgados desnecessários e foram, conseqüentemente, "
+"removidos das prefências de subdiretórios de %(filetype)s."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -212,106 +229,111 @@ msgstr ""
"Elas serão restabelecidas em seus valores padrão."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
-msgstr ""
+msgstr "fotografia"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
-msgstr ""
+msgstr "vídeo"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
-msgstr ""
+msgstr "disco_externo_1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
-msgstr ""
+msgstr "disco_externo_2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
-msgstr ""
+msgstr "fotografias ou vídeos"
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
-msgstr ""
+msgstr "vídeos"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
msgstr ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
-msgstr ""
+msgstr "subdiretório e nome de arquivo"
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "nome de arquivo"
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
-msgstr ""
+msgstr "subdiretório"
#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
-msgstr ""
+msgstr "a executar varredura..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
-msgstr ""
+msgstr "O seguinte destino de descarga não pôde ser criado:\n"
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
-msgstr ""
+msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
-msgstr ""
+msgstr "A descarga não pôde ser levada a cabo"
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Há um erro nas preferências do programa."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
msgstr ""
+"\n"
+"Por favor, tente novamente após revisar as preferências e reiniciar o "
+"programa."
#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
@@ -319,417 +341,459 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
+"Varredura do dispositivo completa: %(number)s %(filetypes)s encontrados em "
+"%(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
+"Varredura do dispositivo completa: não foram encontrados %(filetypes)s em "
+"%(device)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
-msgstr ""
+msgstr "O dispositivo poderá agora ser removido com segurança"
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados"
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados"
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
-msgstr ""
+msgstr "avisos"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
-msgstr ""
+msgstr "erros"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Origem: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Destino: %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "O diretório temporário de descarga não pôde ser criado"
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erro:"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório para armazenamento de cópias de segurança é inexistente"
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório %s não pôde ser criado"
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível a criação de cópias de segurança"
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Destination: %(destination)s\n"
"%(problem)s"
msgstr ""
+"Origem: %(source)s\n"
+"Destino: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Destination: %(destination)s"
msgstr ""
+"Origem: %(source)s\n"
+"Destino: %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, tente novamente após uma revisão do sistema."
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
+"Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes"
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "A fotografia já foi descarregada"
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
-msgstr ""
+msgstr "Origem: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-"Um novo dia teve início - o número seqüencial \"Descargas Hoje\" foi "
+"Um novo dia teve início - o número seqüencial \"descargas hoje\" foi "
"restabelecido."
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Já existem cópias de segurança de %(file_type)s"
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "As cópias de segurança de %(file_type)s foram sobrescritas"
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foram feitas cópias de segurança de %(file_type)s em %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
-msgstr ""
+msgstr "Não foram feitas cópias de segurança de %(file_type)s"
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao criar cópias de segurança"
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório destinatário não pôde ser criado: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
-msgstr ""
+msgstr "Não foram feitas cópias de segurança de %(file_type)s."
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
-msgstr ""
+msgstr "Não puderam ser feitas cópias de segurança de %(file_type)s."
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi encontrado um volume adequado às cópias de seguraça."
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr ""
+"Um dos locais destinado ao armazenamento de cópias de segurança não pôde ser "
+"encontrado"
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
+"Não há %(types_searched_for)s presentes nesse dispositivo, o que torna uma "
+"descarga desnecessária."
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
-msgstr ""
+msgstr "A descarga teve início em %s"
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
-msgstr ""
+msgstr "A tentar a descarga de %s arquivos"
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)"
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível apagar as fotografias ou vídeos do dispositivo"
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
+"Fotografia: %(source)s\n"
+"Erro: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografia: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
-msgstr ""
+msgstr "Foram apagados(as) %(number)i %(filetypes)s do dispositivo"
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga completa de %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progresso da descarga"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "A descarregar de câmeras"
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
+"Descarregar arquivos diretamente de uma câmera pode ser muito problemático"
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
+"O uso de leitores de cartão é recomendado. Eles funcionam sempre e são "
+"geralmente mais rápidos."
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "_Exibir esta mensagem novamente"
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo detectado"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
+"Deverá ser feita uma descarga das fotografias ou vídeos presentes neste "
+"dispositivo ou partição?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
-msgstr ""
+msgstr "_Recordar esta escolha"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
-msgstr ""
+msgstr "%s selecionado para descarga"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
-msgstr ""
+msgstr "Este dispositivo ou partição será recordado para futuras descargas"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
-msgstr ""
+msgstr "%s não será origem de descargas"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
-msgstr ""
+msgstr "Este dispositivo ou partição será rejeitado para futuras descargas"
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
-msgstr ""
+msgstr "Remover todas as etiquetas?"
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseja realmente remover todas as etiquetas?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Definir uma etiqueta"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
-msgstr ""
+msgstr "Defina uma nova etiqueta or selecione uma já presente"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Defina uma nova etiqueta"
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta:"
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta definida"
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta não definida"
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografia"
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo"
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho"
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s foi descarregado(a) com êxito."
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s não foi descarregado(a)."
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s foi descarregado(a) com ressalvas."
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
+"%(filetype)s foi descarregado(a), mas houve problemas durante a criação de "
+"cópias de segurança."
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
+"%(filetype)s não foi descarregado(a), nem cópias de segurança foram criadas."
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s está proto para a descarga"
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s será descarregado"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s será descarregado(a) com ressalvas"
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s não pode ser descarregado(a)."
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsão"
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
+"Defina uma nova etiqueta e confirme com a tecla Enter, ou selecione uma "
+"etiqueta já existente"
+
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "%(free)s disponíveis ao uso"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -738,120 +802,120 @@ msgid ""
"Please resolve the problem, or modify your preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo"
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Algumas preferências serão restabelecidas."
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr ""
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "Algumas preferências são inválidas e serão portanto restabelecidas."
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -859,11 +923,11 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -872,202 +936,197 @@ msgstr ""
"Pelo programa ser de uma versão mais avançada, algumas preferências são "
"agora obsoletas e serão portanto restabelecidas em seus valores padrão."
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr ""
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
"Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Todas as configurações e preferências foram restabelecidas"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
@@ -1434,11 +1493,11 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
msgid " hh:mm"
@@ -1789,8 +1848,8 @@ msgid ""
"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
"removed that are not allowed by other operating systems."
msgstr ""
-"Escolha se um caractere deverá ser removido do nome de uma foto, vídeo ou "
-"diretório, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais."
+"Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser "
+"omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
msgid "Start downloading at program startup"
@@ -1851,8 +1910,8 @@ msgid ""
"are downloaded, e.g. external hard drives."
msgstr ""
"Ao descarregar fotografias e vídeos, há a possibilidade de que seja feita "
-"uma cópia de segurança em vários locais diferentes; em discos rígidos "
-"externos, por exemplo."
+"uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em "
+"discos rígidos externos."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
msgid "_Add..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b75dfed..ecae485 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,167 +7,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 19:14+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Sedov <sedov@webmail.perm.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-15 07:34+0000\n"
+"Last-Translator: subeditor <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 09:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "Нью-Йорк"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Манила"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Прага"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Хельсинки"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Веллингтон"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Тегеран"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Париж"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Берлин"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Сидней"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Будапешт"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Рим"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Москва"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Дели"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Варшава"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Джакарта"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Стокгольм"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "Неверное значение 'Загрузок сегодня'.\n"
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Сбросить значение до нуля.\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "Значение 'Начало дня' повреждено.\n"
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Вернуть значение \"полночь\".\n"
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Ошибка в параметрах Переименования фото"
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Извините, эти параметры содержат ошибку:\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Метка"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Ошибка в параметрах Переименования видео"
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr "Ошибка в параметрах Подкаталогов для загрузки фото"
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr "Ошибка в параметрах Подкаталогов для загрузки видео"
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr "фото и видео"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr "фото"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Выберите каталог для загрузки фото"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Выберите каталог для загрузки видео"
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Выберите каталог, содержащий %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
"Выберите каталог в котором будут храниться резервные копии %(file_types)s"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Внимание:</b> Недостаточно метаданных для создания имен файлов. "
"Пожалуйста, используйте другие варианты переименования.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -185,31 +185,31 @@ msgstr ""
"подкаталогов.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Пример: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Значение \"Загрузок сегодня\" не обновлено, так как загрузка идёт прямо "
"сейчас"
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Счетчик сквозной нумерации не обновлен, так как прямо сейчас идёт загрузка"
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr "Некоторые излишние настройки подкаталога %(filetype)s удалены."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -221,33 +221,33 @@ msgstr ""
"Они сброшены до значений по умолчанию."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr "фото"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr "видео"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "внешнийдиск1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "внешнийдиск2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr "фото или видео"
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr "видео"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
@@ -256,30 +256,30 @@ msgstr ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr "подкаталог и название файла"
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr "имя файла"
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr "подкаталог"
@@ -287,29 +287,29 @@ msgstr "подкаталог"
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "сканирование..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr "Указанный путь для загрузки файлов не может быть создан:\n"
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "Невозможно загрузить"
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "Обнаружена ошибка в настройках программы."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
@@ -332,79 +332,79 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Сканирование носителя завершено: найдено %(number)s %(filetypes)s на "
"%(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
"Сканирование носителя завершено: %(filetypes)s не найдено на %(device)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "Теперь можно безопасно отсоединить носитель"
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s загружено"
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не удалось загрузить"
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "предупреждения"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "ошибки"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Источник: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Носитель: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr "Назначение: %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr "Не удалось создать временный каталог для загрузки"
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr "Путь резервного копирования не существует"
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr "Не удалось создать путь %s"
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr "Резервное копирование невозможно"
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr ""
"Назначение: %(destination)s\n"
"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -426,121 +426,121 @@ msgstr ""
"Назначение: %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу систему и попробуйте снова."
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
"Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время"
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr "Фото уже загружено"
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Источник: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
"Начался новый день - сброшена последовательность номеров параметра 'Загрузок "
"сегодня'"
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr "Резервная копия %(file_type)s уже существует"
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr "Резервная копия %(file_type)s перезаписана"
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr "%(file_type)s не скопирован в резервную копию на %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr "%(file_type)s не скопирован в резервную копию"
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr "Ошибка резервного копирования"
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "Каталог назначения не может быть создан: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr "Ошибка: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr "Резервная копия %(file_type)s не была создана."
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Ошибка: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr "Резервная копия %(file_type)s не может быть создана."
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr "Не найдено подходящего раздела для сохранения резервных копий"
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr "Не найдено указанное размещение для сохранения резервных копий"
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr "Носитель не содержит %(types_searched_for)s для загрузки."
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "Начата загрузка с %s"
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr "Попытка загрузить %s файлов"
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)"
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr "Не удалось удалить фото или видео с носителя"
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -549,45 +549,45 @@ msgstr ""
"Фото: %(source)s\n"
"Ошибка: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Фото: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr "Удалено %(number)i %(filetypes)s с носителя"
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "Загрузка с %s завершена"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Носитель"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Ход загрузки"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr "Загрузка с камеры"
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
"Загрузка непосредственно с камеры может работать плохо или не работать вовсе"
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
@@ -595,169 +595,185 @@ msgstr ""
"Загрузка через картридер работает устойчиво и намного быстрее. Настоятельно "
"рекомендуется использовать картридер."
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr "_Показывать это сообщение снова"
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "Обнаружен носитель"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr "Следует ли загрузить фото или видео с этого носителя или раздела?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Запомнить мой выбор"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "%s выбран для загрузки"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr "Этот носитель или раздел всегда будет использован для загрузки"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "%s не выбран для загрузки"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr "Этот носитель или раздел никогда не будет использован для загрузки"
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "Удалить все метки?"
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить все метки?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Введите метку"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr "Введите новую метку или выберите одну из существующих"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr "Введите новую метку"
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr "Метка:"
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr "Метка введена"
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr "Метка не введена"
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr "Метка"
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr "%(filetype)s успешно загружено"
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr "%(filetype)s не загружено"
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr "%(filetype)s загружено с ошибками"
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
"%(filetype)s загружено, но возникли проблемы с его резервным копированием"
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr "%(filetype)s не был ни скачан, ни резервно скопирован"
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr "%(filetype)s готово к загрузке"
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr "%(filetype)s ожидает загрузки"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr "%(filetype)s будет загружено с предупреждениями"
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr "%(filetype)s не может быть загружено"
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr "Введите новую метку и нажмите Enter или выберите существующую метку"
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "%(free)s доступно"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "Резервное копирование в %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -769,26 +785,26 @@ msgstr ""
"%(path)s\n"
"Пожалуйста, исправьте ошибку или измените настройки"
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr "Проблема с расположением носителя"
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr "Каталог для загрузки %(file_type)s не существует.\n"
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
"Каталог для загрузки %(file_type)s существует, но недоступен для записи.\n"
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
@@ -798,65 +814,65 @@ msgstr ""
"исправьте их или измените настройки.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Проблема с каталогом для загрузки"
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr "Проблема с каталогами для загрузки"
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Некоторые настройки будут сброшены."
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr "Отображает предупреждения о прямой загрузке с камеры"
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Спрашивать, использовать ли %s"
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Предлагать использовать метку"
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "Уже предложено использовать метку, больше не спрашивать"
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr "Начинаются загрузки"
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr "Начинаются загрузки, которые ожидали ввода метки"
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr "Создание каталога для загрузки фото %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки фото %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr "Создание каталога для загрузки видео %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки видео %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -864,7 +880,7 @@ msgstr ""
"На этом компьютере ранее запускалась более новая версия программы.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
@@ -872,26 +888,26 @@ msgstr ""
"Настройки программы выглядят верными, но проверьте их, чтобы увериться в "
"правильной работе."
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "Извините, некоторые настройки неверны и будут сброшены."
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
"Эта версия программы новее, чем запущенная ранее. Проверьте настройки."
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr "Настройки были изменены"
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -903,11 +919,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте их, чтобы быть увериться в правильной работе."
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "Настройки не требуют изменения."
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -917,157 +933,152 @@ msgstr ""
"Некоторые ваши настройки неверны и не могут быть обновлены. Они будут "
"сброшены."
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Проблема при использовании pynotify."
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "Не удалось получить возможности сервера pynotify."
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
"Внимание: сервер уведомлений вашего рабочего окружения не настроен "
"надлежащим образом."
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "и"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr "Использование носителя для резервного копирования"
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr "Использование носителя для резервного копирования"
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Не обнаружено носителей для создания резервных копий"
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Носитель %(device)s (%(path)s) проигнорирован"
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Обнаружено %(device)s с путём %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Автоматически начинать загрузку - да"
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Автоматически начинать загрузку - нет"
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Использовать указанный вручную путь"
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr "Резервное копирование в %(path)s"
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
"Внимание: с устройства для резервного копирования %(device)s в данный момент "
"идет загрузка"
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr "З_агрузить отмеченное"
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr "Все загрузки завершены"
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr "МБ/с"
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Осталась примерно 1 секунда"
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Осталось %i секунд"
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Осталась примерно 1 минута"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i"
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr "%(filetype)s загружено"
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить"
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr "_Продолжить"
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr "_Загрузить всё"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr "Настройки устройства загрузки были изменены."
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr "Настройки резвервного копирования были изменены."
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr "Настройки каталогов и названий файлов были изменены."
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr "Настройки каталога для загрузки были изменены."
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr "До свидания"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1076,49 +1087,49 @@ msgstr ""
"отобразить информацию о программе в командной строке при запуске программы "
"(по умолчанию: %default)"
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "выводить в командную строку только ошибки"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти"
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr "сбросить все настройки и выйти"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr "Фото:"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr "Видео:"
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "и %s"
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Все установки и настройки были сброшены"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr "Использование"
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s уже запущено"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9f3720c..09eb6ae 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,200 +7,200 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:31+0000\n"
"Last-Translator: linuxseven <linuxseven@mynet.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "New York"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Prag"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Tahran"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Sidney"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeşte"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Moskova"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Varşova"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr "fotoğraflar ve videolar"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr "fotoğraflar"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -209,63 +209,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr "fotoğraf"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr "video"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr "videolar"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr ""
@@ -273,29 +273,29 @@ msgstr ""
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr ""
@@ -316,76 +316,76 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid ""
"%(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -402,329 +402,345 @@ msgid ""
msgstr ""
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr ""
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr ""
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr ""
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr ""
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -733,120 +749,120 @@ msgid ""
"Please resolve the problem, or modify your preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr ""
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -854,212 +870,207 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr ""
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
@@ -1426,11 +1437,11 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
msgid " hh:mm"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c70dc28..6e62e0c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,166 +8,166 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 19:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr "Нью-Йорк"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr "Манила"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr "Прага"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr "Гельсінкі"
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr "Веллінгтон"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr "Тегеран"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr "Париж"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr "Берлін"
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr "Сідней"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr "Будапешт"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr "Рим"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr "Москва"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr "Делі"
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr "Варшава"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr "Джакарта"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr "Стокгольм"
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "Неправильне значення «Завантажень сьогодні».\n"
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Скинути значення на 0.\n"
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "Значення параметру «Початок дня» пошкоджене.\n"
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Скидання налаштувань у північ.\n"
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Помилка в параметрі «Перейменування фото»"
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "На жаль, ці параметри містять помилку:\n"
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Скинути до типових значень."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Мітка"
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Помилка в налаштуваннях «Перейменування відео»"
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтеки для завантаження фото»"
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтеки для завантаження відео»"
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr "фото та відео"
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr "фото"
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Виберіть теку для завантаження фото"
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Виберіть теку для завантаження відео"
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Виберіть теку, що містить %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr "Виберіть теку для резервних копій %(file_types)s"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Увага:</b> Недостатньо метаданих для повного створення назви. "
"Використовуйте інші варіанти перейменування.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -184,30 +184,30 @@ msgstr ""
"Використовуйте інші варіанти найменування підтек.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Приклад: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Значення «Завантажень сьогодні» не оновлене, завантаження ще продовжується"
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Значення «Збережено під номером» не оновлене, завантаження ще продовжується"
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr "Параметри підтеки %(filetype)s мають деякі вилучені зайві значення."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -219,33 +219,33 @@ msgstr ""
"Ці значення будуть скинуті до типових."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr "фото"
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr "відео"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr "зовнішній пристрій 1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr "зовнішній пристрій 2"
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr "фото або відео"
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr "відео"
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
@@ -254,30 +254,30 @@ msgstr ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr "підтека та назва файла"
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr "назва файла"
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr "підтека"
@@ -285,29 +285,29 @@ msgstr "підтека"
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr "сканування..."
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr "Не вдалось створити такий шлях завантаження:\n"
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "Неможливо продовжити завантаження"
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "Помилка в налаштуваннях програми."
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
@@ -330,77 +330,77 @@ msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Сканування завершене: знайдено %(number)s %(filetypes)s на %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr "Сканування завершене: не знайдено %(filetypes)s на %(device)s"
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr "Зараз можна безпечно вилучити носій"
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "Завантажено %(noFiles)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не вдалось завантажити"
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr "застереження"
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr "помилки"
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Джерело: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Носій: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr "Адресат: %s"
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr "Не вдалось створити тимчасову теку для завантаження"
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr "Немає шляху для резервного копіювання"
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr "Шлях %s не вдалось створити"
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr "Резервне копіювання не може відбутись"
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr ""
"Адресат: %(destination)s\n"
"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -422,120 +422,120 @@ msgstr ""
"Адресат: %(destination)s"
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr "Перевірте систему та спробуйте знову."
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr "Виявлені фото з однаковою назвою, але зроблені в різний час"
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr "Фото вже були завантажені"
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Джерело: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
"Почався новий день - скидання порядкового номера параметра «Завантажень "
"сьогодні»"
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr "Резервна копія %(file_type)s вже наявна"
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr "Резервна копія %(file_type)s перезаписана"
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr "Не створена резервна копія %(file_type)s у %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr "Не створена резервна копія %(file_type)s"
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr "Помилка резервного копіювання"
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "Не вдалось створити теку адресата: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr "Помилка: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr "Не створена резервна копія %(file_type)s."
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr "Помилка: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr "Не вдалось створити резервну копію %(file_type)s"
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr "Не знайдено відповідного носія для резервного копіювання"
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr "Не знайдено місця для резервного копіювання"
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr "На цьому носії немає %(types_searched_for)s для завантаження."
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "Завантаження почалось з %s"
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr "Спроба завантаження %s файлів"
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s залишилось)"
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr "Не вдалось вилучити фото або відео з пристрою"
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -544,44 +544,44 @@ msgstr ""
"Фото: %(source)s\n"
"Помилка: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Фото: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr "З пристрою вилучено %(number)i %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "Завершено завантаження з %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr "Поступ завантаження"
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr "Звантаження з камер"
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr "Звантаження з камери може працювати погано або не працювати зовсім"
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
@@ -589,16 +589,16 @@ msgstr ""
"Звантаження з пристрою для читання карток працює завжди і, як правило, "
"набагато швидше. Настійно рекомендується використовувати його."
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr "_Показувати це повідомлення знову"
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr "Виявлений пристрій"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
@@ -606,155 +606,171 @@ msgstr ""
"відео?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Пам’ятати цей вибір"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "%s вибрано для вивантаження"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
"Цей пристрій або розділ завжди використовуватиметься для вивантаження"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "%s відкинутий як пристрій для завантаження"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
"Цей пристрій або розділ ніколи не використовуватиметься для вивантаження"
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "Вилучити всі мітки?"
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "Чи потрібно вилучити всі мітки?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Введіть мітку"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr "Введіть нову мітку або виберіть попередню"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr "Введіть нову мітку"
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr "Мітка:"
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr "Мітка введена"
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr "Мітка не введена"
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr "Мітка"
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr "%(filetype)s завантажено успішно"
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr "%(filetype)s не завантажено"
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr "%(filetype)s завантажено зі застереженнями"
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr "%(filetype)s завантажено, але виникли проблеми резервування"
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr "%(filetype)s не завантажено і не зарезервовано"
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr "%(filetype)s готово до завантаження"
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr "приблизно %(filetype)s для завантаження"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr "%(filetype)s буде завантажено зі застереженнями"
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr "%(filetype)s не буде завантажено"
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr "Введіть нову мітку і натисніть «Enter», або виберіть наявну мітку"
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "Доступно %(free)s"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "Резервне копіювання до %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -767,26 +783,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Вирішіть цю проблему або змініть налаштування."
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr "Проблема з текою призначення пристрою"
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr "Теки для завантаження %(file_type)s не існує.\n"
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
"Тека для завантаження %(file_type)s існує, але в неї не можна записувати.\n"
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
@@ -796,65 +812,65 @@ msgstr ""
"або змініть налаштування.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Проблема з текою для завантаження"
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr "Проблема з теками для завантаження"
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Деякі параметри будуть скинуті."
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr "Показувати застереження під час завантаження прямо з камери"
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Чи нагадувати про використання %s"
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Нагадування про вибір мітки"
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "Про мітку вже відомо, не нагадувати знову"
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr "Розпочинаються завантаження"
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr "Розпочинаються завантаження, що очікували на мітку"
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr "Створення теки для завантаження фото %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr "Не вдалось створити типову теку для завантаження фото %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr "Створення теки для завантаження відео %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr "Не вдалось створити типову теку для завантаження відео %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -862,7 +878,7 @@ msgstr ""
"На цьому комп'ютері раніше запускалася новіша версія програми.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
@@ -870,15 +886,15 @@ msgstr ""
"Здається параметри програми правильні, але перевірте їх, щоб програма "
"працювала коректно."
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "На жаль, деякі параметри помилкові і будуть скинуті."
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr "Попередження:"
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
@@ -886,11 +902,11 @@ msgstr ""
"Ця версія програми новіша, ніж та, що працювала раніше. Перевірте "
"налаштування."
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr "Параметри були змінені."
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -902,11 +918,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Перевірте їх, щоб програма працювала коректно."
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "Немає параметрів, які необхідно було б змінити."
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -915,154 +931,149 @@ msgstr ""
"Ця версія програми використовує інші налаштування, ніж стара. Деякі з "
"попередніх налаштувань помилкові і не будуть оновлені а будуть скинуті."
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Проблема з використанням pynotify."
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "Не вдалося отримати властивості сервера pynotify."
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr "Увага: сервер повідомлень середовища налаштований неправильно."
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr "та"
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr "Використання пристроїв для резервного копіювання"
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr "Використання пристрою для резервного копіювання"
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Пристроїв для резервного копіювання не виявлено"
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Пристрій %(device)s (%(path)s) проігнорований"
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Виявлено %(device)s за адресою %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Автоматичний початок завантаження — так"
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Автоматичний початок завантаження — ні"
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Використовувати вручну зазначений шлях"
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr "Резервне копіювання до %(path)s"
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
"Попередження: резервний пристрій %(device)s на цей час, буде завантажений з"
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr "З_авантажити вибрані"
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr "Всі завантаження завершені"
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr "МБ/с"
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Залишилось біля 1 секунди"
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Залишилось біля %i секунд"
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Залишилось біля 1 хвилини"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Залишилось біля %(minutes)i:%(seconds)02i"
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr "%(filetype)s завантажено"
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr "%(filetype)s не вдалось завантажити"
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr "_Продовжити"
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr "З_авантажити все"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr "Завантаження налаштувань пристрою уподобання змінилися."
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr "Параметри резервування змінились."
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr "Параметри підтеки та назва файла змінились."
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr "Параметри теки для завантаження змінились."
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr "До побачення"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1070,49 +1081,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: %default)"
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "виводити в командний рядок лише помилки"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і вийти"
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr "скинути всі параметри та налаштування програми і вийти"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr "Фото:"
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr "Відео:"
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "та %s"
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Всі параметри та налаштування скинуті"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr "Використання"
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s вже функціонує"
diff --git a/rapid/ChangeLog b/rapid/ChangeLog
index 259029a..4ac5796 100644
--- a/rapid/ChangeLog
+++ b/rapid/ChangeLog
@@ -1,3 +1,15 @@
+Version 0.3.2
+-------------
+
+2010-09-12
+
+Added Norwegian Nynorsk translation. Updated Chinese, Finnish, Hungarian, Dutch,
+Occitan (post 1500), Polish, Brazilian Portuguese, and Russian translations.
+
+Fixed crash on startup when checking for freespace, and the download folder does
+not exist.
+
+
Version 0.3.1
-------------
@@ -14,8 +26,8 @@ higher).
Add Chinese (simplified) translation. A big thanks goes out to the Ubuntu
Chinese translation team. Partial translations of Bulgarian, Japanese, Occitan
-(post 1500), Persian, Portugese (Brazilian), and Turkish have been added. In the
-past only translations that were largely finished were added, but hopefully
+(post 1500), Persian, Portuguese (Brazilian), and Turkish have been added. In
+the past only translations that were largely finished were added, but hopefully
adding incomplete translations will speed up their completion. Updated Finnish,
French, Hungarian, Russian, Serbian and Spanish translations.
diff --git a/rapid/config.py b/rapid/config.py
index 6fe31b1..cb77ca6 100644
--- a/rapid/config.py
+++ b/rapid/config.py
@@ -15,7 +15,7 @@
### along with this program; if not, write to the Free Software
### Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-version = '0.3.1'
+version = '0.3.2'
GCONF_KEY="/apps/rapid-photo-downloader"
GLADE_FILE = "glade3/rapid.glade"
diff --git a/rapid/rapid.py b/rapid/rapid.py
index 4a1c821..e2444fb 100755
--- a/rapid/rapid.py
+++ b/rapid/rapid.py
@@ -4880,13 +4880,13 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
Displays the amount of space free on the filesystem the files will be downloaded to.
Also displays backup volumes / path being used.
"""
- if using_gio:
+ msg = ''
+ if using_gio and os.path.isdir(self.prefs.download_folder):
folder = gio.File(self.prefs.download_folder)
fileInfo = folder.query_filesystem_info(gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_FREE)
free = common.formatSizeForUser(fileInfo.get_attribute_uint64(gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_FREE))
msg = " " + _("%(free)s available") % {'free': free}
- else:
- msg = ''
+
if self.prefs.backup_images:
if not self.prefs.backup_device_autodetection: