diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 5111 |
1 files changed, 3987 insertions, 1124 deletions
@@ -6,1974 +6,4837 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-21 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-22 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Instal·lador del Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Baixeu i instal·leu la versió més recent del Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 +msgid "Installer not found:" +msgstr "No s’ha trobat l’instal·lador:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:504 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../install.py:579 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "S’executarà l’ordre següent:" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" +#: ../install.py:586 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Voleu executar l’ordre ara?" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Mida" +#: ../install.py:588 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progrés de la baixada" +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 +msgid "Command failed" +msgstr "Ha fallat l’ordre" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "No es va desmuntar el %(device)s" +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 +msgid "Exiting" +msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "s’està escanejant…" +#: ../install.py:621 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Heu d’habilitar el repositori Universe." -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "l’arrel del sistema de fitxers" +#: ../install.py:645 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Voleu desinstal·lar la versió anterior del Rapid Photo Downloader?:" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Baixada des de %(location)s." +#: ../install.py:754 ../install.py:779 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../install.py:765 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" msgstr "" -"Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig d’aquesta " -"ubicació pot trigar massa." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Baixa" +#: ../install.py:795 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "S’està comprovant si la versió anterior fou instal·lada amb el pip…" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Atura" +#: ../install.py:889 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -"Aquestes carpetes de baixada no són vàlides:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Per a continuar, s’instal·laran alguns paquets necessaris per a executar " +"l’aplicació." -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format +#: ../install.py:920 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:992 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " msgstr "" -"Aquesta carpeta de baixada no és vàlida:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "No es pot continuar amb la baixada" +#: ../install.py:1038 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../install.py:1045 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." msgstr "" -"No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia de " -"seguretat de %(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotos" +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "vídeos" +#: ../install.py:1077 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Problema en fer còpia de seguretat" +#: ../install.py:1084 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Queda prop d’un segon" +#: ../install.py:1088 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Queden prop de %i segons" +#: ../install.py:1093 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Queda prop d’un minut" +#: ../install.py:1100 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Queden %(minutes)i:%(seconds)02i minuts" +#: ../install.py:1106 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotos i vídeos" +#: ../install.py:1156 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Ha fallat la baixada del fitxer de versions" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotos o vídeos" +#: ../install.py:1160 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "vídeo" +#: ../install.py:1268 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../install.py:1442 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s baixats" +#: ../install.py:1458 +msgid "Received error code" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "No s’han pogut baixar %(noFiles)s %(filetypes)s" +#: ../install.py:1459 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avisos" +#: ../install.py:1465 +msgid "Installing application..." +msgstr "S’està instal·lant l’aplicació…" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "S’han completat totes les baixades" +#: ../install.py:1478 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../install.py:1502 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s baixats" +#: ../install.py:1513 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Voleu instal·lar les pàgines del manual de l’aplicació?" + +#: ../install.py:1514 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" +"Si desinstal·leu l’aplicació, heu de suprimir les pàgines del manual vós " +"mateix." + +#: ../install.py:1517 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1519 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1536 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1548 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1558 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1571 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1612 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1657 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1688 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1707 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "Abans de continuar, heu d’instal·lar el paquet «python3-apt»." + +#: ../install.py:1726 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1735 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1750 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1763 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Actualitza" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "No s’ha pogut baixar %(filetype)s" +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:458 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Tanca" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../upgrade.py:462 +msgid "&Run" +msgstr "&Executa" + +#: ../upgrade.py:492 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" +"Tanqueu el Rapid Photo Downloader abans d’executar aquesta actualització" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:531 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (queden %(remaining)s)" +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:536 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:540 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Ha fallat l’actualització. Feu clic a Tanca per a sortir." -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Des de" +#: ../upgrade.py:7123 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Detecció automàtica" +#: ../upgrade.py:7136 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "No s’han configurat les còpies de seguretat" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Desplaça" +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "No s’ha detectat cap dispositiu de còpia" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "A" +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" +"Encara no s’han especificat ubicacions vàlides per a la còpia de seguretat" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotos:" +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran les fotos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Vídeos:" +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran els vídeos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos.</i>" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Nom de la carpeta de fotos:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Nom de la carpeta de vídeos:" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "i" +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Exemple:" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Ubicació de la còpia de les fotos:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 +msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "No s’ha detectat cap dispositiu de còpia" +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Ubicació de la còpia dels vídeos:" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Espai lliure:" +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 +msgid "drive1" +msgstr "unitat1" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 +msgid "drive2" +msgstr "unitat2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 +msgid "Backup Options" +msgstr "Opcions de còpia de seguretat" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 +msgid "video THM" +msgstr "vídeo THM" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 +msgid "audio" +msgstr "àudio" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s lliure" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s fotos" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s vídeos" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "En ús" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "S’està copiant en %(path)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Mida del dispositiu desconeguda" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Els paràmetres del programa no són vàlids" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Torna a explorar" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s no hi existeix" +msgid "%s full" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:463 +msgid "Cameras" +msgstr "Càmeres" + +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Carpeta: %s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "S’està baixant des de %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:3935 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s és incorrecta" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "No es pot escriure a la carpeta de baixada per %(file_type)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatures" +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:965 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s càmeres" + +#: ../raphodo/devices.py:970 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s dispositius" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 +msgid "" +"The <b>Timeline</b> groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 +msgid "" +"\n" +"<p>In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.</p>\n" +"<p>The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:</p>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the <tt>Shift</tt> or <tt>Ctrl</tt> keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"<ol>\n" +"<li><b>Modification Time:</b> when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).</li>\n" +"<li><b>Checked State:</b> whether the file is marked for download.</li>\n" +"<li><b>Filename:</b> the full filename, including extension.</li>\n" +"<li><b>Extension:</b> the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.</li>\n" +"<li><b>File Type:</b> photo or video.</li>\n" +"<li><b>Device:</b> name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.</li>\n" +"</ol> " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" +"Una de les funcions més útils del Rapid Photo Downloader és la seva " +"capacitat de generar automàticament subcarpetes de baixada i canviar el nom " +"dels fitxers a mesura que es baixen, segons el esquema que vulgueu." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"<b>Destination</b>, <b>Rename</b>, or <b>Job Code</b>." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"<ol>\n" +"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.</li>\n" +"<li>The <b>download subfolders</b>, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.</li>\n" +"</ol>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "mostra informació de depuració en executar des de la línia d’ordres" +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"<ol>\n" +"<li>The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).</li>\n" +"<li>The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).</li>\n" +"</ol>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"<ol>\n" +"<li><b>File metadata</b>, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.</li>\n" +"<li>A <b>Job Code</b>, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.</li>\n" +"<li><b>Text</b> which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.</li>\n" +"</ol>\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on <b>Custom</b> " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the <b>Filename Extension</b> as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "restableix tots els paràmetres del programa i surt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the <a \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime\">online " +"documentation</a>.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"<b>Job Codes</b> let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using <b>sequence numbers</b> to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 +msgid "" +"\n" +"<p>Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"<ol>\n" +"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that day.</" +"li>\n" +"<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.</li>\n" +"<li><b>Session number</b>: reset each time the program is run.</li>\n" +"<li><b>Sequence letter</b>: like session numbers, but uses letters.</li>\n" +"</ol></p>\n" +"<p>\n" +"Read more about sequence numbers in the <a \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers\">online " +"documentation</a>.</p>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"\n" +"The <b>Rename</b> panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 +msgid "" +"\n" +"<p>The <b>Synchronize RAW + JPEG</b> option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.</p>\n" +"<p>\n" +"Read more about file renaming in the <a \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#rename\">online " +"documentation</a>.</p>\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 +msgid "" +"In this example, the drive <b>photobackup</b> does not contain a folder " +"named <tt>Videos</tt>, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"<ol>\n" +"<li>A <b>thumbnail cache</b> whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.</li>\n" +"<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"</li>\n" +"<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"</li>\n" +"</ol>\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"<a \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#caches\">online " +"documentation</a>.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Consell del dia" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Sabíeu que…?" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 +msgid "&Next" +msgstr "&Següent" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 +msgid "&Previous" +msgstr "&Anterior" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/s" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Uns quants segons" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 segon" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "i %s" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segons" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "S’han restablit tots els paràmetres i preferències" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" -#: rapid/backupfile.py:151 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "No s’ha pogut crear la carpeta de destinació: %(directory)s\n" +msgid "%d hours" +msgstr "%d hores" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 dia" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -msgstr "" -"Origen: %(source)s\n" -"Destinació: %(destination)s" +msgid "%d days" +msgstr "%d dies" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minut i 1 segon" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "S’ha produït un error: %(inst)s" +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minut i %d segons" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "" +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minuts i 1 segon" -#: rapid/backupfile.py:166 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minuts i %(seconds)d segons" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 hora i 1 minut" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 hora i %d minuts" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d hores i 1 minut" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d hores i %(minutes)d minuts" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 dia i 1 hora" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 dia i %d hores" -#: rapid/backupfile.py:168 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d dies i 1 hora" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d dies i %(hours)d hores" + +#: ../raphodo/errorlog.py:66 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:136 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:171 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:188 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:193 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "&Highlight All" +msgstr "Resalta-&ho tot" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:200 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:232 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: ../raphodo/errorlog.py:332 +msgid "Phrase not found" +msgstr "No s’ha trobat la frase" + +#: ../raphodo/errorlog.py:491 +msgid "Search pending..." +msgstr "Cerca pendent…" + +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Fitxer: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "S’ha produït un error desconegut" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"<b>A problem occurred in Rapid Photo Downloader</b><br><br>\n" +" Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>." +"<br><br>\n" +" Attach the log file <i>{log_file}</i> to your bug report (click\n" +" <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).<br><br>If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "S’ha detectat un dispositiu" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Voleu baixar fotos i vídeos des d’aquest dispositiu o partició?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Recorda aquesta elecció" +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "Obre al gestor de fitxers…" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de fitxers" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "%s (la ubicació no existeix)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Data i hora" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Text" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Seqüències" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Codi de tasca" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Data de la imatge" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Data del vídeo" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Temps de baixada" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nom + extensió" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nom" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Número d’imatge" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Número de vídeo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Obertura" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d’exposició" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Distància focal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Fabricant de la càmera" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Model de la càmera" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Número del fitxer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Només la carpeta" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Carpeta i fitxer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nom del propietari" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Còdec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Durada" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Drets d’autor" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Baixades avui" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Número de sessió" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Lletra de seqüència" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Tots els dígits" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Últim dígit" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últims 2 dígits" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últims 3 dígits" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últims 4 dígits" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJÚSCULES" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minúscules" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Un dígit" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Dos dígits" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tres dígits" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Quatre dígits" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinc dígits" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Sis dígits" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Set dígits" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Subsegons" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Mes (sencer)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mes (abreujat)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuts)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Data (guionets)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Data (guions baixos)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Codi de tasca" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 +msgid "Original Filename" +msgstr "Nom de fitxer original" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 +msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 +msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Introduïu un codi de tasca" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Introduïu un codi de tasca nou o trieu un codi anterior" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Introduïu un codi de tasca nou" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Codi de tasca:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will <b>not</b> be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Codi de tasca" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options.</i>" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" -"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 +msgid "Remove All" +msgstr "Elimina-ho tot" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and +#. <b>. These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "<i><b>Hint:</b> %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 +msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format -msgid "<i>Example: %s</i>" -msgstr "<i>Exemple: %s</i>" +msgid "%s (edited)" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options.</i>" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the </i> really is supposed to come before the <i>. +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 +#, python-format +msgid "The character</i> %(separator)s <i>creates a new subfolder level." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees +#. In this case, the </i> really is supposed to come before the <i>. +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"There is no need start or end with the folder separator </i> " +"%(separator)s<i>, because it is added automatically." msgstr "" -"Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no les " -"corregiu:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 +msgid "" +"<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values.</i>" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</" +"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 +msgid "" +"<b>Do you want to save the changes in a custom preset?</b><br><br>If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.<br><br>The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:314 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:318 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:319 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed <a href=\"%s\">here</a>." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:366 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:386 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:488 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:507 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestió d’errors" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 +msgid "Device Scanning" +msgstr "Exploració de dispositius" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -"Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "L’expressió regular no és vàlida" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Nova York" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Afegeix…" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Hèlsinki" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Dispositius recordats" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "París" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Camins ignorats" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscou" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsòvia" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 +msgid "" +"Use python-style <a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/" +"#regularexpressions\">regular expressions</a>" +msgstr "" +"Utilitza <a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/" +"#regularexpressions\">expressions regulars</a> a l’estil del Python" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 +msgid "Program Automation" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Estocolm" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Comença la baixada en engegar el programa" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "subcarpeta" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nom de fitxer" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Tanca el programa quan finalitzi la baixada" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Tanca el programa fins i tot quan hi hagi errors o avisos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 +msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "El nom del fitxer no hi té cap extensió." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "El nom del fitxer no hi té el component numèric." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 +msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Skip download" +msgstr "Ignora la baixada" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Afegeix un identificador únic" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Omet" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"The file extension <b>%s</b> is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format -msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:634 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "Error: %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s i %(final_volume)s." +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat a %(volume)s." +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s i %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s i %(volume)s." +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 +#, python-format msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Falten les metadades de tipus %(type)s." -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Falten les metadades següents: " +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "El nom del fitxer no hi té cap extensió." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "El nom del fitxer no hi té el component numèric." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s i %(backinguperror)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "Subcarpeta i nom del fitxer" +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:255 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:384 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Ja s’havia baixat la foto" +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:998 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1678 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Origen: %(source)s" +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1739 +msgid "1.5h" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Camí: %s" +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Quant a…" +#: ../raphodo/proximity.py:1795 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/proximity.py:1800 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/proximity.py:1803 +msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/proximity.py:1804 +msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/proximity.py:1806 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.<br><br>The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1138 +msgid "" +"<b>ExifTool has a problem</b><br><br> Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is <b>highly</b> recommended." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 +msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:1157 +msgid "" +"<b>The library libmediainfo appears to be missing</b><br><br> Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1455 +msgid "Download failed" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:1457 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:1464 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1472 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1490 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1492 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1509 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1512 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 +msgid "Download" +msgstr "Baixa" + +#: ../raphodo/rapid.py:1722 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." +#: ../raphodo/rapid.py:1726 +msgid "&Preferences" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1734 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1738 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1742 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1746 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1750 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1754 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:1762 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1766 +msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:1849 +msgid "Timeline" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/rapid.py:1859 +msgid "Destination" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rapid.py:1860 +msgid "Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:1862 +msgid "Back Up" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1986 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:2003 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:2005 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:2018 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:2047 +msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 +msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/rapid.py:2126 +msgid "All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:2127 +msgid "New" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:2129 +msgid "Show:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:2132 +msgid "Modification Time" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/rapid.py:2133 +msgid "Checked State" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:2136 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2137 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: ../raphodo/rapid.py:2139 +msgid "Sort:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:2150 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "<b>Download Subfolders</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:2414 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/rapid.py:2430 +msgid "Resume Download" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 +msgid "Pause" +msgstr "Atura" + +#: ../raphodo/rapid.py:2520 +#, python-brace-format msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" +" Attach the log file <i>{log_file}</i> to your report (click\n" +" <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "<b>Download Folder</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:2534 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:2633 +#, python-format +msgid "" +"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?<br><br>You are currently downloading " +"from %(source_path)s.<br><br>If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" +#: ../raphodo/rapid.py:2703 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "<b>Photo Rename</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:2713 +#, python-format +msgid "" +"<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " +#: ../raphodo/rapid.py:2794 +msgid "" +"\n" +"<b>Downloading all files</b><br><br>\n" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.<br><br>\n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "<i>New:</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:2946 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Aquestes carpetes de baixada no són vàlides:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2949 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" +"Aquesta carpeta de baixada no és vàlida:\n" +"%s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "<i>Original:</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:2952 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "<b>Example</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:2953 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:2971 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 +msgid "photos" +msgstr "fotos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages " -"for python, or <i>exiftool</i>." +"<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 +#, python-format msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 +msgid "video" +msgstr "vídeo" + +#: ../raphodo/rapid.py:3027 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problema en fer còpia de seguretat" + +#: ../raphodo/rapid.py:3765 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s baixats" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "No s’han pogut baixar %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 +msgid "warnings" +msgstr "avisos" + +#: ../raphodo/rapid.py:3882 +msgid "All downloads complete" +msgstr "S’han completat totes les baixades" + +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s baixats" + +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "No s’ha pogut baixar %(filetype)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3959 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3961 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3966 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:3968 +#, python-format +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:3990 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "<b>Sequence Numbers</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:3994 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "No s’ha baixat cap fitxer — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:4000 +msgid "No files downloaded" +msgstr "No s’ha baixat cap fitxer" + +#: ../raphodo/rapid.py:4030 +#, python-format msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " -"sequence number should be reset." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/rapid.py:4035 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/rapid.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/rapid.py:4048 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" +#: ../raphodo/rapid.py:4061 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/rapid.py:4065 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/rapid.py:4069 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:4096 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Els paràmetres del programa no són vàlids" + +#: ../raphodo/rapid.py:4237 +#, python-format msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.<br><br>On some models you also need to change the setting <i>USB for " +"charging</i> to <i>USB for file transfers</i>.<br><br>Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/rapid.py:4248 +#, python-format +msgid "" +"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/rapid.py:4259 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Torna a intentar-ho" + +#: ../raphodo/rapid.py:4260 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:4332 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "<b>Job Codes</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:4333 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." +#: ../raphodo/rapid.py:4337 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/rapid.py:4342 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/rapid.py:4729 +#, python-format +msgid "" +"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:4754 +#, python-format +msgid "" +"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</" +"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/rapid.py:4851 +msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4855 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4857 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4859 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4861 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4942 +#, python-format msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used.</i>" +"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#, python-format +msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/rapid.py:5195 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 +#, python-format msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5201 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#, python-format +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#, python-format msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5774 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5776 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5779 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5782 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/rapid.py:5790 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 +msgid "PATH" +msgstr "CAMÍ" + +#: ../raphodo/rapid.py:5793 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Opcions del dispositiu" +#: ../raphodo/rapid.py:5796 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5799 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Còpia de seguretat</span>\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5801 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5805 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "<b>Backup</b>" -msgstr "<b>Còpia de seguretat</b>" +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 +msgid "FOLDER" +msgstr "CARPETA" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat" +#: ../raphodo/rapid.py:5814 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/rapid.py:5824 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5834 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5837 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5841 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5845 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5848 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5851 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5855 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" +"Per a importar les preferències d’una versió antiga del Rapid Photo " +"Downloader, heu d’instal·lar el programa gconftool-2." + +#: ../raphodo/rapid.py:5930 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5933 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" +"S’estan important les preferències del Rapid Photo Downloader %(version)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5999 +#, python-format +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6010 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6020 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6024 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "Heu d’instal·lar l’ExifTool per a executar el Rapid Photo Downloader." + +#: ../raphodo/rapid.py:6036 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" -"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names.</i>" +"Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Ubicació de la còpia de les fotos:" +#: ../raphodo/rapid.py:6093 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran les fotos:" +#: ../raphodo/rapid.py:6253 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "S’han reinicialitzat els paràmetres i les memòries cau" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "<i>Example:</i>" -msgstr "<i>Exemple:</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:6261 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" -msgstr "<i>/suports/unitatexterna/Fotos</i>" +#: ../raphodo/rapid.py:6267 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran els vídeos:" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Ubicació de la còpia dels vídeos:" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "Subcarpeta i nom del fitxer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Còpia de seguretat" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 +msgid "filename" +msgstr "nom de fitxer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscel·lània</span>" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 +msgid "subfolder" +msgstr "subcarpeta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "<b>Program Automation</b>" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Baixades avui:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Comença la baixada en engegar el programa" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the <i>Downloads today</i> sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Tanca el programa quan finalitzi la baixada" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Tanca el programa fins i tot quan hi hagi errors o avisos" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Gira automàticament les imatges JPEG" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Verifica els fitxers a mesura que es baixen" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Rendiment" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Genera miniatures (més lent)" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilitat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Gestió d’errors</span>" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" -msgstr "<b>Conflictes de nom de foto i vídeo</b>" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Afegeix un identificador únic" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Ignora la baixada" +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotos i vídeos" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotos o vídeos" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 +msgid "a video" +msgstr "un vídeo" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 +msgid "1 Video" +msgstr "1 vídeo" + +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 +msgid "a photo" +msgstr "una foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: ../raphodo/storage.py:141 +msgid "File system root" +msgstr "Arrel del sistema de fitxers" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:440 +msgid "Pictures" +msgstr "Imatges" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Targetes de memòria: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Targeta de memòria: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 +#, python-format +msgid "<br><br>Previous download:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "<br><br><i>Manually set as previously downloaded on %(date)s</i>" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 +msgid "Copy Path" +msgstr "Copia el camí d’accés" + +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Marca els fitxers com a baixats" + +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:394 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s i %(last_item)s" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "one" +msgstr "u" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "two" +msgstr "dos" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "three" +msgstr "tres" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "four" +msgstr "quatre" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "five" +msgstr "cinc" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "six" +msgstr "sis" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "seven" +msgstr "set" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "eight" +msgstr "vuit" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "nine" +msgstr "nou" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "ten" +msgstr "deu" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "eleven" +msgstr "onze" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "twelve" +msgstr "dotze" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "thirteen" +msgstr "tretze" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "fourteen" +msgstr "catorze" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "fifteen" +msgstr "quinze" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "sixteen" +msgstr "setze" + +#: ../raphodo/utilities.py:484 +msgid "seventeen" +msgstr "disset" + +#: ../raphodo/utilities.py:485 +msgid "eighteen" +msgstr "divuit" + +#: ../raphodo/utilities.py:486 +msgid "ninenteen" +msgstr "dinou" + +#: ../raphodo/utilities.py:487 +msgid "twenty" +msgstr "vint" + +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&D’acord" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "De&sa" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre ometre " -"el fitxer o afegir un identificador únic." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"En fer còpies de seguretat, trieu entre sobreescriure un fitxer en el " -"dispositiu amb el mateix nom o ometre-ho." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Omet" +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "La finestra principal" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestió d’errors" +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" +msgstr "" +"fotos;baixada;fotografia;importació;vídeo;RAW;càmera;telèfon;transferència;" +"còpia de seguretat;memòria;targeta;" + +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" + +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Mida" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Progrés de la baixada" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Detecció automàtica" + +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" + +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Vídeos:" + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotos:" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Carpeta: %s" + +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "S’ha produït un error: %(inst)s" + +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fitxer: %(file)s" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nom + extensió" + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "L’expressió regular no és vàlida" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Nova York" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" + +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlín" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "París" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Estocolm" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsòvia" + +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s i %(final_volume)s." + +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat a %(volume)s." + +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s." + +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s (%(inst)s)." + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "s’està escanejant…" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Queda prop d’un segon" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig " +#~ "d’aquesta ubicació pot trigar massa." + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "l’arrel del sistema de fitxers" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "No es pot continuar amb la baixada" + +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Queden %(minutes)i:%(seconds)02i minuts" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Queda prop d’un minut" + +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Queden prop de %i segons" + +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (queden %(remaining)s)" + +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Baixada des de %(location)s." + +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia " +#~ "de seguretat de %(filetype)s" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Des de" + +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " + +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" + +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "No es pot escriure a la carpeta de baixada per %(file_type)s" + +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s és incorrecta" + +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s no hi existeix" + +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "S’han restablit tots els paràmetres i preferències" + +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "i %s" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat" + +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Origen: %(source)s\n" +#~ "Destinació: %(destination)s" + +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Voleu baixar fotos i vídeos des d’aquest dispositiu o partició?" + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Recorda aquesta elecció" + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "S’ha produït un error desconegut" + +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Introduïu un codi de tasca" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Codi de tasca:" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscou" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Hèlsinki" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" + +#~ msgid "<i>Example: %s</i>" +#~ msgstr "<i>Exemple: %s</i>" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" + +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " + +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " + +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " + +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Falten les metadades següents: " + +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s i %(backinguperror)s" + +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Origen: %(source)s" + +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Camí: %s" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Quant a…" + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Ja s’havia baixat la foto" + +#~ msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" +#~ msgstr "<b>Conflictes de nom de foto i vídeo</b>" + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importeu les vostres fotos i vídeos amb eficiència i fiabilitat" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Espai lliure:" + +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s lliure" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Gestió d’errors</span>" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Rendiment" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Genera miniatures (més lent)" + +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Verifica els fitxers a mesura que es baixen" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Gira automàticament les imatges JPEG" + +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "En fer còpies de seguretat, trieu entre sobreescriure un fitxer en el " +#~ "dispositiu amb el mateix nom o ometre-ho." + +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre " +#~ "ometre el fitxer o afegir un identificador únic." + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscel·lània</span>" + +#~ msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" +#~ msgstr "<i>/suports/unitatexterna/Fotos</i>" + +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "No es va desmuntar el %(device)s" + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran els vídeos" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran les fotos" + +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "restableix tots els paràmetres del programa i surt" + +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "No s’ha pogut crear la carpeta de destinació: %(directory)s\n" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "mostra informació de depuració en executar des de la línia d’ordres" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Desplaça" + +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "S’està copiant en %(path)s" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "S’ha detectat un dispositiu" + +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s." + +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s" + +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»" + +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no " +#~ "les corregiu:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Còpia de seguretat" + +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran els vídeos:" + +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran les fotos:" + +#~ msgid "<i>Example:</i>" +#~ msgstr "<i>Exemple:</i>" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opcions del dispositiu" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Còpia de seguretat</span>\t" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importeu les vostres fotos i vídeos amb eficiència i fiabilitat" +#~ msgid "<b>Backup</b>" +#~ msgstr "<b>Còpia de seguretat</b>" |