diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 2310 |
1 files changed, 1529 insertions, 781 deletions
@@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: da\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Udviklere" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Sikkerhedskopi er ikke indstillet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Ingen backup enheder fundet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Sti til sikkerhedskopier er ikke angivet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,97 +394,106 @@ msgstr "" "Dine fotos og videoer kan sikkerhedskopieres til flere steder mens de " "downloades, for eksempel til en ekstern harddisk." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Tag sikkerhedskopi af fotos og videoer mens de downloades" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Opdag backup-enheder automatisk" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos.</i>" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Navn til fotomappe:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Navn til videomappe:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Vælg nøjagtig placering af sikkerhedskopier, hvis du slår automatisk " "opdagelse fra." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Placering af foto sikkerhedskopier:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for fotos" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Placering af video sikkerhedskopi:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for videoer" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "drev1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "drev2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Forventet pladsforbrug til sikkerhedskopier" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Valg for sikkerhedskopier" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s videoer" @@ -161,15 +521,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s fri af %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Videoer" @@ -177,7 +537,7 @@ msgstr "Videoer" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Forventet pladsforbrug efter download" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Brugerdefineret..." @@ -215,57 +575,58 @@ msgstr "Søg igen" msgid "%s full" msgstr "%s fuld" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Kameraer" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Henter fra %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s kameraer" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s enheder" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -273,34 +634,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The <b>Timeline</b> groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "<p>In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -312,7 +706,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the <tt>Shift</tt> or <tt>Ctrl</tt> keys) to " @@ -320,20 +714,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -352,33 +746,33 @@ msgid "" "</ol> " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "<b>Destination</b>, <b>Rename</b>, or <b>Job Code</b>." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "<ol>\n" -"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.</li>\n" @@ -391,7 +785,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -404,14 +798,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -429,7 +823,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -453,7 +847,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -463,7 +857,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on <b>Custom</b> " @@ -473,20 +867,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the <b>Filename Extension</b> as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -497,7 +891,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -511,7 +905,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -521,7 +915,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "<b>Job Codes</b> let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -533,7 +927,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -544,36 +938,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using <b>sequence numbers</b> to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "<p>Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "<ol>\n" -"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that day.</" -"li>\n" +"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that " +"day.</li>\n" "<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.</li>\n" @@ -587,7 +981,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The <b>Rename</b> panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -596,7 +990,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "<p>The <b>Synchronize RAW + JPEG</b> option is useful if you use the RAW + " @@ -615,7 +1009,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -626,7 +1020,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive <b>photobackup</b> does not contain a folder " "named <tt>Videos</tt>, so videos will not be backed up to it." @@ -634,7 +1028,7 @@ msgstr "" "I dette eksempel indeholder drevet <b>photobackup</b> ikke en mappe " "<tt>Videos</tt>, derfor bliver videoer ikke sikkerhedskopieret til derhen." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -645,7 +1039,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -655,8 +1053,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.</li>\n" "<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"</li>\n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.</li>\n" "<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -671,23 +1069,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tip" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "Vidste du...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Vis tips ved start" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "&Næste" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" @@ -794,68 +1192,68 @@ msgstr "%d dage, 1 hour" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dage, %(hours)d timer" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Find det foregående sted med denne frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Find det næste sted med denne frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "&Fremhæv alle" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "&Hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "Søg kun hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s af %s træffere" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Tekst ikke fundet" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -869,8 +1267,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "<b>A problem occurred in Rapid Photo Downloader</b><br><br>\n" -" Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>." -"<br><br>\n" +" Please report the problem at <a " +"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" " Attach the log file <i>{log_file}</i> to your bug report (click\n" " <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).<br><br>If " "the same problem occurs\n" @@ -891,7 +1289,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -909,531 +1307,531 @@ msgstr "Anden..." msgid "%s (location does not exist)" msgstr "%s (sti findes ikke)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Dato og klokkeslæt" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Job kode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Billedets dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Videoens dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Download klokkeslæt" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Navn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Billedets nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Videoens nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Blænde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Lukkertid" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Brændvidde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Kameramærke" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodel" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Forkortet kameramodel" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Forkortet kameramodel med bindestreg" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Lukker-antal" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Kun mappen" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Ejernavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Kodning" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Billeder per sekund" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads i dag" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Kørselsnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappe nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Gemt nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbogstav" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Alle cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Sidste ciffer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Sidste 2 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Sidste 3 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Sidste 4 cifre" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Oprindelige Store/Små Bogstaver" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOGSTAVER" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "små bogstaver" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Et ciffer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "To cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tre cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Fire cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Fem cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Seks cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Syv cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Delsekunder" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "YYYY_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "YY_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "ÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Måned (udskrevet)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Måned (forkortet)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "TTMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "TTMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutter)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Dato (bindestreger)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Dato (understreger)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "Dato og jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "YYYYMM_Jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "Dato og jobkode undermappe" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "Oprindeligt filnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Dato-tid og downloads i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Dato og downloads i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "YYYYMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "DAto-tid og billed nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "YYYYMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "Dato-tid og jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-jobkode-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "YYYYMMDD-jobkode-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Dato-tid og video nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "YYYYMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" @@ -1492,18 +1890,19 @@ msgstr "&Jobkode:" msgid "&Remember this choice" msgstr "&Husk dette valg" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "Vælg fotos og videoer for at give dem en jobkode." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Den nye jobkode vil blive anvendt til alle markerede fotos og/eller videoer." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." @@ -1511,60 +1910,60 @@ msgstr "" "Klik på knappen Anvend for at anvende den aktuelle jobkode til alle " "markerede fotos og/eller videoer. Du kan også bare dobbeltklikke på jobkoden." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "Senest anvendt" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "Jobkode sortering:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Faldende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "&Ny..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "Fjern alle" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "Vil du virkelig fjerne alle jobkoder?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "Fjern alle jobkoder" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Jobkoder" @@ -1575,42 +1974,58 @@ msgstr "Jobkoder" msgid "<i><b>Hint:</b> %(message)s" msgstr "<i><b>Tip:</b> %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (ændret)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options.</i>" @@ -1619,7 +2034,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees. #. In this case, the </i> really is supposed to come before the <i>. -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character</i> %(separator)s <i>creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1627,50 +2042,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees #. In this case, the </i> really is supposed to come before the <i>. -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator </i> " "%(separator)s<i>, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values.</i>" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Få hjælp online..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</" -"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"<b>Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "<b>Do you want to save the changes in a custom preset?</b><br><br>If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1678,95 +2093,100 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "Tjek for ny version..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "Du bruger den nyeste version." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "Kunne ikke få svar fra opdateringsserveren." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "En ny version af Rapid Photo Downloader (%s) er tilgængelig." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "Vil du hente den nye version?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed <a href=\"%s\">here</a>." msgstr "Ændringer i den nye version kan læses <a href=\"%s\">her</a>." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "&Spring denne version over" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "&Åben download siden" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "Rapid Photo Downloader opdateringer" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "%(downloaded)s af %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "Henter..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Små billeder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Fejlhåndtering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "Enhedssøgning" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "Søg kun på eksterne enheder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" @@ -1775,41 +2195,67 @@ msgstr "" "Søg kun efter fotos og videoer på eksterne enheder,\n" "for eksempel kameraer, hukommelseskort, eksterne harddiske og USB drev." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" -msgstr "Søg på enheder som ikke er kameraer og som ikke har en DCIM mappe." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj …" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "Enheder som er indstillet til ikke at hente billeder og videoer fra." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1817,180 +2263,178 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Ignorerede stier" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj …" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style <a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/" -"#regularexpressions\">regular expressions</a>" +"Use python-style <a " +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#regularexpressions\">regula" +"r expressions</a>" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "Programautomatisering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Start download når programmet starter" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Start download når enhed tilsluttes" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Afslut programmet når download er afsluttet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" +msgstr "" +"Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Miniaturer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "Dan miniaturer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "Dan miniaturer til programmets hovedvindue" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Gem miniaturer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "Dan systemminiaturer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Miniature-cache" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "Beregner..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "for evigt" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "Cache størrelse:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "Antal miniaturer:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "Database størrelse:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "Ryd cache..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "Optimér cache..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "* Træder i kraft næste gang programmet starter" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Spring download over" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "Hent ikke filen, og vis en fejlmeddelelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Tilføj entydig angivelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" @@ -1998,64 +2442,73 @@ msgstr "" "Tilføj en markering som _1 eller _2 til slutningen af filnavnet, lige før " "udvidelsen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "Overskriv den tidligere sikkerhedskopi" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" +msgstr "" +"Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "Vis en advarsel når:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "Henter filer som ikke bliver vist" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "Giv advarsel før filer hentes som ikke bliver vist i hovedvinduet." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Sti til sikkerhedskopiering mangler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "Giv advarsel før filer hentes hvis en sikkerhedskopi ikke er mulig." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "Programbiblioteker mangler eller er defekte" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." @@ -2063,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Giv advarsel når software biblioteker, som Rapid Photo Downloader behøver, " "mangler eller ikke fungerer." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "Metadata ikke kan skrives til filsystemet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." @@ -2075,63 +2528,179 @@ msgstr "" "Giv advarsel når der opstår fejl ved skrivning af metadata som f.eks. " "ændringstidspunkt." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "Versionskontrol" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kontroller ved programstart om der er en nyere version" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "Kontroller om der er en nyere version hver gang programmet starter." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2140,11 +2709,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2153,63 +2722,79 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "Ryd miniature cache" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "Optimér miniature cache" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Angiv en sti der skal ignoreres" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "Angiv en sti som aldrig skal gennemsøges efter fotos og videoer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "Angiv en filendelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "Angiv en filendelse (uden punktum i starten)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "Filendelse:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "Ugyldig filendelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension <b>%s</b> is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " @@ -2218,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Filendelsen <b>%s</b> bliver genkendt af Rapid Photo Downloader, så det " "giver ikke mening at advare om den." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2244,42 +2829,41 @@ msgstr "Bryllup" msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke begynde med et %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke slutte med et %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke indeholde to %s efter hinanden" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "Hent 8 fotos og 10 videoer" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Fejl: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "GPhoto2 fejl: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." @@ -2287,63 +2871,63 @@ msgstr "" "Kan ikke benytte kameraet, sandsynligvis fordi et andet program bruger det. " "Ingen filer blev kopieret fra det." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "Kan ikke læse mappen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "Kan ikke ændre ændringstidspunkt eller filstørrelse af %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "Kan ikke læse filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "Kan ikke skrive filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "Kan ikke flytte filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "Kan ikke fjerne filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "Kan ikke kopiere filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "Kan ikke afgøre ændringstidspunkt eller filstørrelse af %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "Kan ikke læse metadata fra %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "Kan ikke læse metadata fra %(name)s. %(filetype)s blev ikke hentet." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2351,78 +2935,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "%(filetype)s %(destination)s findes allerede." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2431,134 +3015,134 @@ msgstr "" "%(image1)s blev taget den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " "den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Der mangler %(type)s metadata." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "Følgende metadata mangler: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "Dato/tidskonvertering slog fejl: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnavnet har ingen udvidelse." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnavnet indeholder ingen tal." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2567,25 +3151,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2595,47 +3179,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.<br><br>The Timeline " @@ -2647,61 +3231,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "<b>ExifTool has a problem</b><br><br> Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is <b>highly</b> recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "<b>The library libmediainfo appears to be missing</b><br><br> Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2709,163 +3293,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n" @@ -2874,11 +3458,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to " @@ -2887,30 +3471,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "<b>Downloading all files</b><br><br>\n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"<br><br>\n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.<br><br>\n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2921,7 +3504,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2930,199 +3513,193 @@ msgstr "" "Denne download mappe er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videoer" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.</b><br><br>Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads er afsluttet" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hentet" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked " @@ -3132,179 +3709,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</" -"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you can ignore this " -"device." +"<b>The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</" -"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</" -"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3312,7 +3915,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3320,115 +3923,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3444,15 +4056,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermappe og filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" @@ -3532,160 +4144,237 @@ msgstr "fotos og videoer" msgid "photos or videos" msgstr "fotos eller videoer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "<br><br>Previous download:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3739,17 +4428,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3763,6 +4454,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Downloadfremgang" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Cirka %i sekunder endnu" @@ -3775,15 +4467,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Download kan ikke fortsætte" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Fri plads:" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -3793,18 +4488,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Benytter backup enhed" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Benytter backup enheder" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke" @@ -3814,18 +4513,23 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "," +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s fri plads" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig" @@ -3844,6 +4548,7 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "vis kun fejl på kommandolinien" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3858,6 +4563,7 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -3865,6 +4571,7 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Skal fotos og videoer hentes fra denne enhed?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3872,9 +4579,11 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fil: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fejl: %(inst)s" @@ -3884,6 +4593,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Enhed fundet" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3945,22 +4655,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " -#~ "du ændrer dem:\n" +#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " +#~ "ændrer dem:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " -#~ "du ændrer det:\n" +#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " +#~ "ændrer det:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -3969,6 +4681,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -3981,19 +4694,21 @@ msgstr "" #~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options.</i>" #~ msgstr "" -#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. " -#~ "Vælg andre muligheder for omdøbning.</i>" +#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg " +#~ "andre muligheder for omdøbning.</i>" #~ msgid "" #~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" #~ msgstr "" -#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere " -#~ "undermapper. Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper.</i>" +#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere undermapper. " +#~ "Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper.</i>" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "<i>Example: %s</i>" #~ msgstr "<i>Eksempel: %s</i>" @@ -4057,49 +4772,60 @@ msgstr "" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Kunne ikke generere component %s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt." +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke " -#~ "findes egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes " +#~ "egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " -#~ "%(time)s." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " -#~ "%(time)s. Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. " +#~ "Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4110,91 +4836,107 @@ msgstr "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede " -#~ "er blevet downloadet." +#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er " +#~ "blevet downloadet." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s" +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: " +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved generering af %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemer ved generering af %s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev " #~ "sikkerhedskopieret" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret" @@ -4207,10 +4949,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgende metadata mangler: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Der opstod adskillige problemer" @@ -4224,32 +4965,37 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kilde: %(source)s" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Download / Pause" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -4454,20 +5200,20 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil " -#~ "automatisk blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." +#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil automatisk " +#~ "blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used.</i>" +#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used.</i>" #~ msgstr "" #~ "Enheder er de steder, hvorfra fotos og videoer downloades, for eksempel " #~ "kameraer, hukommelseskort eller bærbare lagermedier.\n" @@ -4484,8 +5230,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opdag bærbare enheder automatisk" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Vælg nøjagtig placering af fotos og videoer, hvis du slår automatisk " #~ "opdagelse fra." @@ -4494,14 +5240,14 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Hvis du slår automatisk opdagelse fra, bliver hele enheden gennemsøgt. På " #~ "store enheder kan det tage lang tid.\n" #~ "\n" -#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du " -#~ "spurgt om enheden skal gennemsøges eller ej." +#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du spurgt " +#~ "om enheden skal gennemsøges eller ej." #~ msgid "Re_move All" #~ msgstr "_Fjern alle" @@ -4517,8 +5263,8 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke " -#~ "er tilladt på andre styresystemer." +#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke er " +#~ "tilladt på andre styresystemer." #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "gennemsøger..." @@ -4530,9 +5276,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Unmount enhed (\"skub ud\") når download er afsluttet" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over, eller om der skal " #~ "tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn " @@ -4549,8 +5294,7 @@ msgstr "" #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når " -#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme " -#~ "navn." +#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "brug regulære udtryk i _python-style" @@ -4559,36 +5303,38 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names.</i>" +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.</i>" #~ msgstr "" #~ "Angiv den mappe hvor sikkerhedskopier er gemt på enheden. \n" #~ "\n" -#~ "<i>Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til " -#~ "sikkerhedskopier. Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du " -#~ "ønsker at bruge til sikkerhedskopiering.</i>" +#~ "<i>Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til sikkerhedskopier. " +#~ "Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du ønsker at bruge til " +#~ "sikkerhedskopiering.</i>" #~ msgid "_Make a Donation..." #~ msgstr "_Giv et bidrag..." +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Angiv den sidste del af stier, der skal ignoreres ved gennemsøgning af " #~ "enheder. Stier, der ender med disse værdier, vil ikke bliev gennemsøgt." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Huskede stier er stier til bestemte enheder, som enten altid eller aldrig " #~ "gennemsøges, når automatisk genkendelse af bærbare enheder er slået til." @@ -4606,6 +5352,7 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "filsystemets rod" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "henter fra %(location)s." @@ -4625,14 +5372,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> " -#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages " +#~ "for python, or <i>exiftool</i>." #~ msgstr "" -#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer " -#~ "skal du installere enten <i>hachoir metadata</i> og <i>kaa metadata</i> " -#~ "pakkerne eller <i>exiftool</i>." +#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer skal " +#~ "du installere enten <i>hachoir metadata</i> og <i>kaa metadata</i> pakkerne " +#~ "eller <i>exiftool</i>." +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..." @@ -4644,8 +5392,8 @@ msgstr "" #~ "hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende " #~ "programindstillinger" |