summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po238
1 files changed, 124 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 114561a..094510a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 01:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 07:07+0000\n"
-"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: Monkey <monkey.libre@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 16:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12915)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:11
+#: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr ""
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1154
+#: rapid/rapid.py:1171
msgid "scanning..."
msgstr "explorando..."
-#: rapid/rapid.py:1969
+#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: rapid/rapid.py:1972
+#: rapid/rapid.py:1989
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: rapid/rapid.py:2075
+#: rapid/rapid.py:2092
#, python-format
msgid ""
"These download folders are invalid:\n"
@@ -86,143 +86,143 @@ msgid ""
"%(folder2)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2078
+#: rapid/rapid.py:2095
#, python-format
msgid ""
"This download folder is invalid:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2079
+#: rapid/rapid.py:2096
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "No se puede proceder con la descarga"
-#: rapid/rapid.py:2360
+#: rapid/rapid.py:2385
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Aproximadamente 1 segundo restante"
-#: rapid/rapid.py:2362
+#: rapid/rapid.py:2387
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Aproximadamente %i segundos restantes"
-#: rapid/rapid.py:2364
+#: rapid/rapid.py:2389
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Aproximadamente 1 minuto restante"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:2369
+#: rapid/rapid.py:2394
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Resta cerca de %(minutes)i:%(seconds)02i minutos"
-#: rapid/rapid.py:2381 rapid/preferencesdialog.py:822 rapid/rpdfile.py:110
+#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110
msgid "photos and videos"
msgstr "fotos y videos"
-#: rapid/rapid.py:2383 rapid/rpdfile.py:112
+#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112
msgid "photos or videos"
msgstr "fotos y vídeos"
-#: rapid/rapid.py:2386 rapid/rapid.py:2929 rapid/rpdfile.py:115
+#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115
msgid "videos"
msgstr "vídeos"
-#: rapid/rapid.py:2388 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:117
+#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117
#: rapid/rpdfile.py:270
msgid "video"
msgstr "vídeo"
-#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2927 rapid/preferencesdialog.py:824
+#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825
#: rapid/rpdfile.py:120
msgid "photos"
msgstr "fotos"
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:2393 rapid/preferencesdialog.py:1372 rapid/rpdfile.py:122
+#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122
#: rapid/rpdfile.py:250
msgid "photo"
msgstr "foto"
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2455
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados"
-#: rapid/rapid.py:2424
+#: rapid/rapid.py:2459
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2479
+#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514
msgid "warnings"
msgstr "avisos"
-#: rapid/rapid.py:2436
+#: rapid/rapid.py:2471
msgid "All downloads complete"
msgstr "Todas las descargas completadas"
-#: rapid/rapid.py:2442 rapid/rapid.py:2451 rapid/rapid.py:2460
-#: rapid/rapid.py:2469 rapid/rapid.py:2477
+#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: rapid/rapid.py:2444 rapid/rapid.py:2462
+#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr "%(filetype)s descargados"
-#: rapid/rapid.py:2453 rapid/rapid.py:2471
+#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining)
-#: rapid/rapid.py:2510
+#: rapid/rapid.py:2545
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)"
#. e.g.: 205 of 205 photos and videos
-#: rapid/rapid.py:2517
+#: rapid/rapid.py:2552
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2897
+#: rapid/rapid.py:2933
msgid "and"
msgstr "y"
-#: rapid/rapid.py:2902
+#: rapid/rapid.py:2938
msgid "Using backup devices"
msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad"
-#: rapid/rapid.py:2904
+#: rapid/rapid.py:2940
msgid "Using backup device"
msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad"
-#: rapid/rapid.py:2906
+#: rapid/rapid.py:2942
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Dispositivos de copia de seguridad no detectados"
-#: rapid/rapid.py:2933
+#: rapid/rapid.py:2969
msgid "Free space:"
msgstr "Espacio libre:"
#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the
#. user in the status bar.
#. you should only translate this if your language does not use parantheses
-#: rapid/rapid.py:2945
+#: rapid/rapid.py:2981
#, python-format
msgid "(%(file_type)s)"
msgstr "(%(file_type)s)"
#. Freespace available on the filesystem for downloading to
#. Displayed in status bar message on main window
-#: rapid/rapid.py:2949
+#: rapid/rapid.py:2985
#, python-format
msgid "%(free)s %(file_type)s"
msgstr "%(free)s %(file_type)s"
@@ -230,75 +230,75 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s"
#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace
#. Used to differentiate between two different file systems
#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos).
-#: rapid/rapid.py:2954
+#: rapid/rapid.py:2990
msgid "; "
msgstr "; "
#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace
#. Used to differentiate between two different file systems
#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos).
-#: rapid/rapid.py:2959
+#: rapid/rapid.py:2995
msgid "."
msgstr "."
#. Freespace available on the filesystem for downloading to
#. Displayed in status bar message on main window
#. e.g. 14.7GB available
-#: rapid/rapid.py:2965
+#: rapid/rapid.py:3001
#, python-format
msgid "%(free)s free"
msgstr "%(free)s libre"
#. user manually specified backup location
-#: rapid/rapid.py:2971
+#: rapid/rapid.py:3007
#, python-format
msgid "Backing up to %(path)s"
msgstr "Guardar en %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:2976
+#: rapid/rapid.py:3012
#, python-format
msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
-#: rapid/rapid.py:3005
+#: rapid/rapid.py:3041
msgid "Program preferences are invalid"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3110 rapid/rpdfile.py:251
+#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: rapid/rapid.py:3112 rapid/rpdfile.py:271
+#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rapid/rapid.py:3121
+#: rapid/rapid.py:3157
#, python-format
msgid "%(file_type)s download folder does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3123 rapid/rapid.py:3137 rapid/rapid.py:3150
+#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186
#, python-format
msgid "Folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta: %s"
-#: rapid/rapid.py:3135
+#: rapid/rapid.py:3171
#, python-format
msgid "%(file_type)s download folder is invalid"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3148
+#: rapid/rapid.py:3184
#, python-format
msgid "%(file_type)s download folder is not writable"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:3273
+#: rapid/rapid.py:3309
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -307,45 +307,45 @@ msgstr ""
"mostrar la información del programa en la línea de comandos de como se "
"ejecuta el programa (por defecto: %default)"
-#: rapid/rapid.py:3274
+#: rapid/rapid.py:3310
msgid "display debugging information when run from the command line"
msgstr ""
"mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de "
"comandos"
-#: rapid/rapid.py:3275
+#: rapid/rapid.py:3311
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "solo errores de salida en la línea de comando"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:3277
+#: rapid/rapid.py:3313
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa "
"reconoce y salir"
-#: rapid/rapid.py:3278
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3291
+#: rapid/rapid.py:3327
msgid "Photos:"
msgstr "Fotos:"
-#: rapid/rapid.py:3291
+#: rapid/rapid.py:3327
msgid "Videos:"
msgstr "Videos:"
-#: rapid/rapid.py:3296
+#: rapid/rapid.py:3332
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "y %s"
-#: rapid/rapid.py:3304
+#: rapid/rapid.py:3340
msgid "All settings and preferences have been reset"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las opciones y preferencias se han reestablecido"
-#: rapid/rapid.py:3313
+#: rapid/rapid.py:3349
msgid ""
"Video downloading functionality disabled.\n"
"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata "
@@ -376,12 +376,14 @@ msgid "Error: %(inst)s"
msgstr "Error: %(inst)s"
#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:209
-#: rapid/subfolderfile.py:332 rapid/subfolderfile.py:350
+#: rapid/subfolderfile.py:348 rapid/subfolderfile.py:366
#, python-format
msgid ""
"%(problem)s\n"
"File: %(file)s"
msgstr ""
+"%(problem)s\n"
+"Archivo: %(file)s"
#: rapid/device.py:79
msgid "Device Detected"
@@ -398,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Recordar esta elección"
-#: rapid/downloadtracker.py:246
+#: rapid/downloadtracker.py:268
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -804,24 +806,24 @@ msgstr ""
msgid "Job Code:"
msgstr "Código de trabajo:"
-#: rapid/preferencesdialog.py:915
+#: rapid/preferencesdialog.py:916
msgid "Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de trabajo"
-#: rapid/preferencesdialog.py:997
+#: rapid/preferencesdialog.py:998
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Selecciona un directorio donde descargar las fotos"
-#: rapid/preferencesdialog.py:1015
+#: rapid/preferencesdialog.py:1016
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Selecciona un directorio donde descargar los videos"
-#: rapid/preferencesdialog.py:1106
+#: rapid/preferencesdialog.py:1107
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Selecciona un directorio conteniendo %(file_types)s"
-#: rapid/preferencesdialog.py:1128
+#: rapid/preferencesdialog.py:1129
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
@@ -829,26 +831,26 @@ msgstr ""
"%(file_types)s"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/preferencesdialog.py:1214
+#: rapid/preferencesdialog.py:1215
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/preferencesdialog.py:1265
+#: rapid/preferencesdialog.py:1266
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/preferencesdialog.py:1268
+#: rapid/preferencesdialog.py:1269
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Ejemplo: %s</i>"
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/preferencesdialog.py:1358
+#: rapid/preferencesdialog.py:1359
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -857,12 +859,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/preferencesdialog.py:1644
+#: rapid/preferencesdialog.py:1645
msgid "externaldrive1"
msgstr "dispositivoexterno1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/preferencesdialog.py:1646
+#: rapid/preferencesdialog.py:1647
msgid "externaldrive2"
msgstr "dispositivoexterno2"
@@ -939,11 +941,11 @@ msgid "Stockholm"
msgstr "Estocolmo"
#. components
-#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:343
+#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359
msgid "subfolder"
msgstr "subcarpeta"
-#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:341
+#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357
msgid "filename"
msgstr "nombre de archivo"
@@ -964,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: rapid/problemnotification.py:84
#, python-format
msgid "Error generating component %s."
-msgstr ""
+msgstr "Error al generar el componente %s"
#. a generic problem
#: rapid/problemnotification.py:86
@@ -980,12 +982,12 @@ msgstr ""
#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91
#, python-format
msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrió un error al copiar el/los %(filetype)s"
#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94
#, python-format
msgid "%(filetype)s already exists"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ya existe"
#: rapid/problemnotification.py:97
#, python-format
@@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#: rapid/problemnotification.py:111
#, python-format
msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s"
-msgstr ""
+msgstr "Error: %(errorno)s %(strerror)s"
#: rapid/problemnotification.py:201
msgid "The metadata might be corrupt."
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: rapid/problemnotification.py:300
#, python-format
msgid "%s, "
-msgstr ""
+msgstr "%s, "
#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289
#: rapid/problemnotification.py:301
@@ -1236,18 +1238,18 @@ msgstr ""
msgid "Source: %(source)s"
msgstr "Origen: %(source)s"
-#: rapid/subfolderfile.py:339
+#: rapid/subfolderfile.py:355
msgid "subfolder and filename"
msgstr "subcarpeta y el archivo"
-#: rapid/subfolderfile.py:377
+#: rapid/subfolderfile.py:393
msgid "Failed to create download subfolder"
msgstr ""
-#: rapid/subfolderfile.py:378
+#: rapid/subfolderfile.py:394
#, python-format
msgid "Path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta: %s"
#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1
msgid "About..."
@@ -1265,99 +1267,107 @@ msgstr ""
msgid "Check All Videos"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6
msgid "Download / Pause"
msgstr "Descargar / Pausar"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obtener ayuda en línea..."
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9
msgid "Make a Donation..."
msgstr "Hacer una donación..."
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10
msgid "Next File"
msgstr "Archivo siguiente"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12
msgid "Previous File"
msgstr "Archivo anterior"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Informar de un problema..."
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17
msgid "Select All Wit_h Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18
msgid "Select All Without _Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19
msgid "Translate this Application..."
msgstr "Traducir esta aplicación..."
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20
msgid "Uncheck All"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22
msgid "_Clear Completed Downloads"
msgstr "_Limpiar descargas completadas"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23
msgid "_Download"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24
msgid "_Error Log"
msgstr "_Registro de errores"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27
msgid "_Include in download"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28
msgid "_Make a Donation..."
msgstr "_Hacer una donación"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30
msgid "_Translate this Application..."
msgstr "_Traducir esta aplicación..."
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -1599,7 +1609,7 @@ msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58
-msgid "Miscillaneous"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59