diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 1824 |
1 files changed, 1824 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..7181d3d --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,1824 @@ +# Estonian translation for rapid +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the rapid package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rapid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 14:43-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-18 09:26+0000\n" +"Last-Translator: Tauno Erik <Unknown>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-14 01:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" + +#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html +#: rapid/rapid.py:109 rapid/rapid.py:1753 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid foto allalaadija" + +#: rapid/rapid.py:114 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:116 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:119 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" + +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:154 +msgid "Device" +msgstr "Seade" + +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:172 +msgid "Size" +msgstr "Maht" + +#: rapid/rapid.py:175 +msgid "Download Progress" +msgstr "Allalaadimise edenemine" + +#: rapid/rapid.py:321 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" + +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1188 +msgid "scanning..." +msgstr "otsimine..." + +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1751 +msgid "the root of the file system" +msgstr "" + +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1755 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1756 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2178 +msgid "Download" +msgstr "Laadi arvutisse" + +#: rapid/rapid.py:2181 +msgid "Pause" +msgstr "Peata" + +#: rapid/rapid.py:2286 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2289 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2290 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2657 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Umbes 1 sekund jäänud veel" + +#: rapid/rapid.py:2659 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2661 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "Umbes 1 minutd jäänud veel" + +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2666 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2688 rapid/rpdfile.py:115 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotod ja videod" + +#: rapid/rapid.py:2690 rapid/rpdfile.py:117 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotod või videod" + +#: rapid/rapid.py:2693 rapid/rapid.py:3506 rapid/rpdfile.py:120 +msgid "videos" +msgstr "videod" + +#: rapid/rapid.py:2695 rapid/preferencesdialog.py:1617 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rpdfile.py:271 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: rapid/rapid.py:2698 rapid/rapid.py:3504 rapid/rpdfile.py:125 +msgid "photos" +msgstr "fotod" + +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2700 rapid/preferencesdialog.py:1616 rapid/rpdfile.py:127 +#: rapid/rpdfile.py:252 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: rapid/rapid.py:2727 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2731 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2734 rapid/rapid.py:2786 +msgid "warnings" +msgstr "hoiatused" + +#: rapid/rapid.py:2743 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Kõik allalaadimised lõpetatud" + +#: rapid/rapid.py:2749 rapid/rapid.py:2758 rapid/rapid.py:2767 +#: rapid/rapid.py:2776 rapid/rapid.py:2784 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2751 rapid/rapid.py:2769 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2760 rapid/rapid.py:2778 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "" + +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2817 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgstr "" + +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3170 +msgid "From" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3178 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automaattuvastus" + +#: rapid/rapid.py:3182 rapid/preferencesdialog.py:1324 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3223 +msgid "Copy" +msgstr "Kopeeri" + +#: rapid/rapid.py:3236 +msgid "Move" +msgstr "Liiguta" + +#: rapid/rapid.py:3258 +msgid "To" +msgstr "Sihtkoht" + +#: rapid/rapid.py:3265 rapid/rapid.py:3901 +msgid "Photos:" +msgstr "Fotod:" + +#: rapid/rapid.py:3268 rapid/preferencesdialog.py:1161 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3280 rapid/rapid.py:3901 +msgid "Videos:" +msgstr "Videod:" + +#: rapid/rapid.py:3282 rapid/preferencesdialog.py:1179 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3474 +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: rapid/rapid.py:3479 +msgid "Using backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3481 +msgid "Using backup device" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3483 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3510 +msgid "Free space:" +msgstr "Vaba ruum:" + +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3522 +#, python-format +msgid "(%(file_type)s)" +msgstr "" + +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3526 +#, python-format +msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgstr "" + +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3531 +msgid "; " +msgstr "" + +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3536 +msgid "." +msgstr "" + +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3542 +#, python-format +msgid "%(free)s free" +msgstr "" + +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3550 +#, python-format +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3553 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3556 +#, python-format +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3563 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3592 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3711 rapid/rpdfile.py:253 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: rapid/rapid.py:3713 rapid/rpdfile.py:272 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: rapid/rapid.py:3722 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3724 rapid/rapid.py:3738 rapid/rapid.py:3751 +#, python-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3736 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3749 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3835 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Pisipildid" + +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:3882 +#, python-format +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3883 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3884 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:3886 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3888 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3906 +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3914 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:179 +msgid "Backing up error" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:158 +#, python-format +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:160 rapid/backupfile.py:181 rapid/subfolderfile.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:163 rapid/backupfile.py:183 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "" + +#: rapid/copyfiles.py:162 rapid/subfolderfile.py:213 +#: rapid/subfolderfile.py:346 rapid/subfolderfile.py:364 +#, python-format +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:79 +msgid "Device Detected" +msgstr "Seade tuvastatud" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:88 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:107 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "_Mäleta seda valikut" + +#: rapid/downloadtracker.py:298 +msgid "MB/s" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:150 +msgid "Date time" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Filename" +msgstr "Faili nimi" + +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaandmed" + +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:156 rapid/preferencesdialog.py:574 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:157 +msgid "Image date" +msgstr "Pildi kuupäev" + +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Video date" +msgstr "Video kuupäev" + +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eile" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:162 +msgid "Download time" +msgstr "Allalaadimise aeg" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:164 +msgid "Name + extension" +msgstr "Nimi+laiend" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:166 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:168 +msgid "Extension" +msgstr "Laiend" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:170 +msgid "Image number" +msgstr "Pildi number" + +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Video number" +msgstr "Video number" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:173 +msgid "Aperture" +msgstr "Ava" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:175 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:177 +msgid "Exposure time" +msgstr "Säritusaeg" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:179 +msgid "Focal length" +msgstr "Fookuskaugus" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:181 +msgid "Camera make" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:183 +msgid "Camera model" +msgstr "Kaamera mudel" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:185 +msgid "Short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:187 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:189 +msgid "Serial number" +msgstr "Seerianumber" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:191 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:193 +msgid "File number" +msgstr "Faili number" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Folder only" +msgstr "Ainult kataloog" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:197 +msgid "Folder and file" +msgstr "Kataloog ja fail" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:199 +msgid "Owner name" +msgstr "Omaniku nimi" + +#: rapid/generatenameconfig.py:200 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +#: rapid/generatenameconfig.py:202 +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" + +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Length" +msgstr "Kestvus" + +#: rapid/generatenameconfig.py:204 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:208 +msgid "Downloads today" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:210 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:212 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:214 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:216 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:218 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:220 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:222 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:224 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:226 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:228 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:230 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:232 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:233 +msgid "One digit" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "Two digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:235 +msgid "Three digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "Four digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:237 +msgid "Five digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "Six digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:239 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:241 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:243 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:245 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:247 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:249 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:251 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:253 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:255 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:257 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:259 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:261 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:263 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:265 +msgid "MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:267 +msgid "DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:269 +msgid "HHMMSS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:271 +msgid "HHMM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:273 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:275 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:277 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:279 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:281 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:371 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:373 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:377 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:436 rapid/preferencesdialog.py:697 +msgid "Remove all Job Codes?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:437 rapid/preferencesdialog.py:714 +msgid "Should all Job Codes be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:443 +msgid "Remove all Remembered Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:444 +msgid "Should all remembered paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:450 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:451 +msgid "Should all ignored paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:462 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:642 +msgid "Error in Video Rename preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:663 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:680 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:739 +msgid "Enter a Job Code" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:755 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:758 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:763 +msgid "Job Code:" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:819 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:831 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:836 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1079 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1350 +msgid "Select a folder in which to backup photos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup videos" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1458 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options.</i>" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1509 +msgid "" +"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>" +msgstr "" + +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#, python-format +msgid "<i>Example: %s</i>" +msgstr "" + +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1602 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1747 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1749 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1931 +msgid "externaldrive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1933 +msgid "externaldrive2" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "New York" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "Wellington" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:357 +msgid "subfolder" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:355 +msgid "filename" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:80 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:81 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:83 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:84 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." +msgstr "" + +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:86 +#, python-format +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:88 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:97 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:103 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:107 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:108 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:109 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:201 +msgid "The metadata might be corrupt." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:204 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:225 +msgid " It was backed up to these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 +#: rapid/problemnotification.py:300 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 +#: rapid/problemnotification.py:301 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:257 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:259 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:261 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:267 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:276 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:284 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:286 +msgid "Backups already exist in these locations: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups overwritten on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:311 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:322 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:330 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:332 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:341 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:343 +msgid "The following metadata is missing: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:346 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:363 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:365 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:368 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:370 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:379 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:381 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:401 +msgid "Multiple problems were encountered" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:232 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:409 +msgid "there were errors backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:410 +msgid "There were errors backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:412 +msgid "there was an error backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:413 +msgid "There was an error backing up" +msgstr "" + +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:416 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgstr "" + +#: rapid/rpdfile.py:141 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:79 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:300 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:301 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:353 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:392 +msgid "Failed to create download subfolder" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:393 +#, python-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Download / Pause" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "_Error Log" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Next File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 +msgid "_Check All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "_Include in download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "<b>Download Subfolders</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "<b>Download Folder</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "<b>Photo Rename</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +msgid "<i>New:</i>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +msgid "<i>Original:</i>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "<b>Example</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages " +"for python, or <i>exiftool</i>." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "<b>Sequence Numbers</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> " +"sequence number should be reset." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "<b>Job Codes</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +msgid "" +"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" +"\n" +"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used.</i>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +msgid "" +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "<b>Backup</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"\n" +"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with one of these names.</i>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "<i>Example:</i>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "<b>Program Automation</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +msgstr "" |