summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2821
1 files changed, 1513 insertions, 1308 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index efab647..c2a1cf0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,235 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:49-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 22:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6468 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "快速照片下载器"
-#: rapid/rapid.py:461
-msgid "New York"
-msgstr "纽约"
-
-#: rapid/rapid.py:462
-msgid "Manila"
-msgstr "马尼拉"
-
-#: rapid/rapid.py:462
-msgid "Prague"
-msgstr "布拉格"
-
-#: rapid/rapid.py:462
-msgid "Helsinki"
-msgstr "赫尔辛基"
-
-#: rapid/rapid.py:462
-msgid "Wellington"
-msgstr "惠灵顿"
-
-#: rapid/rapid.py:463
-msgid "Tehran"
-msgstr "德黑兰"
-
-#: rapid/rapid.py:463
-msgid "Kampala"
-msgstr "坎帕拉"
-
-#: rapid/rapid.py:463
-msgid "Paris"
-msgstr "巴黎"
-
-#: rapid/rapid.py:463
-msgid "Berlin"
-msgstr "柏林"
-
-#: rapid/rapid.py:463
-msgid "Sydney"
-msgstr "悉尼"
-
-#: rapid/rapid.py:464
-msgid "Budapest"
-msgstr "布达佩斯"
-
-#: rapid/rapid.py:464
-msgid "Rome"
-msgstr "罗马"
-
-#: rapid/rapid.py:464
-msgid "Moscow"
-msgstr "莫斯科"
-
-#: rapid/rapid.py:464
-msgid "Delhi"
-msgstr "德里"
-
-#: rapid/rapid.py:464
-msgid "Warsaw"
-msgstr "华沙"
-
-#: rapid/rapid.py:465
-msgid "Jakarta"
-msgstr "雅加达"
-
-#: rapid/rapid.py:465
-msgid "Madrid"
-msgstr "马德里"
-
-#: rapid/rapid.py:465
-msgid "Stockholm"
-msgstr "斯德哥尔摩"
-
-#: rapid/rapid.py:499
-msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:500
-msgid "Resetting value to zero.\n"
-msgstr "归零.\n"
-
-#: rapid/rapid.py:539
-msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
-msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n"
-
-#: rapid/rapid.py:540
-msgid "Resetting to midnight.\n"
-msgstr "重设至午夜.\n"
-
-#: rapid/rapid.py:566
-msgid "Error in Photo Rename preferences"
-msgstr "照片重命名设置出错"
-
-#: rapid/rapid.py:598 rapid/rapid.py:1720
-msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
-msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n"
-
-#: rapid/rapid.py:609
-msgid "Resetting to default values."
-msgstr "重设至默认值."
-
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:684 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
-msgid "Job code"
-msgstr "任务代码"
-
-#: rapid/rapid.py:752
-msgid "Error in Video Rename preferences"
-msgstr "视频重命名设置出错."
-
-#: rapid/rapid.py:770
-msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
-msgstr "照片下载子文件夹设置出错."
-
-#: rapid/rapid.py:787
-msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
-msgstr "视频下载子文件夹出错"
-
-#: rapid/rapid.py:820 rapid/rapid.py:1551
-msgid "photos and videos"
-msgstr "图片和视频"
-
-#: rapid/rapid.py:822 rapid/rapid.py:1561 rapid/rapid.py:1689
-msgid "photos"
-msgstr "相片"
-
-#: rapid/rapid.py:955
-msgid "Select a folder to download photos to"
-msgstr "选择下载相片的目录..."
-
-#: rapid/rapid.py:973
-msgid "Select a folder to download videos to"
-msgstr "选择下载视频的目录..."
-
-#: rapid/rapid.py:1055
-#, python-format
-msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
-msgstr "选择目录保存 %(file_types)s"
-
-#: rapid/rapid.py:1077
-#, python-format
-msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
-msgstr "选择目录备份 %(file_types)s"
-
-#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1158
-msgid ""
-"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
-"name. Please use other renaming options.</i>"
-msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项.</i>"
-
-#: rapid/rapid.py:1194
-msgid ""
-"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
-"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
-msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项.</i>"
-
-#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1198
-#, python-format
-msgid "<i>Example: %s</i>"
-msgstr "<i>范例: %s</i>"
-
-#: rapid/rapid.py:1224
-msgid ""
-"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:1240
-msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:1270
-#, python-format
-msgid ""
-"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
-msgstr ""
-
-#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1275
-#, python-format
-msgid ""
-"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
-"used.\n"
-"They will be reset to their default values."
-msgstr ""
-
-#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1289 rapid/rapid.py:1563
-msgid "photo"
-msgstr "照片"
-
-#: rapid/rapid.py:1290 rapid/rapid.py:1558
-msgid "video"
-msgstr "视频"
-
-#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1527
-msgid "externaldrive1"
-msgstr "外部驱动器1"
-
-#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1529
-msgid "externaldrive2"
-msgstr "外部驱动器2"
-
-#: rapid/rapid.py:1553 rapid/rapid.py:1687
-msgid "photos or videos"
-msgstr "照片或视频"
-
-#: rapid/rapid.py:1556
-msgid "videos"
-msgstr "视频"
-
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:122
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
@@ -244,1562 +31,1805 @@ msgstr ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1570
+#: rapid/rapid.py:124
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: rapid/rapid.py:1573
-#, python-format
-msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-
-#: rapid/rapid.py:1580
+#: rapid/rapid.py:127
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
-#: rapid/rapid.py:1608 rapid/rapid.py:2280
-msgid "subfolder and filename"
-msgstr "子文件夹和文件名"
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader,
+#. external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:162
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
-#: rapid/rapid.py:1610 rapid/rapid.py:2282
-msgid "filename"
-msgstr "文件名"
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in
+#. MB or GB
+#: rapid/rapid.py:180
+msgid "Size"
+msgstr "容量"
-#: rapid/rapid.py:1612 rapid/rapid.py:2284
-msgid "subfolder"
-msgstr "子目录"
+#: rapid/rapid.py:183
+msgid "Download Progress"
+msgstr "下载进度"
+
+#: rapid/rapid.py:343
+#, python-format
+msgid "%(device)s did not unmount"
+msgstr ""
#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1703
+#: rapid/rapid.py:1241
msgid "scanning..."
msgstr "正在扫描..."
+#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s
#: rapid/rapid.py:1818
-msgid "The following download path could not be created:\n"
-msgstr "无法创建下列下载路径:\n"
-
-#: rapid/rapid.py:1819
-#, python-format
-msgid "%(path)s: "
-msgstr "%(path)s: "
-
-#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:1821 rapid/rapid.py:1836
-#: rapid/rapid.py:1837 rapid/rapid.py:2097 rapid/rapid.py:2100
-msgid "Download cannot proceed"
-msgstr "下载无法进行"
-
-#: rapid/rapid.py:1834 rapid/rapid.py:5105
-msgid "There is an error in the program preferences."
-msgstr "程序首选项存在一个错误"
-
-#: rapid/rapid.py:1835
-msgid ""
-"\n"
-"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgid "the root of the file system"
msgstr ""
-"\n"
-"请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。"
-#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
-#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
-#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
-#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:2008
+#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location
+#: rapid/rapid.py:1822
#, python-format
-msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgid "Downloading from %(location)s."
msgstr ""
-#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
-#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
-#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
-#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
-#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
-#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:2019
-#, python-format
-msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+#: rapid/rapid.py:1823
+msgid ""
+"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this "
+"location can take a very long time."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2026
-#, python-format
-msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6
+msgid "Download"
msgstr ""
-#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2047
-msgid "The device can now be safely removed"
-msgstr "该设备现在可以安全删除"
-
-#: rapid/rapid.py:2053
-#, python-format
-msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+#: rapid/rapid.py:2270
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2056
-#, python-format
-msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
-msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败"
-
-#: rapid/rapid.py:2059 rapid/rapid.py:5901
-msgid "warnings"
-msgstr "警告"
-
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:5905
-msgid "errors"
-msgstr "错误"
-
-#: rapid/rapid.py:2091
-#, python-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "音频入口:%s\n"
-
-#: rapid/rapid.py:2093
-#, python-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "设备:%s\n"
-
-#: rapid/rapid.py:2094
-#, python-format
-msgid "Destination: %s"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:2095 rapid/rapid.py:2098
-msgid "Could not create temporary download directory"
-msgstr "无法创建临时下载目录"
-
-#: rapid/rapid.py:2098
-msgid "Error:"
-msgstr "错误:"
-
-#: rapid/rapid.py:2122
-msgid "Backup path does not exist"
-msgstr "备份路径不存在"
-
-#: rapid/rapid.py:2123
-#, python-format
-msgid "The path %s could not be created"
-msgstr "无法创建路径 %s"
-
-#: rapid/rapid.py:2124
-msgid "No backups can occur"
-msgstr "没有备份任务启动"
-
-#: rapid/rapid.py:2153
+#: rapid/rapid.py:2376
#, python-format
msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Destination: %(destination)s\n"
-"%(problem)s"
+"These download folders are invalid:\n"
+"%(folder1)s\n"
+"%(folder2)s"
msgstr ""
-"源: %(source)s\n"
-"目的: %(destination)s\n"
-"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:2184 rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2565
-#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2624 rapid/rapid.py:2643
+#: rapid/rapid.py:2379
#, python-format
msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Destination: %(destination)s"
+"This download folder is invalid:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"音频输入: %(source)s\n"
-"音频输出: %(destination)s"
-
-#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2199
-msgid "Please check your system and try again."
-msgstr "请检查您的系统并重试"
-#: rapid/rapid.py:2219
-msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
-msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。"
-
-#: rapid/rapid.py:2259
-msgid "Photo has already been downloaded"
-msgstr "照片已经下载过"
-
-#: rapid/rapid.py:2260 rapid/rapid.py:2659
-#, python-format
-msgid "Source: %(source)s"
-msgstr "源: %(source)s"
-
-#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2458
-msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
-msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号"
+#: rapid/rapid.py:2380
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr "下载无法进行"
-#: rapid/rapid.py:2529
+#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391
#, python-format
-msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2533
-#, python-format
-msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
-msgstr ""
+#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680
+#: rapid/rpdfile.py:139
+msgid "photos"
+msgstr "相片"
-#: rapid/rapid.py:2537
-#, python-format
-msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
-msgstr ""
+#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682
+#: rapid/rpdfile.py:134
+msgid "videos"
+msgstr "视频"
-#: rapid/rapid.py:2539
-#, python-format
-msgid "%(file_type)s not backed up"
+#: rapid/rapid.py:2393
+msgid "Backup problem"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2562 rapid/rapid.py:2590 rapid/rapid.py:2623
-#: rapid/rapid.py:2642
-msgid "Backing up error"
-msgstr "备份错误"
+#: rapid/rapid.py:2802
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr "剩余约1秒钟"
-#: rapid/rapid.py:2563 rapid/rapid.py:2591
+#: rapid/rapid.py:2804
#, python-format
-msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
-msgstr ""
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr "约剩余 %i 秒"
-#: rapid/rapid.py:2567 rapid/rapid.py:2626
-#, python-format
-msgid "Error: %(inst)s"
-msgstr "错误: %(inst)s"
+#: rapid/rapid.py:2806
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr "约剩余 1 秒钟"
-#: rapid/rapid.py:2568 rapid/rapid.py:2596 rapid/rapid.py:2627
-#: rapid/rapid.py:2646
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:2811
#, python-format
-msgid "The %(file_type)s was not backed up."
-msgstr ""
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟"
-#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:2645
-#, python-format
-msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
-msgstr ""
+#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129
+msgid "photos and videos"
+msgstr "图片和视频"
-#: rapid/rapid.py:2658
-#, python-format
-msgid "%(file_type)s could not be backed up"
-msgstr "%(file_type)s 不能被备份"
+#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131
+msgid "photos or videos"
+msgstr "照片或视频"
-#: rapid/rapid.py:2661
-msgid "No suitable backup volume was found"
-msgstr "没有找到合适的备份卷"
+#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136
+#: rapid/rpdfile.py:305
+msgid "video"
+msgstr "视频"
-#: rapid/rapid.py:2663
-msgid "A backup location was not found"
-msgstr "没有找到备份位置"
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141
+#: rapid/rpdfile.py:286
+msgid "photo"
+msgstr "照片"
-#: rapid/rapid.py:2717
+#: rapid/rapid.py:2872
#, python-format
-msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2813
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
-msgid "Download has started from %s"
-msgstr "下载已经从 %s 处开始"
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败"
-#: rapid/rapid.py:2817
-#, python-format
-msgid "Attempting to download %s files"
-msgstr "正在尝试下载 %s 文件"
+#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935
+msgid "warnings"
+msgstr "警告"
-#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2849 rapid/rapid.py:2917
-#, python-format
-msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
-msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s"
+#: rapid/rapid.py:2892
+msgid "All downloads complete"
+msgstr "所有下载已完成"
-#: rapid/rapid.py:2913
+#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916
+#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933
#, python-format
-msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2938 rapid/rapid.py:2942
-msgid "Could not delete photo or video from device"
-msgstr "无法从设备上删除照片或视频"
-
-#: rapid/rapid.py:2939
+#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918
#, python-format
-msgid ""
-"Photo: %(source)s\n"
-"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2943
+#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927
#, python-format
-msgid "Photo: %(source)s"
-msgstr "照片:%(source)s"
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr "%(filetype)s 下载失败"
-#: rapid/rapid.py:2945
+#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining)
+#: rapid/rapid.py:2970
#, python-format
-msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2958
+#. e.g.: 205 of 205 photos and videos
+#: rapid/rapid.py:2977
#, python-format
-msgid "Download complete from %s"
-msgstr "从%s开始下载完成"
-
-#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:3073 rapid/rapid.py:3542
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:3078 rapid/rapid.py:3531
-msgid "Size"
-msgstr "容量"
-
-#: rapid/rapid.py:3081
-msgid "Download Progress"
-msgstr "下载进度"
-
-#: rapid/rapid.py:3169
-msgid "Downloading From Cameras"
-msgstr "正在从相机下载"
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:3175
-msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+#: rapid/rapid.py:3331
+msgid "From"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3176
-msgid ""
-"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
-"is strongly recommended to use a card reader."
-msgstr "从读卡器下载通常没有什么问题,而且速度也快。强烈建议使用读卡器。"
-
-#: rapid/rapid.py:3190
-msgid "_Show this message again"
+#: rapid/rapid.py:3339
+msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3225
-msgid "Device Detected"
-msgstr "检测到驱动器"
-
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3234
-msgid ""
-"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
-msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?"
-
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3253
-msgid "_Remember this choice"
-msgstr "记住此选择 (_R)"
-
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3290
-#, python-format
-msgid "%s selected for downloading from"
-msgstr ""
-
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3293
-msgid "This device or partition will always be used to download from"
-msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频"
-
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3296
+#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337
#, python-format
-msgid "%s rejected as a download device"
-msgstr ""
-
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3299
-msgid "This device or partition will never be used to download from"
-msgstr "此设备或分区不再用于下载"
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr "选择目录保存 %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:3306
-msgid "Remove all Job Codes?"
+#: rapid/rapid.py:3384
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3323
-msgid "Should all Job Codes be removed?"
+#: rapid/rapid.py:3397
+msgid "Move"
msgstr ""
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3351
-msgid "Enter a Job Code"
-msgstr "输入一个任务代码"
-
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3370
-msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+#: rapid/rapid.py:3419
+msgid "To"
msgstr ""
-#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3373
-msgid "Enter a new Job Code"
+#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128
+msgid "Photos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3378 rapid/rapid.py:4640
-msgid "Job Code:"
-msgstr "任务代码:"
-
-#: rapid/rapid.py:3425
-msgid "Job Code entered"
-msgstr "任务代码已输入"
-
-#: rapid/rapid.py:3427
-msgid "Job Code not entered"
-msgstr "任务代码还没输入"
-
-#: rapid/rapid.py:3477
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: rapid/rapid.py:3485
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr "选择下载相片的目录..."
-#: rapid/rapid.py:3494 rapid/rapid.py:5067 rapid/rapid.py:5069
-msgid "Photo"
+#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128
+msgid "Videos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3496
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr "选择下载视频的目录..."
-#: rapid/rapid.py:3511
-msgid "Job Code"
+#: rapid/rapid.py:3650
+msgid "and"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3521
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: rapid/rapid.py:3553 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
-
-#: rapid/rapid.py:3564
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: rapid/rapid.py:3974
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
-msgstr ""
+#: rapid/rapid.py:3655
+msgid "Using backup devices"
+msgstr "正在使用备份驱动器"
-#: rapid/rapid.py:3976
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s was not downloaded"
-msgstr "%(filetype)s 没有被下载"
+#: rapid/rapid.py:3657
+msgid "Using backup device"
+msgstr "正在使用备份驱动器"
-#: rapid/rapid.py:3978
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
-msgstr ""
+#: rapid/rapid.py:3659
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr "没有检测到备份驱动器"
-#: rapid/rapid.py:3980
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+#: rapid/rapid.py:3686
+msgid "Free space:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3982
+#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the
+#. user in the status bar.
+#. you should only translate this if your language does not use parantheses
+#: rapid/rapid.py:3698
#, python-format
-msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgid "(%(file_type)s)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3984
+#. Freespace available on the filesystem for downloading to
+#. Displayed in status bar message on main window
+#: rapid/rapid.py:3702
#, python-format
-msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgid "%(free)s %(file_type)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3986
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace
+#. Used to differentiate between two different file systems
+#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos).
+#: rapid/rapid.py:3707
+msgid "; "
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3988
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace
+#. Used to differentiate between two different file systems
+#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos).
+#: rapid/rapid.py:3712
+msgid "."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3990
+#. Freespace available on the filesystem for downloading to
+#. Displayed in status bar message on main window
+#. e.g. 14.7GB available
+#: rapid/rapid.py:3718
#, python-format
-msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgid "%(free)s free"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4662
-msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:5034
+#. user manually specified the same location for photos and video backups
+#: rapid/rapid.py:3726
#, python-format
-msgid "%(free)s available"
+msgid "Backing up photos and videos to %(path)s"
msgstr ""
#. user manually specified backup location
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:3729
#, python-format
msgid "Backing up to %(path)s"
msgstr "备份至 %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:5045
+#. user manually specified different locations for photo and video backups
+#: rapid/rapid.py:3732
#, python-format
-msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5054
+#: rapid/rapid.py:3739
#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, this device location does not exist:\n"
-"%(path)s\n"
-"\n"
-"Please resolve the problem, or modify your preferences."
-msgstr "抱歉,此驱动器位置不存在:%(path)s"
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5058
-msgid "Problem with Device Location Folder"
-msgstr "驱动文件夹位置存在问题"
+#: rapid/rapid.py:3768
+msgid "Program preferences are invalid"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5067
+#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: rapid/rapid.py:5074
+#: rapid/rapid.py:3921
#, python-format
-msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgid "%(file_type)s download folder does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5083
+#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950
#, python-format
-msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgid "Folder: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5088
-msgid ""
-"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
-"problems or modify the preferences.\n"
-"\n"
+#: rapid/rapid.py:3935
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s download folder is invalid"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5091
-msgid "Problem with Download Folder"
+#: rapid/rapid.py:3948
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s download folder is not writable"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5093
-msgid "Problem with Download Folders"
+#: rapid/rapid.py:4034
+msgid "Thumbnails"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5106
-msgid "Some preferences will be reset."
-msgstr "某些首选项将被重置"
-
-#: rapid/rapid.py:5139
-msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
-msgstr "显示关于直接从照相机下载的警告"
-
-#: rapid/rapid.py:5149
-#, python-format
-msgid "Prompting whether to use %s"
-msgstr "提示是否使用 %s"
-
-#: rapid/rapid.py:5176
-msgid "Prompting for Job Code"
-msgstr "提示作业代码"
-
-#: rapid/rapid.py:5180
-msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
-msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示"
-
-#: rapid/rapid.py:5197
-msgid "Starting downloads"
-msgstr "开始下载"
-
-#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:5201
-msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
-msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务"
-
-#: rapid/rapid.py:5248
-#, python-format
-msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
-msgstr "创建照片下载目录 %(folder)s"
-
-#: rapid/rapid.py:5253
-#, python-format
-msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
-msgstr "创建照片下载目录 %(folder)s 失败"
-
-#: rapid/rapid.py:5257
-#, python-format
-msgid "Creating video download folder %(folder)s"
-msgstr "创建视频下载目录 %(folder)s"
-
-#: rapid/rapid.py:5262
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:4089
#, python-format
-msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
-msgstr "创建视频下载目录 %(folder)s 失败"
-
-#: rapid/rapid.py:5287
msgid ""
-"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
-"\n"
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5289
-msgid ""
-"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
-"correct operation."
-msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。"
-
-#: rapid/rapid.py:5291
-msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
-msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。"
-
-#: rapid/rapid.py:5292
-msgid "Warning:"
+#: rapid/rapid.py:4090
+msgid "display debugging information when run from the command line"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5297
-msgid ""
-"This version of the program is newer than the previously run version. "
-"Checking preferences."
-msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。"
+#: rapid/rapid.py:4091
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr "只在命令行显示错误信息"
-#: rapid/rapid.py:5304
-msgid "Preferences were modified."
-msgstr "首选项已修改"
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:4093
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5305
+#: rapid/rapid.py:4095
msgid ""
-"This version of the program uses different preferences than the old version. "
-"Your preferences have been updated.\n"
-"\n"
-"Please check them to ensure correct operation."
-msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。"
-
-#: rapid/rapid.py:5309
-msgid "No preferences needed to be changed."
-msgstr "没有首选项需要变更。"
+"automatically detect devices from which to download, overwriting existing "
+"program preferences"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5311
+#: rapid/rapid.py:4096
msgid ""
-"This version of the program uses different preferences than the old version. "
-"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
-"They will be reset."
-msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。"
-
-#: rapid/rapid.py:5321
-msgid "Problem using pynotify."
+"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting "
+"existing program preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5337
-msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
-msgstr "接收pynotify服务器功能失败"
+#: rapid/rapid.py:4097
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出"
-#: rapid/rapid.py:5348
+#: rapid/rapid.py:4110
msgid ""
-"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
-msgstr "警告:桌面环境通知服务器配置不正确。"
-
-#: rapid/rapid.py:5396
-msgid "and"
+"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path "
+"from which to download, but do not do both."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5401
-msgid "Using backup devices"
-msgstr "正在使用备份驱动器"
-
-#: rapid/rapid.py:5403
-msgid "Using backup device"
-msgstr "正在使用备份驱动器"
-
-#: rapid/rapid.py:5405
-msgid "No backup devices detected"
-msgstr "没有检测到备份驱动器"
-
-#: rapid/rapid.py:5455 rapid/rapid.py:5617
+#: rapid/rapid.py:4133
#, python-format
-msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
-msgstr "忽略设备 %(device)s (%(path)s)"
-
-#: rapid/rapid.py:5576
-#, python-format
-msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
-msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s"
-
-#: rapid/rapid.py:5580
-msgid "Automatically start download is true"
-msgstr "自动开始下载值为真"
+msgid "and %s"
+msgstr "和 %s"
-#: rapid/rapid.py:5582
-msgid "Automatically start download is false"
-msgstr "自动开始下载值为假"
+#: rapid/rapid.py:4141
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5635
-msgid "Using manually specified path"
-msgstr "使用手动指定的路径"
+#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221
+msgid "Backing up error"
+msgstr "备份错误"
-#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5703
+#: rapid/backupfile.py:151
#, python-format
-msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
-msgstr "警告:备份驱动器 %(device)s 当前正在用于下载"
-
-#: rapid/rapid.py:5719
-msgid "D_ownload Selected"
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5822 rapid/rapid.py:5873
-msgid "All downloads complete"
-msgstr "所有下载已完成"
-
-#: rapid/rapid.py:5837
-msgid "MB/s"
-msgstr "兆/秒"
-
-#: rapid/rapid.py:5847
-msgid "About 1 second remaining"
-msgstr "剩余约1秒钟"
-
-#: rapid/rapid.py:5849
+#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223
+#: rapid/subfolderfile.py:202
#, python-format
-msgid "About %i seconds remaining"
-msgstr "约剩余 %i 秒"
-
-#: rapid/rapid.py:5851
-msgid "About 1 minute remaining"
-msgstr "约剩余 1 秒钟"
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+"音频输入: %(source)s\n"
+"音频输出: %(destination)s"
-#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
-#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
-#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5856
+#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225
#, python-format
-msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
-msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟"
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr "错误: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:5876 rapid/rapid.py:5882 rapid/rapid.py:5888
-#: rapid/rapid.py:5894 rapid/rapid.py:5899 rapid/rapid.py:5903
+#: rapid/backupfile.py:163
#, python-format
-msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5878 rapid/rapid.py:5890
+#: rapid/backupfile.py:166
#, python-format
-msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5884 rapid/rapid.py:5896
+#: rapid/backupfile.py:168
#, python-format
-msgid "%(filetype)s failed to download"
-msgstr "%(filetype)s 下载失败"
-
-#: rapid/rapid.py:6070
-msgid "_Resume"
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6073
-msgid "_Download All"
-msgstr "全部下载(_D)"
-
-#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:6082
-msgid "_Pause"
-msgstr "暂停(_P)"
-
-#: rapid/rapid.py:6194
-msgid "Download device settings preferences were changed."
-msgstr "下载驱动器设置已更改"
-
-#: rapid/rapid.py:6206
-msgid "Backup preferences were changed."
-msgstr "备份首选项已更改"
-
-#: rapid/rapid.py:6212
-msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
-msgstr "子目录和文件名首选项已更改"
-
-#: rapid/rapid.py:6223
-msgid "Download folder preferences were changed."
-msgstr "下载文件夹首选项已更改"
-
-#: rapid/rapid.py:6422
-msgid "Goodbye"
-msgstr "再见"
-
-#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
-#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6433
+#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219
+#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335
+#: rapid/subfolderfile.py:456
#, python-format
msgid ""
-"display program information on the command line as the program runs "
-"(default: %default)"
+"%(problem)s\n"
+"File: %(file)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6434
-msgid "display debugging information when run from the command line"
+#: rapid/copyfiles.py:214
+msgid "An unknown error occurred"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6435
-msgid "only output errors to the command line"
-msgstr "只在命令行显示错误信息"
-
-#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6437
-msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:6438
-msgid "reset all program settings and preferences and exit"
-msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出"
-
-#: rapid/rapid.py:6452
-msgid "Photos:"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:6452
-msgid "Videos:"
-msgstr ""
-
-#: rapid/rapid.py:6457
-#, python-format
-msgid "and %s"
-msgstr "和 %s"
-
-#: rapid/rapid.py:6465
-msgid "All settings and preferences have been reset"
-msgstr ""
+#: rapid/device.py:80
+msgid "Device Detected"
+msgstr "检测到驱动器"
-#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6469 rapid/rapid.py:6470 rapid/rapid.py:6472
-#: rapid/rapid.py:6477 rapid/rapid.py:6481
-msgid "Using"
-msgstr ""
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/device.py:89
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?"
-#: rapid/rapid.py:6474
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/device.py:108
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr "记住此选择 (_R)"
-#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6498
-#, python-format
-msgid "%s is already running"
-msgstr "%s 已在运行"
+#: rapid/downloadtracker.py:299
+msgid "MB/s"
+msgstr "兆/秒"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+#: rapid/generatenameconfig.py:151
msgid "Date time"
msgstr "日期时间"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+#: rapid/generatenameconfig.py:152
msgid "Text"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+#: rapid/generatenameconfig.py:153
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: rapid/generatenameconfig.py:154
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+#: rapid/generatenameconfig.py:155
msgid "Sequences"
msgstr "序列"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577
+msgid "Job code"
+msgstr "任务代码"
+
+#: rapid/generatenameconfig.py:158
msgid "Image date"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+#: rapid/generatenameconfig.py:159
msgid "Video date"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+#: rapid/generatenameconfig.py:160
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "今日"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+#: rapid/generatenameconfig.py:161
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "昨天"
#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button)
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+#: rapid/generatenameconfig.py:163
msgid "Download time"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+#: rapid/generatenameconfig.py:165
msgid "Name + extension"
msgstr "名称+扩展名"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+#: rapid/generatenameconfig.py:167
msgid "Name"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+#: rapid/generatenameconfig.py:169
msgid "Extension"
msgstr "扩展名"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:212
+#: rapid/generatenameconfig.py:171
msgid "Image number"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+#: rapid/generatenameconfig.py:172
msgid "Video number"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+#: rapid/generatenameconfig.py:174
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+#: rapid/generatenameconfig.py:176
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+#: rapid/generatenameconfig.py:178
msgid "Exposure time"
msgstr "曝光时间"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+#: rapid/generatenameconfig.py:180
msgid "Focal length"
msgstr "焦距"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+#: rapid/generatenameconfig.py:182
msgid "Camera make"
msgstr "相机制造商"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+#: rapid/generatenameconfig.py:184
msgid "Camera model"
msgstr "相机型号"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+#: rapid/generatenameconfig.py:186
msgid "Short camera model"
msgstr "相机型号缩写"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+#: rapid/generatenameconfig.py:188
msgid "Hyphenated short camera model"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+#: rapid/generatenameconfig.py:190
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+#: rapid/generatenameconfig.py:192
msgid "Shutter count"
msgstr "快门数"
+#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber
+#: rapid/generatenameconfig.py:194
+msgid "File number"
+msgstr ""
+
+#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value
+#: rapid/generatenameconfig.py:196
+msgid "Folder only"
+msgstr ""
+
+#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value
+#: rapid/generatenameconfig.py:198
+msgid "Folder and file"
+msgstr ""
+
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+#: rapid/generatenameconfig.py:200
msgid "Owner name"
msgstr "机主姓名"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+#: rapid/generatenameconfig.py:201
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+#: rapid/generatenameconfig.py:202
msgid "Width"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+#: rapid/generatenameconfig.py:203
msgid "Height"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239
+#: rapid/generatenameconfig.py:204
msgid "Length"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+#: rapid/generatenameconfig.py:205
msgid "Frames Per Second"
msgstr "每秒帧数"
+#: rapid/generatenameconfig.py:206
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: rapid/generatenameconfig.py:207
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+#: rapid/generatenameconfig.py:209
msgid "Downloads today"
msgstr "今日下载"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+#: rapid/generatenameconfig.py:211
msgid "Session number"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+#: rapid/generatenameconfig.py:213
msgid "Subfolder number"
msgstr "子目录编号"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+#: rapid/generatenameconfig.py:215
msgid "Stored number"
msgstr "存储编号"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+#: rapid/generatenameconfig.py:217
msgid "Sequence letter"
msgstr "序列字母"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+#: rapid/generatenameconfig.py:219
msgid "All digits"
msgstr "所有位数"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+#: rapid/generatenameconfig.py:221
msgid "Last digit"
msgstr "最后1位"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+#: rapid/generatenameconfig.py:223
msgid "Last 2 digits"
msgstr "最后2位"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+#: rapid/generatenameconfig.py:225
msgid "Last 3 digits"
msgstr "最后3位"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+#: rapid/generatenameconfig.py:227
msgid "Last 4 digits"
msgstr "最后4位"
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+#: rapid/generatenameconfig.py:229
msgid "Original Case"
msgstr ""
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+#: rapid/generatenameconfig.py:231
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+#: rapid/generatenameconfig.py:233
msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "小写"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+#: rapid/generatenameconfig.py:234
msgid "One digit"
msgstr "一位"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+#: rapid/generatenameconfig.py:235
msgid "Two digits"
msgstr "两位"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+#: rapid/generatenameconfig.py:236
msgid "Three digits"
msgstr "三位"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+#: rapid/generatenameconfig.py:237
msgid "Four digits"
msgstr "四位"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+#: rapid/generatenameconfig.py:238
msgid "Five digits"
msgstr "五位"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:272
+#: rapid/generatenameconfig.py:239
msgid "Six digits"
msgstr "六位"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+#: rapid/generatenameconfig.py:240
msgid "Seven digits"
msgstr "七位"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+#: rapid/generatenameconfig.py:242
msgid "Subseconds"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+#: rapid/generatenameconfig.py:244
msgid "YYYYMMDD"
msgstr "YYYYMMDD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+#: rapid/generatenameconfig.py:246
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+#: rapid/generatenameconfig.py:248
msgid "YYMMDD"
msgstr "YYMMDD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+#: rapid/generatenameconfig.py:250
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+#: rapid/generatenameconfig.py:252
msgid "MMDDYYYY"
msgstr "MMDDYYYY"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+#: rapid/generatenameconfig.py:254
msgid "MMDDYY"
msgstr "MMDDYY"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+#: rapid/generatenameconfig.py:256
msgid "MMDD"
msgstr "MMDD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+#: rapid/generatenameconfig.py:258
msgid "DDMMYYYY"
msgstr "DDMMYYYY"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+#: rapid/generatenameconfig.py:260
msgid "DDMMYY"
msgstr "DDMMYY"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+#: rapid/generatenameconfig.py:262
msgid "YYYY"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+#: rapid/generatenameconfig.py:264
msgid "YY"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+#: rapid/generatenameconfig.py:266
msgid "MM"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+#: rapid/generatenameconfig.py:268
msgid "DD"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+#: rapid/generatenameconfig.py:270
+msgid "Month (full)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/generatenameconfig.py:272
+msgid "Month (abbreviated)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/generatenameconfig.py:274
msgid "HHMMSS"
msgstr "HHMMSS"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+#: rapid/generatenameconfig.py:276
msgid "HHMM"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+#: rapid/generatenameconfig.py:278
msgid "HH-MM-SS"
msgstr "HH-MM-SS"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+#: rapid/generatenameconfig.py:280
msgid "HH-MM"
msgstr "HH-MM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+#: rapid/generatenameconfig.py:282
msgid "HH"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+#: rapid/generatenameconfig.py:284
msgid "MM (minutes)"
msgstr "MM (分钟)"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:315
+#: rapid/generatenameconfig.py:286
msgid "SS"
msgstr ""
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:800
-#, python-format
-msgid ""
-"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
-"Expected one of %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
-#, python-format
-msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
-msgstr "偏好值 '%(value)s' 无效"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:811
-msgid "These preferences are not well formed:"
-msgstr ""
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1524
+#: rapid/preferencesdialog.py:374
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1526
+#: rapid/preferencesdialog.py:376
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1530
+#: rapid/preferencesdialog.py:380
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
-msgid " "
-msgstr " "
+#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
-msgid " hh:mm"
-msgstr " hh:mm"
+#: rapid/preferencesdialog.py:446
+msgid "Remove all Remembered Paths?"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
-msgid ":"
+#: rapid/preferencesdialog.py:447
+msgid "Should all remembered paths be removed?"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
-msgid "<b>Backup</b>"
-msgstr "<b>备份</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:453
+msgid "Remove all Ignored Paths?"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
-msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
-msgstr "<b>兼容其它操作系统</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:454
+msgid "Should all ignored paths be removed?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/preferencesdialog.py:465
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr "照片重命名设置出错"
+
+#: rapid/preferencesdialog.py:645
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr "视频重命名设置出错."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
-msgid "<b>Devices</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:666
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr "照片下载子文件夹设置出错."
+
+#: rapid/preferencesdialog.py:683
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr "视频下载子文件夹出错"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/preferencesdialog.py:742
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr "输入一个任务代码"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/preferencesdialog.py:758
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
-msgid "<b>Download Folder</b>"
-msgstr "<b>下载目录</b>"
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/preferencesdialog.py:761
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
-msgid "<b>Download Subfolders</b>"
-msgstr "<b>下载子目录</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:766
+msgid "Job Code:"
+msgstr "任务代码:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
-msgid "<b>Example</b>"
-msgstr "<b>例子</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:822
+msgid "Enter a Path to Ignore"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
-msgid "<b>Job Codes</b>"
-msgstr "<b>任务代码</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:834
+msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
-msgid "<b>Photo Rename</b>"
-msgstr "<b>照片重命名</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:839
+msgid "Path:"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
-msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
-msgstr "<b>照片和视频名字冲突</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:1092
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
-msgid "<b>Program Automation</b>"
-msgstr "<b>程序自动化</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:1363
+msgid "Select a folder in which to backup photos"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
-msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
-msgstr "<b>序列数字</b>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:1376
+msgid "Select a folder in which to backup videos"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
-msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
-msgstr "<i>/媒体/外部驱动器/照片</i>"
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/preferencesdialog.py:1473
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项.</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
-msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
-msgstr "<i>例如:/home/user/Pictures</i>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:1524
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项.</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
-msgid "<i>Example:</i>"
-msgstr "<i>例如:</i>"
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/preferencesdialog.py:1527
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr "<i>范例: %s</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
-msgid "<i>New:</i>"
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/preferencesdialog.py:1617
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
-msgid "<i>Original:</i>"
-msgstr "<i>原始的:</i>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:1762
+#, python-format
+msgid ""
+"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless "
+"you correct them:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">自动化</span>"
+#: rapid/preferencesdialog.py:1764
+#, python-format
+msgid ""
+"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct "
+"it:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">备份</span>\t"
+#: rapid/preferencesdialog.py:1765
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">驱动器</span>"
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/preferencesdialog.py:1949
+msgid "externaldrive1"
+msgstr "外部驱动器1"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">错误处理</span>"
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/preferencesdialog.py:1951
+msgid "externaldrive2"
+msgstr "外部驱动器2"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">任务代码</span>"
+#: rapid/prefsrapid.py:127
+msgid "New York"
+msgstr "纽约"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片下载目录</span>"
+#: rapid/prefsrapid.py:128
+msgid "Manila"
+msgstr "马尼拉"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片重命名</span>\t"
+#: rapid/prefsrapid.py:128
+msgid "Prague"
+msgstr "布拉格"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">重命名选项</span>"
+#: rapid/prefsrapid.py:128
+msgid "Helsinki"
+msgstr "赫尔辛基"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频下载目录</span>"
+#: rapid/prefsrapid.py:128
+msgid "Wellington"
+msgstr "惠灵顿"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频重命名</span>\t"
+#: rapid/prefsrapid.py:129
+msgid "Tehran"
+msgstr "德黑兰"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
-msgid "Add unique identifier"
-msgstr "添加唯一标识符"
+#: rapid/prefsrapid.py:129
+msgid "Kampala"
+msgstr "坎帕拉"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
-msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
-msgstr "自动检测可移动存储设备"
+#: rapid/prefsrapid.py:129
+msgid "Paris"
+msgstr "巴黎"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
-msgid "Automatically detect backup devices"
-msgstr "自动检测备份设备"
+#: rapid/prefsrapid.py:129
+msgid "Berlin"
+msgstr "柏林"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
-msgid "Automatically detect devices"
-msgstr "自动检测设备"
+#: rapid/prefsrapid.py:129
+msgid "Sydney"
+msgstr "悉尼"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
-msgid "Automation"
-msgstr "自动"
+#: rapid/prefsrapid.py:130
+msgid "Budapest"
+msgstr "布达佩斯"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
-msgid "Backup"
-msgstr "备份"
+#: rapid/prefsrapid.py:130
+msgid "Rome"
+msgstr "罗马"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
-msgid "Backup location:"
-msgstr "备份位置:"
+#: rapid/prefsrapid.py:130
+msgid "Moscow"
+msgstr "莫斯科"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
-msgid "Backup photos and videos when downloading"
-msgstr "下载时备份照片和视频"
+#: rapid/prefsrapid.py:130
+msgid "Delhi"
+msgstr "德里"
+
+#: rapid/prefsrapid.py:130
+msgid "Warsaw"
+msgstr "华沙"
+
+#: rapid/prefsrapid.py:131
+msgid "Jakarta"
+msgstr "雅加达"
+
+#: rapid/prefsrapid.py:131
+msgid "Madrid"
+msgstr "马德里"
+
+#: rapid/prefsrapid.py:131
+msgid "Stockholm"
+msgstr "斯德哥尔摩"
+
+#. components
+#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329
+msgid "subfolder"
+msgstr "子目录"
+
+#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327
+msgid "filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: rapid/problemnotification.py:85
+#, python-format
+msgid "Date time value %s appears invalid."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:86
+msgid "Filename does not have an extension."
+msgstr ""
+
+#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG
+#: rapid/problemnotification.py:88
+msgid "Filename does not have a number component."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+#: rapid/problemnotification.py:89
+#, python-format
+msgid "Error generating component %s."
+msgstr ""
+
+#. a generic problem
+#: rapid/problemnotification.py:91
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s metadata cannot be read"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:93
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96
+#, python-format
+msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:98
+#, python-format
+msgid "The %(filetype)s did not download correctly"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:105
+#, python-format
msgid ""
-"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
-"automatically created in this folder using the structure specified below."
-msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。"
+"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations "
+"were found."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+#: rapid/problemnotification.py:110
+#, python-format
msgid ""
-"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
-"automatically created in this folder using the structure specified below."
-msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。"
+"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s "
+"on %(image2_date)s at %(image2_time)s."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
-msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
-msgstr "版权所有 Damon Lynch 2007-10"
+#: rapid/problemnotification.py:111
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was already downloaded"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
-msgid "Day start:"
-msgstr "开始日:"
+#: rapid/problemnotification.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique "
+"identifier '%(identifier)s' added."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
-msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
-msgstr "下载完成后从设备删除照片和视频"
+#: rapid/problemnotification.py:116
+#, python-format
+msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
-msgid "Devices"
-msgstr "设备"
+#: rapid/problemnotification.py:117
+#, python-format
+msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+#: rapid/problemnotification.py:119
+#, python-format
+msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:210
msgid ""
-"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
-"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
-"\n"
-"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
-"specify a location on your hard drive.\n"
-"\n"
-"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
-"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
-"reader.</i>"
+"File verification failed. The downloaded version is different from the "
+"original."
msgstr ""
-"这里所谓“设备”就是那些您可以从上面下载图片和视频的设备,例如摄像头、内存卡或便携存储器。\n"
-"\n"
-"您可以同时从不同的设备同时下载,且可以指定一个硬盘上的位置。\n"
-"\n"
-"<i>如果直接从摄像头下载效果很差或根本不能下载,可以试试换到 PTP 模式。如果不行的话,可以考虑用一个读卡器。</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
-msgid "Download / Pause"
-msgstr "下载 / 暂停"
+#: rapid/problemnotification.py:213
+msgid "The metadata might be corrupt."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
-msgid "Download folder:"
-msgstr "下载目录:"
+#: rapid/problemnotification.py:216
+msgid ""
+"The filename, extension and Exif information indicate it has already been "
+"downloaded."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
-msgid "Downloads today:"
-msgstr "今日下载:"
+#: rapid/problemnotification.py:235
+#, python-format
+msgid " It was backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
-msgid "Error Handling"
-msgstr "错误处理"
+#: rapid/problemnotification.py:237
+msgid " It was backed up to these devices: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300
+#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339
+#, python-format
+msgid "%s, "
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301
+#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340
+#, python-format
+msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:252
+#, python-format
+msgid ""
+"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: "
+"%(details)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:269
+#, python-format
+msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
-msgid "Error Log"
-msgstr "错误日志"
+#: rapid/problemnotification.py:271
+#, python-format
+msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
-msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
-msgstr "如果下载完成后没有错误和警告便直接退出"
+#: rapid/problemnotification.py:273
+msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: "
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
-msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
-msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。"
+#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325
+#, python-format
+msgid "%(volume)s (%(inst)s), "
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+#: rapid/problemnotification.py:279
+#, python-format
+msgid "%(volume)s, "
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327
+#, python-format
+msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:288
+#, python-format
+msgid "%(volumes)s and %(volume)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:296
+#, python-format
+msgid "Backup already exists on %(volume)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:298
+msgid "Backups already exist in these locations: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:308
+#, python-format
+msgid "Backup overwritten on %(volume)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:310
+msgid "Backups overwritten on these devices: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:321
+#, python-format
+msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:323
msgid ""
-"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
-"and videos."
-msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择照片和视频的确切位置。"
+"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: "
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+#: rapid/problemnotification.py:335
+#, python-format
msgid ""
-"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
-"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
-"time."
-msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。"
+"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different "
+"from the downloaded version."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
-msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
-msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频"
+#: rapid/problemnotification.py:337
+msgid "File verification failed on these devices: "
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
-msgid "Job Codes"
+#: rapid/problemnotification.py:347
+#, python-format
+msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#: rapid/problemnotification.py:355
+#, python-format
+msgid " Furthermore, there were %(problems)s."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
+#: rapid/problemnotification.py:357
+#, python-format
+msgid " Furthermore, there was a %(problem)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:366
+#, python-format
+msgid "The %(type)s metadata is missing."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:368
+msgid "The following metadata is missing: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:371
+#, python-format
+msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:388
+msgid "Problems in subfolder and filename generation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:390
+msgid "Problem in subfolder and filename generation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:393
+#, python-format
+msgid "Problems in %s generation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:395
+#, python-format
+msgid "Problem in %s generation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:404
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:406
+#, python-format
+msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:428
+msgid "Multiple problems were encountered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。"
+
+#: rapid/problemnotification.py:436
+msgid "there were errors backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:437
+msgid "There were errors backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:439
+msgid "there was an error backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/problemnotification.py:440
+msgid "There was an error backing up"
+msgstr ""
+
+#. e.g.
+#: rapid/problemnotification.py:443
+#, python-format
+msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rpdfile.py:159
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rpdfile.py:169
+#, python-format
+msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/subfolderfile.py:81
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+
+#: rapid/subfolderfile.py:325
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr "子文件夹和文件名"
+
+#: rapid/subfolderfile.py:406
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr "照片已经下载过"
+
+#: rapid/subfolderfile.py:407
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr "源: %(source)s"
+
+#: rapid/subfolderfile.py:485
+msgid "Failed to create download subfolder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/subfolderfile.py:486
+#, python-format
+msgid "Path: %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3
+msgid "Check All Photos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4
+msgid "Check All Videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr "我要捐赠... (_M)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr "获取在线帮助... (_G)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "报告问题... (_R)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17
+msgid "Download / Pause"
+msgstr "下载 / 暂停"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22
+msgid "_Error Log"
+msgstr "错误日志 (_E)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr "清除已完成的下载(_C)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25
+msgid "Next File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助 (_H)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr "翻译本程序...(_T)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28
+msgid "_Include in download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29
+msgid "_Download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr "首选项:急速照片下载器"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片下载目录</span>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr "<i>例如:/home/user/Pictures</i>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr "<b>下载子目录</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
-msgid "P_review Columns"
-msgstr "预览列 (_P)"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5
+msgid "Download folder:"
+msgstr "下载目录:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr "<b>下载目录</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8
msgid "Photo Folders"
msgstr "照片目录"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片重命名</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr "<b>照片重命名</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr "<i>原始的:</i>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr "<b>例子</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15
msgid "Photo Rename"
msgstr "照片重命名"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
-msgid "Photo backup folder name:"
-msgstr "照片备份目录名称"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频下载目录</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
-msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
-msgstr "首选项:急速照片下载器"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages "
+"for python, or <i>exiftool</i>."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
-msgid "Preview _Folders"
-msgstr "预览目录 (_F)"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19
+msgid "Video Folders"
+msgstr "视频目录"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频重命名</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21
+msgid "Video Rename"
+msgstr "视频重命名"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">重命名选项</span>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr "<b>序列数字</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25
+msgid "Day start:"
+msgstr "开始日:"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26
+msgid "Downloads today:"
+msgstr "今日下载:"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27
+msgid "Stored number:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29
+msgid " hh:mm"
+msgstr " hh:mm"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr "同步RAW+JPEG序列号"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr "<b>兼容其它操作系统</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr "去掉不兼容字符"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34
+msgid "Rename Options"
+msgstr "重命名选项"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">任务代码</span>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr "<b>任务代码</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39
msgid "R_emove All"
msgstr "全部删除 (_E)"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">驱动器</span>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42
+msgid "Devices"
+msgstr "设备"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43
msgid ""
-"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
"\n"
-"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-"Public License for more details.\n"
+"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a "
+"location on your hard drive.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. "
+"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be "
+"used.</i>"
msgstr ""
-"急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL "
-"协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n"
-"\n"
-"急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr "自动检测可移动存储设备"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr "自动检测设备"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n"
"\n"
-"您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be "
+"prompted to determine if it should be scanned or not."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
-msgid "Rename Options"
-msgstr "重命名选项"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
-msgid "Se_lect None"
-msgstr "全不选 (_L)"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos "
+"and videos."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
-msgid "Select All Pho_tos"
-msgstr "选择所有照片 (_T)"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
-msgid "Select All Vi_deos"
-msgstr "选择所有视频 (_D)"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56
+msgid "Remembered Paths"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
-msgid "Select All Wit_h Job Code"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57
+msgid ""
+"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to "
+"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices "
+"is enabled."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
-msgid "Select All Without _Job Code"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58
+msgid "Ignored Paths"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
-msgid "Select _All"
-msgstr "全选(_A)"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59
+msgid ""
+"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning "
+"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not "
+"be scanned."
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
-msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61
+msgid "Re_move All"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
-msgid "Skip download"
-msgstr "跳过下载"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62
+msgid "Use _python-style regular expressions"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63
+msgid "Device Options"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">备份</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr "<b>备份</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66
msgid ""
-"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
-"install the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for "
-"python."
+"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations."
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr "自动检测备份设备"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69
+msgid "Back up photos and videos when downloading"
+msgstr "下载时备份照片和视频"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70
msgid ""
"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
"\n"
@@ -1811,147 +1841,272 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
-msgid ""
-"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
-"sequence number should be reset."
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73
+msgid "Photo backup location:"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
-msgid ""
-"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
-"removed that are not allowed by other operating systems."
-msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr "照片备份目录名称"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr "<i>例如:</i>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr "<i>/媒体/外部驱动器/照片</i>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr "视频备份目录"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78
+msgid "Video backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79
+msgid "Back up"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr "<b>程序自动化</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83
msgid "Start downloading at program startup"
msgstr "程序启动时开始下载"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84
msgid "Start downloading upon device insertion"
msgstr "设备插入后自动开始下载"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
-msgid "Stored number:"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85
+msgid "Exit program when download completes"
msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
-msgid "Strip incompatible characters"
-msgstr "去掉不兼容字符"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86
+msgid "Exit program even if download had warnings or errors"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
-msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
-msgstr "同步RAW+JPEG序列号"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87
+msgid "Automatically rotate JPEG images"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
-msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
-msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89
+msgid "Verify files as they are downloaded"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
-msgid "Video Folders"
-msgstr "视频目录"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90
+msgid "Performance"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
-msgid "Video Rename"
-msgstr "视频重命名"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91
+msgid "Generate thumbnails (slower)"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
-msgid "Video backup folder name:"
-msgstr "视频备份目录"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">错误处理</span>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr "<b>照片和视频名字冲突</b>"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr "添加唯一标识符"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96
+msgid "Skip download"
+msgstr "跳过下载"
+
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97
msgid ""
"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98
msgid ""
"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
"that has the same name, or skip backing it up."
msgstr "备份时,选择是否覆盖或忽略备份设备上的同名文件。"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
-msgid ""
-"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
-"are downloaded, e.g. external hard drives."
-msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
-msgid "_Add..."
-msgstr "添加(_A)..."
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
-msgid "_Clear Completed Downloads"
-msgstr "清除已完成的下载(_C)"
+#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101
+msgid "Error Handling"
+msgstr "错误处理"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
-msgid "_Device"
-msgstr "设备(_D)"
+#: rapid/glade3/about.ui.h:1
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
-msgid "_Error Log"
-msgstr "错误日志 (_E)"
+#~ msgid "Resetting to default values."
+#~ msgstr "重设至默认值."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
+#~ msgid "Resetting value to zero.\n"
+#~ msgstr "归零.\n"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
-msgid "_Filename"
-msgstr "文件名(_F)"
+#~ msgid "Resetting to midnight.\n"
+#~ msgstr "重设至午夜.\n"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
-msgid "_Get Help Online..."
-msgstr "获取在线帮助... (_G)"
+#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+#~ msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助 (_H)"
+#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+#~ msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
-msgid "_Make a Donation..."
-msgstr "我要捐赠... (_M)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check preferences, restart the program, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
-msgid "_Path"
-msgstr "路径(_P)"
+#~ msgid "There is an error in the program preferences."
+#~ msgstr "程序首选项存在一个错误"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
-msgid "_Preview"
-msgstr "预览(_P)"
+#~ msgid "The device can now be safely removed"
+#~ msgstr "该设备现在可以安全删除"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "报告问题... (_R)"
+#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+#~ msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
-msgid "_Select"
-msgstr "选择(_S)"
+#~ msgid "errors"
+#~ msgstr "错误"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Download has started from %s"
+#~ msgstr "下载已经从 %s 处开始"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
-msgid "_Size"
-msgstr "大小(_S)"
+#~ msgid "This device or partition will always be used to download from"
+#~ msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
-msgid "_Translate this Application..."
-msgstr "翻译本程序...(_T)"
+#~ msgid "This device or partition will never be used to download from"
+#~ msgstr "此设备或分区不再用于下载"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
-msgid "_Type"
-msgstr "类型 (_T)"
+#, python-format
+#~ msgid "Prompting whether to use %s"
+#~ msgstr "提示是否使用 %s"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
-msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+#~ msgid "Some preferences will be reset."
+#~ msgstr "某些首选项将被重置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+#~ "correct operation."
+#~ msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。"
+
+#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+#~ msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示"
+
+#~ msgid "Starting downloads"
+#~ msgstr "开始下载"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "预览"
+#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+#~ msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务"
+
+#~ msgid "Prompting for Job Code"
+#~ msgstr "提示作业代码"
+
+#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+#~ msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。"
+
+#~ msgid "No preferences needed to be changed."
+#~ msgstr "没有首选项需要变更。"
#~ msgid ""
-#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
-#~ "install the <i>kaa metadata</i> package for python."
-#~ msgstr "抱歉,视频下载功能已禁用。要下载视频,请安装Python下的<i>kaa元数据</i>包。"
+#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. "
+#~ "Your preferences have been updated.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check them to ensure correct operation."
+#~ msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This version of the program is newer than the previously run version. "
+#~ "Checking preferences."
+#~ msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。"
+
+#~ msgid "Using manually specified path"
+#~ msgstr "使用手动指定的路径"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+#~ msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s"
+
+#~ msgid "Goodbye"
+#~ msgstr "再见"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s is already running"
+#~ msgstr "%s 已在运行"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">自动化</span>"
+
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "备份"
+
+#~ msgid "Backup location:"
+#~ msgstr "备份位置:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+#~ "time."
+#~ msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。"
+
+#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+#~ msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "错误日志"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL "
+#~ "协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n"
+#~ "\n"
+#~ "急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#~ msgid "Automation"
+#~ msgstr "自动"
#~ msgid ""
#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate "
@@ -2112,6 +2267,10 @@ msgstr "查看(_V)"
#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied"
#~ msgstr "%(total)s 中的 %(number)s 图像已复制"
+#, python-format
+#~ msgid "Download complete from %s"
+#~ msgstr "从%s开始下载完成"
+
#~ msgid "Image overwritten"
#~ msgstr "图像被覆盖"
@@ -2124,9 +2283,24 @@ msgstr "查看(_V)"
#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one."
#~ msgstr "输入一个新的任务代码或选择一个已存在的。"
+#~ msgid ""
+#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. "
+#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+#~ "They will be reset."
+#~ msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。"
+
+#~ msgid "Job Code not entered"
+#~ msgstr "任务代码还没输入"
+
#~ msgid "Enter a new job code."
#~ msgstr "输入一个新任务代码"
+#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+#~ msgstr "接收pynotify服务器功能失败"
+
+#~ msgid "Job Code entered"
+#~ msgstr "任务代码已输入"
+
#~ msgid "images skipped"
#~ msgstr "图像已忽略"
@@ -2235,6 +2409,9 @@ msgstr "查看(_V)"
#~ msgid "_Photos"
#~ msgstr "照片 (_P)"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid ""
#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n"
#~ "They will be reset to their default values."
@@ -2252,12 +2429,32 @@ msgstr "查看(_V)"
#~ msgid "0 of %s images copied"
#~ msgstr "0/%s 图片已复制"
+#~ msgid "Preferences were modified."
+#~ msgstr "首选项已修改"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "暂停(_P)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+#~ msgstr "忽略设备 %(device)s (%(path)s)"
+
+#~ msgid "Automatically start download is false"
+#~ msgstr "自动开始下载值为假"
+
+#~ msgid "Automatically start download is true"
+#~ msgstr "自动开始下载值为真"
+
#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit"
#~ msgstr "列出程序识别的图像文件扩展名并退出"
#~ msgid "<b>Image Devices</b>"
#~ msgstr "<b>图像设备</b>"
+#, python-format
+#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+#~ msgstr "偏好值 '%(value)s' 无效"
+
#~ msgid "<b>Image Name Conflicts</b>"
#~ msgstr "<b>图像名冲突</b>"
@@ -2271,3 +2468,11 @@ msgstr "查看(_V)"
#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion"
#~ msgstr "下载完成后卸载(弹出)图像设备"
+
+#~ msgid "Using"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed "
+#~ "that are not allowed by other operating systems."
+#~ msgstr "指定是否删除图像和目录名称中其他操作系统不允许的任何字符。"