From 8fbe87935ed50510fb6206af65ef01177835a756 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Valroff Date: Fri, 1 Jan 2010 13:19:13 +0100 Subject: Imported Upstream version 0.1.0+bzr20100101 --- MANIFEST.in | 8 + PKG-INFO | 14 - .../icons/scalable/apps/rapid-photo-downloader.svg | 2669 ++++++++++++++++++++ po/cs.po | 404 +-- po/de.po | 171 +- po/es.po | 420 +-- po/rapid-photo-downloader.pot | 409 +-- po/sk.po | 432 ++-- rapid/ChangeLog | 15 + rapid/config.py | 2 +- rapid/glade3/rapid.glade | 39 +- rapid/glade3/rapid.glade.bak | 1616 ++++++++++++ rapid/glade3/rapid.gladep | 8 + rapid/glade3/rapid.gladep.bak | 8 + rapid/rapid.py | 28 +- 15 files changed, 5309 insertions(+), 934 deletions(-) create mode 100644 MANIFEST.in delete mode 100644 PKG-INFO create mode 100644 data/icons/scalable/apps/rapid-photo-downloader.svg create mode 100644 rapid/glade3/rapid.glade.bak create mode 100644 rapid/glade3/rapid.gladep create mode 100644 rapid/glade3/rapid.gladep.bak diff --git a/MANIFEST.in b/MANIFEST.in new file mode 100644 index 0000000..24b944e --- /dev/null +++ b/MANIFEST.in @@ -0,0 +1,8 @@ +include rapid-photo-downloader +include rapid/TODO rapid/AUTHORS rapid/ChangeLog rapid/TODO rapid/INSTALL rapid/COPYING +recursive-include data/ *.png *.xpm *.desktop +recursive-include rapid/glade3 *.glade *.png *.svg +include po/rapid-photo-downloader.pot +include po/*.po +include doc/rapid-photo-downloader.pod + diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO deleted file mode 100644 index ebdd817..0000000 --- a/PKG-INFO +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -Metadata-Version: 1.0 -Name: rapid-photo-downloader -Version: 0.1.0 -Summary: Rapid Photo Downloader for Linux -Home-page: http://www.damonlynch.net/rapid -Author: Damon Lynch -Author-email: damonlynch@gmail.com -License: GPL -Description: Rapid Photo Downloader is written by a photographer for - professional and amateur photographers. It can download photos - from multiple cameras, memory cards and Portable Storage Devices - simultaneously. It provides many options for subfolder creation, - image renaming and backup. -Platform: linux diff --git a/data/icons/scalable/apps/rapid-photo-downloader.svg b/data/icons/scalable/apps/rapid-photo-downloader.svg new file mode 100644 index 0000000..1a073cf --- /dev/null +++ b/data/icons/scalable/apps/rapid-photo-downloader.svg @@ -0,0 +1,2669 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + Jakub Steiner + + + http://jimmac.musichall.cz + + Photo Camera + + + snapshot + camera + photo + compact + snap + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f3a90e9..9227daa 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,144 +7,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 15:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-01 19:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-07 12:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-26 11:15+0000\n" "Last-Translator: Kuvaly \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-02 00:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-31 20:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:68 +#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:69 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Prague" msgstr "Praha" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Paris" msgstr "Paříž" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Budapest" msgstr "Budapešť" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Rome" msgstr "Řím" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Delhi" msgstr "Dílí" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Warsaw" msgstr "Varšava" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: rapid/rapid.py:406 +#: rapid/rapid.py:407 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Hodnota dnešní stahování je invalidní.\n" -#: rapid/rapid.py:407 +#: rapid/rapid.py:408 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Resetování hodnoty na nulu.\n" -#: rapid/rapid.py:446 +#: rapid/rapid.py:447 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "Hodnota nastavení 'Začátek dne' je poškozena.\n" -#: rapid/rapid.py:447 +#: rapid/rapid.py:448 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Resetování do půlnoci.\n" -#: rapid/rapid.py:476 +#: rapid/rapid.py:477 msgid "Error in Image Rename preferences" msgstr "Chyba v nastavení přejmenovávání obrázků." -#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1314 +#: rapid/rapid.py:486 rapid/rapid.py:1321 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Promiňte, v nastavení je chyba:\n" -#: rapid/rapid.py:496 +#: rapid/rapid.py:497 msgid "Resetting to default values." msgstr "Resetování na výchozí hodnoty." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#: rapid/rapid.py:568 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 msgid "Job code" msgstr "Pracovní kód" -#: rapid/rapid.py:635 +#: rapid/rapid.py:636 msgid "Error in Download Subfolder preferences" msgstr "Chyba v nastavení stahovací podsložky" -#: rapid/rapid.py:774 +#: rapid/rapid.py:775 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Vyberte složku do které mají být obrázky staženy" -#: rapid/rapid.py:845 +#: rapid/rapid.py:846 msgid "Select an image folder" msgstr "Vyberte složku obrázků" -#: rapid/rapid.py:867 +#: rapid/rapid.py:868 msgid "Select a folder in which to backup images" msgstr "Vyberte složku do které má být uložena záloha obrázků" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:957 +#: rapid/rapid.py:960 msgid "" "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " "the name. Please use other renaming options." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "lze vygenerovat název. Pokud chcete obrázek přejmenovat použijte nastavení " "přejmenování." -#: rapid/rapid.py:978 +#: rapid/rapid.py:981 msgid "" "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -162,18 +162,18 @@ msgstr "" "podsložek. Pokud chcete podsložky přejmenovat použijte nastavení jmen." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:982 +#: rapid/rapid.py:985 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Příklad: %s" -#: rapid/rapid.py:1037 +#: rapid/rapid.py:1040 msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" "Některé hodnoty v nastavení podsložky jsou nepodstatné a proto byly smazány." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1042 +#: rapid/rapid.py:1045 msgid "" "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" "They will be reset to their default values." @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "" "Bylo tedy resetováno na výchozí hodnoty." #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1243 +#: rapid/rapid.py:1250 msgid "externaldrive1" msgstr "externídisk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1245 +#: rapid/rapid.py:1252 msgid "externaldrive2" msgstr "externídisk2" @@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "externídisk2" #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x of y images copied"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1303 +#: rapid/rapid.py:1310 msgid "scanning..." msgstr "skenování..." -#: rapid/rapid.py:1392 rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:1399 rapid/rapid.py:2592 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Vyskytla se chyba v nastavení programu." -#: rapid/rapid.py:1393 +#: rapid/rapid.py:1400 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "\n" "Prosím zkontrolujte nastavení, restartujte program a zkuste to znovu." -#: rapid/rapid.py:1394 rapid/rapid.py:1395 +#: rapid/rapid.py:1401 rapid/rapid.py:1402 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Stahování nemůže pokračovat" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Stahování nemůže pokračovat" #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 images copied'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1431 rapid/rapid.py:2028 +#: rapid/rapid.py:1438 rapid/rapid.py:2059 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "0 z %s obrázků okopírováno" @@ -230,22 +230,22 @@ msgstr "0 z %s obrázků okopírováno" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1443 +#: rapid/rapid.py:1450 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" msgstr "Sken zařízení kompletní: nalezeno %(number)s obrázků na %(device)s" -#: rapid/rapid.py:1449 +#: rapid/rapid.py:1456 #, python-format msgid "Device scan complete: no images found on %s" msgstr "Skenování zařízení kompletní: žádné obrázky nebyly na %s nalezeny" -#: rapid/rapid.py:1480 +#: rapid/rapid.py:1487 msgid "Image filename could not be generated" msgstr "Název obrázku nemohl být vygenerován" #. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out -#: rapid/rapid.py:1482 +#: rapid/rapid.py:1489 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -254,15 +254,15 @@ msgstr "" "Zdroj: %(source)s\n" "Problém: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1486 +#: rapid/rapid.py:1493 msgid "" "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -"Název obrázku se nepodařilo vygenerovat. Prosím zkontrolujte zda existuje " -"dostatečný metadata." +"Název obrázku se nepodařilo vygenerovat. Prosím zkontrolujte, zda existují " +"dostatečná metadata." -#: rapid/rapid.py:1487 +#: rapid/rapid.py:1494 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -273,20 +273,20 @@ msgstr "" "Destinace: %(destination)s\n" "Problém: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1496 +#: rapid/rapid.py:1503 msgid "Could not open image" msgstr "Nelze otevřít obrázek" -#: rapid/rapid.py:1497 +#: rapid/rapid.py:1504 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Zdroj: %s" -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "Image has no metadata" msgstr "Obrázek nemá metadata" -#: rapid/rapid.py:1516 +#: rapid/rapid.py:1523 #, python-format msgid "" "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "" "Metadata jsou základy pro generování podsložek / jmen obrázků.\n" "Zdroj: %s" -#: rapid/rapid.py:1526 +#: rapid/rapid.py:1533 msgid "" "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -"Jméno podsložky nemohlo být řádně vygenerováno. Zkontrolujte kde jsou " +"Jméno podsložky nemohlo být řádně vygenerováno. Zkontrolujte, kde jsou " "dostatečná metadata." -#: rapid/rapid.py:1527 +#: rapid/rapid.py:1534 #, python-format msgid "" "Subfolder: %(subfolder)s\n" @@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "" "Obrázek: %(image)s\n" "Problém: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1579 rapid/rapid.py:1607 rapid/rapid.py:1626 -#: rapid/rapid.py:1688 +#: rapid/rapid.py:1585 rapid/rapid.py:1613 rapid/rapid.py:1632 +#: rapid/rapid.py:1694 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -324,21 +324,21 @@ msgstr "" "Zdroj: %(source)s\n" "Destinace: %(destination)s" -#: rapid/rapid.py:1628 +#: rapid/rapid.py:1634 #, python-format msgid "Unique identifier '%s' added" msgstr "Unikátní identifikátor '%s' přidán" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1645 +#: rapid/rapid.py:1651 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "Nový den začal - resetování 'Dnešní stahování' sekvenční číslo" -#: rapid/rapid.py:1650 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1656 rapid/rapid.py:1662 msgid "Download copying error" msgstr "Chyba kopírování obrázků" -#: rapid/rapid.py:1651 +#: rapid/rapid.py:1657 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -349,19 +349,19 @@ msgstr "" "Destinace: %(destination)s\n" "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:1653 rapid/rapid.py:1726 +#: rapid/rapid.py:1659 rapid/rapid.py:1732 msgid "The image was not copied." msgstr "Obrázek nebyl okopírován." -#: rapid/rapid.py:1687 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "Backup image already exists" msgstr "Záloha obrázku neexistuje" -#: rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1723 rapid/rapid.py:1729 +#: rapid/rapid.py:1721 rapid/rapid.py:1729 rapid/rapid.py:1735 msgid "Backing up error" msgstr "Chyba zálohování" -#: rapid/rapid.py:1716 +#: rapid/rapid.py:1722 #, python-format msgid "" "Destination directory could not be created\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "%(directory)s\n" "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:1724 rapid/rapid.py:1730 +#: rapid/rapid.py:1730 rapid/rapid.py:1736 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -384,182 +384,182 @@ msgstr "" "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:1743 +#: rapid/rapid.py:1749 msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "Zařízení nemůže být bezpečně vymazáno" +msgstr "Zařízení nyní nemůže být bezpečně vymazáno" -#: rapid/rapid.py:1747 +#: rapid/rapid.py:1753 #, python-format msgid "%s images downloaded" msgstr "%s obrázků staženo" -#: rapid/rapid.py:1749 +#: rapid/rapid.py:1755 #, python-format msgid "%s images skipped" msgstr "%s obrázků přeskočeno" -#: rapid/rapid.py:1755 rapid/rapid.py:3151 +#: rapid/rapid.py:1761 rapid/rapid.py:3198 msgid "warnings" msgstr "varování" -#: rapid/rapid.py:1757 rapid/rapid.py:3153 +#: rapid/rapid.py:1763 rapid/rapid.py:3200 msgid "errors" msgstr "chyby" -#: rapid/rapid.py:1779 +#: rapid/rapid.py:1792 msgid "Backup device missing" msgstr "Zálohovací zařízení chybí" -#: rapid/rapid.py:1779 +#: rapid/rapid.py:1792 msgid "No backup device was detected." msgstr "Zálohovací zařízení nebylo detekováno." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1796 msgid "This device has no images to download from." msgstr "Toto zařízení nemá žádné obrázky pro stažení." -#: rapid/rapid.py:1818 +#: rapid/rapid.py:1831 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "Stahování začalo z %s" -#: rapid/rapid.py:1863 +#: rapid/rapid.py:1877 msgid "Image skipped" msgstr "Obrázek přeskočen" -#: rapid/rapid.py:1864 +#: rapid/rapid.py:1878 msgid "Image overwritten" msgstr "Obrázek přepsán" -#: rapid/rapid.py:1865 +#: rapid/rapid.py:1879 msgid "Image already exists" msgstr "Obrázek neexistuje" -#: rapid/rapid.py:1910 +#: rapid/rapid.py:1925 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "Obrázek nemá náhled" -#: rapid/rapid.py:1920 +#: rapid/rapid.py:1935 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "%(number)s z %(total)s obrázků okopírováno" -#: rapid/rapid.py:1936 +#: rapid/rapid.py:1967 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Stahování kompletní z %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2012 +#: rapid/rapid.py:2043 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2017 +#: rapid/rapid.py:2048 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: rapid/rapid.py:2020 +#: rapid/rapid.py:2051 msgid "Download Progress" msgstr "Průběh stahování" -#: rapid/rapid.py:2136 rapid/rapid.py:2142 +#: rapid/rapid.py:2167 rapid/rapid.py:2173 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "Náhled nemůže být zobrazen" -#: rapid/rapid.py:2137 rapid/rapid.py:2143 +#: rapid/rapid.py:2168 rapid/rapid.py:2174 msgid "It may be corrupted" msgstr "Toto může být poškozeno" -#: rapid/rapid.py:2169 +#: rapid/rapid.py:2200 msgid "Device Detected" msgstr "Zařízení detekováno" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2178 +#: rapid/rapid.py:2209 msgid "Should this device or partition be used to download images from?" msgstr "Máte zařízení či oddíl určený ke stažení?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2197 +#: rapid/rapid.py:2228 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Zapamatovat si tuto volbu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2234 +#: rapid/rapid.py:2265 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s vybráno pro stažení" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2237 +#: rapid/rapid.py:2268 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "Toto zařízení či oddíl bude vždy použito pro stažení" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2240 +#: rapid/rapid.py:2271 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s odmítnuto jako stahovací zařízení" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2243 +#: rapid/rapid.py:2274 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "Toto zařízení či oddíl nebude použito pro stažení" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2253 +#: rapid/rapid.py:2284 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Vložte pracovní kód" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2271 +#: rapid/rapid.py:2302 msgid "Enter a new job code, or select a previous one." msgstr "Vložte nový pracovní kód, nebo vyberte předchozí." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2274 +#: rapid/rapid.py:2305 msgid "Enter a new job code." msgstr "Vložte nový pracovní kód." -#: rapid/rapid.py:2279 +#: rapid/rapid.py:2310 msgid "Job Code:" msgstr "Pracovní kód:" -#: rapid/rapid.py:2326 +#: rapid/rapid.py:2357 msgid "Job Code entered" msgstr "Pracovní kód vložen" -#: rapid/rapid.py:2328 +#: rapid/rapid.py:2359 msgid "Job Code not entered" msgstr "Pracovní kód nebyl vložen" -#: rapid/rapid.py:2562 +#: rapid/rapid.py:2593 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Některé nastavení bylo resetováno." -#: rapid/rapid.py:2596 +#: rapid/rapid.py:2627 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Výzva pro použití %s" -#: rapid/rapid.py:2624 +#: rapid/rapid.py:2655 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Výzva pro pracovní kód" -#: rapid/rapid.py:2628 +#: rapid/rapid.py:2659 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "Výzva k pracovnímu kódu již existuje, nevyzívejte znovu" -#: rapid/rapid.py:2643 +#: rapid/rapid.py:2674 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "Stahování začne po vložení pracovního kódu" -#: rapid/rapid.py:2647 +#: rapid/rapid.py:2678 msgid "Starting downloads" msgstr "Stahování začíná" -#: rapid/rapid.py:2677 +#: rapid/rapid.py:2708 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "Novější verze této aplikace na tomto počítači již byla spuštěna.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2710 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -575,15 +575,15 @@ msgstr "" "Nastavení programu se zdá být validní, ale zkontrolujte bezpečnou opravnou " "operaci." -#: rapid/rapid.py:2681 +#: rapid/rapid.py:2712 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "Promiňte, nastavení je invalidní a muselo být resetováno." -#: rapid/rapid.py:2682 +#: rapid/rapid.py:2713 msgid "Warning:" msgstr "Varování:" -#: rapid/rapid.py:2687 +#: rapid/rapid.py:2718 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "" "Tato verze tohoto programu již na tomto počítači byla nainstalována. " "Kontrola nastavení." -#: rapid/rapid.py:2694 +#: rapid/rapid.py:2725 msgid "Preferences were modified." msgstr "Nastavení bylo modifikováno." -#: rapid/rapid.py:2695 +#: rapid/rapid.py:2726 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "" "\n" "Prosím zkontrolujte bezpečnou opravnou operaci." -#: rapid/rapid.py:2699 +#: rapid/rapid.py:2730 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Žádné nastavení nebylo změněno." -#: rapid/rapid.py:2701 +#: rapid/rapid.py:2732 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -620,138 +620,138 @@ msgstr "" "Tato verze programu využívá uživatelsky jiné nastavení než ta předchozí. " "Některé nastavení je invalidní a nelze aktualizovat. Je tedy resetováno." -#: rapid/rapid.py:2710 +#: rapid/rapid.py:2741 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Problém používání pynotify." -#: rapid/rapid.py:2726 +#: rapid/rapid.py:2757 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Přijetí schopností pynotify serveru selhalo." -#: rapid/rapid.py:2764 +#: rapid/rapid.py:2805 msgid "and" msgstr "a" -#: rapid/rapid.py:2769 +#: rapid/rapid.py:2810 msgid "Using backup devices" msgstr "Používám zálohovací zařízení" -#: rapid/rapid.py:2771 +#: rapid/rapid.py:2812 msgid "Using backup device" msgstr "Používám zálohovací zařízení" -#: rapid/rapid.py:2773 +#: rapid/rapid.py:2814 msgid "No backup devices detected" msgstr "Zálohovací zařízení nebylo detekováno" -#: rapid/rapid.py:2812 rapid/rapid.py:2961 +#: rapid/rapid.py:2853 rapid/rapid.py:3008 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Zařízení %(device)s (%(path)s) ignorováno" -#: rapid/rapid.py:2920 +#: rapid/rapid.py:2967 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Detekováno %(device)s s %(path)s cestami" -#: rapid/rapid.py:2924 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Automatický start stahování je povolen" -#: rapid/rapid.py:2926 +#: rapid/rapid.py:2973 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Automatický start stahování je zakázán" -#: rapid/rapid.py:2979 +#: rapid/rapid.py:3026 msgid "Using manually specified path" msgstr "Používám manuálně specifikovanou cestu" -#: rapid/rapid.py:3097 rapid/rapid.py:3146 +#: rapid/rapid.py:3144 rapid/rapid.py:3193 msgid "All downloads complete" msgstr "Všechna stahování kompletní" -#: rapid/rapid.py:3111 +#: rapid/rapid.py:3158 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:3121 +#: rapid/rapid.py:3168 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Zbývá 1 sekunda" -#: rapid/rapid.py:3123 +#: rapid/rapid.py:3170 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Zbývá %i sekund" -#: rapid/rapid.py:3125 +#: rapid/rapid.py:3172 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Zbývá 1 minuta" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:3130 +#: rapid/rapid.py:3177 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Zbývá %(minutes)i:%(seconds)02i minut" -#: rapid/rapid.py:3147 +#: rapid/rapid.py:3194 msgid "images downloaded" msgstr "obrázky staženy" -#: rapid/rapid.py:3149 +#: rapid/rapid.py:3196 msgid "images skipped" msgstr "obrázky přeskočeny" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3241 +#: rapid/rapid.py:3289 msgid "_Download " msgstr "_Stažení " #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3251 +#: rapid/rapid.py:3299 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" -#: rapid/rapid.py:3325 +#: rapid/rapid.py:3373 msgid "Preferences were changed." msgstr "Nastavení změněno" -#: rapid/rapid.py:3484 +#: rapid/rapid.py:3532 msgid "Goodbye" msgstr "Hezký den" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3495 +#: rapid/rapid.py:3543 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" -#: rapid/rapid.py:3496 +#: rapid/rapid.py:3544 msgid "only output errors to the command line" msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3498 +#: rapid/rapid.py:3546 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "program rozpozná typy obrázkových souborů a ukončí" -#: rapid/rapid.py:3511 +#: rapid/rapid.py:3559 #, python-format msgid "and %s" msgstr "a %s" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/rapid.py:3519 +#: rapid/rapid.py:3564 rapid/rapid.py:3567 msgid "Using" msgstr "Používání" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3581 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s není připraven k používání" @@ -1292,46 +1292,46 @@ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" msgid "Day start:" msgstr "Začátek dne:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 msgid "Download / Pause" msgstr "Stahování / Pauza" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 msgid "Download Folder" msgstr "Složka stahování" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 msgid "Download folder:" msgstr "Složka stahování:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 msgid "Downloads today:" msgstr "Dnešní stahování:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 msgid "Error Handling" msgstr "Chybová obsluha" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 msgid "Error Log" msgstr "Chybový záznam" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 msgid "Exit program after completion of successful download" msgstr "Odejít z programu když bude stahování hotovo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." msgstr "" "Máte-li zapnutou automatickou detekci, vyberte přesnou lokaci zálohy." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 msgid "" "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." msgstr "" "Máte-li zapnutou automatickou detekci, vyberte přesnou lokaci snímků." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " @@ -1341,19 +1341,19 @@ msgstr "" "budou z tohoto zařízení hledány obrázky. Na zařízeních s větší kapacitou to " "bude trvat déle." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 msgid "Image Devices" msgstr "Obrázková zařízení" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 msgid "Image Rename" msgstr "Přejmenování obrázku" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 msgid "" "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" @@ -1373,31 +1373,31 @@ msgstr "" "zkuste je v nastavení přepnout do režimu PTP. Není-li to možné, zvažte " "použití čtečky karet. " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 msgid "Image location:" msgstr "Umístění obrázku:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 msgid "Import your images efficiently and reliably" msgstr "Importujte své obrázky efektivně a spolehlivě" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 msgid "Job Codes" msgstr "Pracovní kódy" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Nastavení: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 msgid "R_emove All" msgstr "O_dstranit vše" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 msgid "" "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -1425,27 +1425,27 @@ msgstr "" "Downloader. Pokud ji neobržíte napište na: Free Software Foundation, Inc, 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Možnosti přejmenování" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 msgid "Report a warning" msgstr "Nahlásit varování" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 msgid "Report an error" msgstr "Nahlásit chybu" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 msgid "Skip download" msgstr "Vynechat stahování" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "" "Specifikujte složku, ve které jsou uloženy zálohy na zařízení. \n" "\n" "Poznámka: tento údaj bude také použit pro určení, zda je zařízení " -"používané pro zálohování. Pro každé zařízení, které chcete použít pro " -"zálohování, vytvořte v něm složku s tímto názvem." +"používané pro zálohování. Pokud chcete použít jiné zařízení pro zálohování , " +"vytvořte v něm složku s tímto názvem." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " "sequence number should be reset." @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "" "Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno sekvenční " "číslo v Dnešní stahování." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 msgid "" "Specify what to do when an image of the same name has already been " "downloaded or backed up." @@ -1475,13 +1475,13 @@ msgstr "" "Specifikujte, co se má dělat, když byl obrázek stejného jména již stažen " "nebo zálohován." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 msgid "Specify what to do when there are no backup devices." msgstr "" "Specifikujte co se má dít, když když nejsou nalezena žádná zálohovací " "zařízení." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 msgid "" "Specify whether image and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems." @@ -1489,27 +1489,27 @@ msgstr "" "Specifikujte zda mají být z názvů obrázků a složek vymazány některé znaky " "které nejsou povoleny operačními systémy." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Start shahování při startu programu" +msgstr "Start stahování při startu programu" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 msgid "Start downloading upon image device insertion" msgstr "Start stahování po vložení obrázkového zařízení" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 msgid "Stored number:" msgstr "Uskladněné číslo:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Odstranit nekompatibilní znaky" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" msgstr "Odpojit (\"vysunout\") obrázkové zařízení po dokončení stahování" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" "Při zálohování vyberte zda chcete přepsat obrázek který má schodné jméno s " "jiným, či zda ho chcete nezálohovat." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 msgid "" "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " "downloaded, e.g. external hard drives." @@ -1525,47 +1525,47 @@ msgstr "" "Vy můžete vaše fotografie zálohovat do různých umístění a můžete je stahovat " "na různé externí disky." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 msgid "_Add..." msgstr "_Přidat..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Vyčistit kompletní stahování" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 msgid "_Error Log" msgstr "_Záznam chyb" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 msgid "_Get Help Online..." msgstr "_Nápověda online..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 msgid "_Make a Donation..." msgstr "_Dejte příspěvek..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 msgid "_Photos" msgstr "_Fotografie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 msgid "_Report a Problem..." msgstr "_Ohlásit problém..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 msgid "_Thumbnails" msgstr "_Náhledy" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fe4e6a1..317e659 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 15:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 21:52+0000\n" -"Last-Translator: groovy \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-07 12:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Eg \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-05 22:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-31 20:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "ExternesLaufwerk2" msgid "scanning..." msgstr "Überprüfe Laufwerke ..." -#: rapid/rapid.py:1392 rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:1392 rapid/rapid.py:2568 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Fehler in den Programmeinstellungen." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Der Download kann nicht weitergeführt werden" #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 images copied'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1431 rapid/rapid.py:2028 +#: rapid/rapid.py:1431 rapid/rapid.py:2035 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "0 von %s Bildern kopiert" @@ -407,170 +407,171 @@ msgstr "%s Bilder heruntergeladen" msgid "%s images skipped" msgstr "%s Bilder übersprungen" -#: rapid/rapid.py:1755 rapid/rapid.py:3151 +#: rapid/rapid.py:1755 rapid/rapid.py:3174 msgid "warnings" msgstr "Warnungen" -#: rapid/rapid.py:1757 rapid/rapid.py:3153 +#: rapid/rapid.py:1757 rapid/rapid.py:3176 msgid "errors" msgstr "Fehler" -#: rapid/rapid.py:1779 +#: rapid/rapid.py:1786 msgid "Backup device missing" msgstr "Das Laufwerk für die Sicherungskopien fehlt" -#: rapid/rapid.py:1779 +#: rapid/rapid.py:1786 msgid "No backup device was detected." msgstr "Das Laufwerk für die Sicherungskopien konnte nicht gefunden werden." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1790 msgid "This device has no images to download from." msgstr "Das Laufwerk enthält keine Bilddateien." -#: rapid/rapid.py:1818 +#: rapid/rapid.py:1825 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "Der Download von %s hat begonnen" -#: rapid/rapid.py:1863 +#: rapid/rapid.py:1870 msgid "Image skipped" msgstr "Bild übersprungen" -#: rapid/rapid.py:1864 +#: rapid/rapid.py:1871 msgid "Image overwritten" msgstr "Bilddatei überschrieben" -#: rapid/rapid.py:1865 +#: rapid/rapid.py:1872 msgid "Image already exists" msgstr "Bilddatei existiert bereits" -#: rapid/rapid.py:1910 +#: rapid/rapid.py:1917 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "Die Datei enthält kein Vorschaubild" -#: rapid/rapid.py:1920 +#: rapid/rapid.py:1927 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "%(number)s von %(total)s Bildern kopiert" -#: rapid/rapid.py:1936 +#: rapid/rapid.py:1943 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Download von %s abgeschlossen" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2012 +#: rapid/rapid.py:2019 msgid "Device" msgstr "Laufwerk" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2017 +#: rapid/rapid.py:2024 msgid "Size" msgstr "Grösse" -#: rapid/rapid.py:2020 +#: rapid/rapid.py:2027 msgid "Download Progress" msgstr "Fortschritt im Download" -#: rapid/rapid.py:2136 rapid/rapid.py:2142 +#: rapid/rapid.py:2143 rapid/rapid.py:2149 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "Vorschaubild kann nicht angezeigt werden" -#: rapid/rapid.py:2137 rapid/rapid.py:2143 +#: rapid/rapid.py:2144 rapid/rapid.py:2150 msgid "It may be corrupted" msgstr "Es könnte defekt sein" -#: rapid/rapid.py:2169 +#: rapid/rapid.py:2176 msgid "Device Detected" msgstr "Gerät erkannt" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2178 +#: rapid/rapid.py:2185 msgid "Should this device or partition be used to download images from?" msgstr "" "Sollen Fotos von diesem Gerät oder dieser Partition heruntergeladen werden?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2197 +#: rapid/rapid.py:2204 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Auswahl merken" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2234 +#: rapid/rapid.py:2241 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s wurde zum Herunterladen ausgewählt" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2237 +#: rapid/rapid.py:2244 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "Von diesem Gerät oder dieser Partition wird immer heruntergeladen" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2240 +#: rapid/rapid.py:2247 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s wurde als Gerät zum Herunterladen abgelehnt" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2243 +#: rapid/rapid.py:2250 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "Von diesem Gerät oder dieser Partition wird nie heruntergeladen" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2253 +#: rapid/rapid.py:2260 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Geben Sie eine Auftragsbezeichnung ein" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2271 +#: rapid/rapid.py:2278 msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -msgstr "Geben Sie eine neue Kategorie an oder wählen Sie eine vorhandene" +msgstr "" +"Geben Sie eine neue Auftragsbezeichnung an oder wählen Sie eine vorhandene" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2274 +#: rapid/rapid.py:2281 msgid "Enter a new job code." -msgstr "Geben Sie eine neue Kategorie an" +msgstr "Geben Sie eine neue Auftragsbezeichnung an" -#: rapid/rapid.py:2279 +#: rapid/rapid.py:2286 msgid "Job Code:" msgstr "Auftragsbezeichnung:" -#: rapid/rapid.py:2326 +#: rapid/rapid.py:2333 msgid "Job Code entered" msgstr "Auftragsbezeichnung eingegeben" -#: rapid/rapid.py:2328 +#: rapid/rapid.py:2335 msgid "Job Code not entered" -msgstr "Keine Kategorie angegeben" +msgstr "Keine Auftragsbezeichnung angegeben" -#: rapid/rapid.py:2562 +#: rapid/rapid.py:2569 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Einige Einstellungen werden zurückgesetzt." -#: rapid/rapid.py:2596 +#: rapid/rapid.py:2603 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Abfrage, ob %s zu benutzen ist" -#: rapid/rapid.py:2624 +#: rapid/rapid.py:2631 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Frage nach der Auftragsbezeichnung" -#: rapid/rapid.py:2628 +#: rapid/rapid.py:2635 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -msgstr "Kategorie wurde schon abgefragt, nicht wieder fragen" +msgstr "Auftragsbezeichnung wurde schon abgefragt, nicht wieder fragen" -#: rapid/rapid.py:2643 +#: rapid/rapid.py:2650 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" "Beginne mit den Dowaloads welche auf eine Auftragsbezeichnung gewartet haben" -#: rapid/rapid.py:2647 +#: rapid/rapid.py:2654 msgid "Starting downloads" -msgstr "Beginne mit den Dowaloads" +msgstr "Beginne mit den Downloads" -#: rapid/rapid.py:2677 +#: rapid/rapid.py:2684 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "" "aufgerufen.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2686 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -587,17 +588,17 @@ msgstr "" "Die Programmeinstellungen scheinen gültig zu sein, aber bitte überprüfen Sie " "diese, um einen problemlosen Programmablauf zu gewährleisten." -#: rapid/rapid.py:2681 +#: rapid/rapid.py:2688 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" "Einige Voreinstellungen sind ungültig, sie werden auf die Standardwerte " "zurückgesetzt." -#: rapid/rapid.py:2682 +#: rapid/rapid.py:2689 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" -#: rapid/rapid.py:2687 +#: rapid/rapid.py:2694 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -605,11 +606,11 @@ msgstr "" "Diese Version des Programms ist neuer als bis bisherige. Die " "Voreinstellungen werden überprüft." -#: rapid/rapid.py:2694 +#: rapid/rapid.py:2701 msgid "Preferences were modified." msgstr "Die Voreinstellungen wurden geändert." -#: rapid/rapid.py:2695 +#: rapid/rapid.py:2702 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -620,11 +621,11 @@ msgstr "" "Voreinstellungen wurden angepasst\n" "Bitte überprüfen Sie diese." -#: rapid/rapid.py:2699 +#: rapid/rapid.py:2706 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Es mussten keine Voreinstellungen angepasst werden." -#: rapid/rapid.py:2701 +#: rapid/rapid.py:2708 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -634,111 +635,111 @@ msgstr "" "bisherige Version. Einige der bestehenden Einstellungen sind ungültig und " "werden auf die Standardwerte zurückgesetzt." -#: rapid/rapid.py:2710 +#: rapid/rapid.py:2717 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Bei der Verwendung von pynotify ist ein Problem aufgetreten." -#: rapid/rapid.py:2726 +#: rapid/rapid.py:2733 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Die Werte des pynotify Servers konnten nicht abgefragt werden." -#: rapid/rapid.py:2764 +#: rapid/rapid.py:2781 msgid "and" msgstr "und" -#: rapid/rapid.py:2769 +#: rapid/rapid.py:2786 msgid "Using backup devices" msgstr "Die Sicherungslaufwerke werden verwendet" -#: rapid/rapid.py:2771 +#: rapid/rapid.py:2788 msgid "Using backup device" msgstr "Das Sicherungslaufwerk wird verwendet" -#: rapid/rapid.py:2773 +#: rapid/rapid.py:2790 msgid "No backup devices detected" msgstr "Es wurden keine Sicherungslaufwerke gefunden" -#: rapid/rapid.py:2812 rapid/rapid.py:2961 +#: rapid/rapid.py:2829 rapid/rapid.py:2984 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Gerät %(device)s (%(path)s) ignoriert" -#: rapid/rapid.py:2920 +#: rapid/rapid.py:2943 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Die %(device)s gefunden auf Pfad %(path)s" -#: rapid/rapid.py:2924 +#: rapid/rapid.py:2947 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Der automatische Downloadbeginn ist eingeschaltet" -#: rapid/rapid.py:2926 +#: rapid/rapid.py:2949 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Der automatische Downloadbeginn ist ausgeschaltet" -#: rapid/rapid.py:2979 +#: rapid/rapid.py:3002 msgid "Using manually specified path" msgstr "Verwende den manuell eingegebenen Pfad" -#: rapid/rapid.py:3097 rapid/rapid.py:3146 +#: rapid/rapid.py:3120 rapid/rapid.py:3169 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle Downloads sind abgeschlossen" -#: rapid/rapid.py:3111 +#: rapid/rapid.py:3134 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:3121 +#: rapid/rapid.py:3144 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Etwa 1 Sekunde verbleibend" -#: rapid/rapid.py:3123 +#: rapid/rapid.py:3146 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Etwa %i Sekunden verbleibend" -#: rapid/rapid.py:3125 +#: rapid/rapid.py:3148 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Etwa 1 Minute verbleibend" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:3130 +#: rapid/rapid.py:3153 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Etwa %(minutes)i:%(seconds)02i Minuten verbleibend" -#: rapid/rapid.py:3147 +#: rapid/rapid.py:3170 msgid "images downloaded" msgstr "Bilder heruntergeladen" -#: rapid/rapid.py:3149 +#: rapid/rapid.py:3172 msgid "images skipped" msgstr "Bilder übersprungen" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3241 +#: rapid/rapid.py:3265 msgid "_Download " msgstr "_Download " #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3251 +#: rapid/rapid.py:3275 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: rapid/rapid.py:3325 +#: rapid/rapid.py:3349 msgid "Preferences were changed." msgstr "Die Voreinstellungen wurden geändert." -#: rapid/rapid.py:3484 +#: rapid/rapid.py:3508 msgid "Goodbye" msgstr "Auf Wiedersehen" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3495 +#: rapid/rapid.py:3519 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -747,27 +748,27 @@ msgstr "" "Zeige die Programminformationen an, wenn das Programm aus der Kommandozeile " "aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" -#: rapid/rapid.py:3496 +#: rapid/rapid.py:3520 msgid "only output errors to the command line" msgstr "Zeige Fehlermeldungen nur auf der Kommandozeile an" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3498 +#: rapid/rapid.py:3522 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "Anzeigen der gültigen Deteiendungen und beenden" -#: rapid/rapid.py:3511 +#: rapid/rapid.py:3535 #, python-format msgid "and %s" msgstr "und %s" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/rapid.py:3519 +#: rapid/rapid.py:3540 rapid/rapid.py:3543 msgid "Using" msgstr "Verwende" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3557 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s wird bereits ausgeführt" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5e1a1ea..e3f3673 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,174 +7,174 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 15:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-07 01:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-07 12:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 19:49+0000\n" "Last-Translator: Nicolás M. Zahlut \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-07 18:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-31 20:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:68 +#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:69 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "New York" msgstr "Nueva York" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Prague" msgstr "Praga" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Paris" msgstr "París" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Moscow" msgstr "Moscú" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Warsaw" msgstr "Varsovia" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" -#: rapid/rapid.py:406 +#: rapid/rapid.py:407 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Valor inválido de descargas de hoy.\n" -#: rapid/rapid.py:407 +#: rapid/rapid.py:408 msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "Restablecer valores a cero.\n" +msgstr "Restableciendo valor a cero.\n" -#: rapid/rapid.py:446 +#: rapid/rapid.py:447 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "'Inicio de día' valor corrupto.\n" +msgstr "Valor preferencial de 'Inicio del día' corrupto.\n" -#: rapid/rapid.py:447 +#: rapid/rapid.py:448 msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "Restablecer a medianoche.\n" +msgstr "Restableciendo a medianoche.\n" -#: rapid/rapid.py:476 +#: rapid/rapid.py:477 msgid "Error in Image Rename preferences" msgstr "Error en las preferencias de Renombrar Imagen" -#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1314 +#: rapid/rapid.py:486 rapid/rapid.py:1321 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Lo siento, pero estas preferencias contienen un error:\n" -#: rapid/rapid.py:496 +#: rapid/rapid.py:497 msgid "Resetting to default values." -msgstr "Restablecer a los valores por defecto." +msgstr "Restableciendo a los valores por defecto." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#: rapid/rapid.py:568 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 msgid "Job code" msgstr "Código de trabajo" -#: rapid/rapid.py:635 +#: rapid/rapid.py:636 msgid "Error in Download Subfolder preferences" -msgstr "Error en subcarpeta de descargas" +msgstr "Error en las preferencias de la Subcarpeta de Descargas" -#: rapid/rapid.py:774 +#: rapid/rapid.py:775 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Seleccionar una carpeta para descargar las fotos" -#: rapid/rapid.py:845 +#: rapid/rapid.py:846 msgid "Select an image folder" msgstr "Seleccionar una carpeta de imágenes" -#: rapid/rapid.py:867 +#: rapid/rapid.py:868 msgid "Select a folder in which to backup images" msgstr "Seleccione una carpeta para respaldar las imágenes" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:957 +#: rapid/rapid.py:960 msgid "" "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " "the name. Please use other renaming options." msgstr "" -"Aviso: No hay suficientes metadatos de imagen para generar " +"Advertencia: No hay suficientes metadatos de imagen para generar " "completamente el nombre. Por favor, use otras opciones de renombre." -#: rapid/rapid.py:978 +#: rapid/rapid.py:981 msgid "" "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" -"Aviso: No hay suficientes metadatos de imagen para generar " +"Advertencia: No hay suficientes metadatos de imagen para generar " "completamente las subcarpetas. Por favor, use otras opciones de renombre de " "subcarpetas." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:982 +#: rapid/rapid.py:985 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Ejemplo: %s" -#: rapid/rapid.py:1037 +#: rapid/rapid.py:1040 msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" -"Las preferencias de subcarpeta tienen algunos valores removidos " -"innecesariamente." +"Se han removido innecesariamente algunos valores de las preferencias de la " +"subcarpeta." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1042 +#: rapid/rapid.py:1045 msgid "" "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" "They will be reset to their default values." @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "" "Estas serán restablecidas a los valores por defecto." #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1243 +#: rapid/rapid.py:1250 msgid "externaldrive1" msgstr "dispositivoexterno1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1245 +#: rapid/rapid.py:1252 msgid "externaldrive2" msgstr "dispositivoexterno2" @@ -197,23 +197,23 @@ msgstr "dispositivoexterno2" #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x of y images copied"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1303 +#: rapid/rapid.py:1310 msgid "scanning..." msgstr "explorando..." -#: rapid/rapid.py:1392 rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:1399 rapid/rapid.py:2592 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Hay un error en las preferencis del programa." -#: rapid/rapid.py:1393 +#: rapid/rapid.py:1400 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." msgstr "" "\n" -"Por favor revise las preferencia, reinicie el programa, y pruebe de nuevo." +"Por favor, revise las preferencias, reinicie el programa e intente de nuevo." -#: rapid/rapid.py:1394 rapid/rapid.py:1395 +#: rapid/rapid.py:1401 rapid/rapid.py:1402 msgid "Download cannot proceed" msgstr "No se puede proceder con la descarga" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "No se puede proceder con la descarga" #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 images copied'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1431 rapid/rapid.py:2028 +#: rapid/rapid.py:1438 rapid/rapid.py:2059 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "0 de %s imagenes copiadas" @@ -232,25 +232,25 @@ msgstr "0 de %s imagenes copiadas" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1443 +#: rapid/rapid.py:1450 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" msgstr "" "Exploración del dispositivo completada: encontradas %(number)s imágenes en " "%(device)s" -#: rapid/rapid.py:1449 +#: rapid/rapid.py:1456 #, python-format msgid "Device scan complete: no images found on %s" msgstr "" "Exploración del dispositivo completada: no se han encontrado imágenes en %s" -#: rapid/rapid.py:1480 +#: rapid/rapid.py:1487 msgid "Image filename could not be generated" msgstr "Archivo de imagen no se ha generado" #. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out -#: rapid/rapid.py:1482 +#: rapid/rapid.py:1489 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "" "Origen: %(source)s\n" "Problema: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1486 +#: rapid/rapid.py:1493 msgid "" "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -"El nombre de la imagen no pudo ser generado correctamente. Revise que hayan " -"suficientes metadatos en la imagen." +"No se pudo generar correctamente el nombre del archivo de imagen. Compruebe " +"que existan suficientes meta-datos." -#: rapid/rapid.py:1487 +#: rapid/rapid.py:1494 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -278,37 +278,37 @@ msgstr "" "Destino: %(destination)s\n" "Problema: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1496 +#: rapid/rapid.py:1503 msgid "Could not open image" msgstr "No se pudo abrir la imagen" -#: rapid/rapid.py:1497 +#: rapid/rapid.py:1504 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Origen: %s" -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "Image has no metadata" msgstr "La imagen no tiene metadatos" -#: rapid/rapid.py:1516 +#: rapid/rapid.py:1523 #, python-format msgid "" "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" "Source: %s" msgstr "" -"Metadatos son esenciales para generar subcarpetas/nombres de imagen.\n" +"Los metadatos son esenciales para generar subcarpetas/nombres de imagen.\n" "Destino: %s" -#: rapid/rapid.py:1526 +#: rapid/rapid.py:1533 msgid "" "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -"El nombre de la subcarpeta no puede ser generado correctamente. Compruebe " -"que hay suficiente metadatos en la imagen." +"El nombre de la subcarpeta no pudo ser generado correctamente. Compruebe que " +"existan suficientes metadatos." -#: rapid/rapid.py:1527 +#: rapid/rapid.py:1534 #, python-format msgid "" "Subfolder: %(subfolder)s\n" @@ -319,8 +319,8 @@ msgstr "" "Imagen: %(image)s\n" "Problema: %(problem)s" -#: rapid/rapid.py:1579 rapid/rapid.py:1607 rapid/rapid.py:1626 -#: rapid/rapid.py:1688 +#: rapid/rapid.py:1585 rapid/rapid.py:1613 rapid/rapid.py:1632 +#: rapid/rapid.py:1694 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -329,23 +329,23 @@ msgstr "" "Origen: %(source)s\n" "Destino: %(destination)s" -#: rapid/rapid.py:1628 +#: rapid/rapid.py:1634 #, python-format msgid "Unique identifier '%s' added" msgstr "Identificador único '%s' agregado" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1645 +#: rapid/rapid.py:1651 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" "Ha empezado un nuevo día - restableciendo los números de secuencia de " "'Descargas del día'" -#: rapid/rapid.py:1650 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1656 rapid/rapid.py:1662 msgid "Download copying error" msgstr "Error al copiar la descarga" -#: rapid/rapid.py:1651 +#: rapid/rapid.py:1657 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -356,19 +356,19 @@ msgstr "" "Destino: %(destination)s\n" "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:1653 rapid/rapid.py:1726 +#: rapid/rapid.py:1659 rapid/rapid.py:1732 msgid "The image was not copied." msgstr "La imagen no fue copiada." -#: rapid/rapid.py:1687 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "Backup image already exists" msgstr "La copia de seguridad de la imagen ya existe" -#: rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1723 rapid/rapid.py:1729 +#: rapid/rapid.py:1721 rapid/rapid.py:1729 rapid/rapid.py:1735 msgid "Backing up error" msgstr "Error en copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:1716 +#: rapid/rapid.py:1722 #, python-format msgid "" "Destination directory could not be created\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "%(directory)s\n" "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/rapid.py:1724 rapid/rapid.py:1730 +#: rapid/rapid.py:1730 rapid/rapid.py:1736 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -391,182 +391,182 @@ msgstr "" "Error: %(errno)s %(strerror)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:1743 +#: rapid/rapid.py:1749 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "El dispositivo ya se puede extraer de forma segura" -#: rapid/rapid.py:1747 +#: rapid/rapid.py:1753 #, python-format msgid "%s images downloaded" msgstr "%s imágenes descargadas" -#: rapid/rapid.py:1749 +#: rapid/rapid.py:1755 #, python-format msgid "%s images skipped" msgstr "%s imagenes saltadas" -#: rapid/rapid.py:1755 rapid/rapid.py:3151 +#: rapid/rapid.py:1761 rapid/rapid.py:3198 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: rapid/rapid.py:1757 rapid/rapid.py:3153 +#: rapid/rapid.py:1763 rapid/rapid.py:3200 msgid "errors" msgstr "errores" -#: rapid/rapid.py:1779 +#: rapid/rapid.py:1792 msgid "Backup device missing" msgstr "Dispositivo de respaldo perdido" -#: rapid/rapid.py:1779 +#: rapid/rapid.py:1792 msgid "No backup device was detected." msgstr "No se detectó un dispositivo de respaldo." -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1796 msgid "This device has no images to download from." msgstr "El dispositivo no tiene imágenes para descargar." -#: rapid/rapid.py:1818 +#: rapid/rapid.py:1831 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "La descarga empezó desde %s" -#: rapid/rapid.py:1863 +#: rapid/rapid.py:1877 msgid "Image skipped" msgstr "Imagen saltada" -#: rapid/rapid.py:1864 +#: rapid/rapid.py:1878 msgid "Image overwritten" msgstr "Imagen sobreescrita" -#: rapid/rapid.py:1865 +#: rapid/rapid.py:1879 msgid "Image already exists" msgstr "La imagen ya existe" -#: rapid/rapid.py:1910 +#: rapid/rapid.py:1925 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "La magen no tiene miniatura" -#: rapid/rapid.py:1920 +#: rapid/rapid.py:1935 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "%(number)s de %(total)s imágenes copiadas" -#: rapid/rapid.py:1936 +#: rapid/rapid.py:1967 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "Descarga completa desde %s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2012 +#: rapid/rapid.py:2043 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2017 +#: rapid/rapid.py:2048 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: rapid/rapid.py:2020 +#: rapid/rapid.py:2051 msgid "Download Progress" msgstr "Progreso de descarga" -#: rapid/rapid.py:2136 rapid/rapid.py:2142 +#: rapid/rapid.py:2167 rapid/rapid.py:2173 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "Miniatura no puede mostrarse" -#: rapid/rapid.py:2137 rapid/rapid.py:2143 +#: rapid/rapid.py:2168 rapid/rapid.py:2174 msgid "It may be corrupted" msgstr "Puede estar corrupta" -#: rapid/rapid.py:2169 +#: rapid/rapid.py:2200 msgid "Device Detected" msgstr "Dispositivo detectado" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2178 +#: rapid/rapid.py:2209 msgid "Should this device or partition be used to download images from?" msgstr "¿Deberían bajarse imágenes de este dispositivo o partición?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2197 +#: rapid/rapid.py:2228 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Recordar esta elección" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2234 +#: rapid/rapid.py:2265 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "%s seleccionado para descargar de" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2237 +#: rapid/rapid.py:2268 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "Siempre se descargará de este dispositivo o partición" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2240 +#: rapid/rapid.py:2271 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "%s rechazado como dispositivo de descarga" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2243 +#: rapid/rapid.py:2274 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "Jamás se descargará de este dispositivo o partición" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2253 +#: rapid/rapid.py:2284 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Ingrese un Código de trabajo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2271 +#: rapid/rapid.py:2302 msgid "Enter a new job code, or select a previous one." msgstr "Entre un nuevo código de trabajo o seleccione uno previo." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2274 +#: rapid/rapid.py:2305 msgid "Enter a new job code." msgstr "Entre un nuevo código de trabajo." -#: rapid/rapid.py:2279 +#: rapid/rapid.py:2310 msgid "Job Code:" msgstr "Código de trabajo:" -#: rapid/rapid.py:2326 +#: rapid/rapid.py:2357 msgid "Job Code entered" msgstr "Código de trabajo ingresado" -#: rapid/rapid.py:2328 +#: rapid/rapid.py:2359 msgid "Job Code not entered" msgstr "Código de trabajo no introducido" -#: rapid/rapid.py:2562 +#: rapid/rapid.py:2593 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "Algunas preferencias serán restablecidas." -#: rapid/rapid.py:2596 +#: rapid/rapid.py:2627 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "Preguntando si usar o no %s" -#: rapid/rapid.py:2624 +#: rapid/rapid.py:2655 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "Pidiendo un Código de trabajo" -#: rapid/rapid.py:2628 +#: rapid/rapid.py:2659 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "Preguntando por código de trabajo, no volver a preguntar" -#: rapid/rapid.py:2643 +#: rapid/rapid.py:2674 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "Iniciando descargas que han sido esperadas por un Código de trabajo" -#: rapid/rapid.py:2647 +#: rapid/rapid.py:2678 msgid "Starting downloads" msgstr "Iniciando descargas" -#: rapid/rapid.py:2677 +#: rapid/rapid.py:2708 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "Una versión mas nueva de este programa fue ejecutada antes en este equipo.\n" "\n" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2710 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." @@ -582,15 +582,15 @@ msgstr "" "Las preferencias del programa parecen ser válidas, pero por favor revise a " "fin de garantizar el correcto funcionamiento." -#: rapid/rapid.py:2681 +#: rapid/rapid.py:2712 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "Lo siento, algunas preferencias son invalidas y serán restablecidas" -#: rapid/rapid.py:2682 +#: rapid/rapid.py:2713 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" -#: rapid/rapid.py:2687 +#: rapid/rapid.py:2718 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." @@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "" "Esta versión del programa es más reciente que la versión previamente " "ejecutada. Compruebe las preferencias." -#: rapid/rapid.py:2694 +#: rapid/rapid.py:2725 msgid "Preferences were modified." msgstr "Las preferencias fueron modificadas." -#: rapid/rapid.py:2695 +#: rapid/rapid.py:2726 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, compruebe el correcto funcionamiento." -#: rapid/rapid.py:2699 +#: rapid/rapid.py:2730 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "Ninguna preferencia necesita ser cambiada." -#: rapid/rapid.py:2701 +#: rapid/rapid.py:2732 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -628,111 +628,111 @@ msgstr "" "Algunas de sus preferencias anteriores no eran válidas, y no pueden ser " "actualizadas, por lo que serán restablecidas." -#: rapid/rapid.py:2710 +#: rapid/rapid.py:2741 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Problema usando pynotify." -#: rapid/rapid.py:2726 +#: rapid/rapid.py:2757 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "Fallo al recibir capacidades del servidor pynotify" -#: rapid/rapid.py:2764 +#: rapid/rapid.py:2805 msgid "and" msgstr "y" -#: rapid/rapid.py:2769 +#: rapid/rapid.py:2810 msgid "Using backup devices" msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:2771 +#: rapid/rapid.py:2812 msgid "Using backup device" msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:2773 +#: rapid/rapid.py:2814 msgid "No backup devices detected" msgstr "Dispositivos de copia de seguridad no detectados" -#: rapid/rapid.py:2812 rapid/rapid.py:2961 +#: rapid/rapid.py:2853 rapid/rapid.py:3008 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "Dispositivo %(device)s (%(path)s) ignorado" -#: rapid/rapid.py:2920 +#: rapid/rapid.py:2967 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "Detectado %(device)s con ruta %(path)s" -#: rapid/rapid.py:2924 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Automatically start download is true" msgstr "Iniciar automaticamente la descarga está activa" -#: rapid/rapid.py:2926 +#: rapid/rapid.py:2973 msgid "Automatically start download is false" msgstr "Iniciar automaticamente la descarga está desactivada" -#: rapid/rapid.py:2979 +#: rapid/rapid.py:3026 msgid "Using manually specified path" msgstr "Usando manualmente la ruta especifica" -#: rapid/rapid.py:3097 rapid/rapid.py:3146 +#: rapid/rapid.py:3144 rapid/rapid.py:3193 msgid "All downloads complete" msgstr "Todas las descargas completadas" -#: rapid/rapid.py:3111 +#: rapid/rapid.py:3158 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:3121 +#: rapid/rapid.py:3168 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Aproximadamente 1 segundo restante" -#: rapid/rapid.py:3123 +#: rapid/rapid.py:3170 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Aproximadamente %i segundos restantes" -#: rapid/rapid.py:3125 +#: rapid/rapid.py:3172 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Aproximadamente 1 minuto restante" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:3130 +#: rapid/rapid.py:3177 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Resta cerca de %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" -#: rapid/rapid.py:3147 +#: rapid/rapid.py:3194 msgid "images downloaded" msgstr "imagenes descargadas" -#: rapid/rapid.py:3149 +#: rapid/rapid.py:3196 msgid "images skipped" msgstr "Imágenes saltadas" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3241 +#: rapid/rapid.py:3289 msgid "_Download " msgstr "_Descargar " #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3251 +#: rapid/rapid.py:3299 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: rapid/rapid.py:3325 +#: rapid/rapid.py:3373 msgid "Preferences were changed." msgstr "Las preferencias fueron cambiadas." -#: rapid/rapid.py:3484 +#: rapid/rapid.py:3532 msgid "Goodbye" msgstr "Adiós" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3495 +#: rapid/rapid.py:3543 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -741,28 +741,28 @@ msgstr "" "mostrar la información del programa en la línea de comandos de como se " "ejecuta el programa (por defecto: %default)" -#: rapid/rapid.py:3496 +#: rapid/rapid.py:3544 msgid "only output errors to the command line" msgstr "solo errores de salida en la línea de comando" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3498 +#: rapid/rapid.py:3546 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "lista de extensiones de archivo de imagen que el programa reconoce y salir" -#: rapid/rapid.py:3511 +#: rapid/rapid.py:3559 #, python-format msgid "and %s" msgstr "y %s" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/rapid.py:3519 +#: rapid/rapid.py:3564 rapid/rapid.py:3567 msgid "Using" msgstr "Usando" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3581 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "%s ya se está ejecutando" @@ -1307,47 +1307,47 @@ msgstr "Copyright © Damon Lynch 2007-09" msgid "Day start:" msgstr "Día de inicio:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 msgid "Download / Pause" msgstr "Descargar / Pausar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 msgid "Download Folder" msgstr "Carpeta de descarga" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 msgid "Download folder:" msgstr "Carpeta de descarga:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 msgid "Downloads today:" msgstr "Descargas de hoy:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 msgid "Error Handling" msgstr "Manejo de errores" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 msgid "Error Log" msgstr "Registro de error" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 msgid "Exit program after completion of successful download" msgstr "Salir del programa al completar exitosamente la descarga" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." msgstr "" "Si desactiva la detección automática, seleccione la ruta exacta de respaldo." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 msgid "" "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." msgstr "" "Si desactiva la detección automática, seleccione la ruta exacta de las " "imágenes." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " @@ -1357,19 +1357,19 @@ msgstr "" "portátil, será revisado completamente en busca de imágenes. En dispositivos " "grandes, esto puede tomar algún tiempo." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 msgid "Image Devices" msgstr "Dispositivos de imagen" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 msgid "Image Rename" msgstr "Renombrar imagen" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 msgid "" "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" @@ -1390,31 +1390,31 @@ msgstr "" "configurarla en modo PTP. Si esto no es posible, considere usar un lector de " "tarjetas." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 msgid "Image location:" msgstr "Ruta de imagen:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 msgid "Import your images efficiently and reliably" msgstr "Importar sus imágenes de manera eficiente y fiable" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 msgid "Job Codes" msgstr "Códigos de trabajo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Preferencias: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 msgid "R_emove All" msgstr "R_emover todo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 msgid "" "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -1444,27 +1444,27 @@ msgstr "" "con Rapid Photo Downloader; si no, escriba a la Free Software Foundation, " "Inc,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Opciones de renombre" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 msgid "Report a warning" msgstr "Reportar un aviso" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 msgid "Report an error" msgstr "Reportar un error" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 msgid "Skip download" msgstr "Saltar descarga" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" "utilizar para hacer copias de seguridad se creará una carpeta con este " "nombre." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " "sequence number should be reset." @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el numero de secuencia " "de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 msgid "" "Specify what to do when an image of the same name has already been " "downloaded or backed up." @@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr "" "Especificar qué hacer cuando una imagen del mismo nombre ya se ha descargado " "o respaldado." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 msgid "Specify what to do when there are no backup devices." msgstr "Especificar que hacer cuando no hay dispositivos de respaldo." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 msgid "" "Specify whether image and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems." @@ -1508,29 +1508,29 @@ msgstr "" "Especificar si la imagen y los nombres de las carpetas se le han removido " "carácteres que no se permite a otros sistemas operativos." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Empezar descargas al iniciar el programa" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 msgid "Start downloading upon image device insertion" msgstr "Empezar a descargar sobre dispositivo de imagen insertado" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 msgid "Stored number:" msgstr "Número almacenado:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Quitar carácteres incompatibles" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" msgstr "" "Desmontar (\"expulsar\") el dispositivo de imagenes una vez completada la " "descarga" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Cuando respalde, elegir si desea sobreescribir la imagen en el dispositivo " "de seguridad que tiene el mismo nombre, o de saltar su respaldo." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 msgid "" "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " "downloaded, e.g. external hard drives." @@ -1546,47 +1546,47 @@ msgstr "" "Puede tener respaldos de sus fotos en múltiples locaciones, por ejemplo: " "discos duros externos." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Limpiar descargas completadas" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 msgid "_Error Log" msgstr "_Registro de errores" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 msgid "_Get Help Online..." msgstr "_Conseguir ayuda online" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 msgid "_Make a Donation..." msgstr "_Hacer una donación" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 msgid "_Photos" msgstr "_Fotos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 msgid "_Report a Problem..." msgstr "_Informar de un problema" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 msgid "_Thumbnails" msgstr "_Miniaturas" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 msgid "_View" msgstr "_Ver" diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot index 36e5148..7d9e8c8 100644 --- a/po/rapid-photo-downloader.pot +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-07 12:04-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-31 14:23-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,168 +17,168 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:68 +#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:69 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "New York" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Manila" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Prague" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Wellington" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Tehran" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Kampala" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Paris" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Berlin" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Sydney" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Budapest" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Rome" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Moscow" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Delhi" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Madrid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:406 +#: rapid/rapid.py:407 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:407 +#: rapid/rapid.py:408 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:446 +#: rapid/rapid.py:447 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:447 +#: rapid/rapid.py:448 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:476 +#: rapid/rapid.py:477 msgid "Error in Image Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1314 +#: rapid/rapid.py:486 rapid/rapid.py:1321 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:496 +#: rapid/rapid.py:497 msgid "Resetting to default values." msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#: rapid/rapid.py:568 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:635 +#: rapid/rapid.py:636 msgid "Error in Download Subfolder preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:774 +#: rapid/rapid.py:775 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:845 +#: rapid/rapid.py:846 msgid "Select an image folder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:867 +#: rapid/rapid.py:868 msgid "Select a folder in which to backup images" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:957 +#: rapid/rapid.py:960 msgid "" "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " "the name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:978 +#: rapid/rapid.py:981 msgid "" "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:982 +#: rapid/rapid.py:985 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1037 +#: rapid/rapid.py:1040 msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1042 +#: rapid/rapid.py:1045 msgid "" "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" "They will be reset to their default values." msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1243 +#: rapid/rapid.py:1250 msgid "externaldrive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1245 +#: rapid/rapid.py:1252 msgid "externaldrive2" msgstr "" @@ -186,21 +186,21 @@ msgstr "" #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x of y images copied"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1303 +#: rapid/rapid.py:1310 msgid "scanning..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1392 rapid/rapid.py:2568 +#: rapid/rapid.py:1399 rapid/rapid.py:2592 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1393 +#: rapid/rapid.py:1400 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1394 rapid/rapid.py:1395 +#: rapid/rapid.py:1401 rapid/rapid.py:1402 msgid "Download cannot proceed" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 images copied'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1431 rapid/rapid.py:2035 +#: rapid/rapid.py:1438 rapid/rapid.py:2059 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "" @@ -219,35 +219,35 @@ msgstr "" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1443 +#: rapid/rapid.py:1450 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1449 +#: rapid/rapid.py:1456 #, python-format msgid "Device scan complete: no images found on %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1480 +#: rapid/rapid.py:1487 msgid "Image filename could not be generated" msgstr "" #. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out -#: rapid/rapid.py:1482 +#: rapid/rapid.py:1489 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1486 +#: rapid/rapid.py:1493 msgid "" "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1487 +#: rapid/rapid.py:1494 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -255,33 +255,33 @@ msgid "" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1496 +#: rapid/rapid.py:1503 msgid "Could not open image" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1497 +#: rapid/rapid.py:1504 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "Image has no metadata" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1516 +#: rapid/rapid.py:1523 #, python-format msgid "" "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" "Source: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1526 +#: rapid/rapid.py:1533 msgid "" "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1527 +#: rapid/rapid.py:1534 #, python-format msgid "" "Subfolder: %(subfolder)s\n" @@ -289,29 +289,29 @@ msgid "" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1579 rapid/rapid.py:1607 rapid/rapid.py:1626 -#: rapid/rapid.py:1688 +#: rapid/rapid.py:1585 rapid/rapid.py:1613 rapid/rapid.py:1632 +#: rapid/rapid.py:1694 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1628 +#: rapid/rapid.py:1634 #, python-format msgid "Unique identifier '%s' added" msgstr "" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1645 +#: rapid/rapid.py:1651 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1650 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1656 rapid/rapid.py:1662 msgid "Download copying error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1651 +#: rapid/rapid.py:1657 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -319,19 +319,19 @@ msgid "" "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1653 rapid/rapid.py:1726 +#: rapid/rapid.py:1659 rapid/rapid.py:1732 msgid "The image was not copied." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1687 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "Backup image already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1723 rapid/rapid.py:1729 +#: rapid/rapid.py:1721 rapid/rapid.py:1729 rapid/rapid.py:1735 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1716 +#: rapid/rapid.py:1722 #, python-format msgid "" "Destination directory could not be created\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1724 rapid/rapid.py:1730 +#: rapid/rapid.py:1730 rapid/rapid.py:1736 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -348,212 +348,233 @@ msgid "" msgstr "" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:1743 +#: rapid/rapid.py:1749 msgid "The device can now be safely removed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1747 +#: rapid/rapid.py:1753 #, python-format msgid "%s images downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1749 +#: rapid/rapid.py:1755 #, python-format msgid "%s images skipped" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1755 rapid/rapid.py:3174 +#: rapid/rapid.py:1761 rapid/rapid.py:3198 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1757 rapid/rapid.py:3176 +#: rapid/rapid.py:1763 rapid/rapid.py:3200 msgid "errors" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1792 msgid "Backup device missing" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1792 msgid "No backup device was detected." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1790 +#: rapid/rapid.py:1796 msgid "This device has no images to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1825 +#: rapid/rapid.py:1831 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1870 +#: rapid/rapid.py:1877 msgid "Image skipped" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1871 +#: rapid/rapid.py:1878 msgid "Image overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1872 +#: rapid/rapid.py:1879 msgid "Image already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1917 +#: rapid/rapid.py:1925 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1927 +#: rapid/rapid.py:1935 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1943 +#: rapid/rapid.py:1950 rapid/rapid.py:1954 +msgid "Could not delete image from image device" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1951 +#, python-format +msgid "" +"Image: %(source)s\n" +"Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1955 +#, python-format +msgid "Image: %(source)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1957 +#, python-format +msgid "Deleted %i images from image device" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1967 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2043 msgid "Device" msgstr "" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2024 +#: rapid/rapid.py:2048 msgid "Size" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2027 +#: rapid/rapid.py:2051 msgid "Download Progress" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2143 rapid/rapid.py:2149 +#: rapid/rapid.py:2167 rapid/rapid.py:2173 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2144 rapid/rapid.py:2150 +#: rapid/rapid.py:2168 rapid/rapid.py:2174 msgid "It may be corrupted" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2176 +#: rapid/rapid.py:2200 msgid "Device Detected" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2185 +#: rapid/rapid.py:2209 msgid "Should this device or partition be used to download images from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2204 +#: rapid/rapid.py:2228 msgid "_Remember this choice" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2241 +#: rapid/rapid.py:2265 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:2268 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2247 +#: rapid/rapid.py:2271 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2250 +#: rapid/rapid.py:2274 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2260 +#: rapid/rapid.py:2284 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2278 +#: rapid/rapid.py:2302 msgid "Enter a new job code, or select a previous one." msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2281 +#: rapid/rapid.py:2305 msgid "Enter a new job code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2286 +#: rapid/rapid.py:2310 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2333 +#: rapid/rapid.py:2357 msgid "Job Code entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2335 +#: rapid/rapid.py:2359 msgid "Job Code not entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2569 +#: rapid/rapid.py:2593 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2603 +#: rapid/rapid.py:2627 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2631 +#: rapid/rapid.py:2655 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2635 +#: rapid/rapid.py:2659 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2650 +#: rapid/rapid.py:2674 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2654 +#: rapid/rapid.py:2678 msgid "Starting downloads" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2684 +#: rapid/rapid.py:2708 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2686 +#: rapid/rapid.py:2710 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2688 +#: rapid/rapid.py:2712 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2689 +#: rapid/rapid.py:2713 msgid "Warning:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2694 +#: rapid/rapid.py:2718 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2701 +#: rapid/rapid.py:2725 msgid "Preferences were modified." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2726 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -561,149 +582,149 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2706 +#: rapid/rapid.py:2730 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2708 +#: rapid/rapid.py:2732 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2717 +#: rapid/rapid.py:2741 msgid "Problem using pynotify." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 +#: rapid/rapid.py:2757 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2781 +#: rapid/rapid.py:2805 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2810 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2788 +#: rapid/rapid.py:2812 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2790 +#: rapid/rapid.py:2814 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2829 rapid/rapid.py:2984 +#: rapid/rapid.py:2853 rapid/rapid.py:3008 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2943 +#: rapid/rapid.py:2967 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2947 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2949 +#: rapid/rapid.py:2973 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3002 +#: rapid/rapid.py:3026 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3120 rapid/rapid.py:3169 +#: rapid/rapid.py:3144 rapid/rapid.py:3193 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3134 +#: rapid/rapid.py:3158 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3144 +#: rapid/rapid.py:3168 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3146 +#: rapid/rapid.py:3170 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3148 +#: rapid/rapid.py:3172 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:3153 +#: rapid/rapid.py:3177 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3170 +#: rapid/rapid.py:3194 msgid "images downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3172 +#: rapid/rapid.py:3196 msgid "images skipped" msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3265 +#: rapid/rapid.py:3289 msgid "_Download " msgstr "" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3299 msgid "_Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3349 +#: rapid/rapid.py:3373 msgid "Preferences were changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3508 +#: rapid/rapid.py:3532 msgid "Goodbye" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3519 +#: rapid/rapid.py:3543 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3520 +#: rapid/rapid.py:3544 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3522 +#: rapid/rapid.py:3546 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3559 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3540 rapid/rapid.py:3543 +#: rapid/rapid.py:3564 rapid/rapid.py:3567 msgid "Using" msgstr "" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3557 +#: rapid/rapid.py:3581 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -1239,62 +1260,66 @@ msgid "Day start:" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Download / Pause" +msgid "Delete images from image device upon download completion" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 -msgid "Download Folder" +msgid "Download / Pause" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 -msgid "Download folder:" +msgid "Download Folder" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 -msgid "Downloads today:" +msgid "Download folder:" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 -msgid "Error Handling" +msgid "Downloads today:" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 -msgid "Error Log" +msgid "Error Handling" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 -msgid "Exit program after completion of successful download" +msgid "Error Log" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "Exit program after completion of successful download" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 msgid "" "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " "time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 msgid "Ignore" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 msgid "Image Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 msgid "Image Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 msgid "" "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" @@ -1306,31 +1331,31 @@ msgid "" "reader." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 msgid "Image location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 msgid "Import your images efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 msgid "R_emove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 msgid "" "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -1347,27 +1372,27 @@ msgid "" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 msgid "Report a warning" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 msgid "Report an error" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1376,100 +1401,100 @@ msgid "" "a folder in it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " "sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 msgid "" "Specify what to do when an image of the same name has already been " "downloaded or backed up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 msgid "Specify what to do when there are no backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 msgid "" "Specify whether image and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 msgid "Start downloading upon image device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 msgid "" "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " "downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 msgid "_Add..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 msgid "_Error Log" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 msgid "_Get Help Online..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 msgid "_Help" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 msgid "_Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 msgid "_Photos" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 msgid "_Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 msgid "_Thumbnails" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 msgid "_Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 msgid "_View" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c2830b1..5c032b0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,179 +7,185 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 15:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 14:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-07 12:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-26 11:19+0000\n" "Last-Translator: Kuvaly \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-05 00:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-31 20:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:68 +#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:69 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:376 +#: rapid/rapid.py:377 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Prague" msgstr "Praha" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:377 +#: rapid/rapid.py:378 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Paris" msgstr "Paríž" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: rapid/rapid.py:378 +#: rapid/rapid.py:379 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Budapest" msgstr "Budapešť" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Rome" msgstr "Rím" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Delhi" msgstr "Dillí" -#: rapid/rapid.py:379 +#: rapid/rapid.py:380 msgid "Warsaw" msgstr "Varšava" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/rapid.py:380 +#: rapid/rapid.py:381 msgid "Stockholm" msgstr "Štokholm" -#: rapid/rapid.py:406 +#: rapid/rapid.py:407 msgid "Invalid Downloads Today value.\n" msgstr "Dnešná hodnota sťahovanie je invalidní.\n" -#: rapid/rapid.py:407 +#: rapid/rapid.py:408 msgid "Resetting value to zero.\n" msgstr "Resetovanie hodnoty na nulu.\n" -#: rapid/rapid.py:446 +#: rapid/rapid.py:447 msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" msgstr "Hodnota nastavenia 'Začiatok dňa' je poškodená.\n" -#: rapid/rapid.py:447 +#: rapid/rapid.py:448 msgid "Resetting to midnight.\n" msgstr "Resetovanie do polnoci.\n" -#: rapid/rapid.py:476 +#: rapid/rapid.py:477 msgid "Error in Image Rename preferences" msgstr "Chyba v nastavení premenovávanie obrázkov." -#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1314 +#: rapid/rapid.py:486 rapid/rapid.py:1321 msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" msgstr "Prepáčte, v nastavení je chyba:\n" -#: rapid/rapid.py:496 +#: rapid/rapid.py:497 msgid "Resetting to default values." msgstr "Resetovanie na výchozí hodnoty." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#: rapid/rapid.py:568 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:635 +#: rapid/rapid.py:636 msgid "Error in Download Subfolder preferences" msgstr "Chyba v nastavenie sťahovacie podzložky" -#: rapid/rapid.py:774 +#: rapid/rapid.py:775 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Vyberte zložku do ktorej majú byť obrázky stiahnuté" -#: rapid/rapid.py:845 +#: rapid/rapid.py:846 msgid "Select an image folder" msgstr "Vyberte zložku obrázkov" -#: rapid/rapid.py:867 +#: rapid/rapid.py:868 msgid "Select a folder in which to backup images" msgstr "Vyberte zložku do ktorej má byť uložená záloha obrázkov" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:957 +#: rapid/rapid.py:960 msgid "" "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " "the name. Please use other renaming options." msgstr "" +"Varovanie: Existujú dostatočná metadáta obrázka. S ich pomocou je " +"možné vygenerovať názov. Ak chcete obrázok premenovať použite nastavenia " +"premenovanie." -#: rapid/rapid.py:978 +#: rapid/rapid.py:981 msgid "" "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" +"Varovanie: Existujú dostatočné metadáta obrázku pre vygenerovanie " +"podzložiek. Ak chcete podzložky premenovať použite nastavenia mien." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:982 +#: rapid/rapid.py:985 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Príklad: %s" -#: rapid/rapid.py:1037 +#: rapid/rapid.py:1040 msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." msgstr "" +"Niektoré hodnoty v nastavení podzložky sú nepodstatné a preto boli zmazané." #. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1042 +#: rapid/rapid.py:1045 msgid "" "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" "They will be reset to their default values." msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1243 +#: rapid/rapid.py:1250 msgid "externaldrive1" msgstr "externýdisk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1245 +#: rapid/rapid.py:1252 msgid "externaldrive2" msgstr "externýdisk2" @@ -187,15 +193,15 @@ msgstr "externýdisk2" #. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x of y images copied"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1303 +#: rapid/rapid.py:1310 msgid "scanning..." msgstr "skenovanie..." -#: rapid/rapid.py:1392 rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:1399 rapid/rapid.py:2592 msgid "There is an error in the program preferences." msgstr "Vyskytla sa chyba v nastavenie programu." -#: rapid/rapid.py:1393 +#: rapid/rapid.py:1400 msgid "" "\n" "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Prosím skontrolujte nastavenia, reštartujte program a skúste to znova." -#: rapid/rapid.py:1394 rapid/rapid.py:1395 +#: rapid/rapid.py:1401 rapid/rapid.py:1402 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Sťahovanie nemôže pokračovať" @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "Sťahovanie nemôže pokračovať" #. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: #. '0 of 512 images copied'. #. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1431 rapid/rapid.py:2028 +#: rapid/rapid.py:1438 rapid/rapid.py:2059 #, python-format msgid "0 of %s images copied" msgstr "0 z %s obrázkov skopírované" @@ -222,35 +228,35 @@ msgstr "0 z %s obrázkov skopírované" #. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should #. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around #. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1443 +#: rapid/rapid.py:1450 #, python-format msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1449 +#: rapid/rapid.py:1456 #, python-format msgid "Device scan complete: no images found on %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1480 +#: rapid/rapid.py:1487 msgid "Image filename could not be generated" -msgstr "" +msgstr "Názov obrázku nemohol byť vygenerovaný" #. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out -#: rapid/rapid.py:1482 +#: rapid/rapid.py:1489 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1486 +#: rapid/rapid.py:1493 msgid "" "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1487 +#: rapid/rapid.py:1494 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -258,33 +264,33 @@ msgid "" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1496 +#: rapid/rapid.py:1503 msgid "Could not open image" msgstr "Nemožno otvoriť obrázok" -#: rapid/rapid.py:1497 +#: rapid/rapid.py:1504 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Zdroj: %s" -#: rapid/rapid.py:1515 +#: rapid/rapid.py:1522 msgid "Image has no metadata" msgstr "Obrázok nemá metadáta." -#: rapid/rapid.py:1516 +#: rapid/rapid.py:1523 #, python-format msgid "" "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" "Source: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1526 +#: rapid/rapid.py:1533 msgid "" "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " "sufficient image metadata." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1527 +#: rapid/rapid.py:1534 #, python-format msgid "" "Subfolder: %(subfolder)s\n" @@ -292,29 +298,29 @@ msgid "" "Problem: %(problem)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1579 rapid/rapid.py:1607 rapid/rapid.py:1626 -#: rapid/rapid.py:1688 +#: rapid/rapid.py:1585 rapid/rapid.py:1613 rapid/rapid.py:1632 +#: rapid/rapid.py:1694 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1628 +#: rapid/rapid.py:1634 #, python-format msgid "Unique identifier '%s' added" msgstr "" #. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1645 +#: rapid/rapid.py:1651 msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" msgstr "Nový deň začal - resetovanie 'Dnešná sťahovania' sekvenčné číslo" -#: rapid/rapid.py:1650 rapid/rapid.py:1656 +#: rapid/rapid.py:1656 rapid/rapid.py:1662 msgid "Download copying error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1651 +#: rapid/rapid.py:1657 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -322,19 +328,19 @@ msgid "" "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1653 rapid/rapid.py:1726 +#: rapid/rapid.py:1659 rapid/rapid.py:1732 msgid "The image was not copied." msgstr "Obrázky neboli okopírované." -#: rapid/rapid.py:1687 +#: rapid/rapid.py:1693 msgid "Backup image already exists" msgstr "Záloha obrázku neexistuje" -#: rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1723 rapid/rapid.py:1729 +#: rapid/rapid.py:1721 rapid/rapid.py:1729 rapid/rapid.py:1735 msgid "Backing up error" msgstr "Chyba zálohovanie" -#: rapid/rapid.py:1716 +#: rapid/rapid.py:1722 #, python-format msgid "" "Destination directory could not be created\n" @@ -342,7 +348,7 @@ msgid "" "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1724 rapid/rapid.py:1730 +#: rapid/rapid.py:1730 rapid/rapid.py:1736 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -354,212 +360,212 @@ msgstr "" "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" #. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:1743 +#: rapid/rapid.py:1749 msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie teraz nemôže byť bezpečne vymazané" -#: rapid/rapid.py:1747 +#: rapid/rapid.py:1753 #, python-format msgid "%s images downloaded" msgstr "%s obrázkov stiahnutých" -#: rapid/rapid.py:1749 +#: rapid/rapid.py:1755 #, python-format msgid "%s images skipped" msgstr "%s obrázkov preskočených" -#: rapid/rapid.py:1755 rapid/rapid.py:3151 +#: rapid/rapid.py:1761 rapid/rapid.py:3198 msgid "warnings" msgstr "varovania" -#: rapid/rapid.py:1757 rapid/rapid.py:3153 +#: rapid/rapid.py:1763 rapid/rapid.py:3200 msgid "errors" msgstr "chyby" -#: rapid/rapid.py:1779 +#: rapid/rapid.py:1792 msgid "Backup device missing" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1779 +#: rapid/rapid.py:1792 msgid "No backup device was detected." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1783 +#: rapid/rapid.py:1796 msgid "This device has no images to download from." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1818 +#: rapid/rapid.py:1831 #, python-format msgid "Download has started from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1863 +#: rapid/rapid.py:1877 msgid "Image skipped" msgstr "Obrázok preskočený" -#: rapid/rapid.py:1864 +#: rapid/rapid.py:1878 msgid "Image overwritten" msgstr "Obrázok prepísaný" -#: rapid/rapid.py:1865 +#: rapid/rapid.py:1879 msgid "Image already exists" msgstr "Obrázok neexistuje" -#: rapid/rapid.py:1910 +#: rapid/rapid.py:1925 msgid "Image has no thumbnail" msgstr "Obrázok nemá náhľad" -#: rapid/rapid.py:1920 +#: rapid/rapid.py:1935 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s images copied" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1936 +#: rapid/rapid.py:1967 #, python-format msgid "Download complete from %s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2012 +#: rapid/rapid.py:2043 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2017 +#: rapid/rapid.py:2048 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: rapid/rapid.py:2020 +#: rapid/rapid.py:2051 msgid "Download Progress" msgstr "Priebeh sťahovania" -#: rapid/rapid.py:2136 rapid/rapid.py:2142 +#: rapid/rapid.py:2167 rapid/rapid.py:2173 msgid "Thumbnail cannot be displayed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2137 rapid/rapid.py:2143 +#: rapid/rapid.py:2168 rapid/rapid.py:2174 msgid "It may be corrupted" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2169 +#: rapid/rapid.py:2200 msgid "Device Detected" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie detekované" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2178 +#: rapid/rapid.py:2209 msgid "Should this device or partition be used to download images from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2197 +#: rapid/rapid.py:2228 msgid "_Remember this choice" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2234 +#: rapid/rapid.py:2265 #, python-format msgid "%s selected for downloading from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2237 +#: rapid/rapid.py:2268 msgid "This device or partition will always be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2240 +#: rapid/rapid.py:2271 #, python-format msgid "%s rejected as a download device" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:2243 +#: rapid/rapid.py:2274 msgid "This device or partition will never be used to download from" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2253 +#: rapid/rapid.py:2284 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2271 +#: rapid/rapid.py:2302 msgid "Enter a new job code, or select a previous one." msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:2274 +#: rapid/rapid.py:2305 msgid "Enter a new job code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2279 +#: rapid/rapid.py:2310 msgid "Job Code:" msgstr "Pracovný kód:" -#: rapid/rapid.py:2326 +#: rapid/rapid.py:2357 msgid "Job Code entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2328 +#: rapid/rapid.py:2359 msgid "Job Code not entered" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2562 +#: rapid/rapid.py:2593 msgid "Some preferences will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2596 +#: rapid/rapid.py:2627 #, python-format msgid "Prompting whether to use %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2624 +#: rapid/rapid.py:2655 msgid "Prompting for Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2628 +#: rapid/rapid.py:2659 msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2643 +#: rapid/rapid.py:2674 msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2647 +#: rapid/rapid.py:2678 msgid "Starting downloads" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2677 +#: rapid/rapid.py:2708 msgid "" "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2679 +#: rapid/rapid.py:2710 msgid "" "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " "correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2681 +#: rapid/rapid.py:2712 msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2682 +#: rapid/rapid.py:2713 msgid "Warning:" msgstr "Varovanie:" -#: rapid/rapid.py:2687 +#: rapid/rapid.py:2718 msgid "" "This version of the program is newer than the previously run version. " "Checking preferences." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2694 +#: rapid/rapid.py:2725 msgid "Preferences were modified." msgstr "Nastavenie bolo upravené." -#: rapid/rapid.py:2695 +#: rapid/rapid.py:2726 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Your preferences have been updated.\n" @@ -567,149 +573,149 @@ msgid "" "Please check them to ensure correct operation." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2699 +#: rapid/rapid.py:2730 msgid "No preferences needed to be changed." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2701 +#: rapid/rapid.py:2732 msgid "" "This version of the program uses different preferences than the old version. " "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " "They will be reset." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2710 +#: rapid/rapid.py:2741 msgid "Problem using pynotify." msgstr "Problém používania pynotify." -#: rapid/rapid.py:2726 +#: rapid/rapid.py:2757 msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2764 +#: rapid/rapid.py:2805 msgid "and" msgstr "a" -#: rapid/rapid.py:2769 +#: rapid/rapid.py:2810 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2771 +#: rapid/rapid.py:2812 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2773 +#: rapid/rapid.py:2814 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2812 rapid/rapid.py:2961 +#: rapid/rapid.py:2853 rapid/rapid.py:3008 #, python-format msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2920 +#: rapid/rapid.py:2967 #, python-format msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2924 +#: rapid/rapid.py:2971 msgid "Automatically start download is true" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2926 +#: rapid/rapid.py:2973 msgid "Automatically start download is false" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2979 +#: rapid/rapid.py:3026 msgid "Using manually specified path" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3097 rapid/rapid.py:3146 +#: rapid/rapid.py:3144 rapid/rapid.py:3193 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3111 +#: rapid/rapid.py:3158 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:3121 +#: rapid/rapid.py:3168 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3123 +#: rapid/rapid.py:3170 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3125 +#: rapid/rapid.py:3172 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:3130 +#: rapid/rapid.py:3177 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3147 +#: rapid/rapid.py:3194 msgid "images downloaded" msgstr "obrázky stiahnuté" -#: rapid/rapid.py:3149 +#: rapid/rapid.py:3196 msgid "images skipped" msgstr "obrázky preskočené" #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. #. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3241 +#: rapid/rapid.py:3289 msgid "_Download " msgstr "_Stiahnutie " #. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3251 +#: rapid/rapid.py:3299 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: rapid/rapid.py:3325 +#: rapid/rapid.py:3373 msgid "Preferences were changed." msgstr "Nastavenie zmenené." -#: rapid/rapid.py:3484 +#: rapid/rapid.py:3532 msgid "Goodbye" msgstr "Hezký den" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3495 +#: rapid/rapid.py:3543 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3496 +#: rapid/rapid.py:3544 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3498 +#: rapid/rapid.py:3546 msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3511 +#: rapid/rapid.py:3559 #, python-format msgid "and %s" msgstr "a %s" #. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/rapid.py:3519 +#: rapid/rapid.py:3564 rapid/rapid.py:3567 msgid "Using" msgstr "Používanie" #. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3581 #, python-format msgid "%s is already running" msgstr "" @@ -1244,63 +1250,63 @@ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 msgid "Download / Pause" msgstr "Stiahnutie / Pauza" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 msgid "Download Folder" msgstr "Sťahovacie zložka" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 msgid "Download folder:" msgstr "Adresár pre stahované súbory:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 msgid "Error Handling" msgstr "Obsluha chýb" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 msgid "Error Log" msgstr "Správa o chybách" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 msgid "Exit program after completion of successful download" -msgstr "" +msgstr "Ukončiť program po ukončení úspešného stiahnutie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 msgid "" "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " "time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 msgid "Image Devices" -msgstr "" +msgstr "Obrázková zariadenia" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 msgid "Image Rename" msgstr "Premenovanie obrázkov" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 msgid "" "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" @@ -1312,31 +1318,31 @@ msgid "" "reader." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 msgid "Image location:" msgstr "Umiestnenie obrázka:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 msgid "Import your images efficiently and reliably" -msgstr "" +msgstr "Importujte svoje obrázky efektívne a spoľahlive" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 msgid "Job Codes" msgstr "Pracovné kódy" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 msgid "Overwrite" msgstr "Prapísať" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Nastavenie: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 msgid "R_emove All" msgstr "O_dstrániť všetko" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 msgid "" "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -1352,28 +1358,41 @@ msgid "" "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Rapid Photo Downloader je otvorený softvér; môžete ho šíriť a / alebo " +"modifikovať za podmienok GNU General Public License publikovanej Free " +"Software Foundation; vo verzii 2, alebo (podľa vašich nárokov) v inej novšie " +"verzi.\n" +"\n" +"Rapid Photo Downloader je distribuovaný v nádeji že bude používaný, ale BEZ " +"AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky OBCHODOVATEĽNOSTI " +"alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pozrite GNU General Public License pre " +"viac detailov.\n" +"\n" +"Mali by ste dostať kópiu GNU General Public Licence spolu s Rapid Photo " +"Downloader. Ak ju neobržíte napíšte na: Free Software Foundation, Inc, 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 msgid "Rename Options" msgstr "Nastavenie premenovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 msgid "Report a warning" msgstr "Ohlásenie varovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 msgid "Report an error" msgstr "Ohlásenie chyby" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 msgid "Skip download" msgstr "Vynechať sťahovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1381,101 +1400,106 @@ msgid "" "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " "a folder in it with this name." msgstr "" +"Špecifikujte zložku, v ktorej sú uložené zálohy v zariadení.\n" +"\n" +"Poznámka: tento údaj bude tiež použitý pre určenie, či je zariadenie " +"používané na zálohovanie. Ak chcete použiť iné zariadenia pre zálohovanie, " +"vytvorte v ňom priečinok s týmto názvom." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " "sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 msgid "" "Specify what to do when an image of the same name has already been " "downloaded or backed up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 msgid "Specify what to do when there are no backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 msgid "" "Specify whether image and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "" +msgstr "Štart sťahovania pri štarte programu" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 msgid "Start downloading upon image device insertion" -msgstr "" +msgstr "Štart sťahovanie po vložení obrázkového zariadenia" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 msgid "Stored number:" msgstr "Skladované číslo:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť nekompatibilné znaky" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 msgid "" "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " "downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 msgid "_Add..." msgstr "_Pridať..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Vyčistit kompletné sťahovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 msgid "_Error Log" msgstr "_Záznam chyb" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 msgid "_Get Help Online..." msgstr "_Nápoveda online..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 msgid "_Help" msgstr "_Nápoveda" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 msgid "_Make a Donation..." msgstr "_Dejte príspevok ..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 msgid "_Photos" msgstr "_Fotografie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 msgid "_Report a Problem..." msgstr "_Ohlásiť problém" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 msgid "_Thumbnails" msgstr "_Miniatúry" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Přeložit túto aplikáciu ..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" diff --git a/rapid/ChangeLog b/rapid/ChangeLog index 668fc58..28d93d3 100644 --- a/rapid/ChangeLog +++ b/rapid/ChangeLog @@ -1,3 +1,18 @@ +Version 0.1.1 +------------- + +2010-01-xx + +Added auto delete feature. When enabled, upon the completion of a download, +images that were successfully downloaded will be deleted from the image device +they were downloaded from. Images that were not downloaded successfully will not +be deleted. + +Added keyboard accelerators for Preferences and Help. + +Updated Czech, German, Slovak and Spanish translations. + + Version 0.1.0 ------------- diff --git a/rapid/config.py b/rapid/config.py index 0428eab..f70aef1 100644 --- a/rapid/config.py +++ b/rapid/config.py @@ -15,7 +15,7 @@ ### along with this program; if not, write to the Free Software ### Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -version = '0.1.0' +version = '0.1.1' GCONF_KEY="/apps/rapid-photo-downloader" GLADE_FILE = "glade3/rapid.glade" diff --git a/rapid/glade3/rapid.glade b/rapid/glade3/rapid.glade index a485c42..27caa14 100644 --- a/rapid/glade3/rapid.glade +++ b/rapid/glade3/rapid.glade @@ -1827,13 +1827,19 @@ You can download photos from multiple image devices simultaneously. - - - - - - - + + Delete images from image device upon download completion + True + True + False + True + + + + 3 + 4 + 5 + @@ -2445,29 +2451,13 @@ Julien Valroff <julien@kirya.net> - - - Resequence - False - - - - True - gtk-sort-descending - - - - - - - gtk-preferences True - True True + @@ -2536,6 +2526,7 @@ Julien Valroff <julien@kirya.net> _Get Help Online... True + diff --git a/rapid/glade3/rapid.glade.bak b/rapid/glade3/rapid.glade.bak new file mode 100644 index 0000000..a488c6d --- /dev/null +++ b/rapid/glade3/rapid.glade.bak @@ -0,0 +1,1616 @@ + + + + + + 600 + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 5 + Preferences: Rapid Photo Downloader + True + GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT + 750 + 500 + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + False + + + + True + 2 + + + True + 2 + + + True + True + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_SHADOW_IN + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False + + + + + + 5 + + + + + True + True + False + + + True + 12 + + + True + + + True + 6 + + + True + gtk-open + + + False + + + + + True + <span weight="bold" size="x-large">Download Folder</span> + True + + + False + False + 1 + + + + + + + True + + + False + 1 + + + + + False + False + + + + + True + 6 + 3 + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + + + + + + 1 + 3 + 4 + 5 + 12 + + + + + True + 0 + <i>Example: /home/user/photos</i> + True + + + 1 + 3 + 5 + 6 + + + + + True + 0 + <b>Download Sub-folders</b> + True + + + 3 + 3 + 4 + + + + + + True + 0 + Download folder: + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_FILL + + + + + + True + 0 + 12 + Choose the download folder. Sub-folders for the downloaded photos will be automatically created in this folder using the structure specified below. + True + True + + + 1 + 3 + 1 + 2 + + + + + + True + 0 + <b>Download Folder</b> + True + + + 3 + + + + + + False + 1 + + + + + Download Folders + False + + + + + True + Downloade Folder + + + tab + False + False + + + + + True + 12 + + + True + + + True + 6 + + + True + gtk-convert + + + False + + + + + True + <span weight="bold" size="x-large">Image Rename</span> + True + + + False + 1 + + + + + + + True + + + False + 1 + + + + + False + False + + + + + True + 12 + + + True + + + + + + False + False + + + + + True + 3 + 3 + + + True + + + + 2 + 3 + + + + + + True + + + + 1 + 2 + + + + + + + True + 0 + new_name_label + + + 2 + 3 + 2 + 3 + + + + + + True + 0 + original_name_label + + + 2 + 3 + 1 + 2 + + + + + + True + 0 + <i>New:</i> + True + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_FILL + + + + + + True + 0 + <i>Original:</i> + True + + + 1 + 2 + 1 + 2 + GTK_FILL + + + + + + True + 0 + <b>Example</b> + True + + + 3 + 12 + + + + + False + False + 1 + + + + + 1 + + + + + Rename + 1 + False + + + + + True + Image Rename + + + tab + 1 + False + False + + + + + True + 12 + + + True + + + True + 6 + + + True + gtk-orientation-portrait + + + False + + + + + True + <span weight="bold" size="x-large">Image Media</span> + True + + + False + 1 + + + + + + + True + + + False + 1 + + + + + False + False + + + + + True + 7 + 3 + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + 0 + <b>Location</b> + True + + + 3 + 4 + 5 + + + + + + True + 0 + 12 + Choose the folder where the Portable Storage Device or memory cards are found on your computer. If you are downloading from memory cards, choose the folder in which these cards are found. If you are downloading from a Portable Storage Device, choose its folder. + True + True + + + 1 + 3 + 5 + 6 + + + + + + True + 0 + Device location: + + + 1 + 2 + 6 + 7 + + + + + + + True + + + 1 + 2 + + + + + + + True + 0 + <b>Media Type</b> + True + + + 3 + + + + + + True + True + Memory cards + True + 0 + True + True + portable_storage_radiobutton + + + + 1 + 3 + 2 + 3 + + + + + True + True + Portable Storage Device + True + 0 + True + True + + + + 1 + 3 + 3 + 4 + + + + + True + 0 + 12 + Specify the type of media you are downloading photos from. + +<i>You can download from more than one memory card simultaneously, but from only one Portable Storage Device at a time.</i> + True + True + + + 1 + 3 + 1 + 2 + + + + + + False + 1 + + + + + 2 + False + + + + + True + Image Media + + + tab + 2 + False + False + + + + + True + + + True + + + True + 6 + + + True + gtk-harddisk + + + False + + + + + True + <span weight="bold" size="x-large">Backup</span> + True + + + False + 1 + + + + + + + True + + + False + 1 + + + + + False + False + + + + + True + 6 + 3 + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + 0 + 12 + You can have your photos backed up to multiple locations as they are downloaded, e.g. external hard drives. These locations will be automatically detected using the criteria you specify below. + True + + + 3 + + + + + + True + True + Backup photos when downloading + True + 0 + True + + + + 3 + 1 + 2 + + + + + + True + 0 + 6 + Choose the folder in which backup locations are found. Sub-folders within this folder will be scanned for for a folder matching the backup folder name you specify. + True + + + 1 + 3 + 2 + 3 + + + + + True + 0 + Look for backups in: + + + 1 + 2 + 3 + 4 + GTK_FILL + + + + + + True + 0 + Backup folder name: + + + 1 + 2 + 4 + 5 + GTK_FILL + + + + + + True + 0 + 0 + 6 + <i>Example:</i> + True + + + 1 + 2 + 5 + 6 + GTK_FILL + + + + + True + 0 + 0 + 6 + <i>/media/externaldrive/Photos</i> + True + + + 2 + 3 + 5 + 6 + + + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + + 2 + 3 + 4 + 5 + + 12 + + + + + False + 1 + + + + + 3 + False + + + + + True + Backup + + + tab + 3 + False + False + + + + + True + 12 + + + True + + + True + 6 + + + True + gtk-preferences + + + False + + + + + True + <span weight="bold" size="x-large">Miscellaneous</span> + True + + + False + 1 + + + + + + + True + + + False + 1 + + + + + False + False + + + + + True + 9 + 2 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + True + Strip incompatible characters + True + 0 + True + + + + 1 + 2 + 2 + 3 + + + + + True + 0 + 12 + Specify whether image and folder names should have any characters removed that are not allowed by other operating systems. + True + + + 1 + 2 + 1 + 2 + + + + + True + 0 + <b>Compatibilty</b> + True + + + 2 + + + + + True + 0 + 0 + + + 1 + 2 + + + + + + + True + 0 + <b>Image Name Conflicts</b> + True + + + 2 + 3 + 4 + + + + + True + 0 + 12 + Specify what to do when an image of the same name has already been downloaded. + True + + + 1 + 2 + 4 + 5 + + + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Skip download + 0 + True + True + + + 1 + 2 + 7 + 8 + + + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Add unique identifier + 0 + True + True + skip_download_radiobutton + + + + 1 + 2 + 8 + 9 + + + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Report a download error + 0 + True + + + + 1 + 2 + 5 + 6 + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 0 + 12 + Choose whether to skip downloading the image, or to give it a unique name. + True + + + 1 + 2 + 6 + 7 + + + + + False + 1 + + + + + 4 + False + + + + + True + Miscellaneous + + + tab + 4 + False + False + + + + + 6 + 1 + + + + + 5 + 1 + + + + + + + + True + GTK_BUTTONBOX_END + + + + + + True + True + gtk-close + True + -7 + + + 1 + + + + + False + GTK_PACK_END + + + + + + + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 5 + True + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + Glade + (c) Damon Lynch 2007 + translator-credits + rapid-photo-downloader-icon.png + + + True + 2 + + + + + + True + GTK_BUTTONBOX_END + + + False + GTK_PACK_END + + + + + + + 600 + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Rapid Photo Downloader + rapid-photo-downloader-icon.png + + + + True + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + True + _Photos + True + + + + + True + _Download / Pause + True + + + + True + gtk-convert + 1 + + + + + + + True + R_esequence... + True + + + + + True + gtk-sort-descending + 1 + + + + + + + True + + + + + True + gtk-quit + True + True + + + + + + + + + + True + _Edit + True + + + + + True + Select _All + True + + + + + + + True + _Deselect All + True + + + + + + + True + + + + + True + gtk-preferences + True + True + + + + + + + + + + True + _View + True + + + + + True + _Thumbnails + True + + + + + + + True + _Error Log + True + + + + + + True + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + _Clear Completed Downloads + True + + + + + + + + + True + _Help + True + + + + + True + gtk-about + True + True + + + + + + + + + + False + + + + + True + 12 + + + True + + + True + True + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_POLICY_AUTOMATIC + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + True + + + + + + + + + + 12 + + + + + + + True + + + True + True + GTK_POLICY_NEVER + + + 112 + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + + + + + + 12 + + + + + False + 1 + + + + + True + + + True + 6 + + + True + 0 + <b>Download Folders</b> + True + PANGO_ELLIPSIZE_START + + + False + False + + + + + + + + 12 + + + + + False + 2 + + + + + True + + + + + + False + False + 3 + + + + + 12 + 1 + + + + + True + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + + + + False + + + + + True + False + + + 1 + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + True + 6 + gtk-dialog-error + 1 + + + False + False + + + + + + + + False + False + 2 + + + + + 15 + True + + + False + False + 3 + + + + + False + False + GTK_PACK_END + 2 + + + + + + + 400 + 200 + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 5 + Log Window + True + rapid-photo-downloader-icon.png + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + False + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 2 + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_POLICY_AUTOMATIC + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + GTK_RESIZE_QUEUE + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + + + + + 1 + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + GTK_BUTTONBOX_END + + + + + + True + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + gtk-close + True + 0 + + + 1 + + + + + False + GTK_PACK_END + + + + + + diff --git a/rapid/glade3/rapid.gladep b/rapid/glade3/rapid.gladep new file mode 100644 index 0000000..2922471 --- /dev/null +++ b/rapid/glade3/rapid.gladep @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + Glade3 + glade3 + FALSE + diff --git a/rapid/glade3/rapid.gladep.bak b/rapid/glade3/rapid.gladep.bak new file mode 100644 index 0000000..2922471 --- /dev/null +++ b/rapid/glade3/rapid.gladep.bak @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + Glade3 + glade3 + FALSE + diff --git a/rapid/rapid.py b/rapid/rapid.py index a18f88e..ae7394c 100755 --- a/rapid/rapid.py +++ b/rapid/rapid.py @@ -363,6 +363,7 @@ class RapidPreferences(prefs.Preferences): "auto_download_upon_device_insertion": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "auto_unmount": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "auto_exit": prefs.Value(prefs.BOOL, False), + "auto_delete": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "indicate_download_error": prefs.Value(prefs.BOOL, True), "download_conflict_resolution": prefs.Value(prefs.STRING, config.SKIP_DOWNLOAD), @@ -912,6 +913,8 @@ class PreferencesDialog(gnomeglade.Component): self.prefs.auto_unmount) self.auto_exit_checkbutton.set_active( self.prefs.auto_exit) + self.auto_delete_checkbutton.set_active( + self.prefs.auto_delete) def _setupErrorTab(self): @@ -1129,6 +1132,10 @@ class PreferencesDialog(gnomeglade.Component): def on_auto_unmount_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.auto_unmount = checkbutton.get_active() + + def on_auto_delete_checkbutton_toggled(self, checkbutton): + self.prefs.auto_delete = checkbutton.get_active() + def on_auto_exit_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.auto_exit = checkbutton.get_active() @@ -1374,7 +1381,7 @@ class CopyPhotos(Thread): 2.b.1 don't allow any other thread to rename a file 2.b.2 check file name 2.b.3 adding suffix if it is not unique, being careful not to overwrite any existing file with a suffix - 2.b.4 rename it to the "real"" name, effectively performing a mv + 2.b.4 rename it to the "real" name, effectively performing a mv 2.b.5 allow other threads to rename files 3. Backup the image, using the same filename as was used when it was downloaded @@ -1564,7 +1571,6 @@ class CopyPhotos(Thread): with self.fileSequenceLock: for possibleName, problem in self.imageRenamePrefsFactory.generateNameSequencePossibilities(imageMetadata, originalName, self.stripCharacters, subfolder): -# print "checking", possibleName, "using", originalName if possibleName: # no need to check for any problems here, it's just a temporary name possibleFile = os.path.join(path, possibleName) @@ -1850,6 +1856,7 @@ class CopyPhotos(Thread): i = 0 sizeDownloaded = noImagesDownloaded = noImagesSkipped = 0 + imagesDownloadedSuccessfully = [] sizeImages = self.cardMedia.sizeOfImages(humanReadable = False) display_queue.put((self.parentApp.addToTotalDownloadSize, (sizeImages, ))) @@ -1909,6 +1916,7 @@ class CopyPhotos(Thread): if imageDownloaded: noImagesDownloaded += 1 + imagesDownloadedSuccessfully.append(image) else: noImagesSkipped += 1 try: @@ -1931,6 +1939,22 @@ class CopyPhotos(Thread): with self.statsLock: self.downloadStats.adjust(sizeDownloaded, noImagesDownloaded, noImagesSkipped, self.noWarnings, self.noErrors) + + if self.prefs.auto_delete: + j = 0 + for image in imagesDownloadedSuccessfully: + try: + os.unlink(image) + j += 1 + except OSError, (errno, strerror): + logError(config.SERIOUS_ERROR, _("Could not delete image from image device"), + _("Image: %(source)s\nError: %(errno)s %(strerror)s") + % {'source': image, 'errno': errno, 'strerror': strerror}) + except: + logError(config.SERIOUS_ERROR, _("Could not delete image from image device"), + _("Image: %(source)s")) + + cmd_line(_("Deleted %i images from image device") % j) # must manually delete these variables, or else the media cannot be unmounted (bug in pyexiv or exiv2) del self.subfolderPrefsFactory, self.imageRenamePrefsFactory -- cgit v1.2.3