From e57608218ea2d7fa960b20f2aedf78094eeb79a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Valroff Date: Sat, 8 Mar 2014 09:07:10 +0100 Subject: Imported Upstream version 0.4.10 --- PKG-INFO | 2 +- README | 31 +- data/rapid-photo-downloader.appdata.xml | 35 + po/ar.po | 2 +- po/be.po | 2 +- po/bg.po | 2 +- po/ca.po | 1974 ++++++++++++++++++ po/cs.po | 545 +++-- po/da.po | 537 +++-- po/de.po | 545 +++-- po/es.po | 566 ++--- po/et.po | 2 +- po/fa.po | 2310 +++++++++++---------- po/fi.po | 3438 +++++++++++++++---------------- po/fr.po | 545 +++-- po/hr.po | 2513 +++++++++++----------- po/hu.po | 1275 ++++++------ po/id.po | 1129 ++++++---- po/it.po | 721 ++++--- po/ja.po | 2 +- po/nb.po | 539 +++-- po/nl.po | 707 ++++--- po/nn.po | 1301 ++++++------ po/oc.po | 2613 ++++++++++++----------- po/pl.po | 549 +++-- po/pt.po | 2995 ++++++++++++++------------- po/pt_BR.po | 810 +++++--- po/rapid-photo-downloader.pot | 490 +++-- po/ro.po | 1906 +++++++++-------- po/ru.po | 545 +++-- po/sk.po | 2 +- po/sr.po | 548 +++-- po/sv.po | 547 +++-- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 543 +++-- po/zh_CN.po | 3087 ++++++++++++++------------- rapid/ChangeLog | 88 +- rapid/INSTALL | 2 +- rapid/backupfile.py | 179 +- rapid/config.py | 4 +- rapid/copyfiles.py | 161 +- rapid/downloadtracker.py | 136 +- rapid/filemodify.py | 159 +- rapid/glade3/about.ui | 4 +- rapid/glade3/prefs.ui | 976 ++++++--- rapid/glade3/rapid.ui | 110 +- rapid/metadataexiftool.py | 52 +- rapid/preferencesdialog.py | 705 +++---- rapid/prefsrapid.py | 177 +- rapid/problemnotification.py | 186 +- rapid/rapid.py | 228 +- rapid/rpdfile.py | 4 +- rapid/scan.py | 2 +- rapid/subfolderfile.py | 233 +-- rapid/thumbnail.py | 91 +- setup.py | 1 + 56 files changed, 21147 insertions(+), 15711 deletions(-) create mode 100644 data/rapid-photo-downloader.appdata.xml create mode 100644 po/ca.po diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO index 93c882e..ed611cf 100644 --- a/PKG-INFO +++ b/PKG-INFO @@ -1,6 +1,6 @@ Metadata-Version: 1.0 Name: rapid-photo-downloader -Version: 0.4.7 +Version: 0.4.10 Summary: Rapid Photo Downloader for Linux Home-page: http://www.damonlynch.net/rapid Author: Damon Lynch diff --git a/README b/README index 26531a6..effc899 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,19 +1,18 @@ -Rapid Photo Downloader is written by a photographer for professional and amateur -photographers. Released under the GNU GPL license, it is designed for use on the -Linux Desktop. It can download photos from multiple cameras, memory cards, and -Portable Storage Devices simultaneously. It provides many options for subfolder -creation, image renaming and backup. - -It can download images directly from only from those cameras supported by -libgphoto2, and only on recent Linux distributions (those that contain gvfs). -This support is experimental. Some cameras do not work. If you cannot browse the -camera's contents in a file manager (e.g. Nautilus), the camera download will -not work until the gvfs support is improved. - -If you can put your camera into PTP mode, you may find it works a lot better. - -Cameras that do not work when not in PTP mode as at May 2009 include the -Canon 20D and 300D. +Rapid Photo Downloader imports photos and videos from memory cards and other +devices at high speed. It can be configured to rename photos and videos with +meaningful filenames. It can back up photos and videos as they are downloaded. +It can download from and back up to multiple devices simultaneously, which is +valuable when importing from multiple memory cards or backing up to multiple +external drives. + +Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid +Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are +configured without the need for complicated codes. Common tasks can be +automated, such as unmounting a memory card when the download is complete. + +Downloading directly from a camera works only with some cameras. It works well +with some cameras, and not at all with others. For best performance, using a +memory card reader is recommended. For more information see http://damonlynch.net/rapid diff --git a/data/rapid-photo-downloader.appdata.xml b/data/rapid-photo-downloader.appdata.xml new file mode 100644 index 0000000..101fb70 --- /dev/null +++ b/data/rapid-photo-downloader.appdata.xml @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + rapid-photo-downloader.desktop + CC-BY + +

+ Rapid Photo Downloader imports photos and videos from memory cards and + other devices at high speed. It can be configured to rename photos and + videos with meaningful filenames. It can back up photos and videos as + they are downloaded. It can download from and back up to multiple devices + simultaneously, which is valuable when importing from multiple memory + cards or backing up to multiple external drives. +

+

+ Written by a photographer for professional and amateur photographers, + Rapid Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences + are configured without the need for complicated codes. Common tasks can be + automated, such as unmounting a memory card when the download is complete. +

+

+ Downloading directly from a camera works only with some cameras. It works + well with some cameras, and not at all with others. For best performance, + using a memory card reader is recommended. +

+
+ http://www.damonlynch.net/rapid/ + + http://www.damonlynch.net/rapid/appdata/2014/01/mainwindow.png + http://www.damonlynch.net/rapid/appdata/2014/01/subfolder-preferences.png + http://www.damonlynch.net/rapid/appdata/2014/01/rename-preferences.png + http://www.damonlynch.net/rapid/appdata/2014/01/backup-preferences.png + + damonlynch@gmail.com +
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ebc483f..8c3d46e 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 3e40e2f..5a19e3c 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index f34d0f8..12b5119 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Backup" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..15885d2 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,1974 @@ +# Catalan translation for rapid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the rapid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rapid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 01:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 16:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: rapid/rapid.py:122 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" + +#: rapid/rapid.py:124 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" + +#: rapid/rapid.py:127 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:162 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:180 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: rapid/rapid.py:183 +msgid "Download Progress" +msgstr "Progrés de la baixada" + +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "No es va desmuntar el %(device)s" + +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1241 +msgid "scanning..." +msgstr "s’està escanejant…" + +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" +msgstr "l’arrel del sistema de fitxers" + +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "Baixada des de %(location)s." + +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" +"Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig d’aquesta " +"ubicació pot trigar massa." + +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download" +msgstr "Baixa" + +#: rapid/rapid.py:2270 +msgid "Pause" +msgstr "Atura" + +#: rapid/rapid.py:2376 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Aquestes carpetes de baixada no són vàlides:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: rapid/rapid.py:2379 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aquesta carpeta de baixada no és vàlida:\n" +"%s" + +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "No es pot continuar amb la baixada" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" +"No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia de " +"seguretat de %(filetype)s" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "fotos" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Queda prop d’un segon" + +#: rapid/rapid.py:2804 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "Queden prop de %i segons" + +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "Queda prop d’un minut" + +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "Queden %(minutes)i:%(seconds)02i minuts" + +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotos i vídeos" + +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotos o vídeos" + +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" +msgstr "vídeo" + +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: rapid/rapid.py:2872 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s baixats" + +#: rapid/rapid.py:2876 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "No s’han pogut baixar %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 +msgid "warnings" +msgstr "avisos" + +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s baixats" + +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "No s’ha pogut baixar %(filetype)s" + +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (queden %(remaining)s)" + +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" + +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" +msgstr "Des de" + +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Detecció automàtica" + +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" + +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" +msgstr "Còpia" + +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" +msgstr "Fotos:" + +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran les fotos" + +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" +msgstr "Vídeos:" + +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran els vídeos" + +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3686 +msgid "Free space:" +msgstr "Espai lliure:" + +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3698 +#, python-format +msgid "(%(file_type)s)" +msgstr "(%(file_type)s)" + +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3702 +#, python-format +msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgstr "%(free)s %(file_type)s" + +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3707 +msgid "; " +msgstr "; " + +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3712 +msgid "." +msgstr "." + +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3718 +#, python-format +msgid "%(free)s free" +msgstr "%(free)s lliure" + +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 +#, python-format +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3729 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 +#, python-format +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3739 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Els paràmetres del programa no són vàlids" + +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: rapid/rapid.py:3921 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s no hi existeix" + +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#, python-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "Carpeta: %s" + +#: rapid/rapid.py:3935 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s és incorrecta" + +#: rapid/rapid.py:3948 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgstr "No es pot escriure a la carpeta de baixada per %(file_type)s" + +#: rapid/rapid.py:4034 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:4089 +#, python-format +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4090 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "mostra informació de depuració en executar des de la línia d’ordres" + +#: rapid/rapid.py:4091 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:4093 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "restableix tots els paràmetres del programa i surt" + +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4133 +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "i %s" + +#: rapid/rapid.py:4141 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "S’han restablit tots els paràmetres i preferències" + +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 +msgid "Backing up error" +msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat" + +#: rapid/backupfile.py:151 +#, python-format +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgstr "No s’ha pogut crear la carpeta de destinació: %(directory)s\n" + +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" +msgstr "" +"Origen: %(source)s\n" +"Destinació: %(destination)s" + +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "S’ha produït un error: %(inst)s" + +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 +#, python-format +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" +msgstr "" +"%(problem)s\n" +"Fitxer: %(file)s" + +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "S’ha produït un error desconegut" + +#: rapid/device.py:80 +msgid "Device Detected" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:89 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +msgstr "Voleu baixar fotos i vídeos des d’aquest dispositiu o partició?" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:108 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "_Recorda aquesta elecció" + +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" +msgstr "MB/s" + +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Date time" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fitxer" + +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadades" + +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Sequences" +msgstr "Seqüències" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +msgid "Job code" +msgstr "Codi de tasca" + +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Image date" +msgstr "Data de la imatge" + +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Video date" +msgstr "Data del vídeo" + +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ahir" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Download time" +msgstr "Temps de baixada" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Name + extension" +msgstr "Nom + extensió" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:167 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:169 +msgid "Extension" +msgstr "Extensió" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Image number" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Video number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Aperture" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Exposure time" +msgstr "Temps d’exposició" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Focal length" +msgstr "Distància focal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Camera make" +msgstr "Fabricant de la càmera" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Camera model" +msgstr "Model de la càmera" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Serial number" +msgstr "Número de sèrie" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" +msgstr "Només la carpeta" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" +msgstr "Carpeta i fitxer" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:200 +msgid "Owner name" +msgstr "Nom del propietari" + +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Codec" +msgstr "Còdec" + +#: rapid/generatenameconfig.py:202 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: rapid/generatenameconfig.py:204 +msgid "Length" +msgstr "Durada" + +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Downloads today" +msgstr "Baixades avui" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Sequence letter" +msgstr "Lletra de seqüència" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "All digits" +msgstr "Tots els dígits" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "Last digit" +msgstr "Últim dígit" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "Últims 2 dígits" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "Últims 3 dígits" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "Últims 4 dígits" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:229 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:231 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "MAJÚSCULES" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:233 +msgid "lowercase" +msgstr "minúscules" + +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "One digit" +msgstr "Un dígit" + +#: rapid/generatenameconfig.py:235 +msgid "Two digits" +msgstr "Dos dígits" + +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "Three digits" +msgstr "Tres dígits" + +#: rapid/generatenameconfig.py:237 +msgid "Four digits" +msgstr "Quatre dígits" + +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "Five digits" +msgstr "Cinc dígits" + +#: rapid/generatenameconfig.py:239 +msgid "Six digits" +msgstr "Sis dígits" + +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "Seven digits" +msgstr "Set dígits" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "Subseconds" +msgstr "Subsegons" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "Mes (abreujat)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:276 +msgid "HHMM" +msgstr "HHMM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:278 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:280 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:282 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:284 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (minuts)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:286 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: rapid/preferencesdialog.py:374 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:380 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 +msgid "Remove all Job Codes?" +msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" + +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 +msgid "Should all Job Codes be removed?" +msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" + +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" +msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" + +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" +msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" + +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:465 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:645 +msgid "Error in Video Rename preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:666 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:683 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:742 +msgid "Enter a Job Code" +msgstr "Introduïu un codi de tasca" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:758 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Introduïu un codi de tasca nou o trieu un codi anterior" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:761 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Introduïu un codi de tasca nou" + +#: rapid/preferencesdialog.py:766 +msgid "Job Code:" +msgstr "Codi de tasca:" + +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +msgid "Job Code" +msgstr "Codi de tasca" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." +msgstr "" + +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "Exemple: %s" + +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "L’expressió regular no és vàlida" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 +msgid "externaldrive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 +msgid "externaldrive2" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "New York" +msgstr "Nova York" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Helsinki" +msgstr "Hèlsinki" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Paris" +msgstr "París" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Moscow" +msgstr "Moscou" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsòvia" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocolm" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +msgid "subfolder" +msgstr "subcarpeta" + +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 +msgid "filename" +msgstr "nom de fitxer" + +#: rapid/problemnotification.py:85 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:86 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:88 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." +msgstr "" + +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:93 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:105 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:115 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:117 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:119 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 +msgid "The metadata might be corrupt." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:216 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:235 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:237 +msgid " It was backed up to these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +msgstr "%(volumes)s i %(final_volume)s." + +#: rapid/problemnotification.py:252 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:269 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:271 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat a %(volume)s." + +#: rapid/problemnotification.py:273 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " + +#: rapid/problemnotification.py:279 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " +msgstr "%(volume)s, " + +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgstr "%(volumes)s i %(volume)s (%(inst)s)." + +#: rapid/problemnotification.py:288 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgstr "%(volumes)s i %(volume)s." + +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups already exist in these locations: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:308 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:310 +msgid "Backups overwritten on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:321 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:323 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:355 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:366 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Falten les metadades de tipus %(type)s." + +#: rapid/problemnotification.py:368 +msgid "The following metadata is missing: " +msgstr "Falten les metadades següents: " + +#: rapid/problemnotification.py:371 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:388 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:390 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:393 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:395 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:404 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:406 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:428 +msgid "Multiple problems were encountered" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:436 +msgid "there were errors backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:437 +msgid "There were errors backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:439 +msgid "there was an error backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:440 +msgid "There was an error backing up" +msgstr "" + +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:443 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgstr "%(previousproblem)s i %(backinguperror)s" + +#: rapid/rpdfile.py:159 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:81 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "Subcarpeta i nom del fitxer" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "Ja s’havia baixat la foto" + +#: rapid/subfolderfile.py:407 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "Origen: %(source)s" + +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:486 +#, python-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Camí: %s" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "Quant a…" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Download / Pause" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Download Subfolders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Photo Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +msgid "Original:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Video Download Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Video Rename\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 +msgid "Rename Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +msgid "" +"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" +"\n" +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +msgid "" +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Backup\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"\n" +"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with one of these names." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "/suports/unitatexterna/Fotos" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Back up" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Comença la baixada en engegar el programa" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Tanca el programa quan finalitzi la baixada" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Tanca el programa fins i tot quan hi hagi errors o avisos" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "Gira automàticament les imatges JPEG" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "Verifica els fitxers a mesura que es baixen" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" +msgstr "Rendiment" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "Genera miniatures (més lent)" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestió d’errors" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "Conflictes de nom de foto i vídeo" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Afegeix un identificador únic" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "Ignora la baixada" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +msgstr "" +"Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre ometre " +"el fitxer o afegir un identificador únic." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up." +msgstr "" +"En fer còpies de seguretat, trieu entre sobreescriure un fitxer en el " +"dispositiu amb el mateix nom o ometre-ho." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "Omet" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestió d’errors" + +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +msgstr "Importeu les vostres fotos i vídeos amb eficiència i fiabilitat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index efefdb5..b0fd1de 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Radek Stastny \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 00:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Průběh stahování" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s se neodpojilo" @@ -66,36 +66,36 @@ msgstr "%(device)s se neodpojilo" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "skenování..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "kořen souborového systému" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Stahování z %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -115,176 +115,187 @@ msgstr "" "Následující složka je neplatná:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Stahování nemůže pokračovat" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "fotografie" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "videa" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Zbývá 1 sekunda" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Zbývá %i sekund" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Zbývá 1 minuta" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Zbývá %(minutes)i:%(seconds)02i minut" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "fotografie a videa" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "fotografie či videa" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "videa" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "fotografie" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "fotografie" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s staženo" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s nebyly staženy" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "varování" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Všechna stahování kompletní" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s staženo" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s nelze stáhnout" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s z celkem %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Z" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatická detekce" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Vyberte složku, která obsahuje %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Do" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Fotografie:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Vyberte složku do které mají být obrázky staženy" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Videa:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Zvolte adresář do kterého se bude stahovat video" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "a" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Používání zálohovacích zařízení" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Používání zálohovacího zařízení" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Zálohovací zařízení nebylo detekováno" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Volné místo:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -292,147 +303,148 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s volné" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Zálohování fotografií a videí do %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Zálohování %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Zálohování fotografií do %(path)s a videí do %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Nastavení programu je nevalidní" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s složka neexistuje" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Složka: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s složka je neplatná" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s do složky nelze zapisovat" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhledy" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "Zobrazit ladicí informace při spuštění z příkazové řádky" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "zobrazit přípony souborů, které program rozpozná, a skončit" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "resetovat nastavení programu a skončit" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "a %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Všechna nastavení a předvolby byly nastaveny na výchozí hodnoty" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Chyba zálohování" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Adresář destinace nelze vytvořit: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -441,13 +453,29 @@ msgstr "" "Zdroj: %(source)s\n" "Destinace: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Chyba: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -456,6 +484,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Soubor: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Zařízení detekováno" @@ -937,20 +969,20 @@ msgstr "" msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Pracovní kód" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Zvolte složku, ve které bude uložena záloha fotografií" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Zvolte složku ve které budou zálohována videa" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -959,7 +991,7 @@ msgstr "" "možné vytvořit celé jméno. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné " "možnosti." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -969,13 +1001,13 @@ msgstr "" "možnosti." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Příklad: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -986,7 +1018,7 @@ msgstr "" "použít.\n" "Použijí se výchozí hodnoty." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -994,7 +1026,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1002,17 +1034,17 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Neplatný regulární výraz" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "externídisk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "externídisk2" @@ -1089,55 +1121,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "podsložka" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "název souboru" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Hodnota pro datum nebo čas %s je neplatná." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Jméno souboru neobsahuje příponu." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Jméno souboru neobsahuje číselnou hodnotu." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Chyba při vytváření části %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "Metadata %(filetype)s nelze načíst." -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "Nelze vytvořit %(filetype)s %(area)s" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě." -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s a již existuje" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1145,19 +1182,19 @@ msgid "" msgstr "" "%(filetype)s nelze zálohovat, protože nebylo nalezeno vhodné umístění." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s byl už stažen" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1166,53 +1203,59 @@ msgstr "" "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s. Byl " "přidán jedinečný identifikátor '%(identifier)s'." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Neexistují žádná data k pojmenování %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Metadata jsou pravděpodobně poškozená." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "Jméno souboru, přípona a EXIF naznačují, že soubor byl již stažen." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " byl zálohován na %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " byl zálohován na následující zařízení: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s a %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1221,257 +1264,308 @@ msgstr "" "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale rozdílným časem vzniku: " "%(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Došlo k chybám při zálohování na následující zařízení: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s a %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s a %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Na zařízení %(volume)s už záloha existuje." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Zálohy už existují, a to v těchto umístěních: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Záloha na %(volume)s byla přepsána." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Zálohy na následujících zařízeních byly přepsány: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na následujících zařízeních: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s - kromě toho: %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Kromě toho došlo k dalším %(problems)s problémům." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Kromě toho došlo k %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Metadata %(type)s chybí." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Následující metada chybí: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s a %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problémy při vytváření názvů pro složky a soubory" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problém při vytváření názvů pro složky a soubory" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problémy při vytváření %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problém při vytváření %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s už existuje, ale byl zálohován" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě, ale záloha proběhla" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Došlo k více problémům" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale různým datem vzniku" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "chyby při zálohování" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Chyby při zálohování" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "chyba při zálohování" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Chyba při zálohování" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s a %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "hledám (nalezeno %(photos)s fotek a %(videos)s videí)..." -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "podsložka a název souboru" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Fotka už byla stažena" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Zdroj: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "podsložka a název souboru" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Nepodařilo se vytvořit podsložku" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Cesta: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "Zaškrtnout _všechny" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Dejte příspěvek..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Nápověda online..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Ohlásit problém..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Odznačit vše" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Stahování / Pauza" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Vybrat všechny _bez štítku" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Vybrat všechny se ští_tkem" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Záznam chyb" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Vyčistit kompletní stahování" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Předchozí soubor" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Další soubor" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Dejte příspěvek..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "Zaškrtnout _všechny" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Odznačit vše" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "Vybrat pro stažení" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Stáhnout" @@ -1765,7 +1859,7 @@ msgstr "" "externí disky." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Zálohovat fotografie a videa při stahování" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1806,8 +1900,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Umístění zálohy videí:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Záloha" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1841,35 +1935,39 @@ msgstr "Ukončit program, i když stahování skončilo varováními nebo chybam msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Automaticky otáčet obrázky formátu JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Generovat náhledy (pomalé)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Chybová obsluha" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Konflikty jmen fotografií a videa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Přidat unikátní identifikátor" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Vynechat stahování" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1877,7 +1975,7 @@ msgstr "" "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, vyberte, " "zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1885,15 +1983,15 @@ msgstr "" "Vyberte, zda při zálohování přepsat na cílovém zařízení soubor se stejným " "jménem, nebo jeho zálohování přeskočit." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Chybová obsluha" @@ -1995,15 +2093,9 @@ msgstr "Importovat fotky a videa spolehlivě" #~ msgid "Download copying error" #~ msgstr "Chyba kopírování obrázků" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Ohlásit problém..." - #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Fotografie" -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Nápověda online..." - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Náhledy" @@ -2051,6 +2143,9 @@ msgstr "Importovat fotky a videa spolehlivě" #~ msgid "Example: /home/user/photos" #~ msgstr "Příklad: /home/user/photos" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Záloha" + #~ msgid "Backup location:" #~ msgstr "Umístění zálohy:" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a950382..3c65363 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-25 07:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" "Last-Translator: Torben Gundtofte-Bruun \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 00:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Enhed" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Downloadfremgang" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "gennemsøger..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "filsystemets rod" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "henter fra %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "Vil du virkelig hente herfra? På nogle systemer kan det tage lang tid at " "gennemse denne kilde." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,176 +117,187 @@ msgstr "" "Denne download mappe er ugyldig:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Download kan ikke fortsætte" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "fotos" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "videoer" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Cirka 1 sekund endnu" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Cirka %i sekunder endnu" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Cirka 1 minut endnu" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "fotos og videoer" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "fotos eller videoer" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "videoer" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "fotos" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads er afsluttet" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hentet" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Fra" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Opdag automatisk" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Til" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Fotos:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Vælg en mappe at downloade fotos til" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Videoer:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Vælg en mappe at downloade videoer til" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "og" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Benytter backup enheder" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Benytter backup enhed" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Ingen backup enheder fundet" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Fri plads:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,87 +305,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr ", " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "," #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s fri plads" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Mappe: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Små billeder" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -383,21 +394,21 @@ msgstr "" "vis programinformation på kommandolinien mens programmet kører (standard: " "%default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "vis fejlsøgningsinformation når programmet startes fra kommandolinien" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "vis kun fejl på kommandolinien" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "vis hvilke foto og video formater programmet kender, og afslut" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -405,7 +416,7 @@ msgstr "" "opdag enheder automatisk, hvorfra der skal hentes, og overskriv " "eksisterende programindstillinger" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -413,11 +424,11 @@ msgstr "" "angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende " "programindstillinger" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "nulstil alle programindstillinger og afslut" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -425,25 +436,26 @@ msgstr "" "Fejl: angiv automatisk opdagelse af enheder, eller angiv stien manuelt, " "hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "og %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -452,13 +464,29 @@ msgstr "" "Kilde: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Fejl: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -467,6 +495,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Fil: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Enhed fundet" @@ -948,20 +980,20 @@ msgstr "Angiv en sti som aldrig skal gennemsøges efter fotos og videoer" msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Jobkode" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af fotos" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -969,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg " "andre muligheder for omdøbning." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -978,13 +1010,13 @@ msgstr "" "Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Eksempel: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -994,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Indstillingerne til %(filetype)s undermappen er ugyldige.\n" "De bliver nulstillet til deres standardværdier." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1005,7 +1037,7 @@ msgstr "" "ændrer dem:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1016,17 +1048,17 @@ msgstr "" "ændrer det:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "eksterntdrev1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "eksterntdrev2" @@ -1103,55 +1135,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnavnet har ingen udvidelse." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnavnet indeholder ingen tal." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Kunne ikke generere component %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s findes allerede" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1160,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes " "egnede placeringer til sikkerhedskopierne." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1169,12 +1206,12 @@ msgstr "" "%(image1)s blev taget den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " "den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1183,27 +1220,33 @@ msgstr "" "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. " "Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Metadata kan være korrupt." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." @@ -1211,28 +1254,28 @@ msgstr "" "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er " "blevet downloadet." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1240,260 +1283,311 @@ msgid "" msgstr "" "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Desuden opstod der %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Desuden opstod der %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Der mangler %(type)s metadata." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Følgende metadata mangler: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problemer ved generering af undermapper og filnavne" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problem ved generering af undermapper og filnavne" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problemer ved generering af %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problem ved generering af %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev " "sikkerhedskopieret" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Der opstod adskillige problemer" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..." -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermappe og filnavn" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Fotoet er allerede blevet downloadet" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Kilde: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "undermappe og filnavn" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Kunne ikke oprette undermappe" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Sti: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Markér alle" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Giv et bidrag..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Afmarkér alle" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Download / Pause" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Markér" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Markér alle _uden jobkode" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Markér alle med _jobkode" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Fejl-log" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Ryd afsluttede downloads" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Forrige fil" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Næste fil" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Giv et bidrag..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Oversæt denne applikation..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "_Markér alle" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Afmarkér alle" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Indkludér i download" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Download" @@ -1812,7 +1906,7 @@ msgstr "" "downloades, for eksempel en ekstern harddisk." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Tag sikkerhedskopi af fotos og videoer mens de downloades" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1854,8 +1948,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Placering af video sikkerhedskopi:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Sikkerhedskopi" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1890,35 +1984,39 @@ msgstr "" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Dan små billeder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Fejlhåndtering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Foto og video navnekonflikter" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Tilføj entydig angivelse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Spring download over" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1927,7 +2025,7 @@ msgstr "" "tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn " "allerede er downloadet." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1935,18 +2033,21 @@ msgstr "" "Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når " "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Fejlhåndtering" #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "Importér dine fotos og videoer effektivt og pålideligt" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sikkerhedskopi" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e365a90..16f84c1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 18:47+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Baudys \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 23:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Laufwerk" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Grösse" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Fortschritt des Herunterladens" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s konnte nicht entfernt werden" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "%(device)s konnte nicht entfernt werden" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "Laufwerk wird durchsucht …" #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "Stammverzeichnis des Dateisystems" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Herunterladen von %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich von hier herunterladen? Auf manchen Systemen kann das " "Scannen dieses Ortes sehr lange dauern." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Anhalten" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,176 +117,187 @@ msgstr "" "Dieses Download-Verzeichnis ist ungültig:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Der Download kann nicht weitergeführt werden" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "Bilder" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "Filme" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Etwa 1 Sekunde verbleibend" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Etwa %i Sekunden verbleibend" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Etwa 1 Minute verbleibend" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Etwa %(minutes)i:%(seconds)02i Minuten verbleibend" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "Bilder und Filme" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "Bilder oder Filme" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "Filme" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "Film" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "Bilder" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "Bild" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s heruntergeladen" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s konnten nicht heruntergeladen werden" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "Warnungen" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle Downloads sind abgeschlossen" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s heruntergeladen" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s konnten nicht heruntergeladen werden" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s verbleibend)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Von" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto-Erkennung" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Wählen Sie einen Ordner welcher %(file_types)s enthält" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Nach" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Bilder:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für den Download der Bilder" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Filme:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Wählen Sie einen Ordner für den Download von Filmen" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "und" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Die Sicherungslaufwerke werden verwendet" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Das Sicherungslaufwerk wird verwendet" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Es wurden keine Sicherungslaufwerke gefunden" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Freier Speicherplatz:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,89 +305,89 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s verfügbar" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Erstelle Sicherungskopie von Bildern und Filmen nach %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Sicherungskopieren in %(path)s erstellen" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "" "Erstelle Sicherungskopie von Bildern nach %(path)s und von Filmen nach " "%(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Die Benutzervoreinstellungen sind ungültig" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Bild" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Film" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s Download-Verzeichnis existiert nicht" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Verzeichnis: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s Download-Verzeichnis ist ungültig" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s Download-Verzeichnis ist schreibgeschützt" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -385,23 +396,23 @@ msgstr "" "Zeige die Programminformationen an, wenn das Programm aus der Kommandozeile " "aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "Während des Ausführens von der Kommandozeile Debug-Informationen anzeigen" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "Zeige Fehlermeldungen nur auf der Kommandozeile an" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "Anzeigen der Dateitypen für Bilder und Filme anzeigen, welche das Programm " "erkennt und beenden" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "" "Laufwerke zum Herunterladen automatisch erkennen, bestehende " "Programmeinstellungen übergehen" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -417,11 +428,11 @@ msgstr "" "PFAD zum Laufwerk für das Herunterladen manuell angeben, bestehende " "Programmeinstellungen übergehen" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten und beenden" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -430,25 +441,26 @@ msgstr "" "erkennen« oder »PFAD zum Laufwerk für das Herunterladen manuell angeben«, " "aber nicht beides gleichzeitig." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "und %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alle Einstellungen wurden zurückgesetzt" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherungskopie" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -457,13 +469,29 @@ msgstr "" "Quelle: %(source)s\n" "Ziel: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Fehler: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -472,6 +500,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Datei: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Laufwerk gefunden" @@ -961,22 +993,22 @@ msgstr "" msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Auftragsbezeichnung" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "" "Wählen Sie den Order in welchem die Sicherkeitskopien der Bilder abgelegt " "werden" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Wählen Sie einen Order für die Sicherungskopien der Filme" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -984,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Warnung: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -994,13 +1026,13 @@ msgstr "" "Benennung der Unterordner." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Beispiel: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -1011,7 +1043,7 @@ msgstr "" "und können nicht verwendet werden.\n" "Sie werden auf die Standardwerte zurückgesetzt." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1022,7 +1054,7 @@ msgstr "" "Sie sie nicht korrigieren:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1033,17 +1065,17 @@ msgstr "" "ihn nicht korrigieren:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "ExternesLaufwerk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "ExternesLaufwerk2" @@ -1120,55 +1152,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "Unterordner" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Die Werte für Datum und Uhrzeit %s scheinen ungültig zu sein." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Der Dateinamen enthält keinen Dateitypen." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Der Dateinamen enthält keine Zahlen." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Fehler beim Erstellen von %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s Metadaten können nicht gelesen werden" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s können nicht erstellt werden" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Beim Kopieren von %(filetype)s ist ein Fehler aufgetreten" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s existiert bereits" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1177,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Von %(filetype)s konnte keine Sicherungskopie erstellt werden, da kein " "entsprechenden Verzeichnis gefunden wurde." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1186,12 +1223,12 @@ msgstr "" "%(image1)s wurde am %(image1_date)s um %(image1_time)s aufgenommen und " "%(image2)s am %(image2_date)s um %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s wurde bereits heruntergeladen" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1200,29 +1237,35 @@ msgstr "" "Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " "modifiziert. Eine eindeutige Kennung '%(identifier)s' wurde angefügt." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " "modifiziert." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "" "Es existieren keine Daten um den Dateinamen zu erstellen %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Fehler: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Die Metadaten scheinen korrupt zu sein." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." @@ -1230,28 +1273,28 @@ msgstr "" "Dateiname, Erweiterung und EXIF-Informationen zeigen an, dass das Bild schon " "heruntergeladen wurde." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Es wurde auf %(volume)s gesichert" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Es wurde auf diese Laufwerke gesichert: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s und %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1260,269 +1303,320 @@ msgstr "" "Bilder mit identischen Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten " "gefunden: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " "%(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" "Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " "%(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" "Fehler traten auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf die folgenden " "Laufwerke: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s und %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s und %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Sicherungskopie existiert bereits auf %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Sicherungskopien existieren bereits auf den folgenden Laufwerken: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Sicherungskopie überschrieben auf %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Sicherungskopien überschrieben auf den folgenden Laufwerken: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf den folgenden " "Sicherungslaufwerken: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s zusätzlich, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Zustätzlich sind folgende Probleme aufgetreten %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Zustätzlich ist folgendes Problem aufgetreten %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Die %(type)s Metadaten fehlen." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Die folgenden Metadaten fehlen: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" "%(missing_metadata_elements)s und %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Probleme bei der Erstellung der Order und Dateinamen" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problem bei der Erstellung der Order und Dateinamen" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Probleme bei der Erstellung von %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problem bei der Erstellung von %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s existiert bereits, wurde aber gesichert" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Beim kopieren von %(filetype)s, ist ein Fehler aufgetreten, es wurde aber " "gesichert" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Mehrere Probleme sind aufgetreten" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Bilder mit gleichem Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten gefunden" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "beim Erstellen der Sicherungskopieren sind Fehler aufgetreten" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Beim Erstellen der Sicherungskopieren sind Fehler aufgetreten" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "beim Erstellen der Sicherungskopieren ist ein Fehler aufgetreten" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Beim Erstellen der Sicherungskopieren ist ein Fehler aufgetreten" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, und %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "Suche läuft (%(photos)s Fotos und %(videos)s Videos gefunden) …" -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "Unterordner und Dateiname" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Das Bild wurde bereits heruntergeladen" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Quelle: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "Unterordner und Dateiname" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Der Download-Unterordner konnte nicht erstellt werden" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Pfad: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Alle auswählen" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Spenden Sie …" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Online Hilfe ..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Problemmeldung" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "A_uswahl aufheben" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Download / Pause" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Auswahl" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Alle ohne Auftragsbezeichnung auswählen" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Alle mit Auftragsbezeichnung auswählen" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Fehlerprotokoll" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Heruntergeladene Dateien nicht mehr anzeigen" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Vorherige Datei" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Nächste Datei" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Spenden Sie …" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "Diese Anwendung überse_tzen …" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "_Alle auswählen" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "A_uswahl aufheben" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Datei herunterladen" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Herunterladen" @@ -1844,7 +1938,7 @@ msgstr "" "werden, z.B. auf externe Laufwerke." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Sicherungskopien während dem Herunterladen erstellen" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1887,8 +1981,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Sicherungsort für Filme" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Datensicherung" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1923,35 +2017,39 @@ msgstr "Programm beenden auch wenn Fehler oder Warnungen aufgetreten sind" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "JPEG-Dateien automatisch rotieren" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Geschwindigkeit" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Vorschaubilder erstellen (langsam)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Fehlerbehandlung" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Namenskonflikte Bilder und Filme" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Füge eine eindeutige Information hinzu" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Überspringe Download" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1960,7 +2058,7 @@ msgstr "" "heruntergeladen wurde, entweder Datei überspringen oder eine eindeutige " "Bezeichnung anfügen." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1968,15 +2066,15 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an was geschehen soll, falls bei der Sicherung bereits eine " "Datei mit demselben Namen vorhanden ist, Überspringen oder Überschreiben." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Fehlerbehandlung" @@ -2246,6 +2344,9 @@ msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder und Filme schnell und zuverlässig" #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Automatisierung" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Datensicherung" + #~ msgid "Backup folder name:" #~ msgstr "Verzeichnis für Datensicherung:" @@ -2344,15 +2445,9 @@ msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder und Filme schnell und zuverlässig" #~ msgid "Start downloading upon image device insertion" #~ msgstr "Beginn des Downloads beim Einfügen von Bilderlaufwerken" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Problemmeldung" - #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Fotos" -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Online Hilfe ..." - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Vorschaubilder" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 862592d..8c14dac 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 03:30+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 23:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" "Language: es\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Descargador rápido de fotos" +msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -32,33 +32,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Progreso de la descarga" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s no se desmontó" @@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "%(device)s no se desmontó" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "analizando…" #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "la raíz del sistema de archivos" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Descargando desde %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar esta " "ubicación puede tardar mucho tiempo." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -118,176 +118,189 @@ msgstr "" "Esta carpeta de descarga no es válida:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "No se puede iniciar la descarga" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" +"Ningún dispositivo de respaldo contiene una carpeta válida para respaldar " +"%(filetype)s" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "fotos" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problema de respaldo" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Queda aproximadamente 1 segundo" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Quedan aproximadamente %i segundos" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Queda aproximadamente 1 minuto" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Quedan aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "fotos y vídeos" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "fotos o vídeos" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "vídeos" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "fotos" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "No se pudieron descargar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Todas las descargas completadas" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descargados" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "No se pudieron descargar %(filetype)s" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Desde" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Detectar automáticamente" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Elija un directorio que contenga %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "A" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Fotos:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Elija una carpeta donde descargar las fotos" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Vídeos:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Elija una carpeta donde descargar los vídeos" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "y" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Usando dispositivos de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "No se detectaron dispositivos de copia de seguridad" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Espacio libre:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -295,87 +308,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s disponible" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Respaldando fotos y vídeos en %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Respaldando en %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Respaldando fotos en %(path)s y vídeos en %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Las preferencias del programa no son válidas" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s directorio de descarga no existe" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Carpeta: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s directorio de descarga es incorrecto" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s imposible escribir en directorio de descarga" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -384,23 +397,23 @@ msgstr "" "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se ejecuta " "el programa (predet.: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de órdenes" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" -msgstr "solo errores de salida en la línea de comando" +msgstr "solo errores de salida en la línea de órdenes" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa " "reconoce y salir" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -408,7 +421,7 @@ msgstr "" "detectar automáticamente los dispositivos de los cuales descargarr, " "sobreescribiendo las preferencias existentes del programa" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -416,12 +429,12 @@ msgstr "" "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo las " "preferencias existentes del programa" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" "Restablecer todas las configuraciones y preferencias del programa y salir" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -429,25 +442,26 @@ msgstr "" "Error: especificar autodeteccion del dispositivo o eleccion manual de " "dispositivo desde donde descargar, pero no ambas." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "y %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Todas las opciones y preferencias se han reestablecido" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Error en copia de seguridad" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "El directorio de destino no puede ser creado: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -456,13 +470,29 @@ msgstr "" "Origen: %(source)s\n" "Destino: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Error: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "%(file_type)s sin respaldar" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "Ya existe un respaldo de %(file_type)s" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -471,6 +501,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Archivo: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Ocurrió un error desconocido" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Dispositivo detectado" @@ -658,7 +692,7 @@ msgstr "Autor" #: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "Copyright" -msgstr "Derechos de autor" +msgstr "Copyright" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers #: rapid/generatenameconfig.py:209 @@ -945,32 +979,33 @@ msgstr "Código de trabajo:" #: rapid/preferencesdialog.py:822 msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Introduce una ruta a ignorar" +msgstr "Escriba una ruta para ignorar" #: rapid/preferencesdialog.py:834 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Especifica una ruta que nunca será escaneada para fotos o vídeos" +msgstr "" +"Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" #: rapid/preferencesdialog.py:839 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Código de trabajo" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "" "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las fotos" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "" "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los vídeos" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -978,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Atencion: No hay suficientes datos para generar el nombre " "completo. Por favor utilice otras opciones para renombrar." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -987,13 +1022,13 @@ msgstr "" "Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Ejemplo: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -1004,7 +1039,7 @@ msgstr "" "pueden ser utilizadas.\n" "Se ajustaran a los valores por defecto" -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1015,7 +1050,7 @@ msgstr "" "las corrija:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1026,17 +1061,17 @@ msgstr "" "correcta:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresión regular inválida" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "dispositivoexterno1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "dispositivoexterno2" @@ -1102,7 +1137,7 @@ msgstr "Varsovia" #: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +msgstr "Yakarta" #: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Madrid" @@ -1113,55 +1148,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "subdirectorio" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "nombre de archivo" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Fecha y hora %s parecen incorrectos." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "El nombre del archivo no tiene extension." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "El nombre del archivo no tiene componentes numericos." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Error generando componente %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s no se pueden leer los metadatos" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s no se pueden generar" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Ocurrió un error al copiar el/los %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s ya existe" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1170,7 +1210,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s no se hizo copia de seguridad por que no se encontro una " "ubicacion donde realizarla." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1179,12 +1219,12 @@ msgstr "" "%(image1)s fue tomada en %(image1_date)s en %(image1_time)s, y %(image2)s en " "%(image2_date)s en %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s ya estan descargadas" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1193,28 +1233,36 @@ msgstr "" "El existente %(filetype)s fue modificado por ultima vez el %(date)s a las " "%(time)s. identificador único '%(identifier)s' añadido." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "El existente %(filetype)s fue modificado por ultima vez el %(date)s a las " "%(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "No hay datos que coincidan con el nombre del %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" +"Falló la comprobación de archivos. La versión descargada difiere de la " +"original." + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Los metadatos parecen corruptos." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." @@ -1222,29 +1270,29 @@ msgstr "" "El nombre de fichero, extensión y la información Exif indican que ya ha sido " "descargado." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Fue realizada una copia de seguridad de los datos en %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" " Fue realizada una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s y %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1253,266 +1301,319 @@ msgstr "" "Detectadas fotos con el mismo nombre, pero distinta fecha de realizacion: " "%(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Ocurrio un error durante la realizacion de la copia de seguridad en " "%(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Ocurrio un error al realizar la copia de seguridad en %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" "Ocurrió un error durante la realización de la copia de seguridad en el " "dispositivo: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s y %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s y %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "La copia de seguridad ya existe en %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Las copias de seguridad estan en este directorio: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Sobreescrita copia de seguridad en %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Sobreescritas copias de seguridad en estos dispositivos: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Ocurrió un error al crear los directorios en %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Ocurrió un error al crear los directorios en los dispositivos de copia de " "seguridad: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" +"Falló la comprobación de archivos en %(volume)s. La versión respaldada " +"difiere de la descargada." + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "Falló la comprobación de archivos en estos dispositivos: " + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Además, se encontrarón %(problems)s" -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Además, se encontro %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Los %(type)s metadatos no estan." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Los siguientes metadatos faltan: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s y %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problemas al crear subdirectorio y nombre de archivo" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problema al crear subdirectorio y nombre de archivo" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problemas al %s crear" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problema al %s crear" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s ya existen, pero fue realizada copia de seguridad" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia de " "seguridad" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Varios problemas fueron encontrados" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta hora" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "Hubo varios errores al realizar la copia de seguridad" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Hubo varios errores al realizar la copia de seguridad" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "Hubo un error al realizar la copia de seguridad" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Hubo un error al realizar la copia de seguridad" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, y %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "analizando (se encontraron %(photos)s fotos y %(videos)s vídeos)…" -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "Subdirectorio y nombre de archivo" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "La fotografia ya ha sido descargada" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Origen: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "Subdirectorio y nombre de archivo" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Fallo al crear carpeta para descargas" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "Acerca de..." + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Seleccionar todo" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "Seleccionar todas las fotos" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "Seleccionar todos los vídeos" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Hacer una donación" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Conseguir ayuda online" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Reportar problema..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traducir esta aplicación..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Deseleccionar todo" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Descarga/Pausa" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Seleccionar todo sin codigo de trabajo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Seleccionar todo con codigo de trabajo Wit_h" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Registro de errores" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Limpiar descargas completadas" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Archivo anterior" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Archivo siguiente" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Hacer una donación" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación…" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "_Seleccionar todo" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Deseleccionar todo" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Incluido en la descarga" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Descarga" @@ -1838,8 +1939,8 @@ msgstr "" "lugares, una vez descargados, por ejemplo, discos duros externos." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" -msgstr "Realizar copia de seguridad al descargar fotografias y videos" +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Realizar copia de seguridad al descargar fotos y vídeos" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" @@ -1882,8 +1983,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Ubicacion de la copia de seguridad de videos:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Copia de seguridad" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1918,35 +2019,39 @@ msgstr "" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Rotar automáticamente las imágenes JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "Comprobar archivos a medida que se descargan" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Prestaciones" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Generar miniaturas (lento)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Manejo de errores" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Problemas con el nombre de Fotografiay Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Agregar identificador único" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Saltar descarga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1954,7 +2059,7 @@ msgstr "" "Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " "descarga del archivo o añadir un identificador único." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1963,15 +2068,15 @@ msgstr "" "dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte hacer " "respaldo." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Manejo de errores" @@ -2066,9 +2171,6 @@ msgstr "Descargue sus fotografías y vídeos de forma eficaz y segura" #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Fotos" -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Conseguir ayuda online" - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Miniaturas" @@ -2625,12 +2727,12 @@ msgstr "Descargue sus fotografías y vídeos de forma eficaz y segura" #~ msgid "Image filename could not be generated" #~ msgstr "No se pudo generar el nombre del archivo de imagen" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Reportar problema..." - #~ msgid "" #~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " #~ "downloaded, e.g. external hard drives." #~ msgstr "" #~ "Puede tener respaldos de sus fotos en múltiples ubicaciones, por ejemplo: " #~ "discos duros externos." + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Copia de seguridad" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 4dc0989..d41ea19 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 1eb413e..b752dd1 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,1776 +7,1825 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:456 -msgid "New York" -msgstr "نیویورک" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Manila" -msgstr "مانیل" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Prague" -msgstr "پراگ" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Helsinki" -msgstr "هلسینکی" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Wellington" -msgstr "ولینگتون" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Tehran" -msgstr "تهران" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Kampala" -msgstr "کامپلا" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Paris" -msgstr "پاریس" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Berlin" -msgstr "برلین" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Sydney" -msgstr "سیدنی" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Budapest" -msgstr "بوداپست" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Rome" -msgstr "رم" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Moscow" -msgstr "مسکو" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Delhi" -msgstr "دهلی" - -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Warsaw" -msgstr "ورشو" - -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Jakarta" -msgstr "جاکارتا" - -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Madrid" -msgstr "مادرید" - -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Stockholm" -msgstr "استکهلم" - -#: rapid/rapid.py:493 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:494 -msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "ری ست مقدار به صفر\n" - -#: rapid/rapid.py:533 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:534 -msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:560 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:122 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#: rapid/rapid.py:124 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:602 -msgid "Resetting to default values." -msgstr "مقدار دهی ثانویه مقادیر اولیه" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" -msgstr "کد دستور" - -#: rapid/rapid.py:745 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:127 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:763 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:162 +msgid "Device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:780 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:180 +msgid "Size" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 -msgid "photos and videos" +#: rapid/rapid.py:183 +msgid "Download Progress" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 -msgid "photos" +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:948 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید" - -#: rapid/rapid.py:966 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1241 +msgid "scanning..." +msgstr "در حال پویش..." -#: rapid/rapid.py:1048 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1070 +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" -msgstr "" - -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1151 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1187 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1191 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "مثال : %s" - -#: rapid/rapid.py:1217 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1233 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2270 +msgid "Pause" msgstr "" -"مقدار عدد ذخیره شده قابل به روز رسانی نمی باشد زیرا در حال حاضر یک دانلود در " -"حال انجام است." -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1268 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 -msgid "photo" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "دانلود نمی تواند ادامه پیدا کند..." -#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 -msgid "video" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1520 -msgid "externaldrive1" -msgstr "درایو خارجی 1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1522 -msgid "externaldrive2" -msgstr "درایو خارجی 2" - -#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 -msgid "photos or videos" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1549 +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:1563 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1566 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1573 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 -msgid "subfolder and filename" +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 -msgid "filename" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 -msgid "subfolder" +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1693 -msgid "scanning..." -msgstr "در حال پویش..." - -#: rapid/rapid.py:1804 -msgid "The following download path could not be created:\n" +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1805 -#, python-format -msgid "%(path)s: " +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 -#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "دانلود نمی تواند ادامه پیدا کند..." - -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 -msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "خطا در تنظیمات برنامه وجود دارد." - -#: rapid/rapid.py:1821 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" msgstr "" -"\n" -"لطفا تنظیمات چک کنید ، برنامه را مجدد راه اندازی ، و دوباره سعی کنید." -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1995 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2006 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2013 -#, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 +msgid "warnings" msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2034 -msgid "The device can now be safely removed" +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2040 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2043 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 -msgid "warnings" +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 -msgid "errors" +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2078 +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format -msgid "Source: %s\n" +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2080 +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format -msgid "Device: %s\n" +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2081 -#, python-format -msgid "Destination: %s" +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 -msgid "Could not create temporary download directory" +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2085 -msgid "Error:" +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2109 -msgid "Backup path does not exist" +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2110 -#, python-format -msgid "The path %s could not be created" +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2111 -msgid "No backups can occur" +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2140 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 -#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید" + +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" msgstr "" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2186 -msgid "Please check your system and try again." +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2206 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2246 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" msgstr "" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2445 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2516 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: rapid/rapid.py:3686 +msgid "Free space:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2520 +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2526 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3707 +msgid "; " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 -#: rapid/rapid.py:2629 -msgid "Backing up error" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3712 +msgid "." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 -#: rapid/rapid.py:2633 +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." +msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2645 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2648 -msgid "No suitable backup volume was found" +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2650 -msgid "A backup location was not found" +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2704 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2777 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format -msgid "Download has started from %s" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2780 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format -msgid "Attempting to download %s files" +msgid "Folder: %s" msgstr "" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 -msgid "Could not delete photo or video from device" +#: rapid/rapid.py:4034 +msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2902 +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2906 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" +#: rapid/rapid.py:4090 +msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2908 -#, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" +#: rapid/rapid.py:4091 +msgid "only output errors to the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2921 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:4093 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 -msgid "Device" +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 -msgid "Size" +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3044 -msgid "Download Progress" +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3132 -msgid "Downloading From Cameras" +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3138 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" +#: rapid/rapid.py:4133 +#, python-format +msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3139 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." +#: rapid/rapid.py:4141 +msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3153 -msgid "_Show this message again" +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 +msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3188 -msgid "Device Detected" +#: rapid/backupfile.py:151 +#, python-format +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3197 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 +#, python-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 -msgid "_Remember this choice" +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 +#: rapid/backupfile.py:163 #, python-format -msgid "%s selected for downloading from" +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3256 -msgid "This device or partition will always be used to download from" +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3259 +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" +msgstr "" + +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:80 +msgid "Device Detected" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3262 -msgid "This device or partition will never be used to download from" +#: rapid/device.py:89 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3269 -msgid "Remove all Job Codes?" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:108 +msgid "_Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3286 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3314 -msgid "Enter a Job Code" +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Date time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3333 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3336 -msgid "Enter a new Job Code" +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +msgid "Job code" +msgstr "کد دستور" + +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 -msgid "Job Code:" +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3388 -msgid "Job Code entered" +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3390 -msgid "Job Code not entered" +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Yesterday" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3440 -msgid "Status" +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Download time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3448 -msgid "Type" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Name + extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 -msgid "Photo" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:167 +msgid "Name" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3459 -msgid "File" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:169 +msgid "Extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3474 -msgid "Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3484 -msgid "Date" +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Video number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Aperture" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3527 -msgid "Path" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "ISO" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Exposure time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3920 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Focal length" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3922 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Camera make" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3924 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3926 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3928 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3930 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Serial number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3932 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3934 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4303 -msgid "Preview" +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4518 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4887 -#, python-format -msgid "%(free)s available" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:200 +msgid "Owner name" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:4894 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4899 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: rapid/generatenameconfig.py:202 +msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4908 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4912 -msgid "Problem with Device Location Folder" +#: rapid/generatenameconfig.py:204 +msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 -msgid "Video" +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4928 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4937 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4942 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Downloads today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4945 -msgid "Problem with Download Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Session number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4947 -msgid "Problem with Download Folders" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Subfolder number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4960 -msgid "Some preferences will be reset." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Stored number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Sequence letter" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5003 -#, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "All digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5030 -msgid "Prompting for Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "Last digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5034 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5051 -msgid "Starting downloads" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5055 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5102 -#, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:229 +msgid "Original Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5107 -#, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:231 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5111 -#, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:233 +msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5116 -#, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5141 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:235 +msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5143 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5145 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#: rapid/generatenameconfig.py:237 +msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5146 -msgid "Warning:" +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5151 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." +#: rapid/generatenameconfig.py:239 +msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5158 -msgid "Preferences were modified." +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "Seven digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5159 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "Subseconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5163 -msgid "No preferences needed to be changed." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5165 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5175 -msgid "Problem using pynotify." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "YYMMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5191 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5202 -msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5250 -msgid "and" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MMDDYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5255 -msgid "Using backup devices" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "MMDD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5257 -msgid "Using backup device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5259 -msgid "No backup devices detected" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "DDMMYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 -#, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "YYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5430 -#, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "YY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5434 -msgid "Automatically start download is true" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5436 -msgid "Automatically start download is false" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5489 -msgid "Using manually specified path" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" msgstr "" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5557 -#, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5573 -msgid "D_ownload Selected" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 -msgid "All downloads complete" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:276 +msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5680 -msgid "MB/s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:278 +msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5690 -msgid "About 1 second remaining" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:280 +msgid "HH-MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5692 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:282 +msgid "HH" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5694 -msgid "About 1 minute remaining" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:284 +msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5699 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:286 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 -#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5907 -msgid "_Resume" +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5910 -msgid "_Download All" +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5919 -msgid "_Pause" +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6031 -msgid "Download device settings preferences were changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6043 -msgid "Backup preferences were changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6049 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6060 -msgid "Download folder preferences were changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:465 +msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6259 -msgid "Goodbye" +#: rapid/preferencesdialog.py:645 +msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6270 -#, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +#: rapid/preferencesdialog.py:666 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6271 -msgid "only output errors to the command line" +#: rapid/preferencesdialog.py:683 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6273 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:742 +msgid "Enter a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6274 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:758 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Photos:" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:761 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Videos:" +#: rapid/preferencesdialog.py:766 +msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6288 -#, python-format -msgid "and %s" +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6296 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 -#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 -msgid "Using" +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6305 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6329 -#, python-format -msgid "%s is already running" +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" -msgstr "" +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "مثال : %s" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Name + extension" +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 +msgid "externaldrive1" +msgstr "درایو خارجی 1" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Extension" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 +msgid "externaldrive2" +msgstr "درایو خارجی 2" + +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "New York" +msgstr "نیویورک" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Manila" +msgstr "مانیل" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Prague" +msgstr "پراگ" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Helsinki" +msgstr "هلسینکی" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Wellington" +msgstr "ولینگتون" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Tehran" +msgstr "تهران" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Kampala" +msgstr "کامپلا" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Paris" +msgstr "پاریس" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Berlin" +msgstr "برلین" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Sydney" +msgstr "سیدنی" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Budapest" +msgstr "بوداپست" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Rome" +msgstr "رم" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Moscow" +msgstr "مسکو" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Delhi" +msgstr "دهلی" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Warsaw" +msgstr "ورشو" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Jakarta" +msgstr "جاکارتا" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Madrid" +msgstr "مادرید" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Stockholm" +msgstr "استکهلم" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +msgid "subfolder" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Image number" +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:85 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Aperture" +#: rapid/problemnotification.py:86 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "ISO" +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:88 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "Exposure time" +#: rapid/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Focal length" +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Camera make" +#: rapid/problemnotification.py:93 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera model" +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Serial number" +#: rapid/problemnotification.py:105 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Shutter count" +#: rapid/problemnotification.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Owner name" +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:115 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:117 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:119 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Frames Per Second" +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Downloads today" +#: rapid/problemnotification.py:213 +msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 -msgid "Session number" +#: rapid/problemnotification.py:216 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 -msgid "Subfolder number" +#: rapid/problemnotification.py:235 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 -msgid "Stored number" +#: rapid/problemnotification.py:237 +msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 -msgid "Sequence letter" +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#, python-format +msgid "%s, " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 -msgid "All digits" +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 -msgid "Last digit" +#: rapid/problemnotification.py:252 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 -msgid "Last 2 digits" +#: rapid/problemnotification.py:269 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 -msgid "Last 3 digits" +#: rapid/problemnotification.py:271 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 -msgid "Last 4 digits" +#: rapid/problemnotification.py:273 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 -msgid "Original Case" +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 -msgid "UPPERCASE" +#: rapid/problemnotification.py:279 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 -msgid "lowercase" +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 -msgid "One digit" +#: rapid/problemnotification.py:288 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 -msgid "Two digits" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "Three digits" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "Four digits" +#: rapid/problemnotification.py:308 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Five digits" +#: rapid/problemnotification.py:310 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Six digits" +#: rapid/problemnotification.py:321 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Seven digits" +#: rapid/problemnotification.py:323 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Subseconds" +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 -msgid "YYYYMMDD" +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: rapid/problemnotification.py:347 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 -msgid "YYMMDD" +#: rapid/problemnotification.py:355 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 -msgid "YY-MM-DD" +#: rapid/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 -msgid "MMDDYYYY" +#: rapid/problemnotification.py:366 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 -msgid "MMDDYY" +#: rapid/problemnotification.py:368 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 -msgid "MMDD" +#: rapid/problemnotification.py:371 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 -msgid "DDMMYYYY" +#: rapid/problemnotification.py:388 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "DDMMYY" +#: rapid/problemnotification.py:390 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 -msgid "YYYY" +#: rapid/problemnotification.py:393 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 -msgid "YY" +#: rapid/problemnotification.py:395 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 -msgid "MM" +#: rapid/problemnotification.py:404 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 -msgid "DD" +#: rapid/problemnotification.py:406 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 -msgid "HHMMSS" +#: rapid/problemnotification.py:428 +msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMM" +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:436 +msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 -msgid "HH-MM-SS" +#: rapid/problemnotification.py:437 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 -msgid "HH-MM" +#: rapid/problemnotification.py:439 +msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 -msgid "HH" +#: rapid/problemnotification.py:440 +msgid "There was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 -msgid "MM (minutes)" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:443 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 -msgid "SS" +#: rapid/rpdfile.py:159 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgid "Path: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Devices" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Folder" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Download Subfolders" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Example" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Photo Rename" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Program Automation" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Sequence Numbers" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Download / Pause" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 -msgid "New:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 -msgid "Original:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Backup\t" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Devices" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Error Handling" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 msgid "Photo Download Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Photo Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "Example: /home/user/Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 -msgid "Rename Options" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Download Subfolders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Video Download Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Video Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Add unique identifier" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Photo Rename\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Automatically detect devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr " " + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +msgid "New:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +msgid "Original:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Example" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Video Download Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "Day start:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Video Rename\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 -msgid "Devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 +msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" -"\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Download folder:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 -msgid "Error Handling" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " -"and videos." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 -msgid "Location:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 -msgid "Overwrite" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 -msgid "Photo Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Photo Rename" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +msgid "" +"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" +"\n" +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 -msgid "R_emove All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "Location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +msgid "" +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "Skip" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 -msgid "Skip download" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Backup\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the kaa metadata package for python." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1785,136 +1834,163 @@ msgid "" "a folder in it with one of these names." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 -msgid "Start downloading at program startup" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "/media/externaldrive/Photos" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "Stored number:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "Strip incompatible characters" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Back up" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 -msgid "Video Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 -msgid "Video Rename" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 -msgid "Video backup folder name:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 -msgid "_Add..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "" +#~ msgid "Resetting value to zero.\n" +#~ msgstr "ری ست مقدار به صفر\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "" +#~ msgid "Error in Image Rename preferences" +#~ msgstr "خطای تغیر نام تصویر" + +#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" +#~ msgstr "خطای ایجاد زیر پوشه دانلود" + +#~ msgid "Resetting to default values." +#~ msgstr "مقدار دهی ثانویه مقادیر اولیه" + +#~ msgid "Select an image folder" +#~ msgstr "یک پوشه عکس را انتخاب نمایید" + +#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ msgstr "تنظیمات زیرپوشه دارای تعدادی ارزش های غیر ضروری حذف شده است." + +#~ msgid "" +#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "تنظیمات زیرپوشه وارد شده نامعتبر است و نمیتوان آنها را استفاده کرد.\n" +#~ "آنها به مقادیر پیش فرض خود را مجددا تنظیم خواهند شد." + +#~ msgid "Select a folder in which to backup images" +#~ msgstr "یک فولدر را برای گرفتن بک آپ عکس ها انتخاب نماید" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "لطفا تنظیمات چک کنید ، برنامه را مجدد راه اندازی ، و دوباره سعی کنید." + +#~ msgid "There is an error in the program preferences." +#~ msgstr "خطا در تنظیمات برنامه وجود دارد." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a40645e..5829ed0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,243 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 10:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:16+0000\n" "Last-Translator: Toni Lähdekorpi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 22:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6468 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Nopea kuvien lataus" -#: rapid/rapid.py:461 -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Prague" -msgstr "Praha" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Kampala" -msgstr "Guatemala" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Paris" -msgstr "Pariisi" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Berlin" -msgstr "Berliini" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Rome" -msgstr "Rooma" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskova" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsova" - -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" - -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" - -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Stockholm" -msgstr "Tukholma" - -#: rapid/rapid.py:499 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "Virheelliset lataukset tänään\n" - -#: rapid/rapid.py:500 -msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "Palautetaan arvo nollaan.\n" - -#: rapid/rapid.py:539 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "'Päivän alku'-asetuksen arvo on virheellinen.\n" - -#: rapid/rapid.py:540 -msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "Palautetaan keskiyöhön.\n" - -#: rapid/rapid.py:566 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Virhe kuvien uudelleennimeämisen määrityksissä" - -#: rapid/rapid.py:598 rapid/rapid.py:1720 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -msgstr "Anteeksi, näissä määrityksissä on virhe:\n" - -#: rapid/rapid.py:609 -msgid "Resetting to default values." -msgstr "Palautetaan oletusarvot." - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:684 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" -msgstr "Työkoodi" - -#: rapid/rapid.py:752 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Virhe videoiden uudelleennimeämisen määrityksissä" - -#: rapid/rapid.py:770 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Virhe kuvien latauksen alikansion määrityksissä" - -#: rapid/rapid.py:787 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Virhe videoiden latauksen alikansion määrityksissä" - -#: rapid/rapid.py:820 rapid/rapid.py:1551 -msgid "photos and videos" -msgstr "kuvat ja videot" - -#: rapid/rapid.py:822 rapid/rapid.py:1561 rapid/rapid.py:1689 -msgid "photos" -msgstr "kuvat" - -#: rapid/rapid.py:955 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Valitse kansio johon kuvat ladataan" - -#: rapid/rapid.py:973 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "valitse johon videot ladataan" - -#: rapid/rapid.py:1055 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja" - -#: rapid/rapid.py:1077 -#, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" -msgstr "valitse kansio johon varmuuskopioidaan %(file_types)s tiedostoja" - -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1158 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "" -"Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja nimen " -"luomiseksi. Käytä muita uudelleennimeämis valintoja." - -#: rapid/rapid.py:1194 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." -msgstr "" -"Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja alikansioiden " -"luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." - -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1198 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Esimerkki: %s" - -#: rapid/rapid.py:1224 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" -msgstr "" -"Latauksia tänään arvoa ei päivitetty, koska lataus on edelleen kesken" - -#: rapid/rapid.py:1240 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" -msgstr "Tallennettua numeroa ei päivitetty, koska lataus on edelleen kesken" - -#: rapid/rapid.py:1270 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." -msgstr "%(filetype)s alikansioasetuksista poistettiin turhia arvoja." - -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1275 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." -msgstr "" -"Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja niitä " -"ei voi käyttää.\n" -"Asetukset palautetaan oletusarvoihin." - -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1289 rapid/rapid.py:1563 -msgid "photo" -msgstr "kuva" - -#: rapid/rapid.py:1290 rapid/rapid.py:1558 -msgid "video" -msgstr "video" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1527 -msgid "externaldrive1" -msgstr "ulkoinenasema1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1529 -msgid "externaldrive2" -msgstr "ulkoinenasema2" - -#: rapid/rapid.py:1553 rapid/rapid.py:1687 -msgid "photos or videos" -msgstr "kuvat ja videot" - -#: rapid/rapid.py:1556 -msgid "videos" -msgstr "videot" - -#: rapid/rapid.py:1568 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -252,1619 +31,1829 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1570 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:1573 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#: rapid/rapid.py:1580 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:1608 rapid/rapid.py:2280 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "alikansio ja tiedstonimi" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:162 +msgid "Device" +msgstr "Laite" -#: rapid/rapid.py:1610 rapid/rapid.py:2282 -msgid "filename" -msgstr "tiedostonimi" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:180 +msgid "Size" +msgstr "Koko" -#: rapid/rapid.py:1612 rapid/rapid.py:2284 -msgid "subfolder" -msgstr "alikansio" +#: rapid/rapid.py:183 +msgid "Download Progress" +msgstr "Latauksen edistyminen" + +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" #. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1703 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "etsii..." +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s #: rapid/rapid.py:1818 -msgid "The following download path could not be created:\n" -msgstr "Seuraavaa latauspolkua ei voitu luoda:\n" +msgid "the root of the file system" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1819 +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format -msgid "%(path)s: " -msgstr "%(path)s: " +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:1821 rapid/rapid.py:1836 -#: rapid/rapid.py:1837 rapid/rapid.py:2097 rapid/rapid.py:2100 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Latausta ei voida jatkaa" +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1834 rapid/rapid.py:5105 -msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "Ohjelman asetuksissa on virhe." +#: rapid/rapid.py:2270 +msgid "Pause" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1835 +#: rapid/rapid.py:2376 +#, python-format msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -"\n" -"Ole hyvä ja tarkista asetukset, käynnistä ohjelma uudelleen ja koita " -"uudestaan." -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:2008 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2019 +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "Latausta ei voida jatkaa" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "kuvat" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "videot" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" msgstr "" -"Laitteiden haku on valmis: löytyi %(number)s %(filetypes)s, %(device)s " -"laitteessa" -#: rapid/rapid.py:2026 +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä" + +#: rapid/rapid.py:2804 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä" + +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "Noin 1 minuutti jäljellä" + +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" -msgstr "Laite haku valmis: ei %(filetypes)s löytynyt %(device)s laitteesta" +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä" + +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 +msgid "photos and videos" +msgstr "kuvat ja videot" + +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" +msgstr "kuvat ja videot" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2047 -msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "Laite voidaan turvallisesti poistaa" +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" +msgstr "video" + +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" +msgstr "kuva" -#: rapid/rapid.py:2053 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ladattu" -#: rapid/rapid.py:2056 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ei voitu ladata" -#: rapid/rapid.py:2059 rapid/rapid.py:5901 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "varoitukset" -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:5905 -msgid "errors" -msgstr "virheet" +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Kaikki lataukset valmiita" -#: rapid/rapid.py:2091 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Lähde: %s\n" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2093 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Laite: %s\n" +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s ladattu" -#: rapid/rapid.py:2094 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format -msgid "Destination: %s" -msgstr "Kohde: %s" - -#: rapid/rapid.py:2095 rapid/rapid.py:2098 -msgid "Could not create temporary download directory" -msgstr "Väliaikaista latauskansiota ei voitu luoda" - -#: rapid/rapid.py:2098 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut" -#: rapid/rapid.py:2122 -msgid "Backup path does not exist" -msgstr "Varmuuskopiokansio ei ole olemassa" +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)" -#: rapid/rapid.py:2123 +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format -msgid "The path %s could not be created" -msgstr "%s kansiota ei voitu luoda" +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2124 -msgid "No backups can occur" -msgstr "Varmuuskopioita ei pysty tekemään" +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2153 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" msgstr "" -"Lähde: %(source)s\n" -"Kohde: %(destination)s\n" -"%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2184 rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2565 -#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2624 rapid/rapid.py:2643 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja" + +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" msgstr "" -"Lähde: %(source)s\n" -"Kohde: %(destination)s" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2199 -msgid "Please check your system and try again." -msgstr "Tarkista järjestelmäsi ja yritä uudelleen." +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2219 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan" +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2259 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Kuva on jo ladattu" +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" +msgstr "Kuvat:" -#: rapid/rapid.py:2260 rapid/rapid.py:2659 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Lähde: %(source)s" +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "Valitse kansio johon kuvat ladataan" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2458 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -msgstr "Uusi päivä on alkanut - Palautetaan 'Latauksia Tänään' luku" +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" +msgstr "Videot:" -#: rapid/rapid.py:2529 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa" +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "valitse johon videot ladataan" -#: rapid/rapid.py:2533 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin" +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" +msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita" + +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" +msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitetta" + +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löytynyt" -#: rapid/rapid.py:2537 +#: rapid/rapid.py:3686 +msgid "Free space:" +msgstr "" + +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" -msgstr "%(file_type)s-tiedostoja ei varmuuskopioitu kohteeseen %(volume)s" +msgid "(%(file_type)s)" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2539 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida" +msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2562 rapid/rapid.py:2590 rapid/rapid.py:2623 -#: rapid/rapid.py:2642 -msgid "Backing up error" -msgstr "Varmuuskopiointi virhe" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3707 +msgid "; " +msgstr "" + +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3712 +msgid "." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2563 rapid/rapid.py:2591 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n" +msgid "%(free)s free" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2567 rapid/rapid.py:2626 +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Virhe: %(inst)s" +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2568 rapid/rapid.py:2596 rapid/rapid.py:2627 -#: rapid/rapid.py:2646 +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." -msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioitu" +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" -#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:2645 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "Virhe: %(errno)s %(strerror)s" +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2658 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" -msgstr "%(file_type)s ei voitu varmuuskopioda" +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2661 -msgid "No suitable backup volume was found" -msgstr "ei löydetty sopivaa varmuuskopiolaitetta" +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2663 -msgid "A backup location was not found" -msgstr "varmuuskopiosijaintia ei löytynyt" +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" +msgstr "Kuva" -#: rapid/rapid.py:2717 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." -msgstr "Tällä laitteella ei ole %(types_searched_for)s ladattavaksi." +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:2813 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format -msgid "Download has started from %s" -msgstr "Lataus lähteestä %s on alkanut" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2817 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format -msgid "Attempting to download %s files" -msgstr "Yritetään ladata %s tiedostoa" +msgid "Folder: %s" +msgstr "" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2849 rapid/rapid.py:2917 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2913 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)" +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2938 rapid/rapid.py:2942 -msgid "Could not delete photo or video from device" -msgstr "videota tai kuvaa ei voitu poistaa laitteesta" +#: rapid/rapid.py:4034 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2939 +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" msgstr "" -"Kuva: %(source)s\n" -"Virhe: %(errno)s %(strerror)s" +"näytä ohjelman tiedot komentorivillä kun ohjelma käynnistetään (oletus: " +"%default)" -#: rapid/rapid.py:2943 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" -msgstr "Kuva: %(source)s" +#: rapid/rapid.py:4090 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "näytä vianhakutietoja suorittaessa komentoriviltä" + +#: rapid/rapid.py:4091 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "tulosta vain virheet komentoriville" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:4093 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "" +"listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu" + +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "tyhjennä kaikki ohjelman asetukset ja määritykset, ja poistu" -#: rapid/rapid.py:2945 +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" -msgstr "poistettiin %(number)i %(filetypes)s laitteesta" +msgid "and %s" +msgstr "ja %s" + +#: rapid/rapid.py:4141 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "Kaikki asetukset ja määritykset tyhjennetty" -#: rapid/rapid.py:2958 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 +msgid "Backing up error" +msgstr "Varmuuskopiointi virhe" + +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format -msgid "Download complete from %s" -msgstr "Lataus lähteestä %s valmis" +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3073 rapid/rapid.py:3542 -msgid "Device" -msgstr "Laite" +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" +msgstr "" +"Lähde: %(source)s\n" +"Kohde: %(destination)s" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3078 rapid/rapid.py:3531 -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "Virhe: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:3081 -msgid "Download Progress" -msgstr "Latauksen edistyminen" +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin" -#: rapid/rapid.py:3169 -msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "Lataa kameroista" +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida" -#: rapid/rapid.py:3175 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" -msgstr "Lataa suoraan kamerasta. Voi toimia huonosti tai ei ollenkaan" +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa" -#: rapid/rapid.py:3176 +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 +#, python-format msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" -"Lataaminen muistikortinlukijasta toimii aina ja on yleisesti paljon " -"nopeampaa. On suositeltavaa käyttää muistikortinlukijaa." -#: rapid/rapid.py:3190 -msgid "_Show this message again" -msgstr "_Näytä tämä viesti uudestaan" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3225 +#: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Laite havaittu" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3234 +#: rapid/device.py:89 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvalaitteena?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 +#: rapid/device.py:108 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Muista tämä valinta" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3290 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" -msgstr "%s valittu ladattavaksi" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3293 -msgid "This device or partition will always be used to download from" -msgstr "Tätä laitetta tai osiota tullaan aina käyttämään kuvien lataamiseen" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3296 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" -msgstr "%s laitetta ei hyväksytty latauslaitteeksi" +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" +msgstr "Mt/s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3299 -msgid "This device or partition will never be used to download from" -msgstr "Tästä laitteesta tai osiosta ei ladata koskaan" +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Date time" +msgstr "Ajankohta" -#: rapid/rapid.py:3306 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Poista kaikki työkoodit?" +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: rapid/rapid.py:3323 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Tulisiko kaikki työkoodit poistaa?" +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3351 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Syöta työkoodi" +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Metadata" +msgstr "Metatieto" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3370 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Syötä työkoodi tai valitse edellisistä" +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Sequences" +msgstr "Numeroinnit" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3373 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Syötä uusi työkoodi" +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +msgid "Job code" +msgstr "Työkoodi" -#: rapid/rapid.py:3378 rapid/rapid.py:4640 -msgid "Job Code:" -msgstr "Työkoodi:" +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Image date" +msgstr "Kuvan päivämäärä" -#: rapid/rapid.py:3425 -msgid "Job Code entered" -msgstr "Työkoodi syötetty" +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Video date" +msgstr "Videon päivämäärä" -#: rapid/rapid.py:3427 -msgid "Job Code not entered" -msgstr "Työkoodia ei annettu" +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" -#: rapid/rapid.py:3477 -msgid "Status" -msgstr "Tila" +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Yesterday" +msgstr "Huomenna" -#: rapid/rapid.py:3485 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Download time" +msgstr "Latausaika" -#: rapid/rapid.py:3494 rapid/rapid.py:5067 rapid/rapid.py:5069 -msgid "Photo" -msgstr "Kuva" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Name + extension" +msgstr "Nimi + pääte" -#: rapid/rapid.py:3496 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:167 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: rapid/rapid.py:3511 -msgid "Job Code" -msgstr "Työkoodi" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:169 +msgid "Extension" +msgstr "Tiedostopääte" -#: rapid/rapid.py:3521 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Image number" +msgstr "Kuvan numero" -#: rapid/rapid.py:3553 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Video number" +msgstr "Videon numero" -#: rapid/rapid.py:3564 -msgid "Path" -msgstr "Polku" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Aperture" +msgstr "Aukko" -#: rapid/rapid.py:3974 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -msgstr "%(filetype)s ladattiin onnistuneesti" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "ISO" +msgstr "Herkkyys" -#: rapid/rapid.py:3976 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" -msgstr "%(filetype)s ei ladattu" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Exposure time" +msgstr "Valotusaika" -#: rapid/rapid.py:3978 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" -msgstr "%(filetype)s ladattiin, mutta varoitusten kera" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Focal length" +msgstr "Polttoväli" -#: rapid/rapid.py:3980 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" -msgstr "%(filetype)s ladattiin, mutta varmuuskopioinnissa oli ongelmia" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Camera make" +msgstr "Kameran merkki" -#: rapid/rapid.py:3982 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" -msgstr "%(filetype)s ei ladattu eikä varmuuskopioitu" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Camera model" +msgstr "Kameran malli" -#: rapid/rapid.py:3984 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" -msgstr "%(filetype)s on valmiina ladattavaksi" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Short camera model" +msgstr "Lyhyt kameramalli" -#: rapid/rapid.py:3986 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -msgstr "%(filetype)s ladataan" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "Tavutettu lyhyt kameran malli" -#: rapid/rapid.py:3988 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" -msgstr "%(filetype)s ladataan, mutta varoituksien kera" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Serial number" +msgstr "Sarjanumero" -#: rapid/rapid.py:3990 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" -msgstr "%(filetype)s ei voida ladata" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Shutter count" +msgstr "Suljinlaskuri" -#: rapid/rapid.py:4662 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" msgstr "" -"Syötä uusi työkoodi ja paina Enter tai valitse olemassa oleva työkoodi" - -#: rapid/rapid.py:5034 -#, python-format -msgid "%(free)s available" -msgstr "%(free)s vapaana" - -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:5040 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" -#: rapid/rapid.py:5045 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5054 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" msgstr "" -"Tätä laitteen sijaintia ei ole:\n" -"%(path)s" - -#: rapid/rapid.py:5058 -msgid "Problem with Device Location Folder" -msgstr "Ongelma laitteen sijaintikansiossa" - -#: rapid/rapid.py:5067 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: rapid/rapid.py:5074 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" -msgstr "%(file_type)s-latauskansiota ei ole olemassa.\n" - -#: rapid/rapid.py:5083 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" -msgstr "" -"%(file_type)s-latauskansio on olemassa, mutta siihen ei voida kirjoittaa.\n" - -#: rapid/rapid.py:5088 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" -msgstr "" -"Anteeksi, ongelmia latauskansiosi kanssa. Ole hyvä ja korjaa ongelmat tai " -"muokkaa määrityksiä.\n" -"\n" - -#: rapid/rapid.py:5091 -msgid "Problem with Download Folder" -msgstr "Ongelma Latauskansiossa" - -#: rapid/rapid.py:5093 -msgid "Problem with Download Folders" -msgstr "Ongelma latauskansioiden kanssa" - -#: rapid/rapid.py:5106 -msgid "Some preferences will be reset." -msgstr "Jotkin asetukset palautetaan." - -#: rapid/rapid.py:5139 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" -msgstr "Näytetään varoitus ladattaessa suoraan kamerasta" - -#: rapid/rapid.py:5149 -#, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" -msgstr "Kysyy tulisiko käyttää laitetta %s" - -#: rapid/rapid.py:5176 -msgid "Prompting for Job Code" -msgstr "Kysyy työkoodia" - -#: rapid/rapid.py:5180 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -msgstr "Työkoodia pyydetään jo, älä pyydä uudestaan" - -#: rapid/rapid.py:5197 -msgid "Starting downloads" -msgstr "Käynnistetään latauksia" - -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5201 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -msgstr "Työkoodia odottaneet lataukset käynnistetään" - -#: rapid/rapid.py:5248 -#, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" -msgstr "Luodaan kuvien latauskansio %(folder)s" - -#: rapid/rapid.py:5253 -#, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" -msgstr "Kuvien oletuslatauskansion %(folder)s luonti epäonnistui" - -#: rapid/rapid.py:5257 -#, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" -msgstr "Luodaan videoiden latauskansio %(folder)s" - -#: rapid/rapid.py:5262 -#, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" -msgstr "Videolatausten oletuskansion %(folder)s luonti epäonnistui" - -#: rapid/rapid.py:5287 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ohjelman uudempaa versiota on käytetty tässä tietokoneessa.\n" -"\n" - -#: rapid/rapid.py:5289 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." -msgstr "" -"Ohjelma on kelpaava, mutta ole hyvä ja tarkista että ohjelma toimii oikein." - -#: rapid/rapid.py:5291 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -msgstr "" -"Anteeksi, jotkin asetukset ovat virheellisiä ja ne palautetaan " -"oletusarvoihin." - -#: rapid/rapid.py:5292 -msgid "Warning:" -msgstr "Varoitus:" - -#: rapid/rapid.py:5297 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on uudempi kuin aikaisemmin käytetty. Tarkista asetukset." - -#: rapid/rapid.py:5304 -msgid "Preferences were modified." -msgstr "Asetuksia on muokattu." - -#: rapid/rapid.py:5305 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." -msgstr "" -"Tämä ohjelmaversio käyttää eri asetuksia kuin vanha versio. Asetuksesi on " -"päivitettu.\n" -"\n" -"Ole hyvä ja tarkista ne varmistaaksesi ohjelman toiminta." - -#: rapid/rapid.py:5309 -msgid "No preferences needed to be changed." -msgstr "Asetuksia ei tarvinnut muuttaa." - -#: rapid/rapid.py:5311 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." -msgstr "" -"Tämä ohjelmaversio käyttää eri asetuksia kuin vanha versio. Jotkin entisistä " -"asetuksistasi olivat virheellisiä ja niitä ei voitu päivittää. Ne " -"palautetaan oletuksiin." - -#: rapid/rapid.py:5321 -msgid "Problem using pynotify." -msgstr "Ongelmia pynotifyn käytössä." - -#: rapid/rapid.py:5337 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -msgstr "Ei saanut pynotify-palvelimen ominaisuuksia." - -#: rapid/rapid.py:5348 -msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." -msgstr "Varoitus: Työpöytäympäristön ilmoituspalvelu on väärin asennettu." - -#: rapid/rapid.py:5396 -msgid "and" -msgstr "ja" - -#: rapid/rapid.py:5401 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita" - -#: rapid/rapid.py:5403 -msgid "Using backup device" -msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitetta" - -#: rapid/rapid.py:5405 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löytynyt" - -#: rapid/rapid.py:5455 rapid/rapid.py:5617 -#, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -msgstr "Laite %(device)s (%(path)s) ohitettu" - -#: rapid/rapid.py:5576 -#, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -msgstr "Löytyi %(device)s laitetta polusta %(path)s" - -#: rapid/rapid.py:5580 -msgid "Automatically start download is true" -msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on päällä" - -#: rapid/rapid.py:5582 -msgid "Automatically start download is false" -msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on pois päältä" - -#: rapid/rapid.py:5635 -msgid "Using manually specified path" -msgstr "Käytetään käsin valittua polkua" - -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5703 -#, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" -msgstr "Varoitus: varmuuskopiolaitetta %(device)s käytetään lataamiseen" - -#: rapid/rapid.py:5719 -msgid "D_ownload Selected" -msgstr "Lataa _valitut" - -#: rapid/rapid.py:5822 rapid/rapid.py:5873 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Kaikki lataukset valmiita" - -#: rapid/rapid.py:5837 -msgid "MB/s" -msgstr "Mt/s" - -#: rapid/rapid.py:5847 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä" - -#: rapid/rapid.py:5849 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä" - -#: rapid/rapid.py:5851 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Noin 1 minuutti jäljellä" - -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5856 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä" - -#: rapid/rapid.py:5876 rapid/rapid.py:5882 rapid/rapid.py:5888 -#: rapid/rapid.py:5894 rapid/rapid.py:5899 rapid/rapid.py:5903 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:5878 rapid/rapid.py:5890 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s ladattu" - -#: rapid/rapid.py:5884 rapid/rapid.py:5896 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut" - -#: rapid/rapid.py:6070 -msgid "_Resume" -msgstr "_Jatka" - -#: rapid/rapid.py:6073 -msgid "_Download All" -msgstr "L_ataa kaikki" - -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:6082 -msgid "_Pause" -msgstr "_Keskeytä" - -#: rapid/rapid.py:6194 -msgid "Download device settings preferences were changed." -msgstr "Latauslaiteasetuksia on muutettu." - -#: rapid/rapid.py:6206 -msgid "Backup preferences were changed." -msgstr "Varmuuskopiointi asetuksia muutettiin" - -#: rapid/rapid.py:6212 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." -msgstr "Alikansio ja tiedostonimiasetuksia on muutettu." - -#: rapid/rapid.py:6223 -msgid "Download folder preferences were changed." -msgstr "Latauskansion asetuksia muutettiin" - -#: rapid/rapid.py:6422 -msgid "Goodbye" -msgstr "Näkemiin" - -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6433 -#, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" -msgstr "" -"näytä ohjelman tiedot komentorivillä kun ohjelma käynnistetään (oletus: " -"%default)" - -#: rapid/rapid.py:6434 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "näytä vianhakutietoja suorittaessa komentoriviltä" - -#: rapid/rapid.py:6435 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "tulosta vain virheet komentoriville" - -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6437 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "" -"listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu" - -#: rapid/rapid.py:6438 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "tyhjennä kaikki ohjelman asetukset ja määritykset, ja poistu" - -#: rapid/rapid.py:6452 -msgid "Photos:" -msgstr "Kuvat:" - -#: rapid/rapid.py:6452 -msgid "Videos:" -msgstr "Videot:" - -#: rapid/rapid.py:6457 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "ja %s" - -#: rapid/rapid.py:6465 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Kaikki asetukset ja määritykset tyhjennetty" - -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6469 rapid/rapid.py:6470 rapid/rapid.py:6472 -#: rapid/rapid.py:6477 rapid/rapid.py:6481 -msgid "Using" -msgstr "Käyttäen" - -#: rapid/rapid.py:6474 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6498 -#, python-format -msgid "%s is already running" -msgstr "%s on jo käynnissä" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" -msgstr "Ajankohta" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" -msgstr "Metatieto" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" -msgstr "Numeroinnit" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" -msgstr "Kuvan päivämäärä" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" -msgstr "Videon päivämäärä" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" -msgstr "Tänään" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" -msgstr "Huomenna" - -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Download time" -msgstr "Latausaika" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nimi + pääte" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Extension" -msgstr "Tiedostopääte" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:212 -msgid "Image number" -msgstr "Kuvan numero" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Video number" -msgstr "Videon numero" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "Aperture" -msgstr "Aukko" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "ISO" -msgstr "Herkkyys" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Exposure time" -msgstr "Valotusaika" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Focal length" -msgstr "Polttoväli" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera make" -msgstr "Kameran merkki" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Camera model" -msgstr "Kameran malli" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Short camera model" -msgstr "Lyhyt kameramalli" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "Tavutettu lyhyt kameran malli" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Serial number" -msgstr "Sarjanumero" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Shutter count" -msgstr "Suljinlaskuri" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 +#: rapid/generatenameconfig.py:200 msgid "Owner name" msgstr "Omistajan nimi" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Codec" msgstr "Koodekki" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 +#: rapid/generatenameconfig.py:202 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 +#: rapid/generatenameconfig.py:204 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Frames Per Second" msgstr "Kuvataajuus" +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" +msgstr "" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Downloads today" msgstr "Latauksia tänään" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Session number" msgstr "Istuntonumero" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Subfolder number" msgstr "Alikansion numero" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Stored number" msgstr "Tallennettu numero" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Sequence letter" msgstr "Kirjainsarja" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "All digits" msgstr "Kaikki numerot" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "Last digit" msgstr "Viimeinen numero" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Last 2 digits" msgstr "Kaksi viimeistä numeroa" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Last 3 digits" msgstr "Kolme viimeistä numeroa" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Last 4 digits" msgstr "Neljä viimeistä numeroa" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:229 msgid "Original Case" msgstr "Alkuperäinen kirjoitusasu" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:231 msgid "UPPERCASE" msgstr "ISOT KIRJAIMET" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:233 msgid "lowercase" msgstr "pienet kirjaimet" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "One digit" msgstr "Yksi numero" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 +#: rapid/generatenameconfig.py:235 msgid "Two digits" msgstr "Kaksi numeroa" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "Three digits" msgstr "Kolme numeroa" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 +#: rapid/generatenameconfig.py:237 msgid "Four digits" msgstr "Neljä numeroa" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "Five digits" msgstr "Viisi numeroa" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:272 +#: rapid/generatenameconfig.py:239 msgid "Six digits" msgstr "Kuusi numeroa" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "Seven digits" msgstr "Seitsemän numeroa" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "Subseconds" msgstr "sekunnin osat" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "YYYYMMDD" msgstr "VVVVKKPP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "VVVV-KK-PP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "YYMMDD" msgstr "VVKKPP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YY-MM-DD" msgstr "VV-KK-PP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "MMDDYYYY" msgstr "KKPPVVVV" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MMDDYY" msgstr "KKPPVV" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "MMDD" msgstr "KKPP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "DDMMYYYY" msgstr "PPKKVVVV" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "DDMMYY" msgstr "PPKKVV" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "YYYY" msgstr "VVVV" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "YY" msgstr "VV" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "MM" msgstr "KK" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "DD" msgstr "PP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMMSS" +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" msgstr "hhmmss" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 +#: rapid/generatenameconfig.py:276 msgid "HHMM" msgstr "hhmm" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 +#: rapid/generatenameconfig.py:278 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 +#: rapid/generatenameconfig.py:280 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 +#: rapid/generatenameconfig.py:282 msgid "HH" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 +#: rapid/generatenameconfig.py:284 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:315 +#: rapid/generatenameconfig.py:286 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:800 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Alikansioiiden asetusten ei tulisi alkaa %s" + +#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi loppua %s" + +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi sisältää kahta vierekkäistä %s" + +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 +msgid "Remove all Job Codes?" +msgstr "Poista kaikki työkoodit?" + +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 +msgid "Should all Job Codes be removed?" +msgstr "Tulisiko kaikki työkoodit poistaa?" + +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:465 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "Virhe kuvien uudelleennimeämisen määrityksissä" + +#: rapid/preferencesdialog.py:645 +msgid "Error in Video Rename preferences" +msgstr "Virhe videoiden uudelleennimeämisen määrityksissä" + +#: rapid/preferencesdialog.py:666 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +msgstr "Virhe kuvien latauksen alikansion määrityksissä" + +#: rapid/preferencesdialog.py:683 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +msgstr "Virhe videoiden latauksen alikansion määrityksissä" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:742 +msgid "Enter a Job Code" +msgstr "Syöta työkoodi" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:758 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Syötä työkoodi tai valitse edellisistä" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:761 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Syötä uusi työkoodi" + +#: rapid/preferencesdialog.py:766 +msgid "Job Code:" +msgstr "Työkoodi:" + +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +msgid "Job Code" +msgstr "Työkoodi" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." +msgstr "" +"Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja nimen " +"luomiseksi. Käytä muita uudelleennimeämis valintoja." + +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" -"Asetus '%(key)s' on virheellinen.\n" -"Tulisi olla yksi näistä %(value)s" +"Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja alikansioiden " +"luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -msgstr "Asetuksen arvo '%(value)s' on virheellinen" +msgid "Example: %s" +msgstr "Esimerkki: %s" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:811 -msgid "These preferences are not well formed:" -msgstr "Nämä asetukset eivät ole oikeassa muodossa:" +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." +msgstr "" +"Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja niitä " +"ei voi käyttää.\n" +"Asetukset palautetaan oletusarvoihin." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1524 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Alikansioiiden asetusten ei tulisi alkaa %s" +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1526 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi loppua %s" +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1530 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 +msgid "externaldrive1" +msgstr "ulkoinenasema1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 +msgid "externaldrive2" +msgstr "ulkoinenasema2" + +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Kampala" +msgstr "Guatemala" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Paris" +msgstr "Pariisi" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Berlin" +msgstr "Berliini" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Rome" +msgstr "Rooma" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskova" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsova" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Stockholm" +msgstr "Tukholma" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +msgid "subfolder" +msgstr "alikansio" + +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 +msgid "filename" +msgstr "tiedostonimi" + +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi sisältää kahta vierekkäistä %s" +msgid "Date time value %s appears invalid." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/problemnotification.py:86 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:88 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: rapid/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" -msgstr ":" +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" -msgstr "Varmuuskopio" +#: rapid/problemnotification.py:93 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Yhteensopivuus käyttöjärjestelmien kanssa" +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Devices" -msgstr "Laitteet" +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Folder" -msgstr "Latauskansio" +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Latausalikansio" +#: rapid/problemnotification.py:105 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +#: rapid/problemnotification.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Job Codes" -msgstr "Työkoodit" +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Kuvan Uudelleennimeäminen" +#: rapid/problemnotification.py:115 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Kuva- ja videonimien ristiriidat" +#: rapid/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Program Automation" -msgstr "Ohjelman automatiikka" +#: rapid/problemnotification.py:117 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Numeroinnit" +#: rapid/problemnotification.py:119 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/ulkoinenlevy/Kuvat" +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 +msgid "The metadata might be corrupt." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:216 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:235 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:237 +msgid " It was backed up to these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:252 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:269 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:271 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:273 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:279 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:288 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups already exist in these locations: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:308 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:310 +msgid "Backups overwritten on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:321 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:323 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:355 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:366 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:368 +msgid "The following metadata is missing: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:371 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:388 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:390 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:393 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:395 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:404 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:406 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:428 +msgid "Multiple problems were encountered" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan" + +#: rapid/problemnotification.py:436 +msgid "there were errors backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:437 +msgid "There were errors backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:439 +msgid "there was an error backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:440 +msgid "There was an error backing up" +msgstr "" + +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:443 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgstr "" + +#: rapid/rpdfile.py:159 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:81 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "alikansio ja tiedstonimi" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "Kuva on jo ladattu" + +#: rapid/subfolderfile.py:407 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "Lähde: %(source)s" + +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:486 +#, python-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Tee lahjoitus" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Hae ohjeita netistä..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Raportoi ongelma..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Download / Pause" +msgstr "Lataa / Keskeytä" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" +msgstr "_Valitse" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "Valitse kaikki _työkoodilliset" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" +msgstr "Virheloki" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "_Tyhjennä valmistuneet lataukset" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "_Käännä tämä ohjelma..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "Asetukset: Nopea Valokuvien Lataaja" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "Kuvien latauskansiot" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "Esimerkki: /home/user/Kuvat" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Download Subfolders" +msgstr "Latausalikansio" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" +msgstr "Latauskansio:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään automaattisesti " +"tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta käyttäen." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" +msgstr "Latauskansio" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" +msgstr "Kuvakansiot" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "" +"Kuvan uudelleenimeäminen\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Esimerkki: /home/user/Kuvat" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Photo Rename" +msgstr "Kuvan Uudelleennimeäminen" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example:" -msgstr "Esimerkki" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "New:" msgstr "Uusi:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "Original:" msgstr "Alkuperäinen:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" -msgstr "Automatisointi" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Example" +msgstr "Esimerkki" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Backup\t" -msgstr "Varmuuskopio\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" +msgstr "Kuvan Uudelleennimeäminen" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Devices" -msgstr "Laitteet" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Video Download Folders" +msgstr "" +"Videoiden latauskansiot" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Error Handling" -msgstr "Virheenkäsittely" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Job Codes" -msgstr "Työkoodit" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Valitse latauskansio. Alikansiot ladattuja videoita varten luodaan tähän " +"hakemistoon automaattisesti, käyttäen alla määritettyä rakennetta." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Kuvien latauskansiot" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" +msgstr "Videokansiot" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Photo Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Video Rename\t" msgstr "" -"Kuvan uudelleenimeäminen\t" +"Videon uudelleenimeäminen\t" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" +msgstr "Videon uudelleenimeäminen" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "Rename Options" msgstr "" "Uudelleennimeämis valinnat" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" -"Videoiden latauskansiot" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Numeroinnit" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Video Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." msgstr "" -"Videon uudelleenimeäminen\t" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Lisää yksilöllinen tunniste" +"Valitse aika 24 tunnin muodossa jossa Latauksia tänään numerointi " +"tulisi palauttaa." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Tunnista automaattisesti ulkoiset tallennuslaitteet" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" +msgstr "Päivän alku:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Tunnista automaattisesti varmuuskopiolaitteet" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Latauksia tänään:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Tunnista laitteet automaattisesti" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" +msgstr "Tallennettu numero:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "Automatisointi" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" +msgstr ":" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup" -msgstr "Varmuuskopio" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" +msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" -msgstr "Varmuuskopioiden sijainti:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "Yhtenäistä RAW + JPEG järjestysnumerot" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "Backup photos and videos when downloading" -msgstr "Varmuuskopioi kuvat ja videot ladattaessa" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "Yhteensopivuus käyttöjärjestelmien kanssa" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -"Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään automaattisesti " -"tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta käyttäen." +"Määrittele, pitäisikö kuvien, videoiden ja kansioiden nimistä poistaa " +"merkit, jotka eivät ole sallittuja muissa käyttöjärjestelmissä." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Valitse latauskansio. Alikansiot ladattuja videoita varten luodaan tähän " -"hakemistoon automaattisesti, käyttäen alla määritettyä rakennetta." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Poista yhteensopimattomat merkit" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-10" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" +msgstr "Uudelleennimeämis valinnat" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "Day start:" -msgstr "Päivän alku:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Job Codes" +msgstr "Työkoodit" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Job Codes" +msgstr "Työkoodit" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." +msgstr "_Lisää..." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" +msgstr "P_oista kaikki" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" +msgstr "Työkoodit" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" -msgstr "Poista kuvat ja videot laitteesta latauksen valmistuttua" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." -msgstr "" -"Laitteita ovat ne, mistä ladataan kuvia ja videoita, kuten kamerat, " -"muistikortit ja siirrettävät tallennuslaitteet.\n" -"\n" -"Voit ladata kuvia useasta laitteesta yhtäaikaisesti, tai määrittää sijainnin " -"kiintolevylläsi.\n" -"\n" -"Jos olet lataamassa suoraan kamerastasi, joka toimii huonosti tai ei " -"lainkaan, koita asettaa se PTP-tilaan. Jos mahdollista, harkitse " -"muistikortinlukijan käyttöä." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Lataa / Keskeytä" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Download folder:" -msgstr "Latauskansio:" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Latauksia tänään:" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 -msgid "Error Handling" -msgstr "Virheenkäsittely" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" -msgstr "Virheloki" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" -"Poistu ohjelmasta jos lataus valmistuu ilman huomautuksia tai virheitä" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -msgstr "" -"Jos poistat automaattisen tunnistuksen käytöstä, määritä varmuuskopioiden " -"tarkka sijainti." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "Tunnista automaattisesti ulkoiset tallennuslaitteet" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " -"and videos." -msgstr "" -"Jos otat automaattisen tunnistuksen pois päältä, valitse kuvien ja videoiden " -"tarkka sijainti." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "Tunnista laitteet automaattisesti" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Jos kytket päälle automaattisen kannettavan laitteen tunnistuksen, koko " -"laite käydään läpi kuvia etsittäessä, tämä voi kestää hetken." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Tuo kuvasi ja videosi tehokkaasti ja luotettavasti" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 -msgid "Job Codes" -msgstr "Työkoodit" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Kuvakansiot" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Kuvan Uudelleennimeäminen" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Kuvien varmuuskopiokansion nimi:" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Asetukset: Nopea Valokuvien Lataaja" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" -msgstr "Esikatsele _kansioita" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 -msgid "R_emove All" -msgstr "P_oista kaikki" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" -msgstr "Uudelleennimeämis valinnat" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" -msgstr "_Poista valinta" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "Valitse k_aikki kuvat" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" -msgstr "Valitse kaikki vi_deot" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Valitse kaikki _työkoodilliset" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Backup\t" +msgstr "Varmuuskopio\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" -msgstr "Valitse _kaikki" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" +msgstr "Varmuuskopio" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 -msgid "Skip download" -msgstr "Ohita lataus" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Tunnista automaattisesti varmuuskopiolaitteet" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " -"python." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" +"Voit varmuuskopioida kuvat ja videot useaan sijaintiin ladattaessa, " +"esimerkiksi ulkoisiin kiintolevyihin." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Varmuuskopioi kuvat ja videot ladattaessa" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1878,59 +1867,99 @@ msgstr "" "varmuuskopiointiin. Luo jokaiseen laitteeseen mitä haluat käyttää " "varmuuskopiointiin, kansio käyttäen yhtä näistä nimistä." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -"Valitse aika 24 tunnin muodossa jossa Latauksia tänään numerointi " -"tulisi palauttaa." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "Kuvien varmuuskopiokansion nimi:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Example:" +msgstr "Esimerkki" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "/media/ulkoinenlevy/Kuvat" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "Videoiden varmuuskopiokansion nimi:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Back up" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"Määrittele, pitäisikö kuvien, videoiden ja kansioiden nimistä poistaa " -"merkit, jotka eivät ole sallittuja muissa käyttöjärjestelmissä." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" +msgstr "Ohjelman automatiikka" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "Irrota (\"poista\") laite latauksen valmistuttua" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Aloita lataus kun ohjelma käynnistetään" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Aloita lataaminen kun laite kiinnitetään" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "Stored number:" -msgstr "Tallennettu numero:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Poista yhteensopimattomat merkit" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Yhtenäistä RAW + JPEG järjestysnumerot" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Irrota (\"poista\") laite latauksen valmistuttua" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 -msgid "Video Folders" -msgstr "Videokansiot" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" +msgstr "Virheenkäsittely" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 -msgid "Video Rename" -msgstr "Videon uudelleenimeäminen" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "Kuva- ja videonimien ristiriidat" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Videoiden varmuuskopiokansion nimi:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Lisää yksilöllinen tunniste" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "Ohita lataus" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1938,7 +1967,7 @@ msgstr "" "Kun kuva tai video samalla nimellä on jo ladattu, valitse ohitetaanko " "lataaminen vai lisätäänkö tiedostonimeen yksilöllinen tunniste." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1946,81 +1975,21 @@ msgstr "" "Kun varmuuskopiodaan, valitse kirjoitetaanko saman nimisten tiedostojen " "päälle vai ohitetaanko tiedoston varmuuskopiointi." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Voit varmuuskopioida kuvat ja videot useaan sijaintiin ladattaessa, " -"esimerkiksi ulkoisiin kiintolevyihin." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 -msgid "_Add..." -msgstr "_Lisää..." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Tyhjennä valmistuneet lataukset" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" -msgstr "_Laite" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "Virheloki" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "_Tiedostonimi" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Hae ohjeita netistä..." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Tee lahjoitus" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "_Polku" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "_Esikatselu" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Raportoi ongelma..." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "_Valitse" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "_Koko" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Käännä tämä ohjelma..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "_Tyyppi" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" +msgstr "Virheenkäsittely" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +msgstr "Tuo kuvasi ja videosi tehokkaasti ja luotettavasti" #~ msgid "Error in Image Rename preferences" #~ msgstr "Virhe kuvan nimeämisasetuksissa" @@ -2073,6 +2042,9 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "The image was not copied." #~ msgstr "Kuvaa ei kopioitu." +#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#~ msgstr "Uusi päivä on alkanut - Palautetaan 'Latauksia Tänään' luku" + #, python-format #~ msgid "Unique identifier '%s' added" #~ msgstr "Yksilöinti '%s' lisätty" @@ -2081,10 +2053,16 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "%s images skipped" #~ msgstr "%s kuvaa ohitettu" +#~ msgid "errors" +#~ msgstr "virheet" + #, python-format #~ msgid "%s images downloaded" #~ msgstr "%s kuvaa ladattu" +#~ msgid "The device can now be safely removed" +#~ msgstr "Laite voidaan turvallisesti poistaa" + #~ msgid "Backup device missing" #~ msgstr "Varmuuskopiolaite puuttuu" @@ -2097,6 +2075,14 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "Image has no thumbnail" #~ msgstr "Kuvalla ei ole näytekuvaa" +#, python-format +#~ msgid "Download complete from %s" +#~ msgstr "Lataus lähteestä %s valmis" + +#, python-format +#~ msgid "Download has started from %s" +#~ msgstr "Lataus lähteestä %s on alkanut" + #~ msgid "Image skipped" #~ msgstr "Kuva ohitettu" @@ -2106,18 +2092,65 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "Image already exists" #~ msgstr "Kuva on jo olemassa" +#~ msgid "" +#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " +#~ "Checking preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä ohjelma on uudempi kuin aikaisemmin käytetty. Tarkista asetukset." + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Varoitus:" + +#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Anteeksi, jotkin asetukset ovat virheellisiä ja ne palautetaan " +#~ "oletusarvoihin." + +#~ msgid "" +#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " +#~ "correct operation." +#~ msgstr "" +#~ "Ohjelma on kelpaava, mutta ole hyvä ja tarkista että ohjelma toimii oikein." + +#~ msgid "" +#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ohjelman uudempaa versiota on käytetty tässä tietokoneessa.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Preferences were modified." +#~ msgstr "Asetuksia on muokattu." + #~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" #~ msgstr "Näytekuvaa ei voida näyttää" #~ msgid "It may be corrupted" #~ msgstr "Se voi olla vahingoittunut" +#~ msgid "No preferences needed to be changed." +#~ msgstr "Asetuksia ei tarvinnut muuttaa." + +#~ msgid "Problem using pynotify." +#~ msgstr "Ongelmia pynotifyn käytössä." + +#~ msgid "Using manually specified path" +#~ msgstr "Käytetään käsin valittua polkua" + #~ msgid "images skipped" #~ msgstr "kuvia ohitettu" #~ msgid "images downloaded" #~ msgstr "kuvia ladattu" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ole hyvä ja tarkista asetukset, käynnistä ohjelma uudelleen ja koita " +#~ "uudestaan." + #~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." #~ msgstr "Alikansioasetuksista poistettiin tarpeettomia arvoja." @@ -2158,6 +2191,26 @@ msgstr "_Näytä" #~ "Kuva: %(image)s\n" #~ "Ongelma: %(problem)s" +#~ msgid "" +#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " +#~ "Your preferences have been updated.\n" +#~ "\n" +#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä ohjelmaversio käyttää eri asetuksia kuin vanha versio. Asetuksesi on " +#~ "päivitettu.\n" +#~ "\n" +#~ "Ole hyvä ja tarkista ne varmistaaksesi ohjelman toiminta." + +#~ msgid "" +#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " +#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " +#~ "They will be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä ohjelmaversio käyttää eri asetuksia kuin vanha versio. Jotkin entisistä " +#~ "asetuksistasi olivat virheellisiä ja niitä ei voitu päivittää. Ne " +#~ "palautetaan oletuksiin." + #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" @@ -2168,10 +2221,20 @@ msgstr "_Näytä" #~ "Kohde: %(destination)s\n" #~ "Virhe: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Some preferences will be reset." +#~ msgstr "Jotkin asetukset palautetaan." + #, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" #~ msgstr "%(number)s kuvaa %(total)s kuvasta kopioitu" +#, python-format +#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +#~ msgstr "Löytyi %(device)s laitetta polusta %(path)s" + +#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#~ msgstr "Ei saanut pynotify-palvelimen ominaisuuksia." + #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" @@ -2188,12 +2251,31 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "_Download " #~ msgstr "_Lataa " +#~ msgid "_Pause" +#~ msgstr "_Keskeytä" + #~ msgid "Preferences were changed." #~ msgstr "Asetuksia muutettiin." #~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "Listaa kuvatiedostopäätteet jotka ohjelma tunnistaa ja poistu" +#~ msgid "Goodbye" +#~ msgstr "Näkemiin" + +#~ msgid "Automatically start download is false" +#~ msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on pois päältä" + +#~ msgid "Automatically start download is true" +#~ msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on päällä" + +#, python-format +#~ msgid "%s is already running" +#~ msgstr "%s on jo käynnissä" + +#~ msgid "Using" +#~ msgstr "Käyttäen" + #~ msgid "extension was specified but image name has no extension" #~ msgstr "" #~ "tiedostopääte oli määritelty mutta kuvan nimessä ei ole tiedostopäätettä" @@ -2211,6 +2293,13 @@ msgstr "_Näytä" #~ "%(directory)s\n" #~ "Virhe: %(errno)s %(strerror)s" +#, python-format +#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#~ msgstr "Asetuksen arvo '%(value)s' on virheellinen" + +#~ msgid "These preferences are not well formed:" +#~ msgstr "Nämä asetukset eivät ole oikeassa muodossa:" + #~ msgid "Subsecond metadata not present in image" #~ msgstr "sekunnin osia ei löydy metatiedoista tässä kuvassa" @@ -2222,6 +2311,9 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "error generating name with component %s" #~ msgstr "virhe luotaessa nimeä osalla %s" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "Image Devices" #~ msgstr "Kuva laitteet" @@ -2234,6 +2326,9 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "Example: /home/user/photos" #~ msgstr "Esimerkki: /home/käyttäjä/kuvat" +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "Automatisointi" + #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Latauskansio" @@ -2247,9 +2342,18 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "Automatically detect image devices" #~ msgstr "Tunnista automaattisesti kuvalaitteet" +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "Automatisointi" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Varmuuskopio" + #~ msgid "Backup folder name:" #~ msgstr "Varmuuskopiokansion nimi:" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Varmuuskopioiden sijainti:" + #~ msgid "Backup photos when downloading" #~ msgstr "Tee varmuuskopio ladattaessa kuvia" @@ -2262,15 +2366,31 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Latauskansio" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Virheloki" + #~ msgid "Exit program after completion of successful download" #~ msgstr "Poistu ohjelmasta onnistuneen latauksen jälkeen" +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "" +#~ "Jos poistat automaattisen tunnistuksen käytöstä, määritä varmuuskopioiden " +#~ "tarkka sijainti." + #~ msgid "" #~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." #~ msgstr "" #~ "Jos poistat automaattisen tunnistuksen käytöstä, määritä tarkka kuvien " #~ "sijainti." +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Jos kytket päälle automaattisen kannettavan laitteen tunnistuksen, koko " +#~ "laite käydään läpi kuvia etsittäessä, tämä voi kestää hetken." + #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Ohita" @@ -2350,12 +2470,58 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" #~ msgstr "Virhe aikamäärityksessä. Arvo %s näyttää virheelliseltä" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" +#~ "Expected one of %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Asetus '%(key)s' on virheellinen.\n" +#~ "Tulisi olla yksi näistä %(value)s" + #~ msgid "Image Name Conflicts" #~ msgstr "Kuvannimien konfliktit" +#~ msgid "Resetting value to zero.\n" +#~ msgstr "Palautetaan arvo nollaan.\n" + +#~ msgid "Resetting to default values." +#~ msgstr "Palautetaan oletusarvot." + #~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" #~ msgstr "Tekijänoikeus Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#~ msgstr "Virheelliset lataukset tänään\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + #~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" #~ msgstr "Virhe latauksen alikansioasetuksissa" @@ -2383,98 +2549,60 @@ msgstr "_Näytä" #~ msgid "Select a folder in which to backup images" #~ msgstr "Valitse kansio johon varmuuskopio tehdään" -#~ msgid "" -#~ "Images detected with the same filenames, but taken at different times:" -#~ msgstr "" -#~ "Löydettiin kuvia samalla tiedostonimellä, mutta ne on otettu eri ajakohtina:" +#~ msgid "Job Code entered" +#~ msgstr "Työkoodi syötetty" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "First image: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n" -#~ "Second image: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ensimmäinen kuva: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n" -#~ "Toinen kuva: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s" +#~ msgid "Starting downloads" +#~ msgstr "Käynnistetään latauksia" -#~ msgid "Could not delete image from image device" -#~ msgstr "Poistaminen kuvalaitteelta epäonnistui" +#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#~ msgstr "Työkoodia odottaneet lataukset käynnistetään" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Image: %(source)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Kuva: %(source)s\n" -#~ "Virhe: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Prompting for Job Code" +#~ msgstr "Kysyy työkoodia" -#, python-format -#~ msgid "Image: %(source)s" -#~ msgstr "Kuva: %(source)s" +#~ msgid "Resetting to midnight.\n" +#~ msgstr "Palautetaan keskiyöhön.\n" -#, python-format -#~ msgid "Deleted %i images from image device" -#~ msgstr "Poistettiin %i kuvaa kuvalaitteelta" +#~ msgid "There is an error in the program preferences." +#~ msgstr "Ohjelman asetuksissa on virhe." #~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" #~ msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvien lataamiseen?" +#~ msgid "Job Code not entered" +#~ msgstr "Työkoodia ei annettu" + +#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" +#~ msgstr "Tätä laitetta tai osiota tullaan aina käyttämään kuvien lataamiseen" + +#, python-format +#~ msgid "%s rejected as a download device" +#~ msgstr "%s laitetta ei hyväksytty latauslaitteeksi" + +#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" +#~ msgstr "Tästä laitteesta tai osiosta ei ladata koskaan" + #~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." #~ msgstr "Anna uusi työkoodi tai valitse aikaisempi." #~ msgid "Enter a new job code." #~ msgstr "Anna uusi työkoodi." -#~ msgid "Delete images from image device upon download completion" -#~ msgstr "Poista kuvat kuvalaitteelta kun lataus on valmis" - #, python-format -#~ msgid "Image device: %s\n" -#~ msgstr "Kuvalaite: %s\n" +#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +#~ msgstr "Laite %(device)s (%(path)s) ohitettu" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Partially generated filename: %(newname)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Lähde: %(source)s\n" -#~ "Osittain luotu tiedostonimi: %(newname)s\n" -#~ "Kohde: %(destination)s\n" -#~ "Ongelma: %(problem)s" +#~ msgid "%s selected for downloading from" +#~ msgstr "%s valittu ladattavaksi" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lähde: %(source)s\n" -#~ "Kohde: %(destination)s\n" +#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#~ msgstr "Työkoodia pyydetään jo, älä pyydä uudestaan" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this image location does not exist:\n" -#~ "%(path)s\n" -#~ "\n" -#~ "Please resolve the problem, or modify your preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Anteeksi, tätä kuvasijaintia ei ole:\n" -#~ "%(path)s" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, the Download Folder exists but cannot be written to. Please check the " -#~ "folder's permissions, or modify your preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Latauskansio on olemassa, mutta siihen ei voida luoda tiedostoja. Tarkista " -#~ "kansion oikeudet tai muuta asetuksia." - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, the Download Folder does not exist. Please create the folder, or " -#~ "modify your preferences" -#~ msgstr "Latauskansiota ei ole olemassa. Luo kansio tai muuta asetuksia." - -#~ msgid "Problem with Image Location Folder" -#~ msgstr "Ongelma Kuvakansiossa" +#~ msgid "Prompting whether to use %s" +#~ msgstr "Kysyy tulisiko käyttää laitetta %s" #~ msgid "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" @@ -2495,146 +2623,8 @@ msgstr "_Näytä" #~ "Valitse tuleeko kuva ja kansionimistä poistaa merkit joita ei tueta toisissa " #~ "käyttöjärjestelmissä." -#, python-format -#~ msgid "0 of %(number)s %(filetypes)s" -#~ msgstr "%(number)s %(filetypes)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s filename could not be generated" -#~ msgstr "%(filetype)s tiedostonimeä ei voitu luoda" - -#, python-format -#~ msgid "Could not open %(filetype)s" -#~ msgstr "%(filetype)s avaaminen epäonnistui" - -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times:" -#~ msgstr "" -#~ "Kuvia samalla tiedostonimellä löydetty, mutta kuvat on otettu eri aikoina:" - -#, python-format -#~ msgid "The %(filetype)s was not copied." -#~ msgstr "%(filetype)s ei kopioitu" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "First photo: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n" -#~ "Second photo: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ensimmäinen kuva: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n" -#~ "Toinen kuva: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s" - -#~ msgid "Video skipped" -#~ msgstr "Video ohitettiin" - -#~ msgid "Video already exists" -#~ msgstr "Video on jo olemassa" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s has no metadata" -#~ msgstr "%(filetype)s ei sisällä metatietoja" - -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present" -#~ msgstr "%s metatietoa ei ole" - -#~ msgid "Subsecond metadata not present in photo" -#~ msgstr "Metatiedot eivät sisällä sekunnin osia kuvassa." - -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in photo" -#~ msgstr "%s metatietoa ei ole kuvassa" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "%(filetype)s filename could not be properly generated. Check to ensure there " -#~ "is sufficient metadata." -#~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s tiedostonimeä ei voitu luoda oikein. Tarkista metatietojen " -#~ "riittävyys." - -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in video" -#~ msgstr "%s metatietoa ei ole videossa" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install the kaa metadata package for python." -#~ msgstr "" -#~ "Anteeksi, videoiden lataus on otettu pois päältä. Ladataksesi videoita, " -#~ "asenna kaa metadata paketti Pythonille." - -#, python-format -#~ msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s skipped" -#~ msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ohitettu" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "File: %(file)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Alikansio: %(subfolder)s\n" -#~ "Tiedosto: %(file)s\n" -#~ "Ongelma: %(problem)s" - -#~ msgid "Photo thumbnail could not be extracted" -#~ msgstr "Kuvan esikatselukuvaa ei saatu" - -#~ msgid "Photo already exists" -#~ msgstr "Kuva on jo olemassa" - -#~ msgid "Photo skipped" -#~ msgstr "Kuva ohitettu" - -#~ msgid "No backup device was automatically detected" -#~ msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löydetty automaattisesti" - -#~ msgid "videos skipped" -#~ msgstr "videota ohitettu" - -#~ msgid "videos downloaded" -#~ msgstr "videota ladattu" - -#~ msgid "photos skipped" -#~ msgstr "kuvaa ohitettu" - -#~ msgid "photos downloaded" -#~ msgstr "kuvaa ladattu" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolder and/or file names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Metatiedot ovat välttämättömiä alikansioiden ja/tai tiedostonimien " -#~ "luomiseksi.\n" -#~ "Lähde: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient metadata." -#~ msgstr "Alikansion nimeä ei voitu luoda. Tarkista metatietojen riittävyys." - -#~ msgid "extension was specified but filename does not have an extension" -#~ msgstr "pääte määritetty, mutta tiedostonimessä ei ole päätettä" - -#~ msgid "image or video number was specified but filename has no number" -#~ msgstr "" -#~ "kuvan tai videon numero määritetty, mutta tiedostonimessä ei ole numeroa" - -#~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse ohitetaanko tiedoston lataus vai lisätäänkö siihen yksilöllinen " -#~ "tunniste." - -#~ msgid "" -#~ "Specify what to do when a photo or video of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." -#~ msgstr "" -#~ "Määrittele mitä tehdään kun saman niminen kuva tai video on jo ladattu tai " -#~ "varmuuskopioitu." +#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#~ msgstr "'Päivän alku'-asetuksen arvo on virheellinen.\n" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Esikatselu" +#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#~ msgstr "Anteeksi, näissä määrityksissä on virhe:\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 37f5f5a..2b34892 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-16 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Devineau \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 19:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -32,33 +32,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Périphérique" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Progression du transfert" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "Le périphérique %(device)s n'a pas été démonté" @@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "Le périphérique %(device)s n'a pas été démonté" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "Détection en cours..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "Partition racine" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Transfert depuis %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir transférer depuis cet emplacement ? Sur certains " "systèmes, la recherche de photos ou de vidéos peut prendre du temps." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Transférer" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -118,176 +118,187 @@ msgstr "" "Ce répertoire de destination n'est pas valide:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Impossible de procéder au transfert" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "photos" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "vidéos" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Environ 1 seconde restante" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Environ %i secondes restantes" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Environ 1 minute restante" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "photos et vidéos" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "photos ou vidéos" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "vidéos" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "vidéo" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "photos" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "photo" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s transférés" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "erreur lors du transfert de %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Tous les transferts sont terminés" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s téléchargé" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Echec de transfert pour %(filetype)s" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restants)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Depuis" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Détecter automatiquement" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Sélectionnez un dossier contenant %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Vers" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Photos :" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Sélectionnez le dossier de destination" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Vidéos :" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel transférer vos vidéos" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "et" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Utilisation du volume de sauvegarde" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Aucun volume de sauvegarde détécté" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Espace libre :" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -295,87 +306,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr ", " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s disponibles" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Sauvegarde des photos et vidéos vers %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Sauvegarde sur %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Sauvegarde des photos vers %(path)s et des vidéos vers %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Les préférences de l'application sont invalides" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s répertoires de destination n'existe pas" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Répertoire: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s répertoire de destination n'est pas valide" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s répertoire de destination protégé en écriture" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Aperçus" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -384,21 +395,21 @@ msgstr "" "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque " "l'application est active (défaut: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "Affiche les informations de débogage en mode console" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "Liste des extensions de fichiers photo et vidéo reconnues par le programme" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -406,7 +417,7 @@ msgstr "" "Détecter automatiquement les périphériques à partir desquels télécharger, " "écraser les préférences du programme" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -414,11 +425,11 @@ msgstr "" "Spécifier manuellement le chemin des périphériques à partir desquels " "télécharger, écraser les préférences du programme" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "Réinitialise tous les paramètres et préférences du programme" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -426,25 +437,26 @@ msgstr "" "Erreur: activez l'auto-détection ou spécifiez manuellement un chemin pour " "les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les deux." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "et %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Tous les paramètres et préférences ont été réinitialisés" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Le dossier de destination n'a pas pu être créé %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -453,13 +465,29 @@ msgstr "" "Source : %(source)s\n" "Destination : %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Erreur : %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -468,6 +496,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Fichier: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Périphérique détecté" @@ -958,20 +990,20 @@ msgstr "" msgid "Path:" msgstr "Emplacement :" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Code Tâche" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Choisissez un dossier dans lequel sauvegarder les photos" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Choisissez un dossier dans lequel sauvegarder les vidéos" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -979,7 +1011,7 @@ msgstr "" "Attention : Il n'y a pas assez de métadonnées pour générer " "correctement le nom. Utilisez d'autres options de renommage." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -989,13 +1021,13 @@ msgstr "" "nommer les sous-dossiers." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Exemple : %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -1006,7 +1038,7 @@ msgstr "" "être utilisées.\n" "Elles vont être réinitialiseées à leurs valeurs par défaut." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1017,7 +1049,7 @@ msgstr "" "vous ne les corrigez pas :\n" "%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1028,17 +1060,17 @@ msgstr "" "corrigez pas :\n" "%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expression rationnelle non valide" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "disqueexterne1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "disqueexterne2" @@ -1115,55 +1147,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "sous-dossier" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "nom de fichier" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "La valeur de date et heure %s semble non valable." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Le nom de fichier n'a pas d'extension." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Le nom du fichier n'a pas de composante unique." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Erreur lors de la génération de la composante %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s metadonné(e) illisible(s)" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s n'a pu être généré" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s existe déjà" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1172,7 +1209,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s n'a pu être sauvegardé car aucun emplacement approprié nà pu " "être trouvé." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1181,12 +1218,12 @@ msgstr "" "%(image1)s a été prise le %(image1_date)s à %(image1_time)s, et %(image2)s " "le %(image2_date)s à %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s a déjà été transféré" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1195,28 +1232,34 @@ msgstr "" "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " "%(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " "%(date)s à %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Il n'y a aucune donnée pour nommer le %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Erreur : %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Les métadonnées sont peut-être corrompues" -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." @@ -1224,28 +1267,28 @@ msgstr "" "Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a déjà " "été transféré." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Il a été archivé sur %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Il a été archivé sur ce périphérique : " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s et %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1254,268 +1297,319 @@ msgstr "" "Des photos ayant des noms de fichiers indentiques mais ayant été prises à " "des moments différents ont été détectées : %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" "Des erreurs se sont produites lors de la sauvegarde sur le volume de " "sauvegarde suivant : " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s et %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s et %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Une sauvegarde existe déjà sur %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Des sauvegardes existent déjà aux emplacements suivants : " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Sauvegarde écrasée sur %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Sauvegardes écrasées sur les périphériques suivants : " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la création des répertoires sur " "%(volume)s : %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Des erreurs se sont produites lors de la création des répertoires sur les " "volume de sauvegarde suivants : " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Ainsi que, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " En outre, il y avait des %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " En outre, il y avait un %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Le %(type)s de métadonnées est manquant." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "la métadonnée suivante est manquante: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problèmes lors de la génération de %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problème lors de la génération de %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s existe déjà, mais cela a été archivé" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a été " "archivé" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Plusieurs problèmes ont été rencontrés" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Des photos portant le même nom mais prises à différents moments ont été " "détectées" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "il y a eu des erreurs lors de la sauvegarde" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Il y a eu des erreurs lors de la sauvegarde" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "il y a eu une erreur lors de la sauvegarde" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la sauvegarde" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, et %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "Lecture en cours: %(photos)s photos et %(videos)s vidéos trouvées" -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "Sous-dossier et nom de fichier" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "La photo a déjà été transférée" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Source : %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "Sous-dossier et nom de fichier" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Echec de création de sous-répertoire de destination" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Chemin: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "À propos..." + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "Tout _cocher" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "Sélectionner toutes les photos" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "sélectionner toutes les vidéos" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "Faire un don..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "Aide en li_gne..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Rapporter un problème..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traduire cette application…" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "To_ut déselectionner" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Transfert / Pause" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Séléctionner tous les fichiers n'ayant pas d'étiquette de transfert" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Séléctionner tous les fic_hiers ayant une étiquette de transfert" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Voir" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "Journal des _erreurs" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Effacer les transferts terminés" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Fichier précédent" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Fichier suivant" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "Faire un don..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Traduire cette application..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "Tout _cocher" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "To_ut déselectionner" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Inclure dans le transfert" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Transférer" @@ -1847,7 +1941,7 @@ msgstr "" "dès lors qu'elles sont transférées, sur différents disques durs par exemple." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Sauvegarder les photos et les vidéos lors du transfert" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1890,8 +1984,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Emplacement de sauvegarde des vidéos :" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Sauvegarde" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1927,35 +2021,39 @@ msgstr "" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Pivoter automatiquement les images au format JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Générer les aperçus (plus lent)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Gestion des erreurs" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Photo et Vidéo Conflits de noms" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Ajouter un identifiant unique" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Passer le transfert" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1964,7 +2062,7 @@ msgstr "" "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez ajouter " "un identifiant unique." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1972,15 +2070,15 @@ msgstr "" "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant le " "même nom sur le volume de sauvegarde." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Gestion des erreurs" @@ -2243,6 +2341,9 @@ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Automatisation" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sauvegarde" + #~ msgid "Backup folder name:" #~ msgstr "Nom du dossier de sauvegarde :" @@ -2461,9 +2562,6 @@ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" #~ msgstr "" #~ "Démarrage des téléchargements qui ont attendu une étiquette de transfert" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Rapporter un problème..." - #, python-format #~ msgid "%s selected for downloading from" #~ msgstr "%s a été séléctionné comme source de transfert" @@ -2641,9 +2739,6 @@ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" #~ msgstr "" #~ "Spécifiez quelle action appliquer quand il n'y a aucun volume de sauvegarde." -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "Aide en li_gne..." - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "Vigne_ttes" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6003ae9..f20fbba 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,1922 +7,2101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" "Last-Translator: Miroslav Matejaš \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 22:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6468 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:461 -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Paris" -msgstr "Pariz" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Budapest" -msgstr "Budimpešta" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Rome" -msgstr "Rim" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" - -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: rapid/rapid.py:122 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varšava" +#: rapid/rapid.py:124 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: rapid/rapid.py:127 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:162 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:180 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: rapid/rapid.py:499 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:183 +msgid "Download Progress" +msgstr "Napredak preuzimanja" -#: rapid/rapid.py:500 -msgid "Resetting value to zero.\n" +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:539 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1241 +msgid "scanning..." +msgstr "pretražujem..." -#: rapid/rapid.py:540 -msgid "Resetting to midnight.\n" +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:566 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:598 rapid/rapid.py:1720 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:609 -msgid "Resetting to default values." +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:684 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" +#: rapid/rapid.py:2270 +msgid "Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:752 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2376 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:770 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: rapid/rapid.py:2379 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:787 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "Preuzimanje se ne može nastaviti" -#: rapid/rapid.py:820 rapid/rapid.py:1551 -msgid "photos and videos" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:822 rapid/rapid.py:1561 rapid/rapid.py:1689 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 msgid "photos" msgstr "fotografije" -#: rapid/rapid.py:955 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "video snimke" -#: rapid/rapid.py:973 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1055 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1077 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" -msgstr "" - -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1158 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1194 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1198 +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format -msgid "Example: %s" +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1224 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1240 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1270 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" +msgstr "video" + +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" +msgstr "slika" + +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1275 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1289 rapid/rapid.py:1563 -msgid "photo" -msgstr "slika" +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 +msgid "warnings" +msgstr "upozorenja" -#: rapid/rapid.py:1290 rapid/rapid.py:1558 -msgid "video" -msgstr "video" +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Sva preuzimanja su završena" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1527 -msgid "externaldrive1" +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1529 -msgid "externaldrive2" +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1553 rapid/rapid.py:1687 -msgid "photos or videos" +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1556 -msgid "videos" -msgstr "video snimke" - -#: rapid/rapid.py:1568 +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1570 +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1573 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1580 +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1608 rapid/rapid.py:2280 -msgid "subfolder and filename" +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1610 rapid/rapid.py:2282 -msgid "filename" -msgstr "ime datoteke" +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1612 rapid/rapid.py:2284 -msgid "subfolder" +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1703 -msgid "scanning..." +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "The following download path could not be created:\n" +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "Odaberite direktorij za spremanje preuzetih fotografija" + +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1819 -#, python-format -msgid "%(path)s: " +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:1821 rapid/rapid.py:1836 -#: rapid/rapid.py:1837 rapid/rapid.py:2097 rapid/rapid.py:2100 -msgid "Download cannot proceed" +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1834 rapid/rapid.py:5105 -msgid "There is an error in the program preferences." +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1835 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:2008 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +#: rapid/rapid.py:3686 +msgid "Free space:" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2019 +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2026 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2047 -msgid "The device can now be safely removed" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3707 +msgid "; " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2053 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3712 +msgid "." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2056 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2059 rapid/rapid.py:5901 -msgid "warnings" -msgstr "upozorenja" - -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:5905 -msgid "errors" -msgstr "greške" +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 +#, python-format +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2091 +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format -msgid "Source: %s\n" +msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2093 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Uređaj: %s\n" +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2094 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format -msgid "Destination: %s" +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2095 rapid/rapid.py:2098 -msgid "Could not create temporary download directory" +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2098 -msgid "Error:" -msgstr "Greška:" +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2122 -msgid "Backup path does not exist" +#: rapid/rapid.py:3921 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2123 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format -msgid "The path %s could not be created" +msgid "Folder: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2124 -msgid "No backups can occur" +#: rapid/rapid.py:3935 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2153 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2184 rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2565 -#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2624 rapid/rapid.py:2643 +#: rapid/rapid.py:4034 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" msgstr "" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2199 -msgid "Please check your system and try again." +#: rapid/rapid.py:4090 +msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2219 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: rapid/rapid.py:4091 +msgid "only output errors to the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2259 -msgid "Photo has already been downloaded" +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:4093 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2260 rapid/rapid.py:2659 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" msgstr "" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2458 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2529 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2533 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2537 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2539 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: rapid/rapid.py:4141 +msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2562 rapid/rapid.py:2590 rapid/rapid.py:2623 -#: rapid/rapid.py:2642 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom spremanja sigurnosne kopije" -#: rapid/rapid.py:2563 rapid/rapid.py:2591 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2567 rapid/rapid.py:2626 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" +msgstr "" +"Izvor: %(source)s\n" +"Odredište: %(destination)s" + +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2568 rapid/rapid.py:2596 rapid/rapid.py:2627 -#: rapid/rapid.py:2646 +#: rapid/backupfile.py:163 #, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:2645 +#: rapid/backupfile.py:166 #, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2658 +#: rapid/backupfile.py:168 #, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2661 -msgid "No suitable backup volume was found" +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 +#, python-format +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2663 -msgid "A backup location was not found" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2717 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." -msgstr "" +#: rapid/device.py:80 +msgid "Device Detected" +msgstr "Pronađeni uređaj" -#: rapid/rapid.py:2813 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:89 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2817 -#, python-format -msgid "Attempting to download %s files" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:108 +msgid "_Remember this choice" msgstr "" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2849 rapid/rapid.py:2917 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" +msgstr "MB/s" + +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2913 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2938 rapid/rapid.py:2942 -msgid "Could not delete photo or video from device" +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Sequences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2939 -#, python-format -msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2943 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2945 -#, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2958 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Yesterday" +msgstr "Jučer" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Download time" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3073 rapid/rapid.py:3542 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Name + extension" +msgstr "Naziv + ekstenzija" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3078 rapid/rapid.py:3531 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:167 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" -#: rapid/rapid.py:3081 -msgid "Download Progress" -msgstr "Napredak preuzimanja" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:169 +msgid "Extension" +msgstr "Ekstenzija" -#: rapid/rapid.py:3169 -msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Image number" +msgstr "Broj slike" -#: rapid/rapid.py:3175 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Video number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3176 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Aperture" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3190 -msgid "_Show this message again" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" -#: rapid/rapid.py:3225 -msgid "Device Detected" -msgstr "Pronađeni uređaj" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Exposure time" +msgstr "Dužina ekspozicije" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3234 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Focal length" +msgstr "Žarišna duljina" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 -msgid "_Remember this choice" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Camera make" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3290 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Camera model" +msgstr "Model fotoaparata" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3293 -msgid "This device or partition will always be used to download from" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3296 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3299 -msgid "This device or partition will never be used to download from" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Serial number" +msgstr "Serijski broj" -#: rapid/rapid.py:3306 -msgid "Remove all Job Codes?" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3323 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3351 -msgid "Enter a Job Code" +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3370 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3373 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:200 +msgid "Owner name" +msgstr "Ime vlasnika" -#: rapid/rapid.py:3378 rapid/rapid.py:4640 -msgid "Job Code:" +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3425 -msgid "Job Code entered" +#: rapid/generatenameconfig.py:202 +msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3427 -msgid "Job Code not entered" +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3477 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: rapid/rapid.py:3485 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: rapid/rapid.py:3494 rapid/rapid.py:5067 rapid/rapid.py:5069 -msgid "Photo" +#: rapid/generatenameconfig.py:204 +msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3496 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: rapid/rapid.py:3511 -msgid "Job Code" +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3521 -msgid "Date" +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3553 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3564 -msgid "Path" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Downloads today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3974 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Session number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3976 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Subfolder number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3978 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Stored number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3980 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Sequence letter" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3982 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "All digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3984 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "Last digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3986 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3988 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3990 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4662 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:229 +msgid "Original Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5034 -#, python-format -msgid "%(free)s available" -msgstr "%(free)s raspoloživo" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:231 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "VELIKA SLOVA" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:5040 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:233 +msgid "lowercase" +msgstr "mala slova" + +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5045 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: rapid/generatenameconfig.py:235 +msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5054 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5058 -msgid "Problem with Device Location Folder" +#: rapid/generatenameconfig.py:237 +msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5067 -msgid "Video" +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5074 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:239 +msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5083 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "Seven digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5088 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "Subseconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5091 -msgid "Problem with Download Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "GGGGMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "GGGG-MM-DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "YYMMDD" +msgstr "GGMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "GG-MM-DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MMDDGGGG" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MMDDGG" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "DDMMGGGG" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMGG" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "YYYY" +msgstr "GGGG" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "YY" +msgstr "GG" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5093 -msgid "Problem with Download Folders" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5106 -msgid "Some preferences will be reset." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5139 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:276 +msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5149 -#, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:278 +msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5176 -msgid "Prompting for Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:280 +msgid "HH-MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5180 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:282 +msgid "HH" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5197 -msgid "Starting downloads" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:284 +msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5201 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:286 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5248 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5253 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5257 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5262 -#, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5287 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5289 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5291 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5292 -msgid "Warning:" +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5297 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5304 -msgid "Preferences were modified." +#: rapid/preferencesdialog.py:465 +msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5305 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." +#: rapid/preferencesdialog.py:645 +msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 -msgid "No preferences needed to be changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:666 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5311 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." +#: rapid/preferencesdialog.py:683 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5321 -msgid "Problem using pynotify." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:742 +msgid "Enter a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5337 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:758 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5348 -msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:761 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5396 -msgid "and" +#: rapid/preferencesdialog.py:766 +msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5401 -msgid "Using backup devices" +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5403 -msgid "Using backup device" +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5405 -msgid "No backup devices detected" +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5455 rapid/rapid.py:5617 -#, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 -#, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5580 -msgid "Automatically start download is true" +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5582 -msgid "Automatically start download is false" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5635 -msgid "Using manually specified path" +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5703 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" -msgstr "" +msgid "Example: %s" +msgstr "Primjer: %s" -#: rapid/rapid.py:5719 -msgid "D_ownload Selected" +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5822 rapid/rapid.py:5873 -msgid "All downloads complete" +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5837 -msgid "MB/s" +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5847 -msgid "About 1 second remaining" +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5849 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 +msgid "externaldrive1" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5851 -msgid "About 1 minute remaining" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 +msgid "externaldrive2" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5856 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Prague" +msgstr "Prag" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" -#: rapid/rapid.py:5876 rapid/rapid.py:5882 rapid/rapid.py:5888 -#: rapid/rapid.py:5894 rapid/rapid.py:5899 rapid/rapid.py:5903 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:5878 rapid/rapid.py:5890 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Paris" +msgstr "Pariz" -#: rapid/rapid.py:5884 rapid/rapid.py:5896 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: rapid/rapid.py:6070 -msgid "_Resume" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:6073 -msgid "_Download All" -msgstr "_Preuzmi sve" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Budapest" +msgstr "Budimpešta" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:6082 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pauza" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Rome" +msgstr "Rim" -#: rapid/rapid.py:6194 -msgid "Download device settings preferences were changed." -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" -#: rapid/rapid.py:6206 -msgid "Backup preferences were changed." -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: rapid/rapid.py:6212 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varšava" -#: rapid/rapid.py:6223 -msgid "Download folder preferences were changed." -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#: rapid/rapid.py:6422 -msgid "Goodbye" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6433 -#, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" -#: rapid/rapid.py:6434 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#. components +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6435 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 +msgid "filename" +msgstr "ime datoteke" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6437 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: rapid/problemnotification.py:85 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6438 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: rapid/problemnotification.py:86 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6452 -msgid "Photos:" +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:88 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6452 -msgid "Videos:" +#: rapid/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6457 +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format -msgid "and %s" +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6465 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: rapid/problemnotification.py:93 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6469 rapid/rapid.py:6470 rapid/rapid.py:6472 -#: rapid/rapid.py:6477 rapid/rapid.py:6481 -msgid "Using" +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6474 -msgid "\n" +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" msgstr "" -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6498 +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format -msgid "%s is already running" +msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" +#: rapid/problemnotification.py:105 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" +#: rapid/problemnotification.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" +#: rapid/problemnotification.py:115 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" +#: rapid/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" +#: rapid/problemnotification.py:117 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" +#: rapid/problemnotification.py:119 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Download time" +#: rapid/problemnotification.py:213 +msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name + extension" +#: rapid/problemnotification.py:216 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Name" +#: rapid/problemnotification.py:235 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Extension" +#: rapid/problemnotification.py:237 +msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:212 -msgid "Image number" +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#, python-format +msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "Aperture" +#: rapid/problemnotification.py:252 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "ISO" +#: rapid/problemnotification.py:269 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Exposure time" +#: rapid/problemnotification.py:271 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Focal length" +#: rapid/problemnotification.py:273 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera make" +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Camera model" +#: rapid/problemnotification.py:279 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:288 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Serial number" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Shutter count" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 -msgid "Owner name" +#: rapid/problemnotification.py:308 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:310 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:321 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:323 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Frames Per Second" +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 -msgid "Downloads today" +#: rapid/problemnotification.py:347 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 -msgid "Session number" +#: rapid/problemnotification.py:355 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 -msgid "Subfolder number" +#: rapid/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 -msgid "Stored number" +#: rapid/problemnotification.py:366 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 -msgid "Sequence letter" +#: rapid/problemnotification.py:368 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 -msgid "All digits" +#: rapid/problemnotification.py:371 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 -msgid "Last digit" +#: rapid/problemnotification.py:388 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 -msgid "Last 2 digits" +#: rapid/problemnotification.py:390 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 -msgid "Last 3 digits" +#: rapid/problemnotification.py:393 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 -msgid "Last 4 digits" +#: rapid/problemnotification.py:395 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 -msgid "Original Case" +#: rapid/problemnotification.py:404 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 -msgid "UPPERCASE" +#: rapid/problemnotification.py:406 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 -msgid "lowercase" +#: rapid/problemnotification.py:428 +msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "One digit" +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "Two digits" +#: rapid/problemnotification.py:436 +msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Three digits" +#: rapid/problemnotification.py:437 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Four digits" +#: rapid/problemnotification.py:439 +msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Five digits" +#: rapid/problemnotification.py:440 +msgid "There was an error backing up" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:272 -msgid "Six digits" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:443 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Seven digits" +#: rapid/rpdfile.py:159 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 -msgid "Subseconds" +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 -msgid "YYYYMMDD" +#: rapid/subfolderfile.py:81 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 -msgid "YYMMDD" +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 -msgid "YY-MM-DD" +#: rapid/subfolderfile.py:407 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 -msgid "MMDDYYYY" +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 -msgid "MMDDYY" +#: rapid/subfolderfile.py:486 +#, python-format +msgid "Path: %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 -msgid "MMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "DDMMYYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 -msgid "DDMMYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 -msgid "YYYY" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 -msgid "YY" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Doniraj..." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 -msgid "MM" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Potraži pomoć na Internetu..." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 -msgid "DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMMSS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 -msgid "HHMM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 -msgid "HH-MM-SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 -msgid "HH-MM" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "Prijavi _problem..." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 -msgid "HH" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 -msgid "MM (minutes)" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:315 -msgid "SS" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:800 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Download / Pause" +msgstr "Preuzmi / Pauziraj" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" +msgstr "_Odaberite" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:811 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1524 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1526 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1530 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "Prevedi _ovaj program..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Folder" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "Postavke: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Download Subfolders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 +msgid "Photo Download Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Example" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "Example: /home/user/Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Download Subfolders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Photo Rename" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" +msgstr "Direktorij preuzimanja:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Program Automation" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Sequence Numbers" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Photo Rename\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "New:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "Original:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Example" +msgstr "Primjer" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Backup\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Video Download Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Error Handling" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 -msgid "Photo Download Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Video Rename\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Photo Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Video Download Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Video Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Add unique identifier" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" +msgstr ":" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "Kompatibilnost s ostalim operacijskim sustavima" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "Day start:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj..." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Preuzmi / Pauziraj" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Download folder:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 -msgid "Downloads today:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 -msgid "Error Handling" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "Location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " -"and videos." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 -msgid "Location:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 -msgid "Overwrite" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 -msgid "Photo Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Backup\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Photo Rename" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" +msgstr "Sigurnosna kopija" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Postavke: Rapid Photo Downloader" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" -msgstr "Pregled _mape" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 -msgid "R_emove All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with one of these names." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Example:" +msgstr "Primjer:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "/media/externaldrive/Photos" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" -msgstr "Odaberite _sve" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "Skip" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Back up" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 -msgid "Skip download" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " -"python." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 -msgid "Start downloading at program startup" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "Stored number:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "Strip incompatible characters" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 -msgid "Video Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 -msgid "Video Rename" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 -msgid "Video backup folder name:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Dodaj jedinstveni identifikator" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "Preskoči preuzimanje" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 -msgid "_Add..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" -msgstr "_Uređaj" +#~ msgid "errors" +#~ msgstr "greške" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "" +#~ msgid "Report an error" +#~ msgstr "Prijavi pogrešku" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" +#~ msgid "_Pause" +#~ msgstr "_Pauza" + +#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#~ msgstr "Žao mi je, ove opcije sadrže grešku:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Molim provjerite postavke, ponovno pokrenite program i pokušajte ponovo." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "_Ime datoteke" +#~ msgid "Could not open image" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti sliku" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Potraži pomoć na Internetu..." +#, python-format +#~ msgid "Source: %s" +#~ msgstr "Izvor: %s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s\n" +#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgstr "" +#~ "Izvor: %(source)s\n" +#~ "Odredište: %(destination)s\n" +#~ "Problem: %(problem)s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Doniraj..." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgstr "" +#~ "Izvor: %(source)s\n" +#~ "Problem: %(problem)s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s\n" +#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "" +#~ "Izvor: %(source)s\n" +#~ "Odredište: %(destination)s\n" +#~ "Greška: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "_Pretpregled" +#~ msgid "The image was not copied." +#~ msgstr "Slika nije kopirana." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "Prijavi _problem..." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" +#~ "Image: %(image)s\n" +#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgstr "" +#~ "Poddirektorij: %(subfolder)s\n" +#~ "Slika: %(image)s\n" +#~ "Problem: %(problem)s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "_Odaberite" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s\n" +#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "" +#~ "Izvor: %(source)s\n" +#~ "Odredište: %(destination)s\n" +#~ "Greška: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "_Veličina" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Destination directory could not be created\n" +#~ "%(directory)s\n" +#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne može se stvoriti odredišni direktorij\n" +#~ "%(directory)s\n" +#~ "Greška: %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "Prevedi _ovaj program..." +#~ msgid "" +#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Novija verzija ovog programa je prethodno pokrenuta na ovom računalu.\n" +#~ "\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "_Tip" +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Upozorenje:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" +#~ msgid "No preferences needed to be changed." +#~ msgstr "Mijenjanje postavki nije potrebno." -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Pretpregled" +#~ msgid "" +#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " +#~ "Checking preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Ova verzija programa je novija od prethodno pokrenute verzije. Provjeravam " +#~ "postavke." -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Prijavi pogrešku" +#~ msgid "Using manually specified path" +#~ msgstr "Koristim ručno zadanu putanju" + +#~ msgid "Preferences were changed." +#~ msgstr "Postavke su promijenjene." + +#, python-format +#~ msgid "%s is already running" +#~ msgstr "Program %s je već pokrenut" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Backup photos when downloading" +#~ msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju fotografija prilikom preuzimanja" + +#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" + +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "Automatizacija" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sigurnosna kopija" + +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Direktorij preuzimanja" + +#~ msgid "Exit program after completion of successful download" +#~ msgstr "Zatvori program nakon uspješnog preuzimanja" + +#~ msgid "_Photos" +#~ msgstr "_Fotografije" + +#~ msgid "_Thumbnails" +#~ msgstr "_Umanjene sličice" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup images" +#~ msgstr "Odaberite direktorij za spremanje sigurnosnih kopija slika" + +#~ msgid "Image already exists" +#~ msgstr "Slika već postoji" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b10f366..782b319 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-20 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:12+0000\n" "Last-Translator: loriand \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-28 07:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:107 rapid/rapid.py:1699 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Gyors Fotó Letöltő" -#: rapid/rapid.py:112 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:114 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:152 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Eszköz" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:170 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: rapid/rapid.py:173 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Letöltés Folyamatban" -#: rapid/rapid.py:319 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s eszköz nem lett csatlakoztatva" @@ -66,36 +66,36 @@ msgstr "%(device)s eszköz nem lett csatlakoztatva" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "keresés..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1697 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "a fájlrendszer gyökere" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1701 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Letöltés innen: %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1702 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." msgstr "Valóban le akarsz tölteni innen? Néhány rendszeren ez sokáig tart." -#: rapid/rapid.py:2124 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: rapid/rapid.py:2127 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: rapid/rapid.py:2228 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2231 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -115,94 +115,107 @@ msgstr "" "Nem jó a letöltési könyvtár:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2232 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "A letöltés megszakadt." -#: rapid/rapid.py:2559 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" +"A biztonsági másolat eszköze nem tartalmaz megfelelő könyvtárat a " +"%(filetype) számára." + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "fényképek" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "videók" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "Probléma a Biztonsági mentéssel" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" -#: rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" -#: rapid/rapid.py:2563 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Kb. 1 perc van hátra" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2568 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" -#: rapid/rapid.py:2590 rapid/rpdfile.py:113 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "fényképek és videók" -#: rapid/rapid.py:2592 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "fénykép vagy videó" -#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:3408 rapid/rpdfile.py:118 -msgid "videos" -msgstr "videók" - -#: rapid/rapid.py:2597 rapid/preferencesdialog.py:1617 rapid/rpdfile.py:120 -#: rapid/rpdfile.py:254 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "videó" -#: rapid/rapid.py:2600 rapid/rapid.py:3406 rapid/rpdfile.py:123 -msgid "photos" -msgstr "fényképek" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2602 rapid/preferencesdialog.py:1616 rapid/rpdfile.py:125 -#: rapid/rpdfile.py:234 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "fénykép" -#: rapid/rapid.py:2629 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2633 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés" -#: rapid/rapid.py:2636 rapid/rapid.py:2688 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "figyelmeztetések" -#: rapid/rapid.py:2645 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Minden letöltés befejeződött" -#: rapid/rapid.py:2651 rapid/rapid.py:2660 rapid/rapid.py:2669 -#: rapid/rapid.py:2678 rapid/rapid.py:2686 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2653 rapid/rapid.py:2671 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s letöltve" -#: rapid/rapid.py:2662 rapid/rapid.py:2680 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2719 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" @@ -210,83 +223,83 @@ msgstr "" "hátra van)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2726 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s" -#: rapid/rapid.py:3072 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Honnan" -#: rapid/rapid.py:3080 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus Felismerés" -#: rapid/rapid.py:3084 rapid/preferencesdialog.py:1324 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3125 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: rapid/rapid.py:3138 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: rapid/rapid.py:3160 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Hova" -#: rapid/rapid.py:3167 rapid/rapid.py:3796 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Fényképek:" -#: rapid/rapid.py:3170 rapid/preferencesdialog.py:1161 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" -#: rapid/rapid.py:3182 rapid/rapid.py:3796 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Videók:" -#: rapid/rapid.py:3184 rapid/preferencesdialog.py:1179 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" -#: rapid/rapid.py:3376 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "és" -#: rapid/rapid.py:3381 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" -#: rapid/rapid.py:3383 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata" -#: rapid/rapid.py:3385 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz" -#: rapid/rapid.py:3412 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Szabad hely:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3424 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3428 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,89 +307,89 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3433 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3438 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3444 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s üres" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3452 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Fotók és videók biztonsági mentésének helye: %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3458 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "" "A fotók biztonsági mentése a %(path)s könyvtárba és a videók biztonsági " "mentése a %(path2)s könyvtárba" -#: rapid/rapid.py:3465 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3494 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "A program beállítása nem jó." -#: rapid/rapid.py:3613 rapid/rpdfile.py:235 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Fénykép" -#: rapid/rapid.py:3615 rapid/rpdfile.py:255 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: rapid/rapid.py:3624 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik" -#: rapid/rapid.py:3626 rapid/rapid.py:3640 rapid/rapid.py:3653 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "könyvtár: %s" -#: rapid/rapid.py:3638 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem jó" -#: rapid/rapid.py:3651 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem írható" -#: rapid/rapid.py:3729 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Előnézeti képek" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3777 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -385,44 +398,63 @@ msgstr "" "futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " "%default)" -#: rapid/rapid.py:3778 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "Mutassa a hibakeresési információkat parancssoros futtatásnál." -#: rapid/rapid.py:3779 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd " "kilépés" -#: rapid/rapid.py:3783 +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "A program beállításainak visszaállítása, majd kilépés" -#: rapid/rapid.py:3801 +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "és %s" -#: rapid/rapid.py:3809 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Minden beállítás visszaállításra került" -#: rapid/backupfile.py:142 rapid/backupfile.py:165 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." -#: rapid/backupfile.py:144 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:167 rapid/subfolderfile.py:196 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -431,13 +463,29 @@ msgstr "" "Forrás: %(source)s\n" "Cél: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:169 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Hiba: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:159 rapid/subfolderfile.py:211 -#: rapid/subfolderfile.py:352 rapid/subfolderfile.py:370 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -446,12 +494,16 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Fájl: %(file)s" -#: rapid/device.py:79 +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Ismeretlen hiba történt" + +#: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Eszköz érzékelve" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:88 +#: rapid/device.py:89 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" @@ -459,483 +511,493 @@ msgstr "" "használni?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:107 +#: rapid/device.py:108 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Emlékezzen erre a választásra" -#: rapid/downloadtracker.py:298 +#: rapid/downloadtracker.py:299 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 msgid "Date time" msgstr "Dátum és idő" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Metadata" msgstr "Metaadat" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Sequences" msgstr "Sorozatok" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:156 rapid/preferencesdialog.py:574 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 msgid "Job code" msgstr "Munka-szám" -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:158 msgid "Image date" msgstr "Kép dátuma" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Video date" msgstr "Videó dátum" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:160 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:162 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Download time" msgstr "Letöltési idő" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Name + extension" msgstr "Név + kiterjesztés" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:167 msgid "Name" msgstr "Név" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:169 msgid "Extension" msgstr "Kiterjesztés" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:171 msgid "Image number" msgstr "Kép száma" -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Video number" msgstr "Videó sorszám" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:173 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Aperture" msgstr "Rekesz" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:175 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:177 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Exposure time" msgstr "Expozíciós idő" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:179 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Focal length" msgstr "Fókusztávolság" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:181 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Camera make" msgstr "Fényképezőgép gyártója" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:183 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Camera model" msgstr "Fényképezőgép" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:185 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Short camera model" msgstr "Rövid típusmegnevezés" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Bővített típusmegnevezés" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Shutter count" msgstr "Zár számláló" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:194 msgid "File number" msgstr "Fájl (sor)szám" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:196 msgid "Folder only" msgstr "Csak mappa" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:198 msgid "Folder and file" msgstr "Mappa és fájl" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:200 msgid "Owner name" msgstr "A tulajdonos neve" -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:202 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:204 msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Frames Per Second" msgstr "Képkoca/másodperc" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:206 msgid "Artist" msgstr "Készítette" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:208 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Downloads today" msgstr "Mai letöltések" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:210 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Session number" msgstr "Munkamenetszám" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:212 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Subfolder number" msgstr "Alkönyvtár száma" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:214 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Stored number" msgstr "Tárolt szám" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:216 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Sequence letter" msgstr "Sorozat betű" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "All digits" msgstr "Minden számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "Last digit" msgstr "Utolsó számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Last 2 digits" msgstr "Utolsó 2 számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Last 3 digits" msgstr "Utolsó 3 számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Last 4 digits" msgstr "Utolsó 4 számjegy" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:229 msgid "Original Case" msgstr "Eredeti kisbetű / nagybetű" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:231 msgid "UPPERCASE" msgstr "NAGYBETŰS" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:233 msgid "lowercase" msgstr "kisbetűs" -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "One digit" msgstr "Egyszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:235 msgid "Two digits" msgstr "Kétszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "Three digits" msgstr "Háromszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:237 msgid "Four digits" msgstr "Négyszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "Five digits" msgstr "Ötszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:239 msgid "Six digits" msgstr "Hatszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "Seven digits" msgstr "Hét számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:241 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "Subseconds" msgstr "Millimásodperc" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:243 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÉÉÉÉHHNN" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:245 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:247 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "YYMMDD" msgstr "ÉÉHHNN" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:249 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÉÉ-HH-NN" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:251 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "MMDDYYYY" msgstr "HHNNÉÉÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:253 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MMDDYY" msgstr "HHNNÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:255 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "MMDD" msgstr "HHNN" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:257 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "DDMMYYYY" msgstr "NNHHÉÉÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:259 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "DDMMYY" msgstr "NNHHÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:261 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "YYYY" msgstr "ÉÉÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:263 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "YY" msgstr "ÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:265 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "MM" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:267 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "DD" msgstr "NN" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:269 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" +msgstr "Hónap (teljes)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "Hónap (rövid)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 msgid "HHMMSS" msgstr "ÓÓPPMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:271 +#: rapid/generatenameconfig.py:276 msgid "HHMM" msgstr "ÓÓPP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:273 +#: rapid/generatenameconfig.py:278 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ÓÓ-PP-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:275 +#: rapid/generatenameconfig.py:280 msgid "HH-MM" msgstr "ÓÓ-PP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:277 +#: rapid/generatenameconfig.py:282 msgid "HH" msgstr "ÓÓ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:279 +#: rapid/generatenameconfig.py:284 msgid "MM (minutes)" msgstr "PP" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:281 +#: rapid/generatenameconfig.py:286 msgid "SS" msgstr "MM" -#: rapid/preferencesdialog.py:371 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Alkönyvtár beállítások nem kezdődhetnek %s értékkel" -#: rapid/preferencesdialog.py:373 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Alkönyvtár beállítások nem végződhetnek %s értékkel" -#: rapid/preferencesdialog.py:377 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" "Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" -#: rapid/preferencesdialog.py:436 rapid/preferencesdialog.py:697 +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Minden Munka-szám eltávolítása?" -#: rapid/preferencesdialog.py:437 rapid/preferencesdialog.py:714 +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?" -#: rapid/preferencesdialog.py:443 +#: rapid/preferencesdialog.py:446 msgid "Remove all Remembered Paths?" msgstr "Minden megjegyzett elérési út eltávolítása?" -#: rapid/preferencesdialog.py:444 +#: rapid/preferencesdialog.py:447 msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "Biztosan eltávolítod az összes megjegyzett elérési utat?" -#: rapid/preferencesdialog.py:450 +#: rapid/preferencesdialog.py:453 msgid "Remove all Ignored Paths?" msgstr "Minden mellőzött útvonal törlése" -#: rapid/preferencesdialog.py:451 +#: rapid/preferencesdialog.py:454 msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "Valóban törölni szeretnéd az összes mellőzött útvonalat?" -#: rapid/preferencesdialog.py:462 +#: rapid/preferencesdialog.py:465 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Hiba a fénykép átnevezési beállításoknál" -#: rapid/preferencesdialog.py:642 +#: rapid/preferencesdialog.py:645 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Hiba a videó átnevezési beállításoknál" -#: rapid/preferencesdialog.py:663 +#: rapid/preferencesdialog.py:666 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Hiba a fénykép letöltési alkönyvtár beállításoknál" -#: rapid/preferencesdialog.py:680 +#: rapid/preferencesdialog.py:683 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Hiba a videó letöltési alkönyvtár beállításoknál" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:739 +#: rapid/preferencesdialog.py:742 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Adjon meg munka-számot" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:755 +#: rapid/preferencesdialog.py:758 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Adjon meg új munka-kódot, vagy válasszon egyet a korábbiakból." #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: rapid/preferencesdialog.py:761 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Adjon meg új munka-kódot" -#: rapid/preferencesdialog.py:763 +#: rapid/preferencesdialog.py:766 msgid "Job Code:" msgstr "Munka-szám:" -#: rapid/preferencesdialog.py:819 +#: rapid/preferencesdialog.py:822 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Add meg a mellőzni kívánt útvonalat" -#: rapid/preferencesdialog.py:831 +#: rapid/preferencesdialog.py:834 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Kérlek add meg azt a könyvtárt ahol soha ne keressek fényképeket vagy " "videókat" -#: rapid/preferencesdialog.py:836 +#: rapid/preferencesdialog.py:839 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1079 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Munka kód" -#: rapid/preferencesdialog.py:1350 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Add meg a fényképek biztonsági mentésének útvonalát" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Add meg a videók biztonsági mentésének útvonalát" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1458 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -943,7 +1005,7 @@ msgstr "" "Figyelem: Nincs elegendő metaadat a fájl teljes átnevezéshez. " "Kérem válasszon más metaadatot az átnevezéshez." -#: rapid/preferencesdialog.py:1509 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -952,13 +1014,13 @@ msgstr "" "Kérem válasszon más metaadatot az alkönyvtár létrehozáshoz." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Példa: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1602 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -968,7 +1030,7 @@ msgstr "" "A %(filetype)s alkönyvtár beállítások érvénytelenek, nem használhatóak.\n" "Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra." -#: rapid/preferencesdialog.py:1747 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -979,7 +1041,7 @@ msgstr "" "javítod ki őket:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1749 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -989,142 +1051,147 @@ msgstr "" "Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod ki:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1931 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "külső_meghajtó1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1933 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "külső_meghajtó2" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Prague" msgstr "Prága" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Paris" msgstr "Párizs" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Rome" msgstr "Róma" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Moscow" msgstr "Moszkva" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Warsaw" msgstr "Varsó" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:363 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "alkönyvtár" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:361 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "fájlnév" -#: rapid/problemnotification.py:80 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Ez a dátim, idő érték nem tűnik valósnak: %s" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "A fájlnévnek nincs kiterjesztése." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:83 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "A fájlnévnek nincs szám része." -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Hiba a komponens elkészítésekor: %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:86 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s métadatatát nem tudom olvasni" -#: rapid/problemnotification.py:88 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s nem lehet létrehozni" -#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Hiba lépett fel a %(filetype)s másolása közben" -#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "A %(filetype)s letöltése nem volt hibátlan." + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s már létezik (le van töltve)" -#: rapid/problemnotification.py:97 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1133,7 +1200,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható hely " "számára" -#: rapid/problemnotification.py:102 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1142,12 +1209,12 @@ msgstr "" "A %(image1)s kép %(image1_date)s %(image1_time)s kor készült és, a " "%(image2)s kép %(image2_date)s %(image2_time)s kor készült." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s már le van töltve" -#: rapid/problemnotification.py:107 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1156,26 +1223,33 @@ msgstr "" "A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva.\r\n" "Az alábbi azonosító hozzáadva: %(identifier)s" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "A létező %(filetype)s módosítva lett: %(date)s %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Nincs adat a %(filetype)s elnevezéséhez" -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:201 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" +"A fájl ellenőrzés hibát talált. A letöltött verzió eltér az eredetitől." + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "A métadatad hibás lehet" -#: rapid/problemnotification.py:204 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." @@ -1183,217 +1257,235 @@ msgstr "" "A fájlnév, a kiterjesztés, és az Exif információ szerint ez már le van " "töltve." -#: rapid/problemnotification.py:223 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Biztonsági mentés létrehozva: %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:225 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Biztonsági mentés létrehozva ezeken az eszközökön: " -#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 -#: rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s és %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:240 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " "%(details)s" msgstr "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:257 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön: %(volume)s: " "%(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:259 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:261 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben az alábbi eszközökön: " -#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:267 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s és %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:276 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s és %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:284 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "A biztonsági mentés már létezik itt: %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:286 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "A biztonsági mentés az elábbi eszközökön már létezik: " -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezen az eszközön: %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:298 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezeken az eszközökön: " -#: rapid/problemnotification.py:309 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközön: %(volume)s: " "%(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:311 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközökön: " -#: rapid/problemnotification.py:322 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" +"A fájl ellenőrzés hibát talált a %(volume)s. A letöltött verzió eltér az " +"eredetitől." + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "A fájl ellenörzés hibát talált ezen az eszközön: " + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s továbbá, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:330 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Továbbá, még ezek %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:332 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Továbbá, még ez %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:341 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "A %(type)s métaadat hiányzik." -#: rapid/problemnotification.py:343 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "A következő métaadatad hiányzik: " -#: rapid/problemnotification.py:346 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:363 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" -#: rapid/problemnotification.py:365 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" -#: rapid/problemnotification.py:368 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" -#: rapid/problemnotification.py:370 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" -#: rapid/problemnotification.py:379 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s már létezik, de biztonsági mentés létrehozva" -#: rapid/problemnotification.py:381 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés létrehozva." -#: rapid/problemnotification.py:401 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Több probléma lépett fel." -#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:230 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált." -#: rapid/problemnotification.py:409 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "hibák voltak a biztonsági mentés közben" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Hibák voltak a biztonsági mentés közben" -#: rapid/problemnotification.py:412 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "hiba volt a biztonsági mentés közben" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Hiba volt a biztonsági mentés közben" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:416 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, és %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:139 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/subfolderfile.py:79 +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "keresés (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." + +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:300 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "alkönyvtár és file neve" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "A kép már korábban le lett töltve." -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Forrás: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:359 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "alkönyvtár és file neve" - -#: rapid/subfolderfile.py:397 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Nem sikerült az alkönyvtár létrehozás" -#: rapid/subfolderfile.py:398 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Path: %s" @@ -1403,296 +1495,298 @@ msgid "About..." msgstr "Névjegy…" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "Check All" -msgstr "Összes kijelölése" +msgid "_Check All" +msgstr "Összes _kijelölése" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 msgid "Check All Photos" -msgstr "Összes fénykép kijelölése" +msgstr "Kijelöl minden fényképet" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 msgid "Check All Videos" -msgstr "Összes videó kijelölése" +msgstr "Kijelöl minden videót" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Letöltés / Megszakítás" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Küldjön adományt..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "Get Help Online..." -msgstr "Online segítség…" +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Online help" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 msgid "Help" msgstr "Súgó" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Make a Donation..." -msgstr "Adomány, támogatás..." +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Next File" -msgstr "Következő fájl" +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +msgid "Refresh" +msgstr "Újratöltés" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "Previous File" -msgstr "Előző fájl" +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Hibajelentés küldése..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Ezen alkalmazás fordítása…" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Kijelölések törlése" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "Report a Problem..." -msgstr "Hiba jelentése…" +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód szerint" +msgid "Download / Pause" +msgstr "Letöltés / Megszakítás" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód nélkül" +msgid "_Select" +msgstr "_Kijelölés" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Ezen alkalmazás fordítása..." +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód nélkül" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Uncheck All" -msgstr "A kijelölések megszüntetése" +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód szerint" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_Check All" -msgstr "Összes _kijelölése" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Kész letöltések kiürítése" +msgid "_Error Log" +msgstr "_Hibanapló" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Download" -msgstr "_Letöltés" +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "_Kész letöltések kiürítése" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Hibanapló" +msgid "Previous File" +msgstr "Előző fájl" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +msgid "Next File" +msgstr "Következő fájl" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Include in download" -msgstr "Letöltésben szerepel" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Küldjön adományt..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Select" -msgstr "_Kijelölés" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Fordítás" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Kijelölések törlése" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" +msgstr "Letöltésben szerepel" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "_Letöltés" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid " hh:mm" -msgstr " óó:pp" +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "" +"A Fényképek Letöltési Könyvtára" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "Például: /home/jozsef/Képek" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Backup" -msgstr "Biztonsági mentés" +msgid "Download Subfolders" +msgstr "Letöltési alkönyvtár" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilitás egyéb operációs rendszerekkel" +msgid "Download folder:" +msgstr "Letöltési könyvtár:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "Download Folder" -msgstr "Letöltési könyvtár" - +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " +"fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Letöltési alkönyvtár" +msgid "Download Folder" +msgstr "Letöltési könyvtár" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Example" -msgstr "Példa:" +msgid "Photo Folders" +msgstr "Fénykép Könyvtár" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Job Codes" -msgstr "Munka-szám" +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "Fénykép Átnevezés\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "Photo Rename" msgstr "Fénykép Átnevezés" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Fénykép és Videó név összeütközés" +msgid " " +msgstr " " #: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatizálás" +msgid "New:" +msgstr "Új:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sorozat szám" +msgid "Original:" +msgstr "Eredeti:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Photos" +msgid "Example" +msgstr "Példa:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Például: /home/jozsef/Képek" +msgid "Photo Rename" +msgstr "Fénykép Átnevezés" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Example:" -msgstr "Példa:" +msgid "Video Download Folders" +msgstr "" +"Videók Letöltési Könyvtára" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "New:" -msgstr "Új:" +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." +msgstr "" +"Sajnálom, a videó letöltési lehetőség le van tiltva. A videó letöltéshez, " +"kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata csomagokat " +"a python részére, vagy az exiftool csomagot." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "Original:" -msgstr "Eredeti:" +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " +"fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Backup\t" -msgstr "Backup\t" +msgid "Video Folders" +msgstr "Videó Könyvtár" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Device Options" -msgstr "Eszköz beállítások" +msgid "Video Rename\t" +msgstr "Videó Átnevezés\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" +msgid "Video Rename" +msgstr "Videó Átnevezés" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Error Handling" -msgstr "Error Handling" +msgid "Rename Options" +msgstr "Átnevezési lehetőségek" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Job Codes" -msgstr "Munka-szám" +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Sorozat szám" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyebek" +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." +msgstr "" +"Határozza meg azt az időt 24 órás formában, ahol a Downloads today " +"sorozatszámot vissza kell állítani." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" -"A Fényképek Letöltési Könyvtára" +msgid "Day start:" +msgstr "Nap kezdete:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Fénykép Átnevezés\t" +msgid "Downloads today:" +msgstr "Mai letöltések:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Rename Options" -msgstr "Átnevezési lehetőségek" +msgid "Stored number:" +msgstr "Tárolt szám:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" -"Videók Letöltési Könyvtára" +msgid ":" +msgstr ":" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Videó Átnevezés\t" +msgid " hh:mm" +msgstr " óó:pp" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Egyedi azonosító megadása" +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "RAW és JPEG fájlok számkiosztásának szinkronizálása" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Hordozható eszközök automatikus érzékelése" +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "Kompatibilitás egyéb operációs rendszerekkel" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése" +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a képek és videók nevéből el legyenek-e távolítva az egyéb " +"operációs rendszerek által nem megengedett karakterek." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Az eszközök automatikus felismerése" +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Az inkompatibilis karakterek kihagyása" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "A JPEG képek automatikus forgatása" +msgid "Rename Options" +msgstr "Átnevezési lehetőségek" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup" -msgstr "Biztonsági mentés" +msgid "Job Codes" +msgstr "Munka-szám" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Backup photos and videos when downloading" -msgstr "A fényképek és vidók biztonsági mentése letöltés közben" +msgid "Job Codes" +msgstr "Munka-szám" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " -"fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " -"fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." +msgid "_Add..." +msgstr "_Hozzáadás…" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "Day start:" -msgstr "Nap kezdete:" +msgid "R_emove All" +msgstr "Összes törlése" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Device Options" -msgstr "Eszköz beállítások" +msgid "Job Codes" +msgstr "Munka-szám" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" @@ -1716,37 +1810,31 @@ msgstr "" "fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " "kártyaolvasót." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 -msgid "Download folder:" -msgstr "Letöltési könyvtár:" - #: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Mai letöltések:" +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "Hordozható eszközök automatikus érzékelése" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Error Handling" -msgstr "Hibakezelés" +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "Az eszközök automatikus felismerése" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Kilépés a programból a letöltés végeztével" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Bélyegkép létrehozás (lassabb)" +"Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor az " +"egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig tarthat. \n" +"\n" +"Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz érzékelésekor " +"rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést ezen az eszközön." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Kérlek válassz könyvtárt a biztonsági mentésnek, ha nem akarod hogy " -"automatikusan kerüljön meghatározásra (disable auto detection)." +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" @@ -1757,186 +1845,182 @@ msgstr "" "automatikusan kerüljenek meghatározásra (disable auto detection)." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" +msgstr "Eszköz beállítások" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "Megjegyzett elérési utak" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" -"Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor az " -"egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig tarthat. \n" -"\n" -"Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz érzékelésekor " -"rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést ezen az eszközön." +"Megjegyzett útvonalak azok, amelyeket a különböző hordozható eszközökkel " +"kapcsolatban kiválasztasz letöltésre vagy mellőzésre." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 msgid "Ignored Paths" msgstr "Mellőzött útvonal" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "Job Codes" -msgstr "Munka-szám" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." +msgstr "" +"Add meg azt az útvonal végződést amit figyelmen kívül hagyjak amikor " +"fotókat vagy videókat keresek a letöltéshez. Bármilyen útvonal ami a " +"megadott értékre végződik nem lesz ellenőrizve." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyebek" +msgid "Re_move All" +msgstr "Ö_sszes eltávolítása" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "Használj python stílusú reguláris kifejezést" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Performance" -msgstr "Teljesítmény" +msgid "Device Options" +msgstr "Eszköz beállítások" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Fénykép Könyvtár" +msgid "Backup\t" +msgstr "Backup\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Fénykép Átnevezés" +msgid "Backup" +msgstr "Biztonsági mentés" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "A biztonsági másolat mappa neve:" +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Kérlek válassz könyvtárt a biztonsági mentésnek, ha nem akarod hogy " +"automatikusan kerüljön meghatározásra (disable auto detection)." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Fotók biztonsági mentésének helye:" +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő" +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"A képekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, különböző " +"helyekre, például külső merevlemezre." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "R_emove All" -msgstr "Összes törlése" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "A fényképek és vidók biztonsági mentése letöltés közben" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 -msgid "Re_move All" -msgstr "Ö_sszes eltávolítása" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"\n" +"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with one of these names." +msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Megjegyzett elérési utak" +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Fotók biztonsági mentésének helye:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Megjegyzett útvonalak azok, amelyeket a különböző hordozható eszközökkel " -"kapcsolatban kiválasztasz letöltésre vagy mellőzésre." +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "A biztonsági másolat mappa neve:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Rename Options" -msgstr "Átnevezési lehetőségek" +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "/media/externaldrive/Photos" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Skip download" -msgstr "A letöltés kihagyása" +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Sajnálom, a videó letöltési lehetőség le van tiltva. A videó letöltéshez, " -"kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata csomagokat " -"a python részére, vagy az exiftool csomagot." +msgid "Video backup location:" +msgstr "Videó biztonsági mentésének helye:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +msgid "Back up" msgstr "" -"Add meg azt az útvonal végződést amit figyelmen kívül hagyjak amikor " -"fotókat vagy videókat keresek a letöltéshez. Bármilyen útvonal ami a " -"megadott értékre végződik nem lesz ellenőrizve." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek." +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Határozza meg azt az időt 24 órás formában, ahol a Downloads today " -"sorozatszámot vissza kell állítani." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" +msgstr "Automatizálás" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Adja meg, hogy a képek és videók nevéből el legyenek-e távolítva az egyéb " -"operációs rendszerek által nem megengedett karakterek." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "A készülék lecsatlakoztatása a letöltést követően." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "A letöltés megkezdése a program indításakor" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Azonnali letöltés a készülék csatlakoztatását követően." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Stored number:" -msgstr "Tárolt szám:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Kilépés a programból a letöltés végeztével" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Az inkompatibilis karakterek kihagyása" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" +"Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "A JPEG képek automatikus forgatása" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "RAW és JPEG fájlok számkiosztásának szinkronizálása" +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "A készülék lecsatlakoztatása a letöltést követően." +msgid "Performance" +msgstr "Teljesítmény" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Használj python stílusú reguláris kifejezést" +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "Bélyegkép létrehozás (lassabb)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Video Folders" -msgstr "Videó Könyvtár" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Video Rename" -msgstr "Videó Átnevezés" +msgid "Error Handling" +msgstr "Error Handling" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára" +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "Fénykép és Videó név összeütközés" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Videó biztonsági mentésének helye:" +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Egyedi azonosító megadása" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "A letöltés kihagyása" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1944,7 +2028,7 @@ msgstr "" "Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, " "vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1952,17 +2036,17 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva az " "azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"A képekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, különböző " -"helyekre, például külső merevlemezre." - #: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "_Add..." -msgstr "_Hozzáadás…" +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" +msgstr "Hibakezelés" #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" @@ -2355,6 +2439,9 @@ msgstr "Importáld a fényképeidet és videóidat hatékonyan és megbízhatóa #~ msgid "Backup photos when downloading" #~ msgstr "Letöltéskor biztonsági mentés készítése" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Biztonsági mentés" + #~ msgid "Backup folder name:" #~ msgstr "Biztonsági mentés könyvtár:" @@ -2419,9 +2506,6 @@ msgstr "Importáld a fényképeidet és videóidat hatékonyan és megbízhatóa #~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." #~ msgstr "Határozza meg, mi a teendő, ha nincsen biztonsági mentés eszköz." -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Hibajelentés küldése..." - #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Fényképek" @@ -2432,9 +2516,6 @@ msgstr "Importáld a fényképeidet és videóidat hatékonyan és megbízhatóa #~ "A képek letöltésekor lehetséges biztonsági másolat készítése, pl. külső " #~ "merevlemezre." -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Online help" - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Indexképek" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index cedd95b..cb8e137 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,55 +7,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Wiebz \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:110 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" "%(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:112 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:115 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:149 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Perangkat" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:166 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: rapid/rapid.py:169 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:315 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "" @@ -64,19 +64,36 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1171 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" +msgstr "" + +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: rapid/rapid.py:1989 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: rapid/rapid.py:2092 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -87,7 +104,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2095 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -96,136 +113,187 @@ msgstr "" "Folder unduh ini tidak valid:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Mengunduh tidak dapat diproses" -#: rapid/rapid.py:2385 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Sisa 1 detik" -#: rapid/rapid.py:2387 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Sisa %i detik" -#: rapid/rapid.py:2389 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Sisa 1 menit" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2394 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Sisa %(minutes)i:%(seconds)02i menit" -#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "Foto dan Video" -#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "Foto dan Video" -#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 -msgid "videos" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 -#: rapid/rpdfile.py:270 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 -#: rapid/rpdfile.py:120 -msgid "photos" -msgstr "" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 -#: rapid/rpdfile.py:250 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2455 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2459 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2471 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 -#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2545 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2552 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2933 +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" +msgstr "Foto:" + +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" +msgstr "Video:" + +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "dan" -#: rapid/rapid.py:2938 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2940 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2942 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2969 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Ruang kosong:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2981 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2985 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" @@ -233,617 +301,701 @@ msgstr "" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2990 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2995 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3001 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "" +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 +#, python-format +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "" + #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3007 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3012 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 +#, python-format +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3041 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3157 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3171 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3184 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3262 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatur gambar" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3311 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3313 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3314 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3327 -msgid "Photos:" -msgstr "Foto:" +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3327 -msgid "Videos:" -msgstr "Video:" +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "dan %s" -#: rapid/rapid.py:3340 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3349 -msgid "" -"Video downloading functionality disabled.\n" -"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " -"packages for python." -msgstr "" -"Fungsi unduh video telah di non-aktifkan.\n" -"Untuk mengunduh video, silahkan install paket hachoir metadata dan kaa " -"metadata pada python." - -#: rapid/backupfile.py:139 rapid/backupfile.py:162 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:141 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:143 rapid/backupfile.py:164 rapid/subfolderfile.py:194 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:166 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:209 -#: rapid/subfolderfile.py:348 rapid/subfolderfile.py:366 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" "File: %(file)s" msgstr "" -#: rapid/device.py:79 +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:88 +#: rapid/device.py:89 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:107 +#: rapid/device.py:108 msgid "_Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:268 +#: rapid/downloadtracker.py:299 msgid "MB/s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Sequences" msgstr "Urutan" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:158 msgid "Image date" msgstr "Tanggal gambar" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Video date" msgstr "Tanggal video" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:160 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Name + extension" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:167 msgid "Name" msgstr "Nama" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:169 msgid "Extension" msgstr "Ekstensi" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:171 msgid "Image number" msgstr "Jumlah gambar" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Video number" msgstr "Jumlah video" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Exposure time" msgstr "Waktu pencahayaan" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Shutter count" msgstr "" +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:200 msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:202 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:204 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Frames Per Second" msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" +msgstr "" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:229 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:231 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:233 msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:235 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:237 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:239 msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:276 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:278 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:280 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:282 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:284 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:286 msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:370 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:372 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:389 rapid/preferencesdialog.py:672 +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:406 rapid/preferencesdialog.py:689 +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:436 +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:465 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:617 +#: rapid/preferencesdialog.py:645 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:638 +#: rapid/preferencesdialog.py:666 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:655 +#: rapid/preferencesdialog.py:683 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:714 +#: rapid/preferencesdialog.py:742 msgid "Enter a Job Code" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:731 +#: rapid/preferencesdialog.py:758 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:734 +#: rapid/preferencesdialog.py:761 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:739 +#: rapid/preferencesdialog.py:766 msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:916 -msgid "Job Code" +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:998 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1016 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1107 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1129 -#, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1215 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1266 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1269 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1359 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -851,393 +1003,440 @@ msgid "" "They will be reset to their default values." msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1645 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1647 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:122 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "New York" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Manila" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Prague" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Wellington" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Tehran" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Kampala" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Paris" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Berlin" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Sydney" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Budapest" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Rome" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Moscow" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Delhi" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Madrid" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Stockholm" msgstr "" #. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:80 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:83 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "" #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:86 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:88 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:97 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " "were found." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:102 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " -"%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:107 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " "identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:201 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:204 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:223 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:225 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 -#: rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " "%(details)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:257 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:259 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:261 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:267 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:276 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:284 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:286 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:309 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:311 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:322 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:330 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:332 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:341 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:343 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:346 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:363 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:365 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:370 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:379 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:381 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:401 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:228 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:409 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:412 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:416 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:79 +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:297 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:298 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:355 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "" @@ -1247,7 +1446,7 @@ msgid "About..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "Check All" +msgid "_Check All" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 @@ -1258,12 +1457,12 @@ msgstr "" msgid "Check All Videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download / Pause" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "Get Help Online..." +msgid "_Get Help Online..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 @@ -1271,67 +1470,67 @@ msgid "Help" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Make a Donation..." +msgid "Preferences" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Next File" +msgid "Quit" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Preferences" +msgid "Refresh" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "Previous File" +msgid "_Report a Problem..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Quit" +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Refresh" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "Report a Problem..." +msgid "_File" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgid "Download / Pause" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "Select All Without _Job Code" +msgid "_Select" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Translate this Application..." +msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Uncheck All" +msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_Check All" +msgid "_View" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Clear Completed Downloads" +msgid "_Error Log" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Download" +msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "_Error Log" +msgid "Previous File" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "_File" +msgid "Next File" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 @@ -1339,51 +1538,41 @@ msgid "_Help" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Include in download" +msgid "_Translate this Application..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Make a Donation..." +msgid "_Include in download" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 -msgid "_View" +msgid "_Download" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid " " +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid " hh:mm" +msgid "Photo Download Folders" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid ":" +msgid "Example: /home/user/Pictures" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Backup" +msgid "Download Subfolders" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgid "Download folder:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "Devices" +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 @@ -1391,260 +1580,258 @@ msgid "Download Folder" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Download Subfolders" +msgid "Photo Folders" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Example" +msgid "Photo Rename\t" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Job Codes" +msgid "Photo Rename" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid "Photo Rename" +msgid " " msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgid "New:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Program Automation" +msgid "Original:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Sequence Numbers" +msgid "Example" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgid "Photo Rename" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgid "Video Download Folders" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "Example:" +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "New:" +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Original:" +msgid "Video Folders" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Backup\t" +msgid "Video Rename\t" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Devices" +msgid "Video Rename" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Error Handling" +msgid "Rename Options" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Job Codes" +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "Miscellaneous" +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Photo Download Folders" +msgid "Day start:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Photo Rename\t" +msgid "Downloads today:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Rename Options" +msgid "Stored number:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid "Video Download Folders" +msgid ":" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid "Video Rename\t" +msgid " hh:mm" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Add unique identifier" +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "Automatically detect backup devices" +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Automatically detect devices" +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Backup" +msgid "Rename Options" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" +msgid "Job Codes" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Job Codes" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgid "_Add..." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "Day start:" +msgid "R_emove All" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" +msgid "Job Codes" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +msgid "Devices" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 -msgid "Download folder:" +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Downloads today:" +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Error Handling" +msgid "Automatically detect devices" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "Location:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +msgid "Device Options" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Job Codes" +msgid "Remembered Paths" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "Location:" +msgid "" +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Miscellaneous" +msgid "Ignored Paths" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 -msgid "Performance" +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Photo Folders" +msgid "Re_move All" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Photo Rename" +msgid "Use _python-style regular expressions" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Photo backup folder name:" +msgid "Device Options" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgid "Backup\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "R_emove All" +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Rename Options" +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "Skip" +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Skip download" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " -"python." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 -msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " @@ -1652,74 +1839,120 @@ msgid "" "a folder in it with one of these names." msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +msgid "Example:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "Start downloading at program startup" +msgid "/media/externaldrive/Photos" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Start downloading upon device insertion" +msgid "Video backup folder name:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Stored number:" +msgid "Video backup location:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Strip incompatible characters" +msgid "Back up" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgid "Program Automation" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Video Folders" +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Video Rename" +msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Video backup folder name:" +msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "_Add..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" msgstr "" #: rapid/glade3/about.ui.h:1 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1359a9c..9d98c36 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-30 14:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 23:51+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 19:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s.%(minute)s.%(second)s.%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Avanzamento scaricamento" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s non è stato smontato correttamente" @@ -66,38 +66,38 @@ msgstr "%(device)s non è stato smontato correttamente" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "Analisi..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "l'origine del file system" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Scaricamento da %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." msgstr "" -"Si vuole davvero scaricare da qui? Su alcuni sistemi esaminare questa " -"posizione può richiedere un tempo molto lungo" +"Scaricare veramente da questa posizione? Su alcuni sistemi, l'analisi di " +"questa posizione può richiedere molto tempo." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Sospendi" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,176 +117,189 @@ msgstr "" "La seguente cartella da scaricare non è valida:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Il download non può procedere" +msgstr "Impossibile procedere con lo scaricamento" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" +"Nessun dispositivo di backup contiene una cartella valida per eseguire il " +"backup di %(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "foto" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "video" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problema nel backup" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Circa 1 secondo rimanente" +msgstr "Manca circa 1 secondo" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Circa %i secondi rimanenti" +msgstr "Mancano circa %i secondi" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Manca circa 1 minuto" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Circa %(minutes)i.%(seconds)02i minuti rimanenti" +msgstr "Mancano circa %(minutes)i.%(seconds)02i minuti" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "foto e video" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "foto o video" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "video" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "foto" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" -msgstr "photo" +msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s scaricati" +msgstr "Scaricati %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Impossibile scaricare %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" -msgstr "avvertenze" +msgstr "avvisi" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" -msgstr "Tutti i download completati" +msgstr "Scaricamenti completati" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s scaricati" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "impossibile scaricare %(filetype)s" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s di %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s rimanenti)" +msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s rimanenti)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s di %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Da" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Rileva automaticamente" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Selezionare una cartella contenente %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" -msgstr "A" +msgstr "Su" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Foto:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare le foto" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Video:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare i video" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "e" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Si utilizzano dispositivi di backup" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Si utilizza un dispositivo di backup" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" -msgstr "Non è stato rilevato nessun dispositivo di backup" +msgstr "Non è stato rilevato alcun dispositivo di backup" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Spazio libero:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,158 +307,160 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s liberi" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Si salvano fotografie e video in %(path)s" +msgstr "Backup di fotografie e video su %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Backup su %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Si salvano le fotografie in %(path)s ed i video in %(path2)s" +msgstr "Backup delle fotografie su %(path)s, dei video su %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Le preferenze del programma non sono valide" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "la cartella di download %(file_type)s non esiste" +msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non esiste" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Cartella: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "la cartella di download %(file_type)s non è valida" +msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è valida" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "la cartella di download %(file_type)s non è scrivibile" +msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è scrivibile" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -"visualizza informazioni sul programma sulla riga comando quando il programma " -"è in esecuzione (default: %default)" +"Visualizza informazioni sulla riga comando quando il programma è in " +"esecuzione (predefinito: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "visualizza informazioni di debug quando eseguito dalla riga comando" +msgstr "Visualizza informazioni di debug quando eseguito dalla riga comando" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" -msgstr "visualizza solo gli errori sulla riga comando" +msgstr "Visualizza solo gli errori sulla riga comando" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -"elenca le estensioni delle foto e dei video riconosciute dal programma ed " +"Elenca le estensioni delle foto e dei video riconosciuti dal programma ed " "esce" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" msgstr "" -"rileva automaticamente i dispositivi da cui scaricare, sovrascrivendo le " -"preferenze di programma esistenti" +"Rileva automaticamente i dispositivi da cui scaricare, sovrascrivendo le " +"preferenze esistenti del programma" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" msgstr "" -"specifica manualmente il PATH del dispositivo da cui scaricare, " -"sovrascrivendo le preferenze di programma esistenti" +"Specifica manualmente il PATH del dispositivo da cui scaricare, " +"sovrascrivendo le preferenze esistenti del programma" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "resetta tutte le impostazioni e preferenze del programma ed esce" +msgstr "" +"Reimposta tutte le preferenze e le impostazioni del programma ed esce" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." msgstr "" -"Errore: specifica il dispositivo di autorilevamento o specifica manualmente " -"il percorso di un dispositivo dal quale scaricare, ma non fare entrambe le " -"cose." +"Errore: specificare il dispositivo di auto-rilevamento o specificare " +"manualmente il percorso di un dispositivo dal quale scaricare, ma non " +"entrambe." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "e %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Tutte le impostazioni e preferenze sono state resettate" +msgstr "Tutte le impostazioni e preferenze sono state reimpostate" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Errore durante il backup" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Non si è potuto creare la cartella di destinazione: %(directory)s\n" +msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -454,13 +469,29 @@ msgstr "" "Origine: %(source)s\n" "Destinazione: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Errore: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "Backup %(file_type)s sovrascritto" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "Backup di %(file_type)s non eseguito" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "Il backup di %(file_type)s esiste già" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -469,6 +500,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "File: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Dispositivo rilevato" @@ -478,13 +513,13 @@ msgstr "Dispositivo rilevato" msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" -"Si vuole utilizzare questo dispositivo o partizione come sorgente da cui " -"scaricare foto o video?" +"Utilizzare questo dispositivo o partizione come sorgente da cui scaricare " +"foto o video?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt #: rapid/device.py:108 msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Ricorda questa scelta" +msgstr "_Ricordare questa scelta" #: rapid/downloadtracker.py:299 msgid "MB/s" @@ -504,7 +539,7 @@ msgstr "Nome file" #: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Metadata" -msgstr "Metadati" +msgstr "Meta-dati" #: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Sequences" @@ -534,7 +569,7 @@ msgstr "Ieri" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) #: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Download time" -msgstr "Tempo del download" +msgstr "Tempo di scaricamento" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename #: rapid/generatenameconfig.py:165 @@ -598,7 +633,7 @@ msgstr "Modello fotocamera breve" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "Modello breve della fotocamera (es.: DSC-P92)" +msgstr "Modello della fotocamera breve (es.: DSC-P92)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata #: rapid/generatenameconfig.py:190 @@ -656,12 +691,12 @@ msgstr "Artista" #: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "Copyright" -msgstr "Diritti d'autore" +msgstr "Copyright" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers #: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Downloads today" -msgstr "Download oggi" +msgstr "Scaricati oggi" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers #: rapid/generatenameconfig.py:211 @@ -671,7 +706,7 @@ msgstr "Numero della sessione" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers #: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Subfolder number" -msgstr "Numero della sottocartella" +msgstr "Numero della sotto-cartella" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers #: rapid/generatenameconfig.py:215 @@ -769,37 +804,37 @@ msgstr "AAAA-MM-GG" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "YYMMDD" -msgstr "AAMMDD" +msgstr "AAMMGG" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YY-MM-DD" -msgstr "AA-MM-DD" +msgstr "AA-MM-GG" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "MMDDYYYY" -msgstr "MMDDAAAA" +msgstr "MMGGAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MMDDYY" -msgstr "MMDDAA" +msgstr "MMGGAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "MMDD" -msgstr "MMDD" +msgstr "MMGG" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "DDMMYYYY" -msgstr "DDMMAAAA" +msgstr "GGMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "DDMMYY" -msgstr "DDMMAA" +msgstr "GGMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:262 @@ -819,17 +854,17 @@ msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "DD" -msgstr "DD" +msgstr "GG" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:270 msgid "Month (full)" -msgstr "Mese" +msgstr "Mese (intero)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:272 msgid "Month (abbreviated)" -msgstr "Mese" +msgstr "Mese (abbreviato)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime #: rapid/generatenameconfig.py:274 @@ -869,30 +904,32 @@ msgstr "SS" #: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Le preferenze sottocartella non dovrebbero iniziare con un %s" +msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero iniziare con un %s" #: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Le preferenze sottocartella non dovrebbero terminare con un %s" +msgstr "" +"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" #: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -"Le preferenze sottocartella non dovrebbero contenere due %s uno dopo l'altro" +"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero contenere due %s uno dopo " +"l'altro" #: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Elimina tutti i Codici Lavoro?" +msgstr "Rimuovere tutti i codici lavoro?" #: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Occorre rimuovere tutti i Codici Lavoro?" +msgstr "Occorre rimuovere tutti i codici lavoro?" #: rapid/preferencesdialog.py:446 msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Elimina tutti i Percorsi Memorizzati?" +msgstr "Rimuovere tutti i percorsi memorizzati?" #: rapid/preferencesdialog.py:447 msgid "Should all remembered paths be removed?" @@ -900,7 +937,7 @@ msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi memorizzati?" #: rapid/preferencesdialog.py:453 msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Si rimuovono tutti i percorsi ignorati?" +msgstr "Rimuovere tutti i percorsi ignorati?" #: rapid/preferencesdialog.py:454 msgid "Should all ignored paths be removed?" @@ -908,38 +945,38 @@ msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi ignorati?" #: rapid/preferencesdialog.py:465 msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Errore nelle preferenze di Rinomina Foto" +msgstr "Errore nelle preferenze di rinomina foto" #: rapid/preferencesdialog.py:645 msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Errore nelle preferenze di Rinomina Video" +msgstr "Errore nelle preferenze di rinomina video" #: rapid/preferencesdialog.py:666 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Errore nelle preferenze di Scarica Sottocartelle Foto" +msgstr "Errore nelle preferenze di scarica sotto-cartelle foto" #: rapid/preferencesdialog.py:683 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Errore nelle preferenze di Scarica Sottocartelle Video" +msgstr "Errore nelle preferenze di scarica sotto-cartelle video" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode #: rapid/preferencesdialog.py:742 msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Inserire un Codice Lavoro" +msgstr "Inserire un codice lavoro" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode #: rapid/preferencesdialog.py:758 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Inserire un nuovo Codice Lavoro, o selezionarne uno precedente" +msgstr "Inserire un nuovo codice lavoro o selezionarne uno precedente" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode #: rapid/preferencesdialog.py:761 msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Inserire un nuovo Codice Lavoro" +msgstr "Inserire un nuovo codice lavoro" #: rapid/preferencesdialog.py:766 msgid "Job Code:" -msgstr "Codice Lavoro:" +msgstr "Codice lavoro:" #: rapid/preferencesdialog.py:822 msgid "Enter a Path to Ignore" @@ -955,88 +992,87 @@ msgstr "" msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" -msgstr "Codice Lavoro" +msgstr "Codice lavoro" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Selezioanre un percorso in cui salvare le fotografie" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Selezioanre un percorso in cui salvare i video" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." msgstr "" -"Attenzione: I metadati sono insufficienti per generare " -"completamente il nome. Si prega di utilizzare altre opzioni per la " -"rinomina." +"Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente il " +"nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" -"Attenzione: I metadati sono insufficienti per generare " -"completamente le sottocartelle. Si prega di utilizzare altre opzioni per " -"nominare le sottocartelle." +"Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente le " +"sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" +"cartelle." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Esempio: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " "used.\n" "They will be reset to their default values." msgstr "" -"Le preferenze della sottocartella %(filetype)s inserite non sono valide e " +"Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide e " "non possono essere utilizzate.\n" -"Saranno reimpostate ai loro valori di default." +"Vengono ripristinati i valori predefiniti." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " "you correct them:\n" " %s" msgstr "" -"Le espressioni regolari che seguono non sono valide, e saranno rimosse a " -"meno che non vengano corrette:\n" +"Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a meno " +"che non vengano corrette:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " "it:\n" " %s" msgstr "" -"Questa espressione regolare non è valida, e sarà rimossa a meno che non " -"venga corretta:\n" +"Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non venga " +"corretta:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Espressione regolare non valida" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "driveesterno1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "driveesterno1" @@ -1078,7 +1114,7 @@ msgstr "Berlino" #: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Sydney" -msgstr "Sidney" +msgstr "Sydney" #: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Budapest" @@ -1113,55 +1149,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Stoccolma" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" -msgstr "sottocartella" +msgstr "sotto-cartella" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "nome del file" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Il valore del tempo %s sembra essere non valido" +msgstr "Il valore della data %s non sembra essere valido" -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Il nome del file non ha un'estensione." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Il nome del file non ha una componente numerica." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Errore nel generare la componente %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "i metadati %(filetype)s non sono leggibili" +msgstr "i meta-dati %(filetype)s non sono leggibili" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s non può essere generato" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "%(filetype)s non è stato scaricato correttamente" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s esiste già" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1170,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Non si può effettuare il backup di %(filetype)s in quanto non è stata " "travata nessuna posizione adatta." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1179,12 +1220,12 @@ msgstr "" "%(image1)s è stata scattata il %(image1_date)s alle %(image1_time)s, e " "%(image2)s il %(image2_date)s alle %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s è stato già scaricato" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1193,26 +1234,34 @@ msgstr "" "La data di ultima modifica dei %(filetype)s esistenti è %(date)s alle " "%(time)s. E' stato aggiunto l'identificatoe univoco '%(identifier)s'." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "Il %(filetype)s è stato modificato il %(date)s alle %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Non ci sono dati con cui nominare i %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Errore: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" +"Controllo del file non riuscito. La versione scaricata è diversa " +"dall'originale." + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "I metadata potrebbero essere corrotti." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." @@ -1220,28 +1269,28 @@ msgstr "" "Il nome del file, l'estensione e le informazioni Exif indicano che è già " "stato scaricato." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " È stato effettuato il backup su %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " È stato effettuato il backup su questi di dispositivi: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1250,269 +1299,322 @@ msgstr "" "Sono state rilevato foto con lo stesso nome del file, ma scattate in ore " "differenti: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti dispositivi " "di backup: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Il backup esiste già su %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Il backup esiste già in queste posizioni: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Salvataggio sovrascritto su %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Salvataggi sovrascritti su questi dispositivi: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory su " "%(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui seguenti " "dispositivi di backup: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" +"Controllo dei file non riuscito su %(volume)s. La versione nel backup è " +"diversa da quella scaricata." + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "Controllo dei file non riuscito sui seguenti dispositivi: " + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Inoltre, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Inoltre, si è verificato %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Inoltre, si è verificato un %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Il %(type)s metadata è mancante." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "I seguenti metadata sono mancanti: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problemi nella generazione della sottocartella e del nome del file" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problema nella generazione della sottocartella e del nome del file" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problemi nella generazione %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problema nella generazione %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s esiste già, ma si è effettuato il backup" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s, ma ne è stato " "effettuato il backup" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Si sono verificati molteplici errori" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Sono state rilevate fotografie con gli stessi nomi di file, ma prese ad " "orari diversi" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "si sono verificati errori salvando" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Si sono verificati errori salvando" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "si è verificato un errore salvando" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Si è verificato un errore salvando" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" "scansione in corso (trovate %(photos)s fotografie e %(videos)s video)..." -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "sottocartella e nome del file" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "La fotografia è stata già scaricata" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Origine: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "sottocartella e nome del file" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" "Si è verificato un errore nella creazione della sottocartella di download" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Percorso: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "Informazioni..." + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "Seleziona _tutto" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "Controlla fotografie" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "Controlla video" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Fai una donazione..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Richiedi Aiuto In Linea..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Segnala un Problema..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traduci questa applicazione..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Deseleziona Tutti" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_File" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Download / Sospendi" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Seleziona Tutto _Senza il Codice _Lavoro" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Seleziona Tutto _Con il Codice Lavoro" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Registro errori" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Svotare i Downloads Completati" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "File precedente" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "File successivo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Fai una donazione..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Traduci questa Applicazione..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "Seleziona _tutto" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Deseleziona Tutti" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Includi nel download" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Download" @@ -1842,7 +1944,7 @@ msgstr "" "in posizioni multiple, come ad esempio su dischi esterni." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Effettua il backup delle foto e dei video durante il download" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1884,8 +1986,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Posizione del salvataggio dei video" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1921,35 +2023,39 @@ msgstr "" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Ruota automaticamente le immagini JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "Controllare i file mentre vengono scaricati" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Generazione delle miniature (lento)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli errori" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Nomi di foto e video in conflitto" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Aggiunta di un identificatore univoco" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Salta il download" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1957,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata scaricata, " "scegli se saltare il download oppure aggiungere un identificatore unico." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1965,15 +2071,15 @@ msgstr "" "Scegliere se, durante un salvataggio, si vuole sovrascrivere un file che " "abbia lo stesso nome sul dispositivo di salvataggio, o ignorarne la copia." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli errori" @@ -2394,6 +2500,9 @@ msgstr "Importa le tue foto ed i video in modo efficiente ed affidabile" #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Automazione" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" + #~ msgid "Backup folder name:" #~ msgstr "Nome della cartella di backup:" @@ -2520,9 +2629,6 @@ msgstr "Importa le tue foto ed i video in modo efficiente ed affidabile" #~ "Specificare se l'immagine o i nomi di cartella dovrebbero avere rimossi i " #~ "caratteri non permessi da altri sistemi operativi." -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Segnala un Problema..." - #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Fotografie" @@ -2533,9 +2639,6 @@ msgstr "Importa le tue foto ed i video in modo efficiente ed affidabile" #~ "Si possono salvare in locazioni diverse le proprie fotografie mentre vengono " #~ "scaricate, ad esempio un dischi esterni." -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Richiedi Aiuto In Linea..." - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Miniature" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 67b4146..86afcc3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Backup" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index bd5b400..b234ba0 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-25 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Erik M \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 00:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Enhet" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Status for nedlasting" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s ble ikke utløst" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "%(device)s ble ikke utløst" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "søker..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "rotmappen til filsystemet" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Laster ned fra %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "Vil du virkelig laste ned fra denne posisjonen ? På noen system kan det ta " "lang tid å søke igjennom filene." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,176 +117,187 @@ msgstr "" "Denne mappen for nedlasting er ugyldig:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Kan ikke fortsette nedlasting" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "bilder" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "videoklipp" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Rundt 1 sekund igjen" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Omtrent %i sekunder igjen" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Rundt 1 minutt igjen" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Omtrent %(minutes)i minutter og %(seconds)02i sekunder igjen" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "bilder og videoer" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "bilder eller video" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "videoklipp" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "bilder" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "bilde" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s nedlastet" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikke a laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Ferdig med nedlasting" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lastet ned" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikke å laste ned %(filetype)s" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Fra" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Oppdag automatisk" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Velg katalog med %(file_types)r" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Til" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Bilder:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Velg katalog for å laste inn bilder" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Videoer:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Velg katalog for å laste inn video" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "og" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Bruker sikkerhetskopierings enheter" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Bruker sikkerhetskopierings enhet" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Fant ingen enheter for sikkerhetskopiering" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Ledig plass:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,87 +305,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s tilgjengelig" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Sikkerhetskopierer bilder og video til %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Sikkerhetskopierer til %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Sikkerhetskopierer bilder til %(path)s og video til %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingene er ugyldige" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Bilde" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "Nedlastningsmappe til %(file_type)s finnes ikke" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Mappe: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "Nedlastingsmappe til %(file_type)s er ugyldig" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "Nedlastingsmappen til %(file_type)s er ikke skrivbar" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -383,61 +394,62 @@ msgstr "" "vis programinformasjon på kommandolinjen når programmet kjører (standard: " "%default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "vis feilrettingsinformasjon ved kjøring fra kommandolinje" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "vis bare feil på kommandolinjen" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "vis hvilke bilde- og videofiltyper programmet gjenkjenner, og avslutt" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "nullstill alle programinnstillinger og avslutt" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "og %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alle innstillingene er nullstillte" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Feil ved sikkerhetskopiering" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Klarte ikke å opprette målmappen %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -446,13 +458,29 @@ msgstr "" "Kilde: %(source)s\n" "Mål: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Feil: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -461,6 +489,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Fil: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Enhet funnet" @@ -944,20 +976,20 @@ msgstr "Oppgi en filsti som det ikke vil letes etter bilder eller video" msgid "Path:" msgstr "Filbane:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Jobbnavn" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Velg en mappe for sikkerhetskopiering av bilder" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Velg en mappe for sikkerhetskopiering av video" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -965,7 +997,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere navnet fullt ut. " "Bruk andre alternativer for omdøping av navn." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -974,13 +1006,13 @@ msgstr "" "Bruk andre alternativer for omdøping av undermapper." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Eksempel: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -990,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Innstillingene til %(filetype)s undermappe er ugyldige og kan ikke brukes.\n" "De vil bli satt tilbake til standard verdier." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1001,7 +1033,7 @@ msgstr "" "endrer dem:\n" "%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1012,17 +1044,17 @@ msgstr "" "det:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "eksterndisk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "eksterndisk2" @@ -1099,55 +1131,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Dato tidsverdien %s fremstår som ugyldig." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnavnet mangler filending." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnavnet mangler nummerdelen." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke leses" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke opprettes" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s finnes allerede" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1156,7 +1193,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " "were found." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1165,65 +1202,71 @@ msgstr "" "%(image1)s ble tatt den %(image1_date)s klokken %(image1_time)s, og " "%(image2)s den %(image2_date)s klokken %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s er allerede lastet ned" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " "identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Mangler data for å navngi %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Metadataen kan være korrupt." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Det ble sikkerhetskopiert til %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Det ble sikkerhetskopiert til disse enhetene: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1232,260 +1275,311 @@ msgstr "" "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt: " "%(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Flere feil oppstod ved sikkerhetskopiering til følgende enheter: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Sikkerhetskopi finnes allerede på %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Sikkerhetskopier finnes allerede i disse plasseringene: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Sikkerhetskopi overskrevet på %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Sikkerhetskopier overskrevet på disse enhetene: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "En feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Flere feil oppstod ved oppretting av mapper på følgende enheter for " "sikkerhetskopi: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s i tillegg, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Dessuten, var det %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Dessuten, var det ett %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "%(type)s metadata mangler." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Følgende metadata mangler: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Flere problemer ved oppretting av undermapper og filnavn" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnavn" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problemer ved oppretting av %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problem ved oppretting av %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s finnes allerede, men den ble sikkerhetskopiert" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s, men den ble sikkerhetskopiert" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Flere feil oppstod" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "det oppstod flere feil ved sikkerhetskopieringen" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Det oppstod flere feil ved sikkerhetskopieringen" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "det oppstod en feil ved sikkerhetskopieringen" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Det oppstod en feil under sikkerhetskopieringen" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermappe og filnavn" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Bildet er allerede lastet ned" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Kilde: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "undermappe og filnavn" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Klarte ikke å opprette undermappe for nedlasting" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Filbane: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Merk alle" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Gi en donasjon..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Fjern all markering" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Last ned / Pause" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Velg alle _uten jobbnavn" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Feillogg" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Fjern fullførte nedlastinger" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Forrige fil" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Neste fil" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Gi en donasjon..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Oversett dette programmet..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "_Merk alle" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Fjern all markering" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Inkluder i nedlasting" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Last ned" @@ -1781,7 +1875,7 @@ msgid "" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Ta sikkerhetskopi av bilder og video ved nedlasting" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1818,8 +1912,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Sikkerhetskopi" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1853,35 +1947,39 @@ msgstr "Avslutt programmet selv om nedlastingen hadde feil eller advarsler" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Rotèr JPEG-bilder automatisk" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Ytelse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Lag miniatyrbilder (tregere)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Feilhåndtering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Bilde og video navnekonflikter" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Legg til unik identifikator" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Hopp over nedlasting" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1889,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Velg om du skal hoppe over filen eller legge til en unik identifikator når " "ett bilde eller video med det samme navnet er lastet ned fra før." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1897,15 +1995,15 @@ msgstr "" "Under sikkerhetskopiering, velg om du vil overskrive eller hoppe over filer " "med samme navn på sikkerhetskopierings enheten." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Feilhåndtering" @@ -1935,3 +2033,6 @@ msgstr "Importer dine bilder og videoer effektivt og pålitelig" #~ msgid "This device or partition will never be used to download from" #~ msgstr "" #~ "Denne enheten eller partisjonen vil aldri bli brukt til å laste ned fra" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sikkerhetskopi" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 70b0b4a..d7df432 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-24 09:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:17+0000\n" "Last-Translator: A.J. Baudrez \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"Language: nl\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -32,33 +32,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Downloadvoortgang" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s werd niet ontkoppeld" @@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "%(device)s werd niet ontkoppeld" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "Aan het scannen..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "de 'root' van het bestandssysteem" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Aan het downloaden van %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" "Wenst u werkelijk vanaf hier te downloaden? Het doorlopen van deze plaats " "kan op bepaalde systemen heel lang duren." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Download" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -118,176 +118,190 @@ msgstr "" "Deze downloadmap is ongeldig:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Download kan niet plaatsgrijpen" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" +"Geen enkel backup apparaat bevat een geldige folder om %(filetype)s te " +"backuppen" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "foto's" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "video's" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "Backup probleem" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "foto's en video's" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "foto's of video's" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "video's" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "foto's" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "verwittigingen" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads zijn afgelopen" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s gedownload" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s werden niet gedownload" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" +msgstr "" +"%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Van" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatisch detecteren" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Selecteer een map die %(file_types)s bevat" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Naar" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Foto's:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Duid een map aan om de foto's naar toe te downloaden" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Video's:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Selecteer een map om de video's naar toe te downloaden" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "en" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Backup apparaten aan het gebruiken" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Backup apparaat aan het gebruiken" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Geen backup apparaat gedetecteerd" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Vrije ruimte:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -295,87 +309,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s vrij" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Foto's en video's aan het backuppen naar %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Backuppen naar %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Foto's naar %(path)s en video's naar %(path2)s aan het backuppen" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programma voorkeuren zijn ongeldig" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s downloadmap bestaat niet" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Map: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s downloadmap is ongeldig" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s downloadmap is niet beschrijfbaar" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -384,22 +398,22 @@ msgstr "" "vertoon programma informatie op de commando lijn wanneer het programma " "draait (standaard: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "vertoon de foto en video bestandsextenties welke het programma herkent en " "verlaat het programma" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -407,7 +421,7 @@ msgstr "" "detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij de " "programma voorkeuren" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -415,11 +429,11 @@ msgstr "" "specificeer manueel het PAD van het apparaat om van te downloaden, " "overschrijf daarbij de programma voorkeuren" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "herstel alle programma instellingen en verlaat het programma" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -427,25 +441,26 @@ msgstr "" "Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van waar " "gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "en %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alle instellingen en voorkeuren werden hersteld" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Backup fout" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Doelmap kon niet aangemaakt worden: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -454,13 +469,29 @@ msgstr "" "Bron: %(source)s\n" "Doel: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Fout: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "Backup %(file_type)s overschreven" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "%(file_type)s is niet gebackupped" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "Backup van %(file_type)s bestaat reeds" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -469,6 +500,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Bestand: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Apparaat gedetecteerd" @@ -952,20 +987,20 @@ msgstr "Geef een pad op dat nooit op foto's of video's gescand zal worden" msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Job Code" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Selecteer een map waar foto's naar toe gebackuped moeten worden" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Selecteer een map waar video's naar toe gebackuped moeten worden" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -973,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan te " "maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -982,13 +1017,13 @@ msgstr "" "maken. Kies andere submappen benoemings opties." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Voorbeeld: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -999,7 +1034,7 @@ msgstr "" "gebruikt worden.\n" "Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1010,7 +1045,7 @@ msgstr "" "tenzij ze verbeterd worden:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1021,17 +1056,17 @@ msgstr "" "tenzij ze verbeterd wordt:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ongeldige reguliere expressie" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "extern apparaat 1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "extern apparaat 2" @@ -1108,55 +1143,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "submap" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "bestandsnaam" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Datum tijd waarde %s blijkt ongeldig te zijn." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Bestandsnaam heeft geen extentie." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Bestandsnaam bevat geen getallenreeks." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Fout bij het aanmaken van component %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s metadata kan niet gelezen worden" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s kon niet aangemaakt worden" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Er is een fout gebeurd tijdens het kopiëren van de %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "%(filetype)s is niet correct gedownload" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s bestaat reeds" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1165,7 +1205,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s konden niet gebackupped worden omdat er geen gepaste backup " "plaats gevonden werd." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1174,12 +1214,12 @@ msgstr "" "%(image1)s werd genomen op %(image1_date)s om %(image1_time)s, en %(image2)s " "op %(image2_date)s om %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s werd eerder al gebackupped" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1188,27 +1228,34 @@ msgstr "" "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s. " "Uniek identificatienummer '%(identifier)s' toegevoegd." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Er zijn geen gegevens om de %(filetype)s een naam te geven." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Fout: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" +"Bestandscontrole mislukt. De gedownloade versie verschilt van de originele." + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "De metadata kan beschadigd zijn." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." @@ -1216,28 +1263,28 @@ msgstr "" "De bestandsnaam, extentie en Exif informatie geven aan dat het reeds " "gedownload werd." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Het werd gebackupped naar %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Het werd gebackupped naar deze apparaten: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s en %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1246,263 +1293,316 @@ msgstr "" "Foto's ontdekt met dezelfde bestandsnamen maar genomen op verschillende " "tijden: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Een fout gebeurde tijdens het backuppen naar %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Een fout gebeurde tijdens het backuppen naar %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende apparaten: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s en %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s en %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Backup bestaat reeds op %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Backups bestaan reeds op volgende plaatsen: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Backup overschreven op %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Backups overschreven op deze apparaten: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Een fout gebeurde tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Fouten gebeurden tijdens het aanmaken van mappen op de volgende backup " "apparaten: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" +"Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt van " +"de gedownloade." + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "Bestandscontrole mislukt op deze apparaten: " + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Bovenop, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Daarenboven waren er %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Daarenboven was er een %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "De %(type)s metadata ontbreekt." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "De volgende metadata ontbreekt: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problemen bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Probleen bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problemen bij het aanmaken van %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Probleem bij het aanmaken van %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s bestaat reeds, maar het was gebackupped" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Een fout gebeurde bij het kopiëren van %(filetype)s, maar het was gebackupped" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Meerdere problemen tegengekomen" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend tijdstip " "genomen" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "er waren fouten tijdens het backuppen" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Er waren fouten tijdens het backuppen" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "er was een fout tijdens het backuppen" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Er was een fout tijdens het backuppen" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, en %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "aan het scannen (vond %(photos)s foto's en %(videos)s video's)..." -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "submap en bestandsnaam" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Foto werd al eens gedownload" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Bron: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "submap en bestandsnaam" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Kon downloadmap niet aanmaken" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Pad: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "Over..." + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "Alles _aanvinken" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "Controlleer all foto's" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "Controlleer alle video's" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Doe een gift..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Online Help..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Rapporteer een probleem..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Vertaal deze Toepassing..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "Alles _uitvinken" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Download / Pauze" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Selecteer" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Selecteer Alle Zonder _Job Code" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Selecteer Alle _met Job Code" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Weergave" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Fouten log" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Verwijder Afgewerkte Downloads" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Vorig Bestand" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Volgend Bestand" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Doe een gift..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Vertaal deze Toepassing" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "Alles _aanvinken" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "Alles _uitvinken" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_In download meenemen" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Downloaden" @@ -1581,8 +1681,8 @@ msgid "" "for python, or exiftool." msgstr "" "Sorry, de video download functionaliteit is uitgezet. Om video's te " -"downloaden moet je ofwel de hachoir metadata en de kaa metadata paketten voor python, ofwel exiftool installeren." +"downloaden moet je ofwel de hachoir metadata en de kaa " +"metadata paketten voor python, ofwel exiftool installeren." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "" @@ -1702,8 +1802,8 @@ msgid "" "\n" "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be used." -"" +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" "Met apparaten wordt bedoeld waar je de foto's en video's van downloadt, " "zoals camera's, geheugenkaarten of Draagbare Opslagmedia.\n" @@ -1804,7 +1904,8 @@ msgid "Backup" msgstr "Backup" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte backup locatie " "ingeven." @@ -1822,7 +1923,7 @@ msgstr "" "gedownload worden, bv. externe harde schijven." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Backup foto's en video's gedurende het downloaden" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1865,8 +1966,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Video backup locatie:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1901,35 +2002,39 @@ msgstr "" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Automatisch JPEG beelden roteren" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "Controleer bestanden tijdens het downloaden" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Prestatie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Aanmaken miniatuur (trager)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Foutverwerking" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Foto- en Videonaam conflict" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Unieke identifieteken toevoegen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Download overslaan" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1938,7 +2043,7 @@ msgstr "" "om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " "identificatieteken aan toe te voegen." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1946,15 +2051,15 @@ msgstr "" "Kies om het bestand op het backupapparaat met dezelfde naam te " "overschrijven, of over te slaan, gedurende de backup." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Foutafhandeling" @@ -1976,12 +2081,13 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "Please check preferences, restart the program, and try again." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Gelieve de voorkeuren te controleren, het programma te herstarten en " -#~ "opnieuw te proberen." +#~ "Gelieve de voorkeuren te controleren, het programma te herstarten en opnieuw " +#~ "te proberen." #~ msgid "There is an error in the program preferences." #~ msgstr "Er is een fout in de programma voorkeuren." +#, python-format #~ msgid "0 of %s images copied" #~ msgstr "0 van %s afbeeldingen gekopieerd" @@ -1991,16 +2097,19 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Resetting to midnight.\n" #~ msgstr "Terugzetten op middernacht.\n" +#, python-format #~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" #~ msgstr "" #~ "Apparaat scan afgelopen: %(number)s afbeeldingen gevonden op %(device)s" +#, python-format #~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" #~ msgstr "Apparaat scan afgelopen: geen afbeeldingen gevonden op %s" #~ msgid "Image filename could not be generated" #~ msgstr "Afbeeldingsnaam kon niet aangemaakt worden" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Problem: %(problem)s" @@ -2012,9 +2121,10 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " #~ "sufficient image metadata." #~ msgstr "" -#~ "Afbeeldingsnaam kon niet goed aangemaakt worden. Controlleer of er " -#~ "voldoende afbeeldingsmetadata aanwezig is." +#~ "Afbeeldingsnaam kon niet goed aangemaakt worden. Controlleer of er voldoende " +#~ "afbeeldingsmetadata aanwezig is." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s\n" @@ -2027,18 +2137,21 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Could not open image" #~ msgstr "Kon afbeelding niet openen" +#, python-format #~ msgid "Source: %s" #~ msgstr "Bron: %s" #~ msgid "Image has no metadata" #~ msgstr "Afbeelding heeft geen metadata" +#, python-format #~ msgid "Unique identifier '%s' added" #~ msgstr "Unieke identifier '%s' toegevoegd" #~ msgid "Download copying error" #~ msgstr "Download kopieer fout" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s\n" @@ -2054,6 +2167,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Backup image already exists" #~ msgstr "Backup afbeelding bestaat al" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Destination directory could not be created\n" #~ "%(directory)s\n" @@ -2063,6 +2177,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "%(directory)s\n" #~ "Fout: %(errno)s %(strerror)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s\n" @@ -2075,9 +2190,11 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "The device can now be safely removed" #~ msgstr "Het apparaat kan nu veilig verwijderd worden" +#, python-format #~ msgid "%s images downloaded" #~ msgstr "%s afbeeldingen gedownload" +#, python-format #~ msgid "%s images skipped" #~ msgstr "%s afbeeldingen overgeslaan" @@ -2087,6 +2204,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Backup device missing" #~ msgstr "Backup apparaat afwezig" +#, python-format #~ msgid "Download has started from %s" #~ msgstr "Download begonnen vanaf %s" @@ -2102,6 +2220,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Image has no thumbnail" #~ msgstr "Afbeelding heeft geen miniatuur" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" #~ msgstr "%(number)s van %(total)s afbeeldingen gekopieerd" @@ -2111,21 +2230,21 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "It may be corrupted" #~ msgstr "Het kan corrupt zijn" +#, python-format #~ msgid "%s selected for downloading from" #~ msgstr "%s aangeduid om gedownload te worden van" #~ msgid "This device or partition will always be used to download from" #~ msgstr "" -#~ "Dit apparaat of deze partitie zal altijd gebruikt worden om van te " -#~ "downloaden" +#~ "Dit apparaat of deze partitie zal altijd gebruikt worden om van te downloaden" +#, python-format #~ msgid "%s rejected as a download device" #~ msgstr "%s afgewezen als download apparaat" #~ msgid "This device or partition will never be used to download from" #~ msgstr "" -#~ "Dit apparaat of deze partitie zal nooit gebruikt worden om van te " -#~ "downloaden" +#~ "Dit apparaat of deze partitie zal nooit gebruikt worden om van te downloaden" #~ msgid "Enter a new job code." #~ msgstr "Geef een nieuwe job code." @@ -2139,6 +2258,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Some preferences will be reset." #~ msgstr "Sommige voorkeuren worden gereset" +#, python-format #~ msgid "Prompting whether to use %s" #~ msgstr "Vragen om %s te gebruiken" @@ -2176,8 +2296,8 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgstr "Voorkeuren werden aangepast." #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old " -#~ "version. Your preferences have been updated.\n" +#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " +#~ "Your preferences have been updated.\n" #~ "\n" #~ "Please check them to ensure correct operation." #~ msgstr "" @@ -2195,9 +2315,11 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." #~ msgstr "Kon de pynotify server mogelijkheden niet ontvangen." +#, python-format #~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" #~ msgstr "Apparaat %(device)s (%(path)s) wordt genegeerd" +#, python-format #~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" #~ msgstr "Detecteerde %(device)s met als pad %(path)s" @@ -2216,21 +2338,25 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Using" #~ msgstr "Gebruik makend van" +#, python-format #~ msgid "%s is already running" #~ msgstr "%s is al draaiende" +#, python-format #~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" #~ msgstr "Voorkeurwaarde '%(value)s' is ongeldig" #~ msgid "_Pause" #~ msgstr "_Pauze" +#, python-format #~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" #~ msgstr "Fout in datum/tijd component. Waarde %s blijkt ongeldig" #~ msgid "extension was specified but image name has no extension" #~ msgstr "Uitbreiding was gespecifieerd, maar afbeeldingsnaam heeft er geen" +#, python-format #~ msgid "error generating name with component %s" #~ msgstr "fout bij het aanmaken van de naam met component %s" @@ -2249,9 +2375,11 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Automatisering" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" + #~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "" -#~ "Afbeelding Hernoemen\t" +#~ msgstr "Afbeelding Hernoemen\t" #~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" #~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" @@ -2262,11 +2390,9 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Image Devices" #~ msgstr "Afbeeldingsapparaat" -#~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning uitschakelt, kies de juiste backup " -#~ "plaats." +#~ "Als je de automatische herkenning uitschakelt, kies de juiste backup plaats." #~ msgid "Exit program after completion of successful download" #~ msgstr "Verlaat programma na het beëindigen van een gelukte download" @@ -2275,11 +2401,10 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgstr "Negeren" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "images." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning uitschakelt, kies de juiste plaats voor " -#~ "de afbeeldingen." +#~ "Als je de automatische herkenning uitschakelt, kies de juiste plaats voor de " +#~ "afbeeldingen." #~ msgid "Error Log" #~ msgstr "Foutenlog" @@ -2303,8 +2428,8 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " #~ "downloaded or backed up." #~ msgstr "" -#~ "Specifieer wat er dient te gebeuren indien een afbeelding met dezelfde " -#~ "naam reeds gedownload of gebackupped was." +#~ "Specifieer wat er dient te gebeuren indien een afbeelding met dezelfde naam " +#~ "reeds gedownload of gebackupped was." #~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" #~ msgstr "Ontkoppel (\"verwijder\") het afbeeldingsapparaat na de download" @@ -2313,18 +2438,12 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " #~ "downloaded, e.g. external hard drives." #~ msgstr "" -#~ "Je kan je foto's op meerdere plaatsen backuppen tijdens het downloaden, " -#~ "bv. externe harde schijven." - -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Online Help..." +#~ "Je kan je foto's op meerdere plaatsen backuppen tijdens het downloaden, bv. " +#~ "externe harde schijven." #~ msgid "Start downloading upon image device insertion" #~ msgstr "Start de download zodra het afbeeldingsapparaat aangekoppeld wordt" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Rapporteer een probleem..." - #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Foto's" @@ -2332,8 +2451,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgstr "_Miniaturen" #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Kies tussen het overslaan van de download van de afbeelding, of er een " #~ "unieke identifier aan toe te kennen." @@ -2343,9 +2461,9 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " #~ "time." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning van Draagbare Opslagmedia inschakelt, " -#~ "zal het volledig apparaat gescanned worden op afbeeldingen. Bij grote " -#~ "apparaten, kan dat een tijd duren." +#~ "Als je de automatische herkenning van Draagbare Opslagmedia inschakelt, zal " +#~ "het volledig apparaat gescanned worden op afbeeldingen. Bij grote apparaten, " +#~ "kan dat een tijd duren." #~ msgid "" #~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " @@ -2353,9 +2471,9 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "\n" #~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" #~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, " -#~ "try setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a " -#~ "card reader." +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +#~ "reader." #~ msgstr "" #~ "Afbeeldingsapparaten zijn apparaten waar we foto's van kunnen downloaden " #~ "zoals camera's, geheugenkaarten en draagbare opslagmedia.\n" @@ -2363,12 +2481,12 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "Je kunt foto's van meerdere afbeeldingsapparaten simultaan downloaden.\n" #~ "\n" #~ "Indien het rechtstreeks downloaden vanaf je camera slecht of helemaal " -#~ "niet werkt, probeer het via de PTP mode. Als dat niet mogelijk is " -#~ "overweeg een kaartlezer te gebruiken." +#~ "niet werkt, probeer het via de PTP mode. Als dat niet mogelijk is overweeg " +#~ "een kaartlezer te gebruiken." #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup " -#~ "device that has the same name, or skip backing it up." +#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" #~ "Kies tijdens het backuppen om een afbeelding met dezelfde naam op het " #~ "backupapparaat te overschrijven of over te slaan." @@ -2392,8 +2510,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "De ingevulde submapvoorkeuren zijn ongeldig en kunnen niet gebruikt " -#~ "worden.\n" +#~ "De ingevulde submapvoorkeuren zijn ongeldig en kunnen niet gebruikt worden.\n" #~ "Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." #~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." @@ -2404,17 +2521,17 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " #~ "the name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende afbeeldingsmetadata om een " -#~ "volledige naam aan te maken. Gelieve andere hernoemingsopties te " -#~ "gebruiken." +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende afbeeldingsmetadata om een volledige " +#~ "naam aan te maken. Gelieve andere hernoemingsopties te gebruiken." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende afbeeldingsmetadata om een submap " -#~ "aan te maken. Gelieve andere submap benoemingsopties te gebruiken." +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende afbeeldingsmetadata om een submap aan " +#~ "te maken. Gelieve andere submap benoemingsopties te gebruiken." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" #~ "Source: %s" @@ -2433,6 +2550,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "Submapnaam kon niet goed aangemaakt worden. Controlleer of er voldoende " #~ "afbeeldingsmetadata aanwezig is." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" #~ "Image: %(image)s\n" @@ -2448,6 +2566,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "This device has no images to download from." #~ msgstr "Dit apparaat bevat geen afbeeldingen die gedownload kunnen worden." +#, python-format #~ msgid "Download complete from %s" #~ msgstr "Download van %s afgelopen" @@ -2463,9 +2582,9 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgstr "Waarschuwing:" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old " -#~ "version. Some of your previous preferences were invalid, and could not be " -#~ "updated. They will be reset." +#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " +#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " +#~ "They will be reset." #~ msgstr "" #~ "Deze versie van het programma gebruikt andere voorkeuren dan de vorige. " #~ "Bepaalde van je vorige voorkeuren zijn ongeldig en kunnen niet aangepast " @@ -2479,9 +2598,9 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "toon een lijst van bestandextenties welke het programma herkent en keer " -#~ "terug" +#~ "toon een lijst van bestandextenties welke het programma herkent en keer terug" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" #~ "Expected one of %(value)s" @@ -2492,6 +2611,7 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "Subsecond metadata not present in image" #~ msgstr "Subsecond metadata niet aanwezig in de afbeelding" +#, python-format #~ msgid "%s metadata is not present in image" #~ msgstr "%s metadata is niet aanwezig in de afbeelding" @@ -2525,19 +2645,18 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ msgid "" #~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published " -#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at " -#~ "your option) any later version.\n" +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "\n" #~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details.\n" #~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software " -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -#~ "USA." +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #~ msgstr "" #~ "Rapid Photo Downloader is vrije software; je mag het herverdelen en/of " #~ "aanpassen onder de termen van de GNU General Public License zoals " @@ -2546,13 +2665,13 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "\n" #~ "Rapid Photo Downloader wordt verdeeld in de hoop dat het nuttig zal zijn, " #~ "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van " -#~ "VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL . Zie de GNU " -#~ "General Public License voor meer details.\n" +#~ "VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL . Zie de GNU General " +#~ "Public License voor meer details.\n" #~ "\n" -#~ "Je zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten " -#~ "hebben samen met Rapid Photo Downloader; indien niet, contacteer de Free " -#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -#~ "02110-1301, USA." +#~ "Je zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten hebben " +#~ "samen met Rapid Photo Downloader; indien niet, contacteer de Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +#~ "USA." #~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." #~ msgstr "" @@ -2562,8 +2681,8 @@ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with this name." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with this name." #~ msgstr "" #~ "Specifieer de map waar de backups opgeslagen zijn op het apparaat. \n" #~ "\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 342e8a0..656f7c6 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-20 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-21 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-28 07:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:107 rapid/rapid.py:1699 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:112 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:114 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:152 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Eining" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:170 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: rapid/rapid.py:173 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Nedlastingsframgang" -#: rapid/rapid.py:319 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1186 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "leiter..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1697 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "rotmappa til filsystemet" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1701 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Lastar ned frå %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1702 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang tid " "å skanna dette." -#: rapid/rapid.py:2124 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: rapid/rapid.py:2127 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rapid/rapid.py:2228 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2231 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,176 +117,187 @@ msgstr "" "Mappa er ugyldig:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2232 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting" -#: rapid/rapid.py:2559 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "bilete" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "videoar" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Omtrent eitt sekund igjen" -#: rapid/rapid.py:2561 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Omtrent %i sekund igjen" -#: rapid/rapid.py:2563 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Omtrent eitt minutt igjen" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2568 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen" -#: rapid/rapid.py:2590 rapid/rpdfile.py:113 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "bilete og videoar" -#: rapid/rapid.py:2592 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "bilete eller videoar" -#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:3408 rapid/rpdfile.py:118 -msgid "videos" -msgstr "videoar" - -#: rapid/rapid.py:2597 rapid/preferencesdialog.py:1617 rapid/rpdfile.py:120 -#: rapid/rpdfile.py:254 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:2600 rapid/rapid.py:3406 rapid/rpdfile.py:123 -msgid "photos" -msgstr "bilete" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2602 rapid/preferencesdialog.py:1616 rapid/rpdfile.py:125 -#: rapid/rpdfile.py:234 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "bilete" -#: rapid/rapid.py:2629 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2633 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2636 rapid/rapid.py:2688 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "åtvaringar" -#: rapid/rapid.py:2645 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle nedlastingar er ferdige" -#: rapid/rapid.py:2651 rapid/rapid.py:2660 rapid/rapid.py:2669 -#: rapid/rapid.py:2678 rapid/rapid.py:2686 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2653 rapid/rapid.py:2671 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lasta ned" -#: rapid/rapid.py:2662 rapid/rapid.py:2680 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2719 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2726 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3072 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Frå" -#: rapid/rapid.py:3080 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Oppdag automatisk" -#: rapid/rapid.py:3084 rapid/preferencesdialog.py:1324 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3125 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: rapid/rapid.py:3138 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: rapid/rapid.py:3160 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Til" -#: rapid/rapid.py:3167 rapid/rapid.py:3796 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Bilete:" -#: rapid/rapid.py:3170 rapid/preferencesdialog.py:1161 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Vel ei mappe å laste inn bilete til" -#: rapid/rapid.py:3182 rapid/rapid.py:3796 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Videoar:" -#: rapid/rapid.py:3184 rapid/preferencesdialog.py:1179 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til" -#: rapid/rapid.py:3376 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "og" -#: rapid/rapid.py:3381 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Nyttar einingar for tryggleikskopiering" -#: rapid/rapid.py:3383 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Nyttar eining for tryggleikskopiering" -#: rapid/rapid.py:3385 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Fann ingen einingar for tryggleikskopiering" -#: rapid/rapid.py:3412 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Ledig plass:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3424 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3428 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,87 +305,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3433 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3438 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3444 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s tilgjengeleg" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3452 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete og videoar til %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3455 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3458 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete til %(path)s og videoar til %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3465 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3494 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingane er ugyldige" -#: rapid/rapid.py:3613 rapid/rpdfile.py:235 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Bilete" -#: rapid/rapid.py:3615 rapid/rpdfile.py:255 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3624 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s finst ikkje" -#: rapid/rapid.py:3626 rapid/rapid.py:3640 rapid/rapid.py:3653 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Mappe: %s" -#: rapid/rapid.py:3638 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ugyldig" -#: rapid/rapid.py:3651 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ikkje skrivbar" -#: rapid/rapid.py:3729 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilete" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3777 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -383,43 +394,68 @@ msgstr "" "vis programinformasjon på kommandolinja når programmet køyrer \n" "(standard: %default)" -#: rapid/rapid.py:3778 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "vis avlusingsinformasjon ved køyring frå kommandolinja" -#: rapid/rapid.py:3779 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "vis berre feil på kommandolinja" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "vis kva for bilet- og videofiltypane programmet gjenkjenner, og avslutt" -#: rapid/rapid.py:3783 +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" +msgstr "" +"oppdag automatisk einingar du vil lasta ned frå, overstyrer eksisterande " +"innstillingar" + +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" +"manuelt spesifiser stien til eininga du vil lasta ned frå, overstyrer " +"eksisterande innstillingar" + +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "nullstill alle programinnstillingar og avslutt" -#: rapid/rapid.py:3801 +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" +"Feil: Bruk auto-oppdaging av einingar eller oppgi ei sti til ei eining du " +"vil lasta ned frå, men ikkje gjer begge på ein gong." + +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "og %s" -#: rapid/rapid.py:3809 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alle innstillingar er nullstilte" -#: rapid/backupfile.py:142 rapid/backupfile.py:165 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Feil ved tryggleikskopiering" -#: rapid/backupfile.py:144 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:167 rapid/subfolderfile.py:196 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -428,13 +464,29 @@ msgstr "" "Kjelde: %(source)s\n" "Mål: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:169 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Feil: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:159 rapid/subfolderfile.py:211 -#: rapid/subfolderfile.py:352 rapid/subfolderfile.py:370 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -443,492 +495,506 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Fil: %(file)s" -#: rapid/device.py:79 +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Oppdaga eining" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:88 +#: rapid/device.py:89 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:107 +#: rapid/device.py:108 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Hugs dette valet" -#: rapid/downloadtracker.py:298 +#: rapid/downloadtracker.py:299 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 msgid "Date time" msgstr "Dato tid" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Sequences" msgstr "Sekvensar" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:156 rapid/preferencesdialog.py:574 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 msgid "Job code" msgstr "Jobbnamn" -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:158 msgid "Image date" msgstr "Biletdato" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Video date" msgstr "Videodato" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:160 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:162 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Download time" msgstr "Nedlastingstidspunkt" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Name + extension" msgstr "Namn + filtype" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:167 msgid "Name" msgstr "Namn" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:169 msgid "Extension" msgstr "Filtype" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:171 msgid "Image number" msgstr "Bilettal" -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Video number" msgstr "Videotal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:173 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Aperture" msgstr "Blenderopning" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:175 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:177 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Exposure time" msgstr "Lukketid" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:179 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Focal length" msgstr "Brennvidde" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:181 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Camera make" msgstr "Kameramerke" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:183 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:185 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Short camera model" msgstr "Kort kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Bindestrek, kort kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Shutter count" msgstr "Eksponeringsteljar" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:194 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:196 msgid "Folder only" msgstr "Berre mappa" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:198 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:200 msgid "Owner name" msgstr "Namn på eigar" -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:202 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Height" msgstr "Høgd" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:204 msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bilet per sekund" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:206 msgid "Artist" msgstr "Kunstnar" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:208 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Downloads today" msgstr "Nedlastingar idag" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:210 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Session number" msgstr "Øktteljar" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:212 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappeteljar" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:214 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Stored number" msgstr "Lagra tal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:216 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbokstav" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "All digits" msgstr "Alle tal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "Last digit" msgstr "Siste tal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Last 2 digits" msgstr "Siste to tal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Last 3 digits" msgstr "Siste tre tal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Last 4 digits" msgstr "Siste fire tal" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:229 msgid "Original Case" msgstr "Opphavleg Versalisering" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:231 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOKSTAVAR" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:233 msgid "lowercase" msgstr "små bokstavar" -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "One digit" msgstr "Eitt tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:235 msgid "Two digits" msgstr "To tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "Three digits" msgstr "Tre tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:237 msgid "Four digits" msgstr "Fire tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "Five digits" msgstr "Fem tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:239 msgid "Six digits" msgstr "Seks tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "Seven digits" msgstr "Sju tal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:241 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "Subseconds" msgstr "Delsekund" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:243 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:245 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:247 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:249 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:251 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:253 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:255 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:257 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:259 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:261 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "YYYY" msgstr "ÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:263 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:265 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:267 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:269 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" +msgstr "Månad (heile)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "Månad (forkorta)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 msgid "HHMMSS" msgstr "TTMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:271 +#: rapid/generatenameconfig.py:276 msgid "HHMM" msgstr "TTMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:273 +#: rapid/generatenameconfig.py:278 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:275 +#: rapid/generatenameconfig.py:280 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:277 +#: rapid/generatenameconfig.py:282 msgid "HH" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:279 +#: rapid/generatenameconfig.py:284 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutt)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:281 +#: rapid/generatenameconfig.py:286 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:371 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:373 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:377 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre" -#: rapid/preferencesdialog.py:436 rapid/preferencesdialog.py:697 +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Fjern alle jobbnamn?" -#: rapid/preferencesdialog.py:437 rapid/preferencesdialog.py:714 +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Skal alle jobbnamn fjernast?" -#: rapid/preferencesdialog.py:443 +#: rapid/preferencesdialog.py:446 msgid "Remove all Remembered Paths?" msgstr "Fjern alle hugsa søkjestiar?" -#: rapid/preferencesdialog.py:444 +#: rapid/preferencesdialog.py:447 msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "Skal alle hugsa søkjestiar fjernast?" -#: rapid/preferencesdialog.py:450 +#: rapid/preferencesdialog.py:453 msgid "Remove all Ignored Paths?" msgstr "Fjern alle oversedde søkjestiar?" -#: rapid/preferencesdialog.py:451 +#: rapid/preferencesdialog.py:454 msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "Skal alle oversedde søkjestiar fjernast?" -#: rapid/preferencesdialog.py:462 +#: rapid/preferencesdialog.py:465 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Feil i innstillingane til biletomdøping" -#: rapid/preferencesdialog.py:642 +#: rapid/preferencesdialog.py:645 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Feil i innstillingane til videoomdøping" -#: rapid/preferencesdialog.py:663 +#: rapid/preferencesdialog.py:666 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for biletnedlasting" -#: rapid/preferencesdialog.py:680 +#: rapid/preferencesdialog.py:683 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for videonedlasting" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:739 +#: rapid/preferencesdialog.py:742 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Skriv inn eit jobbnamn" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:755 +#: rapid/preferencesdialog.py:758 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Skriv inn eit jobbnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: rapid/preferencesdialog.py:761 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Skriv inn eit nytt jobbnamn" -#: rapid/preferencesdialog.py:763 +#: rapid/preferencesdialog.py:766 msgid "Job Code:" msgstr "Jobbnamn:" -#: rapid/preferencesdialog.py:819 +#: rapid/preferencesdialog.py:822 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Oppgi ein søkjesti å oversjå" -#: rapid/preferencesdialog.py:831 +#: rapid/preferencesdialog.py:834 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Oppgi ein sti som du vil aldri skal gjennomsøkjast etter bilete eller videoar" -#: rapid/preferencesdialog.py:836 +#: rapid/preferencesdialog.py:839 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1079 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Jobbnamn" -#: rapid/preferencesdialog.py:1350 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera bilete" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera videoar" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1458 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -936,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Åtvaring: Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" "generere namnet. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval." -#: rapid/preferencesdialog.py:1509 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -945,13 +1011,13 @@ msgstr "" "generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.<" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Døme: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1602 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -962,7 +1028,7 @@ msgstr "" "og kan ikkje nyttast.\n" "Dei blir endra til standardverdiar." -#: rapid/preferencesdialog.py:1747 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -973,7 +1039,7 @@ msgstr "" "endrar dei:\n" "%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1749 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -984,142 +1050,147 @@ msgstr "" "endrar det:\n" "%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1931 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "eksterndisk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1933 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "eksterndisk2" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Prague" msgstr "Praha" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Warsaw" msgstr "Warszawa" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:363 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:361 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: rapid/problemnotification.py:80 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Dato-/tidsverdien %s synest ugyldig." -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnamnet manglar filending." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:83 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnamnet manglar nummerdelen." -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:86 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "Klarte ikkje å lesa metadata i %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:88 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "Klarte ikkje å oppretta %(filetype)s %(area)s." -#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s finst allereie" -#: rapid/problemnotification.py:97 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1128,7 +1199,7 @@ msgstr "" "Kunne ikkje ta tryggleikskopi av %(filetype)s, fann inga målmappe for " "tryggleikskopiar." -#: rapid/problemnotification.py:102 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1137,12 +1208,12 @@ msgstr "" "%(image1)s vart teke den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " "den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s er allereie lasta ned" -#: rapid/problemnotification.py:107 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1151,538 +1222,562 @@ msgstr "" "Den eksisterande %(filetype)s-en vart sist endra sist den %(date)s kl. " "%(time)s, og har fått «%(identifier)s» som unik ID." -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "Den eksisterande %(filetype)s-en var sist endra den %(date)s kl. %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Manglar data for å namngi %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:201 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Metadataen kan vera korrupt." -#: rapid/problemnotification.py:204 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "Filnamnet, filendinga og Exif-informasjonen er allereie overført." -#: rapid/problemnotification.py:223 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Han vart tryggleikskopiert til %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:225 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Han vart tryggleikskopiert til dei følgjande einingane: " -#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 -#: rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:240 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " "%(details)s" msgstr "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:257 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:259 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:261 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til følgjande einingar: " -#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:267 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:276 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:284 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:286 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på følgjande stader: " -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:298 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på følgjande einingar: " -#: rapid/problemnotification.py:309 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Ein feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:311 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Feil oppstod ved oppretting av mapper på følgjande einingar for " "tryggleikskopiering: " -#: rapid/problemnotification.py:322 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s I tillegg, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:330 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " I tillegg oppstod %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:332 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " I tillegg oppstod %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:341 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "%(type)s-metadataen manglar." -#: rapid/problemnotification.py:343 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Følgjande metadata manglar: " -#: rapid/problemnotification.py:346 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:363 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnamn" -#: rapid/problemnotification.py:365 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnamn" -#: rapid/problemnotification.py:368 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problem ved oppretting av %s" -#: rapid/problemnotification.py:370 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problem ved oppretting av %s" -#: rapid/problemnotification.py:379 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s finst allereie, men blei tryggleikskopiert" -#: rapid/problemnotification.py:381 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s-en, men han blei " "tryggleikskopiert" -#: rapid/problemnotification.py:401 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Fleire feil oppstod" -#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:230 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar" -#: rapid/problemnotification.py:409 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "det oppstod feil i tryggleikskopieringa" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Det oppstod feil i tryggleikskopieringa" -#: rapid/problemnotification.py:412 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "det oppstod ein feil i tryggleikskopieringa" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Det oppstod ein feil i tryggleikskopieringa" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:416 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:139 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/subfolderfile.py:79 +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "skannar (fann %(photos)s bilete og %(videos)s videoar) …" + +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:300 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermappe og filnamn" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Biletet er allereie lasta ned" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Kjelde: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:359 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "undermappe og filnamn" - -#: rapid/subfolderfile.py:397 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Klarte ikkje å lasta ned undermappa" -#: rapid/subfolderfile.py:398 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Sti: %s" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 msgid "About..." -msgstr "Om …" +msgstr "Om …" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "Check All" -msgstr "Merk alle" +msgid "_Check All" +msgstr "_Merk alle" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 msgid "Check All Photos" -msgstr "Merk alle bilete" +msgstr "Sjekk alle bilete" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 msgid "Check All Videos" -msgstr "Merk alle videoar" +msgstr "Sjekk alle videoar" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Last ned / Pause" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Doner..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "Get Help Online..." -msgstr "Få hjelp på nettet …" +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Få hjelp på nettet..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Make a Donation..." -msgstr "Doner …" +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillingar" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Next File" -msgstr "Neste fil" +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" +msgid "Refresh" +msgstr "Frisk opp att" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "Previous File" -msgstr "Førre fil" +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Meld frå om eit problem" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Omsett denne applikasjonen …" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "Merk _ingen" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "Report a Problem..." -msgstr "Rapporter eit problem …" +msgid "_File" +msgstr "_Fil" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Vel alle med _jobbnamn" +msgid "Download / Pause" +msgstr "Last ned / Pause" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Vel alle _utan jobbnamn" +msgid "_Select" +msgstr "_Vel" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Omsett dette programmet …" +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "Vel alle _utan jobbnamn" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Uncheck All" -msgstr "Merk ingen" +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "Vel alle med _jobbnamn" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_Check All" -msgstr "_Merk alle" +msgid "_View" +msgstr "_Vis" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar" +msgid "_Error Log" +msgstr "_Feillogg" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Download" -msgstr "_Last ned" +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Feillogg" +msgid "Previous File" +msgstr "Førre fil" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +msgid "Next File" +msgstr "Neste fil" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Include in download" -msgstr "Inkluder i _nedlastinga" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Doner..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Select" -msgstr "_Vel" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Omset dette programmet..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "Merk _ingen" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" +msgstr "Inkluder i _nedlastinga" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "_Last ned" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "Innstillingar: Rapid Photo Downloader" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid " hh:mm" -msgstr " tt:mm" +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "Biletnedlastingsmapper" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "Døme: /home/brukar/Bilete" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Backup" -msgstr "Tryggleikskopi" +msgid "Download Subfolders" +msgstr "Nedlastingsundermapper" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilitet med andre operativsystem" +msgid "Download folder:" +msgstr "Nedlastingsmappe:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "Download Folder" -msgstr "Nedlastingsmappe" +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" +"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta bileta i denne mappa." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Nedlastingsundermapper" +msgid "Download Folder" +msgstr "Nedlastingsmappe" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Example" -msgstr "Døme" +msgid "Photo Folders" +msgstr "Biletmapper" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnamn" +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "Omdøping av bilete\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "Photo Rename" msgstr "Omdøping av bilete" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Namnekonfliktar i bilete og video" +msgid " " +msgstr " " #: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatisering" +msgid "New:" +msgstr "Ny:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sekvenstal" +msgid "Original:" +msgstr "Opphavleg:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/eksterndisk/Bilete" +msgid "Example" +msgstr "Døme" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Døme: /home/brukar/Bilete" +msgid "Photo Rename" +msgstr "Omdøping av bilete" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Example:" -msgstr "Døme:" +msgid "Video Download Folders" +msgstr "Videonedlastingsmapper" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "New:" -msgstr "Ny:" +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." +msgstr "" +"Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-" +"pakkene hachoir metadata og kaa metadata, eller " +"exiftool, for å lasta ned videoar." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "Original:" -msgstr "Opphavleg:" +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" +"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta videoane i denne mappa." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Backup\t" -msgstr "Tryggleikskopi\t" +msgid "Video Folders" +msgstr "Videomapper" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Device Options" -msgstr "Einingsinnstillingar" +msgid "Video Rename\t" +msgstr "Omdøping av videoar\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" +msgid "Video Rename" +msgstr "Omdøping av videoar" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Error Handling" -msgstr "Feilhandtering" +msgid "Rename Options" +msgstr "Omdøpingsval" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnamn" +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Sekvenstal" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." +msgstr "" +"Oppgi tida i 24-timarsformat som sekvensteljaren Nedlastingar idag " +"skal nullstillast til." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Biletnedlastingsmapper" +msgid "Day start:" +msgstr "Dag byrjar:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Omdøping av bilete\t" +msgid "Downloads today:" +msgstr "Nedlastingar idag:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Rename Options" -msgstr "Omdøpingsval" +msgid "Stored number:" +msgstr "Lagra tal:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Videonedlastingsmapper" +msgid ":" +msgstr ":" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Omdøping av videoar\t" +msgid " hh:mm" +msgstr " tt:mm" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Legg til unik identifikator" +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "Synkroniser sekvenstal for RAW og JPEG" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Oppdag portable lagringseiningar automatisk" +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "Kompatibilitet med andre operativsystem" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" +"Oppgi om du vil fjerne teikn som andre operativsystem ikkje forstår frå " +"bilete, videoar eller mappenamn." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Oppdag einingar automatisk" +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Fjern inkompatible teikn" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk" +msgid "Rename Options" +msgstr "Omdøpingsval" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup" -msgstr "Tryggleikskopi" +msgid "Job Codes" +msgstr "Jobbnamn" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Backup photos and videos when downloading" -msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete og videoar ved nedlasting" +msgid "Job Codes" +msgstr "Jobbnamn" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" -"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta bileta i denne mappa." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" -"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta videoane i denne mappa." +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til..." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "Day start:" -msgstr "Dag byrjar:" +msgid "R_emove All" +msgstr "_Fjern alle" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Device Options" -msgstr "Val for einingar" +msgid "Job Codes" +msgstr "Jobbnamn" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "Einingar" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" @@ -1705,36 +1800,30 @@ msgstr "" "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet i " "PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 -msgid "Download folder:" -msgstr "Nedlastingsmappe:" - #: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Nedlastingar idag:" +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "Oppdag portable lagringseiningar automatisk" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Error Handling" -msgstr "Feilhandtering" +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "Oppdag einingar automatisk" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Avslutt programmet sjølv om nedlastinga hadde feil eller åtvaringar" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Avslutt programmet når nedlastinga er ferdig" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta " -"tryggleikskopi til." +"Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile " +"eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" +"Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det " +"spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "Location:" +msgstr "Stad:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" @@ -1744,190 +1833,186 @@ msgstr "" "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane er." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" +msgstr "Einingsinnstillingar" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "Hugsa stiar" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" -"Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile " -"eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" -"Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det " -"spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje." +"Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, " +"eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 msgid "Ignored Paths" msgstr "Oversedde stiar" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnamn" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 -msgid "Location:" -msgstr "Stad:" +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." +msgstr "" +"Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar " +"etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli " +"gjennomsøkt." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" +msgid "Re_move All" +msgstr "_Fjern alle" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Performance" -msgstr "Yting" +msgid "Device Options" +msgstr "Val for einingar" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Biletmapper" +msgid "Backup\t" +msgstr "Tryggleikskopi\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Omdøping av bilete" +msgid "Backup" +msgstr "Tryggleikskopi" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av bilete:" +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta " +"tryggleikskopi til." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete til:" +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Innstillingar: Rapid Photo Downloader" +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Du kan ta tryggleikskopi av bilete og videoar til fleire stader når du " +"lastar ned, t.d. til eksterne harddisker." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "R_emove All" -msgstr "_Fjern alle" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete og videoar ved nedlasting" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 -msgid "Re_move All" -msgstr "_Fjern alle" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"\n" +"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with one of these names." +msgstr "" +"Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" +"\n" +"Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " +"tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " +"du vil ta tryggleikskopi til." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Hugsa stiar" +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete til:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, " -"eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar." +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av bilete:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Rename Options" -msgstr "Omdøpingsval" +msgid "Example:" +msgstr "Døme:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "/media/eksterndisk/Bilete" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Skip download" -msgstr "Hopp over nedlasting" +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-" -"pakkene hachoir metadata og kaa metadata, eller " -"exiftool, for å lasta ned videoar." +msgid "Video backup location:" +msgstr "Ta tryggleikskopi av videoar til:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +msgid "Back up" msgstr "" -"Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar " -"etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli " -"gjennomsøkt." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" -"\n" -"Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " -"tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " -"du vil ta tryggleikskopi til." +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Oppgi tida i 24-timarsformat som sekvensteljaren Nedlastingar idag " -"skal nullstillast til." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" +msgstr "Automatisering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Oppgi om du vil fjerne teikn som andre operativsystem ikkje forstår frå " -"bilete, videoar eller mappenamn." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "Avmonter (kople ut) eining når nedlastinga er fullført" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Gå i gang med å laste ned bilete når programmet startar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Gå i gang med å laste ned når einingar blir kopla til" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Stored number:" -msgstr "Lagra tal:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Avslutt programmet når nedlastinga er ferdig" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Fjern inkompatible teikn" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Avslutt programmet sjølv om nedlastinga hadde feil eller åtvaringar" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Synkroniser sekvenstal for RAW og JPEG" +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Avmonter (kople ut) eining når nedlastinga er fullført" +msgid "Performance" +msgstr "Yting" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Video Folders" -msgstr "Videomapper" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Video Rename" -msgstr "Omdøping av videoar" +msgid "Error Handling" +msgstr "Feilhandtering" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "Namnekonfliktar i bilete og video" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Ta tryggleikskopi av videoar til:" +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Legg til unik identifikator" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "Hopp over nedlasting" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1935,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når " "eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1943,17 +2028,17 @@ msgstr "" "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har " "same namn, eller hoppe over den fila." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Du kan ta tryggleikskopi av bilete og videoar til fleire stader når du " -"lastar ned, t.d. til eksterne harddisker." - #: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til..." +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" +msgstr "Feilhandtering" #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" @@ -2157,6 +2242,9 @@ msgstr "Importer bileta og videoane dine trygt og effektivt" #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Automatisering" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Tryggleikskopi" + #~ msgid "Backup location:" #~ msgstr "Kopier til:" @@ -2206,8 +2294,25 @@ msgstr "Importer bileta og videoane dine trygt og effektivt" #~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Få hjelp på nettet..." +#~ msgid "Select an image folder" +#~ msgstr "Vel ei biletmappe" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup images" +#~ msgstr "Vel ei tryggingskopimappe" + +#, python-format +#~ msgid "%s images downloaded" +#~ msgstr "%s bilete lasta ned" + +#, python-format +#~ msgid "%s images skipped" +#~ msgstr "%s bilete hoppa over" + +#~ msgid "Backup image already exists" +#~ msgstr "Tryggingskopibiletet finst alt." + +#~ msgid "The image was not copied." +#~ msgstr "Biletet vart ikkje kopiert." -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Meld frå om eit problem" +#~ msgid "Backup device missing" +#~ msgstr "Tryggingskopieininga finst ikkje" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index c31b19f..e4a6cb0 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,1912 +7,2061 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:17+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:456 -msgid "New York" -msgstr "Nòva York" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Manila" -msgstr "Manilha" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: rapid/rapid.py:122 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Paris" -msgstr "París" +#: rapid/rapid.py:124 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: rapid/rapid.py:127 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:162 +msgid "Device" +msgstr "Periferic" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapèst" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:180 +msgid "Size" +msgstr "Talha" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: rapid/rapid.py:183 +msgid "Download Progress" +msgstr "Progression del telecargament" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscòu" +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1241 +msgid "scanning..." +msgstr "Deteccion en cors..." -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsòvia" +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Stockholm" -msgstr "Estocòlme" +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:493 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#: rapid/rapid.py:2270 +msgid "Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:494 -msgid "Resetting value to zero.\n" +#: rapid/rapid.py:2376 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:533 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#: rapid/rapid.py:2379 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:534 -msgid "Resetting to midnight.\n" +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "Impossible de procedir al transferiment" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:560 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:602 -msgid "Resetting to default values." +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" -msgstr "Etiqueta de transferiment" +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:745 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2804 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:763 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:780 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679 -msgid "photos" +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:948 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:966 -msgid "Select a folder to download videos to" +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1048 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1070 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1151 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 +msgid "warnings" +msgstr "avertiments" -#: rapid/rapid.py:1187 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1191 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Exemple : %s" - -#: rapid/rapid.py:1217 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1233 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1263 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1268 +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556 -msgid "photo" +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551 -msgid "video" +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1520 -msgid "externaldrive1" -msgstr "discextèrne1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1522 -msgid "externaldrive2" -msgstr "discextèrne2" - -#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677 -msgid "photos or videos" +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1549 -msgid "videos" +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1563 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1566 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1573 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267 -msgid "subfolder and filename" +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269 -msgid "filename" +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271 -msgid "subfolder" +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1693 -msgid "scanning..." -msgstr "Deteccion en cors..." +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" +msgstr "e" -#: rapid/rapid.py:1804 -msgid "The following download path could not be created:\n" +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1805 -#, python-format -msgid "%(path)s: " +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822 -#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Impossible de procedir al transferiment" - -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959 -msgid "There is an error in the program preferences." +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1821 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +#: rapid/rapid.py:3686 +msgid "Free space:" msgstr "" -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1995 +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2006 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2013 -#, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3707 +msgid "; " msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2034 -msgid "The device can now be safely removed" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3712 +msgid "." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2040 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2043 +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744 -msgid "warnings" -msgstr "avertiments" - -#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748 -msgid "errors" -msgstr "errors" - -#: rapid/rapid.py:2078 +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Font : %s\n" +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2080 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format -msgid "Device: %s\n" +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2081 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format -msgid "Destination: %s" -msgstr "Destinacion %s" +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085 -msgid "Could not create temporary download directory" +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2085 -msgid "Error:" -msgstr "Error :" +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2109 -msgid "Backup path does not exist" +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2110 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format -msgid "The path %s could not be created" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2111 -msgid "No backups can occur" +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#, python-format +msgid "Folder: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2140 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552 -#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -"Font : %(source)s\n" -"Destinacion : %(destination)s" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2186 -msgid "Please check your system and try again." +#: rapid/rapid.py:4034 +msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2206 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:4089 +#, python-format +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2246 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: rapid/rapid.py:4090 +msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Font : %(source)s" +#: rapid/rapid.py:4091 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2445 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:4093 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2516 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2520 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2524 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2526 +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +msgid "and %s" +msgstr "e %s" + +#: rapid/rapid.py:4141 +msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610 -#: rapid/rapid.py:2629 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" msgstr "" +"Font : %(source)s\n" +"Destinacion : %(destination)s" -#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614 -#: rapid/rapid.py:2633 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." +msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632 +#: rapid/backupfile.py:163 #, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2645 +#: rapid/backupfile.py:166 #, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" +msgid "%(file_type)s not backed up" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2648 -msgid "No suitable backup volume was found" +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2650 -msgid "A backup location was not found" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2704 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2777 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2780 -#, python-format -msgid "Attempting to download %s files" -msgstr "" - -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905 -msgid "Could not delete photo or video from device" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2902 -#, python-format -msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2906 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2908 -#, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2921 +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format -msgid "Download complete from %s" -msgstr "" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505 -msgid "Device" -msgstr "Periferic" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494 -msgid "Size" -msgstr "Talha" - -#: rapid/rapid.py:3044 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progression del telecargament" - -#: rapid/rapid.py:3132 -msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:3138 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:3139 msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3153 -msgid "_Show this message again" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3188 +#: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3197 +#: rapid/device.py:89 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3216 +#: rapid/device.py:108 msgid "_Remember this choice" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" -msgstr "" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3256 -msgid "This device or partition will always be used to download from" -msgstr "" +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" +msgstr "Mio/s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3259 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Date time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3262 -msgid "This device or partition will never be used to download from" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Text" +msgstr "Tèxte" -#: rapid/rapid.py:3269 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fichièr" -#: rapid/rapid.py:3286 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadonadas" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3314 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequéncias" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3333 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +msgid "Job code" +msgstr "Etiqueta de transferiment" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3336 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Image date" +msgstr "Data de l'imatge" -#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496 -msgid "Job Code:" +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3388 -msgid "Job Code entered" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Today" +msgstr "Uèi" -#: rapid/rapid.py:3390 -msgid "Job Code not entered" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ièr" -#: rapid/rapid.py:3440 -msgid "Status" +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Download time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3448 -msgid "Type" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Name + extension" +msgstr "Nom + extension" -#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923 -msgid "Photo" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:167 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: rapid/rapid.py:3459 -msgid "File" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:169 +msgid "Extension" +msgstr "Extension" -#: rapid/rapid.py:3474 -msgid "Job Code" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Image number" +msgstr "Numèro de l'imatge" -#: rapid/rapid.py:3484 -msgid "Date" +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Video number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" -msgstr "Nom del fichièr" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Aperture" +msgstr "Dobertura" -#: rapid/rapid.py:3527 -msgid "Path" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" -#: rapid/rapid.py:3918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Exposure time" +msgstr "Temps d'exposicion" -#: rapid/rapid.py:3920 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Focal length" +msgstr "Distància focala" -#: rapid/rapid.py:3922 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Camera make" +msgstr "Marca de l'aparelh" -#: rapid/rapid.py:3924 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Camera model" +msgstr "Modèl d'aparelh de fòto" -#: rapid/rapid.py:3926 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3928 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3930 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Serial number" +msgstr "Numèro de seria" -#: rapid/rapid.py:3932 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3934 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4303 -msgid "Preview" +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4518 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4887 -#, python-format -msgid "%(free)s available" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:200 +msgid "Owner name" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:4894 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4899 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: rapid/generatenameconfig.py:202 +msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4908 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4912 -msgid "Problem with Device Location Folder" +#: rapid/generatenameconfig.py:204 +msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4921 -msgid "Video" +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4928 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4937 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4942 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Downloads today" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4945 -msgid "Problem with Download Folder" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Session number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4947 -msgid "Problem with Download Folders" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Subfolder number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4960 -msgid "Some preferences will be reset." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Stored number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4993 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Sequence letter" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5003 -#, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "All digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5030 -msgid "Prompting for Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "Last digit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5034 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5051 -msgid "Starting downloads" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5055 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5102 -#, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:229 +msgid "Original Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5107 -#, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" -msgstr "" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:231 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "MAJUSCULA" -#: rapid/rapid.py:5111 -#, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" -msgstr "" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:233 +msgid "lowercase" +msgstr "minuscula" -#: rapid/rapid.py:5116 -#, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "One digit" +msgstr "Una chifra" -#: rapid/rapid.py:5141 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:235 +msgid "Two digits" +msgstr "Doas chifras" -#: rapid/rapid.py:5143 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "Three digits" +msgstr "Tres chifras" -#: rapid/rapid.py:5145 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:237 +msgid "Four digits" +msgstr "Quatre chifras" -#: rapid/rapid.py:5146 -msgid "Warning:" -msgstr "Avertiment :" +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "Five digits" +msgstr "Cinc chifras" -#: rapid/rapid.py:5151 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:239 +msgid "Six digits" +msgstr "Sièis chifras" -#: rapid/rapid.py:5158 -msgid "Preferences were modified." -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "Seven digits" +msgstr "Sèt chifras" -#: rapid/rapid.py:5159 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "Subseconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5163 -msgid "No preferences needed to be changed." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "AAAAMMJJ" -#: rapid/rapid.py:5165 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "AAA-MM-JJ" -#: rapid/rapid.py:5175 -msgid "Problem using pynotify." -msgstr "Problèma d'utilizacion de pynotify" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "YYMMDD" +msgstr "AAMMJJ" -#: rapid/rapid.py:5191 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "AA-MM-JJ" -#: rapid/rapid.py:5202 -msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MM-JJ-AAAA" -#: rapid/rapid.py:5250 -msgid "and" -msgstr "e" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MM-JJ-AA" -#: rapid/rapid.py:5255 -msgid "Using backup devices" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "MMDD" +msgstr "MMJJ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "JJMMAAAA" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "DDMMYY" +msgstr "JJMMAA" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "YYYY" +msgstr "AAAA" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "YY" +msgstr "AA" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "DD" +msgstr "JJ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5257 -msgid "Using backup device" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5259 -msgid "No backup devices detected" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:276 +msgid "HHMM" +msgstr "HHMM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:278 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:280 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:282 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:284 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (minutas)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:286 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: rapid/preferencesdialog.py:374 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5430 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5434 -msgid "Automatically start download is true" +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5436 -msgid "Automatically start download is false" +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5489 -msgid "Using manually specified path" +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" msgstr "" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5557 -#, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5573 -msgid "D_ownload Selected" +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716 -msgid "All downloads complete" +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5680 -msgid "MB/s" -msgstr "Mio/s" +#: rapid/preferencesdialog.py:465 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5690 -msgid "About 1 second remaining" +#: rapid/preferencesdialog.py:645 +msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5692 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#: rapid/preferencesdialog.py:666 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5694 -msgid "About 1 minute remaining" +#: rapid/preferencesdialog.py:683 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5699 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:742 +msgid "Enter a Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731 -#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:758 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:761 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +#: rapid/preferencesdialog.py:766 +msgid "Job Code:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5907 -msgid "_Resume" +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5910 -msgid "_Download All" +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5919 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6031 -msgid "Download device settings preferences were changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6043 -msgid "Backup preferences were changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6049 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6060 -msgid "Download folder preferences were changed." +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6259 -msgid "Goodbye" -msgstr "Al reveire" +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6270 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "Exemple : %s" + +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6271 -msgid "only output errors to the command line" +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6273 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6274 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Photos:" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 +msgid "externaldrive1" +msgstr "discextèrne1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 +msgid "externaldrive2" +msgstr "discextèrne2" + +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "New York" +msgstr "Nòva York" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Manila" +msgstr "Manilha" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Paris" +msgstr "París" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapèst" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Moscow" +msgstr "Moscòu" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsòvia" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocòlme" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6283 -msgid "Videos:" +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6288 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "e %s" +msgid "Date time value %s appears invalid." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6296 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: rapid/problemnotification.py:86 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303 -#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312 -msgid "Using" -msgstr "En utilizacion" +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:88 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6305 -msgid "\n" -msgstr "\n" +#: rapid/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." +msgstr "" -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6329 +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format -msgid "%s is already running" +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" +#: rapid/problemnotification.py:93 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" -msgstr "Tèxte" +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadonadas" +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" -msgstr "Sequéncias" +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" -msgstr "Data de l'imatge" +#: rapid/problemnotification.py:105 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" +#: rapid/problemnotification.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" -msgstr "Uèi" +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ièr" +#: rapid/problemnotification.py:115 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nom + extension" +#: rapid/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: rapid/problemnotification.py:117 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Extension" -msgstr "Extension" +#: rapid/problemnotification.py:119 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Image number" -msgstr "Numèro de l'imatge" +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:213 +msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Aperture" -msgstr "Dobertura" +#: rapid/problemnotification.py:216 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" +#: rapid/problemnotification.py:235 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "Exposure time" -msgstr "Temps d'exposicion" +#: rapid/problemnotification.py:237 +msgid " It was backed up to these devices: " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Focal length" -msgstr "Distància focala" +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Camera make" -msgstr "Marca de l'aparelh" +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera model" -msgstr "Modèl d'aparelh de fòto" +#: rapid/problemnotification.py:252 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:269 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:271 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Serial number" -msgstr "Numèro de seria" +#: rapid/problemnotification.py:273 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Shutter count" +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Owner name" +#: rapid/problemnotification.py:279 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:288 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Frames Per Second" +#: rapid/problemnotification.py:308 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Downloads today" +#: rapid/problemnotification.py:310 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 -msgid "Session number" +#: rapid/problemnotification.py:321 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 -msgid "Subfolder number" +#: rapid/problemnotification.py:323 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 -msgid "Stored number" +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 -msgid "Sequence letter" +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 -msgid "All digits" +#: rapid/problemnotification.py:347 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 -msgid "Last digit" +#: rapid/problemnotification.py:355 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 -msgid "Last 2 digits" +#: rapid/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 -msgid "Last 3 digits" +#: rapid/problemnotification.py:366 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 -msgid "Last 4 digits" +#: rapid/problemnotification.py:368 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 -msgid "Original Case" +#: rapid/problemnotification.py:371 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "MAJUSCULA" +#: rapid/problemnotification.py:388 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" +msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 -msgid "lowercase" -msgstr "minuscula" +#: rapid/problemnotification.py:390 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 -msgid "One digit" -msgstr "Una chifra" +#: rapid/problemnotification.py:393 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 -msgid "Two digits" -msgstr "Doas chifras" +#: rapid/problemnotification.py:395 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "Three digits" -msgstr "Tres chifras" +#: rapid/problemnotification.py:404 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "Four digits" -msgstr "Quatre chifras" +#: rapid/problemnotification.py:406 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Five digits" -msgstr "Cinc chifras" +#: rapid/problemnotification.py:428 +msgid "Multiple problems were encountered" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Six digits" -msgstr "Sièis chifras" +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Seven digits" -msgstr "Sèt chifras" +#: rapid/problemnotification.py:436 +msgid "there were errors backing up" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Subseconds" +#: rapid/problemnotification.py:437 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 -msgid "YYYYMMDD" -msgstr "AAAAMMJJ" +#: rapid/problemnotification.py:439 +msgid "there was an error backing up" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "AAA-MM-JJ" +#: rapid/problemnotification.py:440 +msgid "There was an error backing up" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 -msgid "YYMMDD" -msgstr "AAMMJJ" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:443 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "AA-MM-JJ" +#: rapid/rpdfile.py:159 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 -msgid "MMDDYYYY" -msgstr "MM-JJ-AAAA" +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 -msgid "MMDDYY" -msgstr "MM-JJ-AA" +#: rapid/subfolderfile.py:81 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 -msgid "MMDD" -msgstr "MMJJ" +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 -msgid "DDMMYYYY" -msgstr "JJMMAAAA" +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "DDMMYY" -msgstr "JJMMAA" +#: rapid/subfolderfile.py:407 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "Font : %(source)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 -msgid "YYYY" -msgstr "AAAA" +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 -msgid "YY" -msgstr "AA" +#: rapid/subfolderfile.py:486 +#, python-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 -msgid "DD" -msgstr "JJ" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 -msgid "HHMMSS" -msgstr "HHMMSS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMM" -msgstr "HHMM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 -msgid "HH-MM-SS" -msgstr "HH-MM-SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Far un don..." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 -msgid "HH-MM" -msgstr "HH-MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 -msgid "HH" -msgstr "HH" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "MM (minutas)" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 -msgid "SS" -msgstr "SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_File" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Download / Pause" +msgstr "Transferiment / Pausa" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "_Afichatge" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" -msgstr ":" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Devices" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "_Traduire aquesta aplicacion..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Folder" -msgstr "Dorsièr de destinacion" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Download Subfolders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "Example: /home/user/Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Photo Rename" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Download Subfolders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Program Automation" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Sequence Numbers" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" +msgstr "Dorsièr de destinacion" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Photo Rename\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example:" -msgstr "Exemple :" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "New:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "Original:" msgstr "Original :" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Backup\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Video Download Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestion de las errors" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 -msgid "Photo Download Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Video Rename\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Photo Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Video Download Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Video Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Add unique identifier" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Automatically detect devices" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" +msgstr " hh:mm" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "Automatizacion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup" -msgstr "Salvament" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-10" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." +msgstr "_Apondre..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "Day start:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Transferiment / Pausa" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Download folder:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 -msgid "Downloads today:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 -msgid "Error Handling" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "Location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " -"and videos." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 -msgid "Job Codes" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 -msgid "Location:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "Espotir" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 -msgid "Photo Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Backup\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Photo Rename" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 -msgid "R_emove All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with one of these names." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "/media/externaldrive/Photos" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Back up" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 -msgid "Skip download" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the kaa metadata package for python." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 -msgid "Start downloading at program startup" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "Stored number:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "Strip incompatible characters" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 -msgid "Video Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestion de las errors" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 -msgid "Video Rename" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 -msgid "Video backup folder name:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" +msgstr "Espotir" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 -msgid "_Add..." -msgstr "_Apondre..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "" +#~ msgid "Could not open image" +#~ msgstr "Impossible de dobrir l'imatge" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Source: %s" +#~ msgstr "Font : %s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "" +#~ msgid "errors" +#~ msgstr "errors" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "" +#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" +#~ msgstr "Impossible d'afichar la vinheta" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +#, python-format +#~ msgid "0 of %s images copied" +#~ msgstr "0 de %s imatges copiats" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Far un don..." +#~ msgid "Select an image folder" +#~ msgstr "Seleccionar un dorsièr d'imatges" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgstr "" +#~ "Font : %(source)s\n" +#~ "Problèma : %(problem)s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%s images downloaded" +#~ msgstr "%s imatges transferits" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "" +#~ msgid "Image overwritten" +#~ msgstr "Imatge espotit" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "" +#~ msgid "Image skipped" +#~ msgstr "Imatge passat" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Unique identifier '%s' added" +#~ msgstr "Identifcant unic '%s' apondut" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Traduire aquesta aplicacion..." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s\n" +#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "" +#~ "Font : %(source)s\n" +#~ "Destinacion : %(destination)s\n" +#~ "Error : %(errno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "" +#~ msgid "Image has no thumbnail" +#~ msgstr "L'imatge a pas d'apercebut" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "_Afichatge" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" +#~ msgstr "%(number)s imatges copiats sus %(total)s" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Avertiment :" + +#~ msgid "Problem using pynotify." +#~ msgstr "Problèma d'utilizacion de pynotify" + +#~ msgid "_Download " +#~ msgstr "_Transferiment " + +#~ msgid "_Pause" +#~ msgstr "_Pausa" + +#~ msgid "Goodbye" +#~ msgstr "Al reveire" + +#~ msgid "Image Name Conflicts" +#~ msgstr "Conflictes de nom d'imatges" + +#~ msgid "Image Devices" +#~ msgstr "Volum d'imatges" + +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "Automatizacion" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Salvament" + +#~ msgid "Image Devices" +#~ msgstr "Volum d'imatges" + +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Transferiment" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "Image Devices" +#~ msgstr "Voums d'imatges" + +#~ msgid "_Thumbnails" +#~ msgstr "_Vinhetas" + +#~ msgid "Using" +#~ msgstr "En utilizacion" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "_Photos" +#~ msgstr "_Fòtos" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1ef2f49..3a20c07 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:30+0000\n" -"Last-Translator: mmiicc \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Michal Predotka \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Postęp pobierania" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "Nie odmontowano %(device)s" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "Nie odmontowano %(device)s" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "wyszukiwanie..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "katalog główny systemu plików" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Pobieranie z %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "Naprawdę pobierać z tego miejsca? W niektórych systemach, skanowanie tego " "położenia może potrwać bardzo długo." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,177 +117,190 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Pobieranie nie może się odbyć" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" +"Żadne urządzenie do zapisu kopii zapasowej nie zawiera katalogu do " +"utworzenia kopii %(filetype)s" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "zdjęcia" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "filmy" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Pozostała około sekunda" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Pozostało około %i sekund" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Pozostała około minuta" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "zdjęcia i filmy" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "zdjęcia lub filmy" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "filmy" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "film" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "zdjęcia" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Źródło" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Wykrywanie automatyczne" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Cel" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Zdjęcia:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych zdjęć" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Filmy:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "oraz" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Użycie urządzeń do zapisu kopii zapasowej" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Użycie urządzenia do zapisu kopii zapasowej" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nie wykryto urządzeń na których można utworzyć kopię zapasową" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Wolne miejsce:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -295,87 +308,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s wolnego miejsca" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć i filmów w %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć w %(path)s a filmów w %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Film" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Katalog: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -384,21 +397,21 @@ msgstr "" "wyświetl informacje programu w linii komend podczas działania programu " "(domyślnie: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "wyświetlanie informacji o błędach w przypadku uruchomienia z linii poleceń" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "wypisz typy plików rozpoznawane przez program i zakończ" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -406,7 +419,7 @@ msgstr "" "automatyczne wykrywaj urządzenia z których ma nastąpić pobieranie, " "nadpisując istniejące ustawienia programu" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -414,11 +427,11 @@ msgstr "" "ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić " "pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -427,25 +440,26 @@ msgstr "" "urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " "jednocześnie." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "oraz %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Wszystkie ustawienia oraz preferencje zostały zresetowane" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Błąd tworzenia kopii zapasowej" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -454,13 +468,29 @@ msgstr "" "Źródło: %(source)s\n" "Cel: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Błąd: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "Nadpisano kopię zapasową %(file_type)s" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "%(file_type)s nie ma kopii zapasowej" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -469,6 +499,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Plik: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Znalezione urządzenie" @@ -953,20 +987,20 @@ msgstr "" msgid "Path:" msgstr "Scieżka:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Kod pracy" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Proszę wybrać katalog dla tworzenia kopii zapasowej zdjęć" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Proszę wybrać katalog dla tworzenia kopii zapasowej filmów" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -974,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -983,13 +1017,13 @@ msgstr "" "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Przykład: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -1000,7 +1034,7 @@ msgstr "" "zostać użyte.\n" "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1011,7 +1045,7 @@ msgstr "" "nie będą poprawione:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1022,17 +1056,17 @@ msgstr "" "poprawione:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "dyskzewnętrzny1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "dyskzewnętrzny2" @@ -1109,55 +1143,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Sztokholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "podkatalog" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "nazwa pliku" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Wartość daty %s wydaje się nieprawidłowa." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Nazwa pliku nie posiada rozszerzenia." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Plik nie posiada cyfr w swojej nazwie." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Błąd w generowaniu składowej %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "metadane pliku %(filetype)s nie mogą zostać odczytane" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "Nie można wygenerować %(filetype)s %(area)s" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Wystąpił błąd przy kopiowaniu %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "Niepoprawne pobranie %(filetype)s" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s już istnieje" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1166,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się " "znaleźć właściwego miejsca na kopię." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1175,12 +1214,12 @@ msgstr "" "%(image1)s zostało zrobione %(image1_date)s o %(image1_time)s, a %(image2)s " "%(image2_date)s o %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "Plik %(filetype)s już został pobrany" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1189,55 +1228,61 @@ msgstr "" "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " "%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " "%(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Brak danych aby nazwać %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "Nieudana weryfikacja plików. Pobrana wersja różni się od oryginału." + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Metadane mogą być uszkodzone." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "Nazwa pliku, rozszerzenie i informacje Exif zostały już pobrane." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na nośnikach: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1245,266 +1290,319 @@ msgid "" msgstr "" "Zdjęcia o tej samej nazwie pliku, ale zrobione w innym czasie: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej na następujących " "nośnikach: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Kopia zapasowa już istnieje na %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Kopia zapasowa już istnieje w następujących miejscach: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na nośnikach: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" +"Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od " +"wersji pobranej." + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "Nieudana weryfikacja plików na tych urządzeniach: " + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Dodatkowo, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Oprócz tego wystąpiły %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Oprócz tego wystąpił %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Brak metadanych %(type)s." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Brak następujących metadanych: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" "%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problemy przy tworzeniu podkatalogów i nazw plików" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problem w tworzeniu podkatalogu i nazwy pliku" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problemy w tworzeniu %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problem w tworzeniu %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s już istnieje, ale została utworzona kopia zapasowa" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia " "zapasowa" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Wystąpiło kilka problemów" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, oraz %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" "wyszukiwanie (znalezionych zdjęć: %(photos)s znalezionych filmów: " "%(videos)s)..." -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "podkatalog i nazwa pliku" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Źródło: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "podkatalog i nazwa pliku" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Nie udało się utworzyć podkatalogu pobierania" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Ścieżka: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "O programie..." + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "Zaznacz _wszystko" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "Zaznacz wszystkie zdjęcia" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "Zaznacz wszystkie filmy" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Darowizna" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "Z_najdź pomoc w sieci..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "Zgłoś _błąd w programie..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Przetłumacz ten program..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Odznacz wszystko" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Pobierz / Wstrzymaj" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Zaznaczenie" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Zaznacz wszystkie z _kodem pracy" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Dziennik błędów" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "Wyczyść _ukończone pobierania" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Poprzedni plik" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Następny plik" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Darowizna" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Przetłumacz ten program..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "Zaznacz _wszystko" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Odznacz wszystko" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "Zaw_rzyj w pobieraniu" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "Pobie_rz" @@ -1828,7 +1926,7 @@ msgstr "" "filmów, np. na zewnętrznych dyskach twardych." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Utwórz kopię zapasową zdjęć i filmów podczas pobierania" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1872,8 +1970,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Położenie kopii zapasowej filmów:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Kopia zapasowa" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1908,35 +2006,39 @@ msgstr "" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "Weryfikuj pliki podczas pobierania" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różności" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Obsługa błędów" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Konflikty między nazwami zdjęć i filmów" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Dodaj unikatowy identyfikator" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Pomiń pobieranie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1944,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " "nazwie został już pobrany." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1952,15 +2054,15 @@ msgstr "" "Proszę wybrać, czy podczas tworzenia kopii zapasowej nadpisać czy pominąć " "plik o tej samej nazwie na urządzeniu docelowym." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Obsługa błędów" @@ -1989,6 +2091,9 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ msgid " " #~ msgstr " " +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Kopia zapasowa" + #~ msgid "Backup folder name:" #~ msgstr "Nazwa katalogu z kopią zapasową:" @@ -2041,12 +2146,6 @@ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" #~ msgid "Backup location:" #~ msgstr "Położenie kopii zapasowej:" -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "Z_najdź pomoc w sieci..." - -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "Zgłoś _błąd w programie..." - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Miniatury" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ed356c6..8cf17c6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,1781 +7,1932 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-22 21:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-23 05:04+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Tiago S. \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 03:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 16:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6353 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Baixador Rápido de Foto" +msgstr "Transferidor Rápido de Foto" -#: rapid/rapid.py:456 -msgid "New York" -msgstr "Nova Iorque" - -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: rapid/rapid.py:122 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#: rapid/rapid.py:124 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: rapid/rapid.py:127 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:162 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Tehran" -msgstr "Teerã" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:180 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: rapid/rapid.py:183 +msgid "Download Progress" +msgstr "Progresso da Transferência" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "%(device)s did not unmount" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlim" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1241 +msgid "scanning..." +msgstr "a analisar..." -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Sydney" -msgstr "" +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" +msgstr "a raiz do sistema de ficheiros" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Budapest" -msgstr "" +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "A transferir de %(location)s." -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Rome" +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." msgstr "" +"Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este local " +"pode levar muito tempo." -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Moscow" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download" +msgstr "Transferir" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Delhi" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2270 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Warsaw" +#: rapid/rapid.py:2376 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" +"Estas pasteas de transferência são inválidas:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Jakarta" +#: rapid/rapid.py:2379 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" +"Essa pasta de download é inválida:\n" +"%s" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Madrid" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "A transferência não pôde continuar" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Stockholm" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" msgstr "" +"Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup de " +"%(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:493 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "fotografias" -#: rapid/rapid.py:494 -msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" -#: rapid/rapid.py:533 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problema no Backup" -#: rapid/rapid.py:534 -msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Falta aproximadamente 1 segundo" -#: rapid/rapid.py:560 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2804 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "Falta aproximadamente %i segundos" -#: rapid/rapid.py:592 rapid/rapid.py:1714 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "Falta aproximadamente 1 minuto" -#: rapid/rapid.py:603 -msgid "Resetting to default values." -msgstr "" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "Falta aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:678 rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Job code" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotos e vídeos" -#: rapid/rapid.py:746 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotos ou vídeos" -#: rapid/rapid.py:764 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" +msgstr "vídeo" -#: rapid/rapid.py:781 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "" +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" +msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:814 rapid/rapid.py:1545 -msgid "photos and videos" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2872 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" -#: rapid/rapid.py:816 rapid/rapid.py:1555 rapid/rapid.py:1683 -msgid "photos" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2876 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: rapid/rapid.py:949 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 +msgid "warnings" +msgstr "avisos" -#: rapid/rapid.py:967 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Todas transferências completas" -#: rapid/rapid.py:1049 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:1071 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" -msgstr "" +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s transferidos" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1152 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s falhou a transferência" -#: rapid/rapid.py:1188 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." -msgstr "" +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1192 +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "" +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:1218 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" +msgstr "A partir de:" -#: rapid/rapid.py:1234 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Detecção Automática" -#: rapid/rapid.py:1264 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." -msgstr "" +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1269 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1557 -msgid "photo" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" +msgstr "Mover" -#: rapid/rapid.py:1284 rapid/rapid.py:1552 -msgid "video" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" +msgstr "Para:" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1521 -msgid "externaldrive1" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" +msgstr "Fotografias:" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1523 -msgid "externaldrive2" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "Seleccione o diretório para onde transferir as fotos" -#: rapid/rapid.py:1547 rapid/rapid.py:1681 -msgid "photos or videos" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" +msgstr "Vídeos:" -#: rapid/rapid.py:1550 -msgid "videos" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "Seleccione o diretório para baixar os vídeos para" -#: rapid/rapid.py:1562 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" +msgstr "e" -#: rapid/rapid.py:1564 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" +msgstr "A usar dispositivos de backup" + +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" +msgstr "A usar o dispositivo de backup" + +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" -#: rapid/rapid.py:1567 +#: rapid/rapid.py:3686 +msgid "Free space:" +msgstr "Espaço livre:" + +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "" +msgid "(%(file_type)s)" +msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/rapid.py:1574 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "" +msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/rapid.py:1602 rapid/rapid.py:2278 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3707 +msgid "; " +msgstr "; " -#: rapid/rapid.py:1604 rapid/rapid.py:2280 -msgid "filename" -msgstr "" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3712 +msgid "." +msgstr "." -#: rapid/rapid.py:1606 rapid/rapid.py:2282 -msgid "subfolder" -msgstr "" +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3718 +#, python-format +msgid "%(free)s free" +msgstr "%(free)s livres" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1697 -msgid "scanning..." -msgstr "" +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 +#, python-format +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "A criar o backup das fotos e vídeos em %(path)s" -#: rapid/rapid.py:1812 -msgid "The following download path could not be created:\n" -msgstr "" +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3729 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" -#: rapid/rapid.py:1813 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format -msgid "%(path)s: " -msgstr "" +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "A criar o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:1814 rapid/rapid.py:1815 rapid/rapid.py:1830 -#: rapid/rapid.py:1831 rapid/rapid.py:2095 rapid/rapid.py:2098 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3739 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:1828 rapid/rapid.py:4999 -msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: rapid/rapid.py:1829 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:2006 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2017 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" -msgstr "" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" -#: rapid/rapid.py:2024 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" -msgstr "" - -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2045 -msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "" +msgid "Folder: %s" +msgstr "Pasta: %s" -#: rapid/rapid.py:2051 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "" +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgstr "%(file_type)s pasta de transferência é inválida" -#: rapid/rapid.py:2054 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2057 rapid/rapid.py:5792 -msgid "warnings" -msgstr "" +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgstr "%(file_type)s pasta de transferência não é gravável" -#: rapid/rapid.py:2059 rapid/rapid.py:5796 -msgid "errors" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:4034 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturas" -#: rapid/rapid.py:2089 +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format -msgid "Source: %s\n" +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" msgstr "" +"exibir informaçṍes do programa na linha de comando enquando o programa é " +"executado (default: %default)" -#: rapid/rapid.py:2091 -#, python-format -msgid "Device: %s\n" +#: rapid/rapid.py:4090 +msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" +"mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " +"comando" -#: rapid/rapid.py:2092 -#, python-format -msgid "Destination: %s" +#: rapid/rapid.py:4091 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "mostrar erros apenas na linha de comando" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:4093 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" + +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" msgstr "" +"detectar automaticamente os dispositivos dos quais transferir, " +"sobrescrevendo as preferência do programa actuais" -#: rapid/rapid.py:2093 rapid/rapid.py:2096 -msgid "Could not create temporary download directory" +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" msgstr "" +"especificar manualmente o caminho do dispositivo para o qual transferir, " +"sobrescrevendo as preferência do programa actuais" -#: rapid/rapid.py:2096 -msgid "Error:" +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" +"Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#: rapid/rapid.py:2120 -msgid "Backup path does not exist" +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." msgstr "" +"Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar manualmente " +"o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não ambos." -#: rapid/rapid.py:2121 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format -msgid "The path %s could not be created" -msgstr "" +msgid "and %s" +msgstr "e %s" -#: rapid/rapid.py:2122 -msgid "No backups can occur" -msgstr "" +#: rapid/rapid.py:4141 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" + +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 +msgid "Backing up error" +msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#: rapid/rapid.py:2151 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" -msgstr "" +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" -#: rapid/rapid.py:2182 rapid/rapid.py:2528 rapid/rapid.py:2563 -#: rapid/rapid.py:2591 rapid/rapid.py:2622 rapid/rapid.py:2641 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" +"Origem: %(source)s\n" +"Destino: %(destination)s" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2197 -msgid "Please check your system and try again." -msgstr "" +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "Erro: %(inst)s" -#: rapid/rapid.py:2217 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2257 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2258 rapid/rapid.py:2657 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "" - -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2456 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2527 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2531 +#: rapid/backupfile.py:163 #, python-format msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "" +msgstr "%(file_type)s do backup sobreescritos" -#: rapid/rapid.py:2535 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2537 +#: rapid/backupfile.py:166 #, python-format msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2560 rapid/rapid.py:2588 rapid/rapid.py:2621 -#: rapid/rapid.py:2640 -msgid "Backing up error" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2561 rapid/rapid.py:2589 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2565 rapid/rapid.py:2624 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2566 rapid/rapid.py:2594 rapid/rapid.py:2625 -#: rapid/rapid.py:2644 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2643 -#, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2656 -#, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2659 -msgid "No suitable backup volume was found" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2661 -msgid "A backup location was not found" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2715 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2788 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" -msgstr "" +msgstr "%(file_type)s ainda não estão no backup" -#: rapid/rapid.py:2799 +#: rapid/backupfile.py:168 #, python-format -msgid "Attempting to download %s files" -msgstr "" +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "O backup de %(file_type)s já existe" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2831 rapid/rapid.py:2898 +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" +"%(problem)s\n" +"Arquivo: %(file)s" -#: rapid/rapid.py:2894 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" -#: rapid/rapid.py:2919 rapid/rapid.py:2923 -msgid "Could not delete photo or video from device" -msgstr "" +#: rapid/device.py:80 +msgid "Device Detected" +msgstr "Dispositivo detectado" -#: rapid/rapid.py:2920 -#, python-format +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:89 msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" +"Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes neste " +"dispositivo ou partição?" -#: rapid/rapid.py:2924 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:108 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "_Recordar esta escolha" -#: rapid/rapid.py:2926 -#, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" -msgstr "" +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" +msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:2939 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Date time" +msgstr "Data e hora" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3054 rapid/rapid.py:3523 -msgid "Device" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3059 rapid/rapid.py:3512 -msgid "Size" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: rapid/rapid.py:3062 -msgid "Download Progress" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Metadata" +msgstr "Detalhes" -#: rapid/rapid.py:3150 -msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequências" -#: rapid/rapid.py:3156 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +msgid "Job code" +msgstr "Etiqueta" -#: rapid/rapid.py:3157 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Image date" +msgstr "Imagem de dados" -#: rapid/rapid.py:3171 -msgid "_Show this message again" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Video date" +msgstr "Dados de vídeo" -#: rapid/rapid.py:3206 -msgid "Device Detected" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3215 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3234 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "" +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Download time" +msgstr "Início da transferência" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3271 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Name + extension" +msgstr "Nome + extensão" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3274 -msgid "This device or partition will always be used to download from" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:167 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3277 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:169 +msgid "Extension" +msgstr "Extensão" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3280 -msgid "This device or partition will never be used to download from" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Image number" +msgstr "Número da imagem" -#: rapid/rapid.py:3287 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Video number" +msgstr "Número do vídeo" -#: rapid/rapid.py:3304 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Aperture" +msgstr "Abertura" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3332 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3351 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo de exposição" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3354 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Focal length" +msgstr "Distância focal" -#: rapid/rapid.py:3359 rapid/rapid.py:4534 -msgid "Job Code:" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Camera make" +msgstr "Marca da câmara" -#: rapid/rapid.py:3406 -msgid "Job Code entered" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Camera model" +msgstr "Modelo da câmara" -#: rapid/rapid.py:3408 -msgid "Job Code not entered" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Short camera model" +msgstr "Modelo de câmara curta" -#: rapid/rapid.py:3458 -msgid "Status" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "Modelo hifenizado de câmara curta" -#: rapid/rapid.py:3466 -msgid "Type" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Serial number" +msgstr "Número de série" -#: rapid/rapid.py:3475 rapid/rapid.py:4961 rapid/rapid.py:4963 -msgid "Photo" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Shutter count" +msgstr "Contagem de Disparos" -#: rapid/rapid.py:3477 -msgid "File" -msgstr "" +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" +msgstr "Número de ficheiro" -#: rapid/rapid.py:3492 -msgid "Job Code" -msgstr "" +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" +msgstr "Apenas pasta" -#: rapid/rapid.py:3502 -msgid "Date" -msgstr "" +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" +msgstr "Pasta e arquivo" -#: rapid/rapid.py:3534 rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Filename" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:200 +msgid "Owner name" +msgstr "Nome do proprietário" -#: rapid/rapid.py:3545 -msgid "Path" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" -#: rapid/rapid.py:3955 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:202 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: rapid/rapid.py:3957 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: rapid/rapid.py:3959 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:204 +msgid "Length" +msgstr "Duração" -#: rapid/rapid.py:3961 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "Quadros por Segundo" -#: rapid/rapid.py:3963 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#: rapid/rapid.py:3965 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" +msgstr "Direitos de Autor" -#: rapid/rapid.py:3967 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Downloads today" +msgstr "Transferências hoje" -#: rapid/rapid.py:3969 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Session number" +msgstr "Número da sessão" -#: rapid/rapid.py:3971 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Subfolder number" +msgstr "Número da subpasta" -#: rapid/rapid.py:4341 -msgid "Preview" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Stored number" +msgstr "Número armazenado" -#: rapid/rapid.py:4556 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Sequence letter" +msgstr "Sequência de letras" -#: rapid/rapid.py:4928 -#, python-format -msgid "%(free)s available" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "All digits" +msgstr "Todos os dígitos" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:4934 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "Last digit" +msgstr "Último dígito" -#: rapid/rapid.py:4939 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "Últimos 2 dígitos" -#: rapid/rapid.py:4948 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "Últimos 3 dígitos" -#: rapid/rapid.py:4952 -msgid "Problem with Device Location Folder" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "Últimos 4 dígitos" -#: rapid/rapid.py:4961 -msgid "Video" -msgstr "" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:229 +msgid "Original Case" +msgstr "Caixa Original" -#: rapid/rapid.py:4968 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" -msgstr "" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:231 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "MAIÚSCULAS" -#: rapid/rapid.py:4977 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" -msgstr "" +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:233 +msgid "lowercase" +msgstr "minúsculas" -#: rapid/rapid.py:4982 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "One digit" +msgstr "Um dígito" -#: rapid/rapid.py:4985 -msgid "Problem with Download Folder" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:235 +msgid "Two digits" +msgstr "Dois dígitos" -#: rapid/rapid.py:4987 -msgid "Problem with Download Folders" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "Three digits" +msgstr "Três dígitos" -#: rapid/rapid.py:5000 -msgid "Some preferences will be reset." -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:237 +msgid "Four digits" +msgstr "Quatro dígitos" -#: rapid/rapid.py:5033 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "Five digits" +msgstr "Cinco dígitos" -#: rapid/rapid.py:5043 -#, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:239 +msgid "Six digits" +msgstr "Seis dígitos" -#: rapid/rapid.py:5070 -msgid "Prompting for Job Code" -msgstr "" +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "Seven digits" +msgstr "Sete dígitos" -#: rapid/rapid.py:5074 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "Subseconds" +msgstr "Subsegundos" -#: rapid/rapid.py:5091 -msgid "Starting downloads" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "AAAAMMDD" -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5095 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "AAAA-MM-DD" -#: rapid/rapid.py:5142 -#, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "YYMMDD" +msgstr "AAMMDD" -#: rapid/rapid.py:5147 -#, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "AA-MM-DD" -#: rapid/rapid.py:5151 -#, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MMDDAAAA" -#: rapid/rapid.py:5156 -#, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MMDDAA" -#: rapid/rapid.py:5181 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" -#: rapid/rapid.py:5183 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "DDMMAAAA" -#: rapid/rapid.py:5185 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMAA" -#: rapid/rapid.py:5186 -msgid "Warning:" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "YYYY" +msgstr "AAAA" -#: rapid/rapid.py:5191 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "YY" +msgstr "AA" -#: rapid/rapid.py:5198 -msgid "Preferences were modified." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: rapid/rapid.py:5199 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "DD" +msgstr "DD" -#: rapid/rapid.py:5203 -msgid "No preferences needed to be changed." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" +msgstr "Mês (inteiro)" -#: rapid/rapid.py:5205 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "Mês (Abreviado)" -#: rapid/rapid.py:5215 -msgid "Problem using pynotify." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" -#: rapid/rapid.py:5231 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:276 +msgid "HHMM" +msgstr "HHMM" -#: rapid/rapid.py:5242 -msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:278 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" -#: rapid/rapid.py:5290 -msgid "and" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:280 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" -#: rapid/rapid.py:5295 -msgid "Using backup devices" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:282 +msgid "HH" +msgstr "HH" -#: rapid/rapid.py:5297 -msgid "Using backup device" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:284 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (minutos)" -#: rapid/rapid.py:5299 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:286 +msgid "SS" +msgstr "SS" -#: rapid/rapid.py:5349 rapid/rapid.py:5511 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -msgstr "" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Preferências de subpasta não devem começar com %s" -#: rapid/rapid.py:5470 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -msgstr "" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Preferências de subpasta não devem terminar com %s" -#: rapid/rapid.py:5474 -msgid "Automatically start download is true" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:380 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Preferências de subpasta não devem conter dois %s um após o outro" -#: rapid/rapid.py:5476 -msgid "Automatically start download is false" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 +msgid "Remove all Job Codes?" +msgstr "Remover todas os Códigos de Tarefas?" -#: rapid/rapid.py:5529 -msgid "Using manually specified path" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 +msgid "Should all Job Codes be removed?" +msgstr "Deseja realmente remover todas os Códigos de Tarefas?" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5597 -#, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" +msgstr "Remover todos os caminhos recordados?" -#: rapid/rapid.py:5613 -msgid "D_ownload Selected" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" +msgstr "Todos os caminhos recordados devem ser removidos?" -#: rapid/rapid.py:5713 rapid/rapid.py:5764 -msgid "All downloads complete" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "Remover todos os caminhos ignorados?" -#: rapid/rapid.py:5728 -msgid "MB/s" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" +msgstr "Todos os caminhos ignorados devem ser removidos?" -#: rapid/rapid.py:5738 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:465 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear fotografias\"" -#: rapid/rapid.py:5740 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:645 +msgid "Error in Video Rename preferences" +msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear vídeos\"" -#: rapid/rapid.py:5742 -msgid "About 1 minute remaining" +#: rapid/preferencesdialog.py:666 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" +"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de " +"fotografias\"" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5747 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#: rapid/preferencesdialog.py:683 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" +"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de vídeo\"" -#: rapid/rapid.py:5767 rapid/rapid.py:5773 rapid/rapid.py:5779 -#: rapid/rapid.py:5785 rapid/rapid.py:5790 rapid/rapid.py:5794 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:742 +msgid "Enter a Job Code" +msgstr "Introduzir um Código de Tarefa" -#: rapid/rapid.py:5769 rapid/rapid.py:5781 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:758 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Defina um novo Código de Tarefa or seleccione um já existente" -#: rapid/rapid.py:5775 rapid/rapid.py:5787 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:761 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Introduza um novo Código de Tarefa" -#: rapid/rapid.py:5955 -msgid "_Resume" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:766 +msgid "Job Code:" +msgstr "Código de Tarefa:" -#: rapid/rapid.py:5958 -msgid "_Download All" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Introduza um Caminho a ser Ignorado" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5967 -msgid "_Pause" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "Especifique um caminho onde fotos e vídeos não devem ser procurados" -#: rapid/rapid.py:6079 -msgid "Download device settings preferences were changed." -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: rapid/rapid.py:6091 -msgid "Backup preferences were changed." -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +msgid "Job Code" +msgstr "Código de Tarefa" -#: rapid/rapid.py:6097 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" +msgstr "Seleccione uma pasta onde será guardado o backup das fotos" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" +msgstr "Seleccione uma pasta onde será guardado o backup dos vídeos" -#: rapid/rapid.py:6108 -msgid "Download folder preferences were changed." +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." msgstr "" +"Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " +"gerar um nome de arquivo. Por favor, use outras opções de renomeação." -#: rapid/rapid.py:6307 -msgid "Goodbye" +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" +"Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " +"gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " +"nomeação." -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6318 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "Exemplo: %s" + +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" +"As preferências definidas para os subdiretórios de %(filetype)s são " +"inválidas e não poderão ser usadas.\n" +"Elas serão redefinidas para seus valores padrão." -#: rapid/rapid.py:6319 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" msgstr "" +"As seguintes expressões regulares não são válidas e serão removidas a não " +"ser que sejam corrigidas:\n" +"%s" -#: rapid/rapid.py:6320 -msgid "only output errors to the command line" +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" msgstr "" +"Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " +"corrigida:\n" +"%s" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6322 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expressão regular inválida" -#: rapid/rapid.py:6323 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 +msgid "externaldrive1" +msgstr "discoexterno1" -#: rapid/rapid.py:6337 -msgid "Photos:" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 +msgid "externaldrive2" +msgstr "discoexterno2" -#: rapid/rapid.py:6337 -msgid "Videos:" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "New York" +msgstr "Nova Iorque" -#: rapid/rapid.py:6342 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:6350 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Prague" +msgstr "Praga" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6354 rapid/rapid.py:6355 rapid/rapid.py:6357 -#: rapid/rapid.py:6362 rapid/rapid.py:6366 -msgid "Using" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:6359 -msgid "\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6383 -#, python-format -msgid "%s is already running" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Tehran" +msgstr "Teerã" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Date time" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Text" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Metadata" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlim" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197 -msgid "Sequences" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Image date" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapeste" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Video date" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Rome" +msgstr "Roma" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Today" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Moscow" +msgstr "Moscovo" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203 -msgid "Yesterday" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Delhi" +msgstr "Deli" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205 -msgid "Download time" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsóvia" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207 -msgid "Name + extension" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jacarta" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209 -msgid "Name" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 -msgid "Extension" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocolmo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Image number" -msgstr "" +#. components +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +msgid "subfolder" +msgstr "subpasta" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:214 -msgid "Video number" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 +msgid "filename" +msgstr "nome do ficheiro" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:216 -msgid "Aperture" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:85 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." +msgstr "O valor %s de data e hora parece inválido." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:218 -msgid "ISO" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:86 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Nome do arquivo não tem extensão." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:220 -msgid "Exposure time" -msgstr "" +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:88 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Nome do arquivo não tem um componente número." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:222 -msgid "Focal length" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." +msgstr "Erro ao gerar o componente %s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:224 -msgid "Camera make" -msgstr "" +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgstr "Os metadados de %(filetype)s não podem ser lidos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:226 -msgid "Camera model" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:93 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:228 -msgid "Short camera model" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:230 -msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "%(filetype)s não foram transferidos correctamente." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:232 -msgid "Serial number" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" +msgstr "%(filetype)s já existe." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234 -msgid "Shutter count" +#: rapid/problemnotification.py:105 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." msgstr "" +"%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de backup " +"foi encontrado." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Owner name" +#: rapid/problemnotification.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" +"%(image1)s foi tirada em %(image1_date)s em %(image1_time)s, e %(image2)s em " +"%(image2_date)s em %(image2_time)s." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Codec" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgstr "%(filetype)s já foi transferido." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:115 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" +"O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em%(time)s. " +"Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" +"O %(filetype)s existente foi modificado pela última vez em %(date)s as " +"%(time)s." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Length" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:117 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:241 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:119 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:243 -msgid "Downloads today" +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." msgstr "" +"Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da original." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:245 -msgid "Session number" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:213 +msgid "The metadata might be corrupt." +msgstr "Os metadados podem estar corrompidos." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:247 -msgid "Subfolder number" +#: rapid/problemnotification.py:216 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." msgstr "" +"O nome e extensão do ficheiro e informações Exif indicam que já foi " +"transferido." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:249 -msgid "Stored number" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:235 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:251 -msgid "Sequence letter" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:237 +msgid " It was backed up to these devices: " +msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:253 -msgid "All digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:255 -msgid "Last digit" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:257 -msgid "Last 2 digits" +#: rapid/problemnotification.py:252 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" +"Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " +"%(details)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:259 -msgid "Last 3 digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:269 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:261 -msgid "Last 4 digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:271 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263 -msgid "Original Case" +#: rapid/problemnotification.py:273 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" +"Ocorreram erros ao fazer backup nos dispositivos de backup seguintes: " -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "lowercase" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:279 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " +msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "One digit" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Two digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:288 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Three digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgstr "Um backup já existe no %(volume)s." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Four digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups already exist in these locations: " +msgstr "Os backups já existem nestes locais: " -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:272 -msgid "Five digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:308 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgstr "Backup substituído em %(volume)s." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Six digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:310 +msgid "Backups overwritten on these devices: " +msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:274 -msgid "Seven digits" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:321 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:276 -msgid "Subseconds" +#: rapid/problemnotification.py:323 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" +"Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup seguintes: " -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:278 -msgid "YYYYMMDD" +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." msgstr "" +"A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em backup " +"é diferente da versão transferida." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:280 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "A verificação de ficheiros falhou nestes dispositivos: " -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:282 -msgid "YYMMDD" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:347 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:284 -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:355 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgstr " Além disso, houve %(problems)s." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:286 -msgid "MMDDYYYY" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:288 -msgid "MMDDYY" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:366 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Os metadados %(type)s estão em falta." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:290 -msgid "MMDD" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:368 +msgid "The following metadata is missing: " +msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:292 -msgid "DDMMYYYY" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:371 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:294 -msgid "DDMMYY" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:388 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" +msgstr "Problemas na criação da subpasta e nome do ficheiro" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:296 -msgid "YYYY" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:390 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" +msgstr "Problema na criação da subpasta e nome do ficheiro" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:298 -msgid "YY" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:393 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" +msgstr "Problemas na criação de %s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:300 -msgid "MM" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:395 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" +msgstr "Problema na criação de %s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:302 -msgid "DD" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:404 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:304 -msgid "HHMMSS" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:406 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:306 -msgid "HHMM" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:428 +msgid "Multiple problems were encountered" +msgstr "Vários problemas foram encontrados" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:308 -msgid "HH-MM-SS" +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" +"Foram detectadas fotografias com o mesmo nome, mas com tempos diferentes" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:310 -msgid "HH-MM" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:436 +msgid "there were errors backing up" +msgstr "Ocorreram erros ao gazer o backup" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:312 -msgid "HH" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:437 +msgid "There were errors backing up" +msgstr "Ocorreram erros ao fazer o backup" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:314 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:439 +msgid "there was an error backing up" +msgstr "ocorreu um erro ao fazer backup" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:316 -msgid "SS" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:440 +msgid "There was an error backing up" +msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:801 +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" -msgstr "" +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:808 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -msgstr "" +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:812 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" +"a analisar (encontradas %(photos)s fotografias e %(videos)s vídeos)..." -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1525 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "" +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "subdiretório e nome do ficheiro" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1527 +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "A fotografia já foi transferida" + +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "" +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "Origem: %(source)s" + +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" +msgstr "Falha ao criar subpasta descarga" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1531 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" +msgid "Path: %s" +msgstr "Caminho: %s" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "Sobre..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Verificar Tudo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "Verificar Todas as Fotografias" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "Verificar Todos os Vídeos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "Fazer uma _Doação..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Obter Ajuda Online..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Devices" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Folder" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Definições" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Example" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Job Codes" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Reportar um Problema..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Photo Rename" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traduzir esta Aplicação..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Desmarcar Tudo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Program Automation" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Download / Pause" +msgstr "Transferir / Pausar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" +msgstr "_Seleccionar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "Selecionar Tudo Sem Código de Tarefa (_J)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "Seleccionar com o Código de Tarefa (_H)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" +msgstr "Registo de _Erros" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "Limpar Tranferências _Concluídas" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 -msgid "New:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" +msgstr "Ficheiro Anterior" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 -msgid "Original:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" +msgstr "Ficheiro Seguinte" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "Ajuda (_H)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Backup\t" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "_Traduzir esta Aplicação..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Devices" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" +msgstr "_Incluir na transferência" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Error Handling" -msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "Transferência (_D)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Job Codes" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "Definições: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 msgid "Photo Download Folders" msgstr "" +"Pasta de Transferência de Fotos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "Exemplo: /home/utilizador/Imagens" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 -msgid "Rename Options" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Download Subfolders" +msgstr "Subpastas de Transferência" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" +msgstr "Pasta de transferências:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Video Rename\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" +"Escolher pasta de transferência. Subpastas para as fotos serão criados " +"automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em seguida." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" +msgstr "Pasta de Transferência" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" +msgstr "Pastas de Fotografias" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "Renomear Fotografia\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Photo Rename" +msgstr "Renomear Fotografia" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +msgid "New:" +msgstr "Novo:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +msgid "Original:" +msgstr "Original:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" +msgstr "Renomear Fotografia" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Video Download Folders" msgstr "" +"Pasta de Transferência de " +"Vídeos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." msgstr "" +"Desculpe, a funcionalidade de transferência de vídeo foi desactivada Para " +"executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " +"metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" +"Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos serão " +"criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em " +"seguida." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" +msgstr "Pasta de Vídeo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "Day start:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Video Rename\t" +msgstr "Renomear Vídeos\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" +msgstr "Renomear Vídeo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 -msgid "Devices" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 +msgid "Rename Options" +msgstr "Renomear Opções" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" -"\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Números de sequência" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." msgstr "" +"Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica de " +"Transferência de Hoje devem reiniciar." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Download folder:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" +msgstr "Dia de início:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 msgid "Downloads today:" -msgstr "" +msgstr "Transferências de hoje:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 -msgid "Error Handling" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" +msgstr "Número acumulado:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" +msgstr ":" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" +msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "Sincronizar números de sequência RAW+JPEG" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " -"and videos." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "Compatibilidade com Outros Sistemas Operativos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" +"Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório deve " +"ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros sistemas " +"operativos." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Omitir caracteres incompatíveis" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 -msgid "Job Codes" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" +msgstr "Renomear Opções" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 -msgid "Location:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Job Codes" +msgstr "Códigos de Tarefa" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Job Codes" +msgstr "Códigos de Tarefa" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." +msgstr "_Adicionar..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 -msgid "Photo Folders" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" +msgstr "R_emover Tudo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Photo Rename" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" +msgstr "Códigos de Tarefa" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +msgid "" +"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" +"\n" +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" +"Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são transferidas, tais como " +"câmaras, cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" +"\n" +"Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " +"um local em seu disco rígido.\n" +"\n" +"Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso experimental. " +"Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo PTP. Caso isso não " +"seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 -msgid "R_emove All" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "Detectar automaticamente Dispositivos de Armazenamento Portátil" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "Detectar automaticamente dispositivos" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" +"Se activar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portáteis, todo o " +"dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode levar " +"algum tempo.\n" +"Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, será " +"perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." msgstr "" +"Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das fotografias " +"e vídeos." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" +msgstr "Opções do Dispositivo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "Caminhos Recordados" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +msgid "" +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" +"Caminhos recordados são os que estão associados com dispositivos que " +"escolheu analisar sempre ou ignorar quando a detecção automatica de " +"dispositivos está activada." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Caminhos Ignorados" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." msgstr "" +"Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando a " +"analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " +"caminho que termine nos valores abaixo referidos não será analisado." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "Skip" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" +msgstr "Re_mover Todas" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 -msgid "Skip download" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "Usar expressões regulares no estilo _python" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" +msgstr "Opções do Dispositivo" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Backup\t" +msgstr "Backup\t" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" +"Se desactivar a detecção automática, seleccione o caminho exacto do local do " +"backup." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the kaa metadata package for python." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" +"Ao descarregar fotografias e vídeos, há a possibilidade de que seja feita " +"uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " +"discos rígidos externos." + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Fazer backup de fotografias e vídeos ao transferir" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1789,137 +1940,133 @@ msgid "" "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " "a folder in it with one of these names." msgstr "" +"Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" +"\n" +"Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " +"não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " +"backup, criar uma pasta com um desses nomes." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Local do backup de fotografias:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "Nome da Pasta de Backup de Fotografias" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "Stored number:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "/media/discoexterno/Fotos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Local do backup de Vídeos:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 -msgid "Video Folders" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Back up" +msgstr "Backup" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 -msgid "Video Rename" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" +msgstr "Programa de Automação" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" +"Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de transferência" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Iniciar a transferência após o início do programa" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Iniciar a transferência ao conectar o dispositivo" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 -msgid "_Add..." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Sair do programa quando a transferência terminar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Sair do programa mesmo que o download tivesse avisos ou erros" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "Rodar imagens JPEG automaticamente" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "Verificar os ficheiros assim que são transferidos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" +msgstr "Perfomance" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "Criar miniaturas (mais lento)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Vários" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestão de Erros" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Adicionar um identificador único" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "Ignorar transferência" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" +"Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " +"vídeo haja um arquivo de mesmo nome." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" +"Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " +"haja um arquivo de mesmo nome." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestão de Erros" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "" +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +msgstr "Importar fotografias e vídeos de forma eficiente e confiável" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7fda44b..bcec327 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 14:43-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 12:45+0000\n" -"Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-14 01:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:109 rapid/rapid.py:1753 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:114 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:116 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:154 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:172 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Progresso da transferência" -#: rapid/rapid.py:321 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s não desmontado" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "%(device)s não desmontado" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1188 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "verificando..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1751 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "a raiz do sistema de arquivos" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1755 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Tranferindo de %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1756 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns sistemas, " "varrer este local pode leavar muito tempo." -#: rapid/rapid.py:2178 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Download" -#: rapid/rapid.py:2181 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: rapid/rapid.py:2286 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2289 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,176 +117,187 @@ msgstr "" "Essa pasta de download é inválida:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2290 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "A transferência não pôde continuar" -#: rapid/rapid.py:2657 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "fotos" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Faltando 1 segundo aproximadamente" -#: rapid/rapid.py:2659 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Faltando %i segundos aproximadamente" -#: rapid/rapid.py:2661 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Faltando 1 minuto aproximadamente" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2666 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Faltando %(minutes)i:%(seconds)02i minutos aproximadamente" -#: rapid/rapid.py:2688 rapid/rpdfile.py:115 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "fotos e vídeos" -#: rapid/rapid.py:2690 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "fotos ou vídeos" -#: rapid/rapid.py:2693 rapid/rapid.py:3506 rapid/rpdfile.py:120 -msgid "videos" -msgstr "vídeos" - -#: rapid/rapid.py:2695 rapid/preferencesdialog.py:1617 rapid/rpdfile.py:122 -#: rapid/rpdfile.py:271 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: rapid/rapid.py:2698 rapid/rapid.py:3504 rapid/rpdfile.py:125 -msgid "photos" -msgstr "fotos" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2700 rapid/preferencesdialog.py:1616 rapid/rpdfile.py:127 -#: rapid/rpdfile.py:252 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "foto" -#: rapid/rapid.py:2727 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" -#: rapid/rapid.py:2731 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: rapid/rapid.py:2734 rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: rapid/rapid.py:2743 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Todos os downloads completos" -#: rapid/rapid.py:2749 rapid/rapid.py:2758 rapid/rapid.py:2767 -#: rapid/rapid.py:2776 rapid/rapid.py:2784 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2751 rapid/rapid.py:2769 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s downloaded" -#: rapid/rapid.py:2760 rapid/rapid.py:2778 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s falhou em baixar" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2817 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2824 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3170 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "De" -#: rapid/rapid.py:3178 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Detectar Automaticamente" -#: rapid/rapid.py:3182 rapid/preferencesdialog.py:1324 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3223 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: rapid/rapid.py:3236 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: rapid/rapid.py:3258 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Para" -#: rapid/rapid.py:3265 rapid/rapid.py:3901 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Fotos:" -#: rapid/rapid.py:3268 rapid/preferencesdialog.py:1161 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Selecione o diretório para baixar as fotos para" -#: rapid/rapid.py:3280 rapid/rapid.py:3901 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Vídeos:" -#: rapid/rapid.py:3282 rapid/preferencesdialog.py:1179 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Selecione o diretório para baixar os vídeos para" -#: rapid/rapid.py:3474 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "e" -#: rapid/rapid.py:3479 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Usando dispositivos de backup" -#: rapid/rapid.py:3481 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Usando o dispositivo de backup" -#: rapid/rapid.py:3483 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" -#: rapid/rapid.py:3510 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Espaço livre:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3522 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,87 +305,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3536 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3542 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s livres" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3550 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Criando o backup das fotos e vídeos em %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3553 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3556 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Criando o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3563 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3592 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: rapid/rapid.py:3711 rapid/rpdfile.py:253 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: rapid/rapid.py:3713 rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: rapid/rapid.py:3722 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" -#: rapid/rapid.py:3724 rapid/rapid.py:3738 rapid/rapid.py:3751 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Pasta: %s" -#: rapid/rapid.py:3736 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s pasta de download e inválida" -#: rapid/rapid.py:3749 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s pasta de download não é gravável" -#: rapid/rapid.py:3835 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3882 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -383,45 +394,64 @@ msgstr "" "exibir informaçṍes do programa na linha de comando enquando o programa é " "executado (default: %default)" -#: rapid/rapid.py:3883 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " "comando" -#: rapid/rapid.py:3884 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "Ouvir apenas os erros de saída para a linha de comando" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3886 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "Listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" -#: rapid/rapid.py:3888 +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" "Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#: rapid/rapid.py:3906 +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "e %s" -#: rapid/rapid.py:3914 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:179 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#: rapid/backupfile.py:158 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:160 rapid/backupfile.py:181 rapid/subfolderfile.py:198 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -430,13 +460,29 @@ msgstr "" "Origem: %(source)s\n" "Destino: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:163 rapid/backupfile.py:183 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Erro: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:162 rapid/subfolderfile.py:213 -#: rapid/subfolderfile.py:346 rapid/subfolderfile.py:364 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -445,12 +491,16 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Arquivo: %(file)s" -#: rapid/device.py:79 +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Dispositivo detectado" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:88 +#: rapid/device.py:89 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" @@ -458,483 +508,493 @@ msgstr "" "dispositivo ou partição?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:107 +#: rapid/device.py:108 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Relembrar esta escolha" -#: rapid/downloadtracker.py:298 +#: rapid/downloadtracker.py:299 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:151 msgid "Date time" msgstr "Data e hora" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Sequences" msgstr "Seqüências" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:156 rapid/preferencesdialog.py:574 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 msgid "Job code" msgstr "Etiqueta" -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:158 msgid "Image date" msgstr "Imagem de dados" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Video date" msgstr "Dados de vídeo" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:160 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:162 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Download time" msgstr "Início do download" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Name + extension" msgstr "Nome + extensão" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:167 msgid "Name" msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:169 msgid "Extension" msgstr "Extensão" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:171 msgid "Image number" msgstr "Número da imagem" -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Video number" msgstr "Número do vídeo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:173 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:175 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:177 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposição" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:179 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Focal length" msgstr "Distância focal" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:181 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Camera make" msgstr "Filmar" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:183 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Camera model" msgstr "Modelo da câmera" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:185 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo de câmera Curta" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo hifenizada de câmera de curto" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem de Disparos" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:194 msgid "File number" msgstr "Numero do arquivo" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:196 msgid "Folder only" msgstr "Apenas pasta" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:198 msgid "Folder and file" msgstr "Pasta e arquivo" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:200 msgid "Owner name" msgstr "Nome do dono" -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:202 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:204 msgid "Length" msgstr "Comprimento" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Frames Per Second" msgstr "Quadros Por Segundo" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:206 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: rapid/generatenameconfig.py:207 msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:208 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads de hoje" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:210 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Session number" msgstr "Número da sessão" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:212 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Subfolder number" msgstr "Número da subpasta" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:214 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Stored number" msgstr "Número armazenado" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:216 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Sequence letter" msgstr "Seqüência de letras" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "All digits" msgstr "Todos os dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:229 msgid "Original Case" msgstr "Caixa de tetxo original" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:231 msgid "UPPERCASE" msgstr "CAIXA ALTA" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:233 msgid "lowercase" msgstr "caixa baixa" -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "One digit" msgstr "Um dígito" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:235 msgid "Two digits" msgstr "Dois dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "Three digits" msgstr "Três dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:237 msgid "Four digits" msgstr "Quatro dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:239 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "Seven digits" msgstr "Sete dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:241 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "Subseconds" msgstr "Subsegundos" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:243 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:245 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:247 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:249 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:251 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:253 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:255 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:257 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:259 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:261 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:263 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:265 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:267 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:269 +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:271 +#: rapid/generatenameconfig.py:276 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:273 +#: rapid/generatenameconfig.py:278 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:275 +#: rapid/generatenameconfig.py:280 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:277 +#: rapid/generatenameconfig.py:282 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:279 +#: rapid/generatenameconfig.py:284 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:281 +#: rapid/generatenameconfig.py:286 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:371 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferências de subpasta não deve começar com uma %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:373 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferências subpasta não deve terminar com uma %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:377 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Preferências subpasta não deve conter dois %s um após o outro" -#: rapid/preferencesdialog.py:436 rapid/preferencesdialog.py:697 +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Remover todas as etiquetas?" -#: rapid/preferencesdialog.py:437 rapid/preferencesdialog.py:714 +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Deseja realmente remover todas as etiquetas?" -#: rapid/preferencesdialog.py:443 +#: rapid/preferencesdialog.py:446 msgid "Remove all Remembered Paths?" msgstr "Remover todos os caminhos lembrados" -#: rapid/preferencesdialog.py:444 +#: rapid/preferencesdialog.py:447 msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "Todos os caminhos lembrados devem ser removidos?" -#: rapid/preferencesdialog.py:450 +#: rapid/preferencesdialog.py:453 msgid "Remove all Ignored Paths?" msgstr "Remover todos os Caminhos Ignorados?" -#: rapid/preferencesdialog.py:451 +#: rapid/preferencesdialog.py:454 msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "Todos os caminhos ignorados devem ser removidos?" -#: rapid/preferencesdialog.py:462 +#: rapid/preferencesdialog.py:465 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear fotografias\"" -#: rapid/preferencesdialog.py:642 +#: rapid/preferencesdialog.py:645 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear vídeos\"" -#: rapid/preferencesdialog.py:663 +#: rapid/preferencesdialog.py:666 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" "Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de " "fotografias\"" -#: rapid/preferencesdialog.py:680 +#: rapid/preferencesdialog.py:683 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" "Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de vídeo\"" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:739 +#: rapid/preferencesdialog.py:742 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Definir uma etiqueta" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:755 +#: rapid/preferencesdialog.py:758 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Defina uma nova etiqueta or selecione uma já presente" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: rapid/preferencesdialog.py:761 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Defina uma nova etiqueta" -#: rapid/preferencesdialog.py:763 +#: rapid/preferencesdialog.py:766 msgid "Job Code:" msgstr "Etiqueta:" -#: rapid/preferencesdialog.py:819 +#: rapid/preferencesdialog.py:822 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Entre um Caminho a ser Ignorado" -#: rapid/preferencesdialog.py:831 +#: rapid/preferencesdialog.py:834 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "Especifique um caminho onde fotos e vídeos não devem ser procurados" -#: rapid/preferencesdialog.py:836 +#: rapid/preferencesdialog.py:839 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1079 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Etiqueta" -#: rapid/preferencesdialog.py:1350 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Selecione uma pasta onde será executado o backup das fotos" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Selecione uma pasta onde será executado o backup dos vídeos" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1458 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -942,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " "gerar um nome de arquivo. Por favor, use outras opções de renomeação." -#: rapid/preferencesdialog.py:1509 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -952,13 +1012,13 @@ msgstr "" "nomeação." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Exemplo: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1602 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -969,7 +1029,7 @@ msgstr "" "inválidas e não poderão ser usadas.\n" "Elas serão redefinidas para seus valores padrão." -#: rapid/preferencesdialog.py:1747 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -980,7 +1040,7 @@ msgstr "" "ser que sejam corrigidas:\n" "%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1749 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -991,142 +1051,147 @@ msgstr "" "corrigida:\n" "%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expressão regular inválida" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1931 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "disco_externo_1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1933 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "disco_externo_2" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "New York" msgstr "Nova Iorque" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Prague" msgstr "Praga" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinque" -#: rapid/prefsrapid.py:127 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Tehran" msgstr "Teerã" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Berlin" msgstr "Berlim" -#: rapid/prefsrapid.py:128 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Budapest" msgstr "Budapeste" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Moscow" msgstr "Moscou" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Delhi" msgstr "Deli" -#: rapid/prefsrapid.py:129 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Warsaw" msgstr "Varsóvia" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Jakarta" msgstr "Jacarta" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Madrid" msgstr "Madri" -#: rapid/prefsrapid.py:130 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" #. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:357 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "subdiretório" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:355 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "nome de arquivo" -#: rapid/problemnotification.py:80 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Data e hora %s valor aparece inválido." -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Nome do arquivo não tem extensão." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:83 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Nome do arquivo não tem um componente número." -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Erro ao gerar o componente %s" #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:86 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s metadados não podem ser lidos" -#: rapid/problemnotification.py:88 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" -#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s já existe." -#: rapid/problemnotification.py:97 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1135,7 +1200,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s não pôde ser feito backup porque nenhum local de backup foi " "encontrado." -#: rapid/problemnotification.py:102 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1144,12 +1209,12 @@ msgstr "" "%(image1)s foi tomada em %(image1_date)s em %(image1_time)s, e %(image2)s em " "%(image2_date)s em %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s já foi baixado" -#: rapid/problemnotification.py:107 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1158,56 +1223,62 @@ msgstr "" "O atual%(filetype)s foi modificada pela última vez em%(date)s em%(time)s. " "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentou." -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "O %(filetype)s existente foi modificado pela ultima vez em %(date)s as " "%(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:201 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Os metadados podem estar corrompidos." -#: rapid/problemnotification.py:204 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "" "A extensão do arquivo e informações Exif indicam que já foram baixados." -#: rapid/problemnotification.py:223 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:225 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " -#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 -#: rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:240 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1216,254 +1287,310 @@ msgstr "" "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " "%(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:257 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:259 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:261 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " -#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:267 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:276 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:284 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Backup já existe no %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:286 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Os backups já existem nestes locais: " -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Backup substituído em %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:298 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " -#: rapid/problemnotification.py:309 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:311 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" "Ocorreram erros ao criar diretórios nos dispositivos de backup a seguir: " -#: rapid/problemnotification.py:322 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:330 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Além disso, houve %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:332 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:341 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Os metadados %(type)s estão faltando." -#: rapid/problemnotification.py:343 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#: rapid/problemnotification.py:346 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:363 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problemas na subpasta e arquivo de geração" -#: rapid/problemnotification.py:365 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problema na subpasta e arquivo de geração" -#: rapid/problemnotification.py:368 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problemas na geração de %s" -#: rapid/problemnotification.py:370 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problema na geração de %s" -#: rapid/problemnotification.py:379 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" -#: rapid/problemnotification.py:381 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" -#: rapid/problemnotification.py:401 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Vários problemas foram encontrados" -#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:232 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes" -#: rapid/problemnotification.py:409 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "houve erros de backup" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Houve erros de backup" -#: rapid/problemnotification.py:412 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Houve um erro ao fazer backup" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:416 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/subfolderfile.py:79 +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:300 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "subdiretório e nome de arquivo" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "A foto já foi baixada" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Origem: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:353 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "subdiretório e nome de arquivo" - -#: rapid/subfolderfile.py:392 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Falha ao criar subpasta download" -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Verificar Tudo" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "Fazer uma _doação..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Ajuda Online..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Reportar um problema..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Desmarcar Tudo" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Download / Pausa" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Selecionar Tudo Sem Código _Job" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Selecionar o código de trabalho Wit_h" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "E_xibir" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "Registro de _Erros" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Limpar tarefas conluídas" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Arquivo Anterior" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Próximo Arquivo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "Fazer uma _doação..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Traduzir este aplicativo..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "_Verificar Tudo" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Desmarcar Tudo" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Incluir no download" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Baixar" @@ -1779,7 +1906,7 @@ msgstr "" "discos rígidos externos." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Fazer backup de fotos e vídeos ao baixar" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1821,8 +1948,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Local do backup de Vídeos:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1857,35 +1984,39 @@ msgstr "Sair do programa mesmo que o download tivesse avisos ou erros" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Rotacionar imagens JPEG automaticamente" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Gerar miniaturas (mais lento)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Error Handling" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Adicionar identificador único" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Pular download" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1893,7 +2024,7 @@ msgstr "" "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1901,15 +2032,15 @@ msgstr "" "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " "haja um arquivo de mesmo nome." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Tratamento de Erros" @@ -1917,12 +2048,6 @@ msgstr "Tratamento de Erros" msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "Importar fotos e vídeos de forma eficiente e confiável" -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Ajuda Online..." - -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Reportar um problema..." - #~ msgid "" #~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " #~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " @@ -2297,6 +2422,9 @@ msgstr "Importar fotos e vídeos de forma eficiente e confiável" #~ msgid "Automatically start download is true" #~ msgstr "Iniciar download automaticamente é verdadeiro" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" + #~ msgid "Backup location:" #~ msgstr "Localização do Backup:" diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot index 53ee5f1..1c810f0 100644 --- a/po/rapid-photo-downloader.pot +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-19 23:20+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1807 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -64,36 +64,36 @@ msgstr "" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1240 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "" #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1805 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1809 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1810 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2254 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2257 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2362 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -101,183 +101,194 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2365 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2366 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2746 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2748 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2750 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2755 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rpdfile.py:129 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2779 rapid/rpdfile.py:131 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2782 rapid/rapid.py:3626 rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:2784 rapid/preferencesdialog.py:1630 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 #: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2787 rapid/rapid.py:3624 rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2789 rapid/preferencesdialog.py:1629 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 #: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2816 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2820 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2823 rapid/rapid.py:2879 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2836 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2842 rapid/rapid.py:2851 rapid/rapid.py:2860 -#: rapid/rapid.py:2869 rapid/rapid.py:2877 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2844 rapid/rapid.py:2862 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2853 rapid/rapid.py:2871 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2914 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2921 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3283 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3287 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3328 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3341 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3363 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3370 rapid/rapid.py:4056 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3373 rapid/preferencesdialog.py:1174 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3385 rapid/rapid.py:4056 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3387 rapid/preferencesdialog.py:1192 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3599 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3601 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3603 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3630 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3642 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3646 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" @@ -285,166 +296,187 @@ msgstr "" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3651 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "" #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3656 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3662 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3670 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3673 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3676 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3683 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3712 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3838 rapid/rpdfile.py:287 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3840 rapid/rpdfile.py:306 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3849 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3851 rapid/rapid.py:3865 rapid/rapid.py:3878 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3863 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3876 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3962 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4017 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " "(default: %default)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4018 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4019 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4021 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4023 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4024 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4025 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4038 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4061 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4069 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:174 rapid/backupfile.py:200 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:176 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:178 rapid/backupfile.py:202 rapid/subfolderfile.py:206 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:181 rapid/backupfile.py:204 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:221 -#: rapid/subfolderfile.py:446 rapid/subfolderfile.py:468 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" "File: %(file)s" msgstr "" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "" @@ -939,26 +971,26 @@ msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1471 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1522 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1525 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1615 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -966,7 +998,7 @@ msgid "" "They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1760 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -974,7 +1006,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -982,17 +1014,17 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1763 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1944 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1946 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "" @@ -1069,278 +1101,300 @@ msgid "Stockholm" msgstr "" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:461 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:459 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "" #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " "were found." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " "identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " "%(details)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:265 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" @@ -1355,98 +1409,138 @@ msgstr "" msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:82 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:396 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:397 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:457 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "" - -#: rapid/subfolderfile.py:500 rapid/subfolderfile.py:511 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:501 rapid/subfolderfile.py:512 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_File" +msgid "_Check All" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Download / Pause" +msgid "Check All Photos" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "_Select" +msgid "Check All Videos" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgid "_Make a Donation..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_View" +msgid "_Get Help Online..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "_Error Log" +msgid "Help" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "_Clear Completed Downloads" +msgid "Preferences" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Previous File" +msgid "Quit" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Next File" +msgid "Refresh" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Help" +msgid "_Report a Problem..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." +msgid "Translate this Application..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" +msgid "_Uncheck All" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" +msgid "_File" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "_Include in download" +msgid "Download / Pause" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "" @@ -1727,7 +1821,7 @@ msgid "" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1799,55 +1893,59 @@ msgstr "" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 868123b..8fb9288 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 18:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" "Last-Translator: bert \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:97 rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Foto Descărcător" -#: rapid/rapid.py:102 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,83 +31,266 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:104 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:107 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#: rapid/rapid.py:114 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:145 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:159 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: rapid/rapid.py:162 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Progresul Descărcării" +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" + #. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:938 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "scanez" -#: rapid/rapid.py:1639 +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" +msgstr "" + +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1642 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "" -#. ~ scan_pid = rpd_file.scan_pid -#. ~ unique_id = rpd_file.unique_id -#: rapid/rapid.py:1906 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s" +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2379 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "Descărcarea nu poate continua" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2239 rapid/preferencesdialog.py:817 rapid/rpdfile.py:118 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 msgid "photos" msgstr "fotografii" -#: rapid/rapid.py:2241 rapid/rpdfile.py:113 +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 msgid "videos" msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:2244 +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Aproximativ 1 secundă rămâne" + +#: rapid/rapid.py:2804 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "Aproximativ %i secunde rămân" + +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "Aprozimativ 1 minut rămâne" + +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "Aproximativ %(minutes)i:%(seconds)-2i minute rămân" + +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotografii și video" + +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotografii și video" + +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" +msgstr "video" + +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" +msgstr "fotografie" + +#: rapid/rapid.py:2872 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcate" + +#: rapid/rapid.py:2876 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcare eșuată" + +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 +msgid "warnings" +msgstr "avertismente" + +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Toate descărcările complecte" + +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s descărcate" + +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s au eşuat la descărcare" + +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" + +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s" + +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "Selectaţi un dosar ce conţine %(file_types)s" + +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" +msgstr "Fotografii:" + +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "Alegeți un dosar unde să fie descărcate fotografiile" + +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" +msgstr "Video-uri" + +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "Selectează un dosar unde descarc video" + +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" +msgstr "și" + +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" +msgstr "Folosesc copia de siguranță a dispozitivelor" + +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" +msgstr "Folosesc copia de siguranță a dispozitivului" + +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Nu am găsit copie de siguranță a dispozitivului" + +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2256 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2260 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" @@ -115,43 +298,87 @@ msgstr "" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2265 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "" #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2270 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:2276 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "" +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 +#, python-format +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "" + #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:2282 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Copiez de siguranță în %(path)s" -#: rapid/rapid.py:2287 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 +#, python-format +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:2470 +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografie" + +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: rapid/rapid.py:3921 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#, python-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3935 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3948 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:2511 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -160,55 +387,110 @@ msgstr "" "afișare informații program în linia de comandă când programul rulează " "(default: %default)" -#: rapid/rapid.py:2512 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "afișare informații depanare în linia de coandă atunci când rulează" -#: rapid/rapid.py:2513 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "doar erorile de ieșire în linie de comandă" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:2515 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "listează extensiile fișierului fotografie și video pe care progamul le " "recunoaște și ieși" -#: rapid/rapid.py:2516 +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "resetează toate setările și preferințele și ieși" -#: rapid/rapid.py:2529 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotografii:" - -#: rapid/rapid.py:2529 -msgid "Videos:" -msgstr "Video-uri" +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2534 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "și %s" -#: rapid/rapid.py:2542 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Toate setările și preferințele au fost resetate" -#: rapid/rapid.py:2551 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 +msgid "Backing up error" +msgstr "Eroare copiere de siguranță" + +#: rapid/backupfile.py:151 +#, python-format +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgstr "Directorul de destinație nu poate fi creat: %(directory)s\n" + +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" +msgstr "" +"Sursă: %(source)s\n" +"Destinație: %(destination)s" + +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "Erori: %(inst)s" + +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "Copia de siguranță %(file_type)s va fi rescrisă" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "Copia de siguranță a %(file_type)s există deja" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 +#, python-format msgid "" -"Video downloading functionality disabled.\n" -"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " -"packages for python." +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" -#: rapid/device.py:79 +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Dispozitiv Detectat" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:88 +#: rapid/device.py:89 msgid "" "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" @@ -216,436 +498,491 @@ msgstr "" "fotografii sau video de la?" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:107 +#: rapid/device.py:108 msgid "_Remember this choice" msgstr "_Amintiţi-vă această alegere" -#: rapid/generatenameconfig.py:143 +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" +msgstr "MB/s" + +#: rapid/generatenameconfig.py:151 msgid "Date time" msgstr "Dată timp" -#: rapid/generatenameconfig.py:144 +#: rapid/generatenameconfig.py:152 msgid "Text" msgstr "Text" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: rapid/generatenameconfig.py:153 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: rapid/generatenameconfig.py:154 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: rapid/generatenameconfig.py:155 msgid "Sequences" msgstr "Secvenţe" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:545 +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 msgid "Job code" msgstr "Cod sarcină" -#: rapid/generatenameconfig.py:150 +#: rapid/generatenameconfig.py:158 msgid "Image date" msgstr "Dată imagine" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: rapid/generatenameconfig.py:159 msgid "Video date" msgstr "Dată video" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: rapid/generatenameconfig.py:160 msgid "Today" msgstr "Astăzi" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: rapid/generatenameconfig.py:161 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: rapid/generatenameconfig.py:163 msgid "Download time" msgstr "Timp descărcare" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#: rapid/generatenameconfig.py:165 msgid "Name + extension" msgstr "Nume + extensie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: rapid/generatenameconfig.py:167 msgid "Name" msgstr "Nume" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: rapid/generatenameconfig.py:169 msgid "Extension" msgstr "Extensie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: rapid/generatenameconfig.py:171 msgid "Image number" msgstr "Număr imagine" -#: rapid/generatenameconfig.py:164 +#: rapid/generatenameconfig.py:172 msgid "Video number" msgstr "Număr video" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: rapid/generatenameconfig.py:174 msgid "Aperture" msgstr "Diafragmă" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#: rapid/generatenameconfig.py:176 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#: rapid/generatenameconfig.py:178 msgid "Exposure time" msgstr "Timp expunere" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: rapid/generatenameconfig.py:180 msgid "Focal length" msgstr "Distanță focală" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#: rapid/generatenameconfig.py:182 msgid "Camera make" msgstr "Fabricant cameră foto" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: rapid/generatenameconfig.py:184 msgid "Camera model" msgstr "Model cameră foto" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#: rapid/generatenameconfig.py:186 msgid "Short camera model" msgstr "Model scurt cameră foto" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#: rapid/generatenameconfig.py:188 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Silabisire scurtă model cameră foto" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#: rapid/generatenameconfig.py:190 msgid "Serial number" msgstr "Număr serie" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#: rapid/generatenameconfig.py:192 msgid "Shutter count" msgstr "Calcul obturator" +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#: rapid/generatenameconfig.py:200 msgid "Owner name" msgstr "Nume proprietar" -#: rapid/generatenameconfig.py:187 +#: rapid/generatenameconfig.py:201 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: rapid/generatenameconfig.py:202 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: rapid/generatenameconfig.py:203 msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: rapid/generatenameconfig.py:204 msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: rapid/generatenameconfig.py:205 msgid "Frames Per Second" msgstr "Cadre pe secundă" +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" +msgstr "" + #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: rapid/generatenameconfig.py:209 msgid "Downloads today" msgstr "Descărcările de azi" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: rapid/generatenameconfig.py:211 msgid "Session number" msgstr "Numărul sesiunii" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#: rapid/generatenameconfig.py:213 msgid "Subfolder number" msgstr "Număr subdosare" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#: rapid/generatenameconfig.py:215 msgid "Stored number" msgstr "Număr stocare" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: rapid/generatenameconfig.py:217 msgid "Sequence letter" msgstr "Secvență literă" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: rapid/generatenameconfig.py:219 msgid "All digits" msgstr "Toți digiți" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: rapid/generatenameconfig.py:221 msgid "Last digit" msgstr "Ultimul digit" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: rapid/generatenameconfig.py:223 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ultimii 2 digiți" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#: rapid/generatenameconfig.py:225 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ultimii 3 digiți" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#: rapid/generatenameconfig.py:227 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ultimii 4 digiți" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#: rapid/generatenameconfig.py:229 msgid "Original Case" msgstr "Format original" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#: rapid/generatenameconfig.py:231 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULE" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#: rapid/generatenameconfig.py:233 msgid "lowercase" msgstr "minuscule" -#: rapid/generatenameconfig.py:218 +#: rapid/generatenameconfig.py:234 msgid "One digit" msgstr "Un digit" -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#: rapid/generatenameconfig.py:235 msgid "Two digits" msgstr "Doi digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:220 +#: rapid/generatenameconfig.py:236 msgid "Three digits" msgstr "Trei digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#: rapid/generatenameconfig.py:237 msgid "Four digits" msgstr "Patru digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: rapid/generatenameconfig.py:238 msgid "Five digits" msgstr "Cinci digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: rapid/generatenameconfig.py:239 msgid "Six digits" msgstr "Șase digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: rapid/generatenameconfig.py:240 msgid "Seven digits" msgstr "Șapte digiți" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: rapid/generatenameconfig.py:242 msgid "Subseconds" msgstr "Milisecunde" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: rapid/generatenameconfig.py:244 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAALLZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#: rapid/generatenameconfig.py:246 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-LL-ZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#: rapid/generatenameconfig.py:248 msgid "YYMMDD" msgstr "AALLZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: rapid/generatenameconfig.py:250 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-LL-ZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: rapid/generatenameconfig.py:252 msgid "MMDDYYYY" msgstr "LLZZAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: rapid/generatenameconfig.py:254 msgid "MMDDYY" msgstr "LLZZAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: rapid/generatenameconfig.py:256 msgid "MMDD" msgstr "LLZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#: rapid/generatenameconfig.py:258 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ZZLLAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#: rapid/generatenameconfig.py:260 msgid "DDMMYY" msgstr "ZZLLAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#: rapid/generatenameconfig.py:262 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#: rapid/generatenameconfig.py:264 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#: rapid/generatenameconfig.py:266 msgid "MM" msgstr "LL" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#: rapid/generatenameconfig.py:268 msgid "DD" msgstr "ZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 -msgid "HHMMSS" +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" msgstr "OOMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#: rapid/generatenameconfig.py:276 msgid "HHMM" msgstr "OOMM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#: rapid/generatenameconfig.py:278 msgid "HH-MM-SS" msgstr "OO-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#: rapid/generatenameconfig.py:280 msgid "HH-MM" msgstr "OO-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#: rapid/generatenameconfig.py:282 msgid "HH" msgstr "OO" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#: rapid/generatenameconfig.py:284 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minute)" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#: rapid/generatenameconfig.py:286 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:364 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferințele subdosarului nu se poate începe cu %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:366 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferințele subdosarului nu se pot termina cu %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:370 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" "Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" -#: rapid/preferencesdialog.py:384 rapid/preferencesdialog.py:668 +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "Eliminați toate Codurile Sarcină" -#: rapid/preferencesdialog.py:401 rapid/preferencesdialog.py:685 +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "Să elimin toate Codurile Sarcină" -#: rapid/preferencesdialog.py:431 +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:465 msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "Eroare în preferințele redenumirii fotografiei" -#: rapid/preferencesdialog.py:613 +#: rapid/preferencesdialog.py:645 msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "Eroare în preferințele redenumirii fișierului video" -#: rapid/preferencesdialog.py:634 +#: rapid/preferencesdialog.py:666 msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Foto" -#: rapid/preferencesdialog.py:651 +#: rapid/preferencesdialog.py:683 msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Video" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:710 +#: rapid/preferencesdialog.py:742 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Introduceți un Cod Sarcină" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:727 +#: rapid/preferencesdialog.py:758 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Introduceți un nou Cod Sarcină, sau selectați unul precedent" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:730 +#: rapid/preferencesdialog.py:761 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Introduceți un nou Cod Sarcină" -#: rapid/preferencesdialog.py:735 +#: rapid/preferencesdialog.py:766 msgid "Job Code:" msgstr "Cod Sarcină" -#: rapid/preferencesdialog.py:815 rapid/rpdfile.py:108 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotografii și video" +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:964 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Alegeți un dosar unde să fie descărcate fotografiile" +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:982 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Selectează un dosar unde descarc video" +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1064 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Selectaţi un dosar ce conţine %(file_types)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +msgid "Job Code" +msgstr "Cod Sarcină" -#: rapid/preferencesdialog.py:1086 -#, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" -msgstr "Selectați un dosar unde faceți o copie de siguranță a %(file_types)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" +msgstr "" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1172 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -653,7 +990,7 @@ msgstr "" "Avertivare: Nu există suficiente metadate pentru a genera pe " "deplin numele. Folosiţi alte opţiuni de redenumire." -#: rapid/preferencesdialog.py:1211 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -662,13 +999,13 @@ msgstr "" "subdosarului. Folosiți opțiunea de denumire." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1215 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Exemple: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1291 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -679,402 +1016,451 @@ msgstr "" "folosite.\n" "Ele vor fi resetate la valori implicte." -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/preferencesdialog.py:1305 rapid/rpdfile.py:120 rapid/rpdfile.py:241 -msgid "photo" -msgstr "fotografie" +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#, python-format +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1306 rapid/rpdfile.py:115 rapid/rpdfile.py:267 -msgid "video" -msgstr "video" +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#, python-format +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1566 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "dispozitiv extern 1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1568 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "dispozitiv extern 2" -#: rapid/prefsrapid.py:122 +#: rapid/prefsrapid.py:127 msgid "New York" msgstr "New York" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Prague" msgstr "Praga" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: rapid/prefsrapid.py:123 +#: rapid/prefsrapid.py:128 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: rapid/prefsrapid.py:124 +#: rapid/prefsrapid.py:129 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Budapest" msgstr "Budapesta" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Moscow" msgstr "Moscova" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: rapid/prefsrapid.py:125 +#: rapid/prefsrapid.py:130 msgid "Warsaw" msgstr "Varșovia" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: rapid/prefsrapid.py:126 +#: rapid/prefsrapid.py:131 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:181 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "subdosar" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:179 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "nume fișier" -#: rapid/problemnotification.py:80 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:83 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "" #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:86 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:88 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:97 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " "were found." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:102 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " -"%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:107 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " "identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:201 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:204 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:223 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:225 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 -#: rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " "%(details)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:257 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:259 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:261 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:267 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:276 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:284 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:286 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:309 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:311 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:322 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:330 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:332 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:341 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:343 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:346 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:363 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:365 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:370 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:379 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:381 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:401 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:403 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi diferiți" -#: rapid/problemnotification.py:409 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:412 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:416 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:110 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotografii și video" - -#: rapid/rpdfile.py:134 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:242 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografie" +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:268 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: rapid/subfolderfile.py:81 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:177 +#: rapid/subfolderfile.py:325 msgid "subfolder and filename" msgstr "subdosare si nume fișiere" +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "Fotografia este deja descărcată" + +#: rapid/subfolderfile.py:407 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "Sursă: %(source)s" + +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:486 +#, python-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 msgid "About..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "Check All" +msgid "_Check All" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 @@ -1086,403 +1472,393 @@ msgid "Check All Videos" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Descărcare / Pauză" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Get Help Online..." -msgstr "" +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Faceți o Donație..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "Make a Donation..." -msgstr "" +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Găsiți Ajutor Online..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Next File" +msgid "Help" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Previous File" +msgid "Preferences" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 msgid "Refresh" msgstr "" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Raportați o problemă..." + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Report a Problem..." +msgid "Translate this Application..." msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Selectați tot c_u Cod Sarcină" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Selectați tot fără _Cod Sarcină" +msgid "_Uncheck All" +msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "" +msgid "_File" +msgstr "_Fişier" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Uncheck All" -msgstr "" +msgid "Download / Pause" +msgstr "Descărcare / Pauză" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Check All" -msgstr "" +msgid "_Select" +msgstr "_Selectați" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Curăță descărcările Complected" +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "Selectați tot fără _Cod Sarcină" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "_Download" -msgstr "" +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "Selectați tot c_u Cod Sarcină" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Erori Jurnal" +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizează" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_File" -msgstr "_Fişier" +msgid "_Error Log" +msgstr "_Erori Jurnal" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "_Curăță descărcările Complected" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "_Include in download" +msgid "Previous File" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Faceți o Donație..." +msgid "Next File" +msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Select" -msgstr "_Selectați" +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Tradu această aplicație..." #: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Uncheck All" +msgid "_Include in download" msgstr "" #: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizează" +msgid "_Download" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "Preferințe: Rapid Foto Descărcător" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid " hh:mm" -msgstr " oo:mm" +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "" +"Dosar Descărcări Fotografii" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "Exemplu: /acasă/utilizator/Poze" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Backup" -msgstr "Copie de rezervă" +msgid "Download Subfolders" +msgstr "Subdosar Descărcări" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Compatibilitate cu Alt Sistem de Operare" +msgid "Download folder:" +msgstr "Dosarul de descărcare:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "Devices" -msgstr "Dispozitiv" +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va " +"fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "Download Folder" msgstr "Dosar Descărcare" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Subdosar Descărcări" +msgid "Photo Folders" +msgstr "Dosar Fotografii" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Example" -msgstr "Exemplu" +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "" +"Redenumire Fotografii\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Job Codes" -msgstr "Cod Sarcină" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "Photo Rename" msgstr "Redenumire Fotografie" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr " " + #: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Conflicte în Nume Fotografii și Video" +msgid "New:" +msgstr "Nou:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Program Automation" -msgstr "Program Automatizare" +msgid "Original:" +msgstr "Original:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Număr Secvență" +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/dispozitiv extern/Fotografii" +msgid "Photo Rename" +msgstr "Redenumire Fotografie" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Exemplu: /acasă/utilizator/Poze" +msgid "Video Download Folders" +msgstr "Dosar Descărcări Video" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "Example:" -msgstr "Exemplu:" +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "New:" -msgstr "Nou:" +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" +"Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru video descărcate va fi " +"creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" +msgid "Video Folders" +msgstr "Dosare Video" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Backup\t" -msgstr "Copie de Rezervă\t" +msgid "Video Rename\t" +msgstr "Redenumire Video\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Devices" -msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Dispozitiv" +msgid "Video Rename" +msgstr "Redenumire Video" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Error Handling" -msgstr "Eroare de manipulare" +msgid "Rename Options" +msgstr "Redenumire Opțiuni" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Job Codes" -msgstr "Coduri Sarcină" +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Număr Secvență" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "Miscellaneous" +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." msgstr "" +"Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi " +"numărul de ordine ar fi resetate." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" -"Dosar Descărcări Fotografii" +msgid "Day start:" +msgstr "Ziua de început:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "" -"Redenumire Fotografii\t" +msgid "Downloads today:" +msgstr "Descărcări de azi:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Rename Options" -msgstr "Redenumire Opțiuni" +msgid "Stored number:" +msgstr "Număr stocare:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Dosar Descărcări Video" +msgid ":" +msgstr ":" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Redenumire Video\t" +msgid " hh:mm" +msgstr " oo:mm" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Adaugă identificator unic" +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "Sincronizarea RAW + JPEG numere de secvenţă" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Detectare automată a Dispozitivelor de Stocare Portabile" +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "Compatibilitate cu Alt Sistem de Operare" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Detectare automată a copiilor de siguranță a dispozitivelor" +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" +"Specificaţi dacă foto, video şi nume de dosar ar trebui să aibă caractere " +"eliminate care nu sunt permise de alte sisteme de operare." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Detectare automată dispozitive" +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Curăță caractere incompatibile" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Backup" -msgstr "Copie de rezervă" +msgid "Rename Options" +msgstr "Opțiuni Redenumire" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup location:" -msgstr "Locație copie de rezervă" +msgid "Job Codes" +msgstr "Coduri Sarcină" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Backup photos and videos when downloading" -msgstr "Copiază de siguranță fotografiile șî video cănd descărci" +msgid "Job Codes" +msgstr "Cod Sarcină" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va " -"fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru video descărcate va fi " -"creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." +msgid "_Add..." +msgstr "_Adaugă..." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "Day start:" -msgstr "Ziua de început:" +msgid "R_emove All" +msgstr "Șt_erge tot" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" -msgstr "" -"Șterge fotografii și video din dispozitiv dacă descărcarea este complectă" +msgid "Job Codes" +msgstr "Coduri Sarcină" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "" +"Copy text \t\r\n" +"Dispozitiv" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" -"Dispozitive sunt de unde descărcăm fotografii şi video, cum ar fi aparate " -"foto digitale, carduri de memorie de stocare sau dispozitive portabile.\n" -"\n" -"Puteţi descărca fotografii de la mai multe dispozitive simultan, sau puteţi " -"specifica o locaţie de pe hard disk.\n" -"\n" -"Dacă descărcarea direct de la aparatul de fotografiat funcţionează prost " -"sau deloc, încercaţi să-l setați pe modul PTP. În cazul în care nu este " -"posibil, luaţi în considerare utilizarea unui cititor de card." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 -msgid "Download folder:" -msgstr "Dosarul de descărcare:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Descărcări de azi:" +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "Detectare automată a Dispozitivelor de Stocare Portabile" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Error Handling" -msgstr "Tratarea erorilor" +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "Detectare automată dispozitive" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -"Dacă dezactivaţi detectarea automată, alegeţi locaţia copiei de rezervă " -"exact." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " -"and videos." -msgstr "" -"Dacă dezactivați detectarea automată, alegeți exact locația pentru " -"fotografii și video-uri" +msgid "Location:" +msgstr "Locație:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." msgstr "" -"Dacă activaţi detectarea automată de Dispozitive Portabile de Stocare, " -"întregul dispozitiv va fi scanat pentru imagini. În cazul dispozitivelor " -"mari, aceasta ar putea dura ceva timp." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Job Codes" -msgstr "Coduri Sarcină" +msgid "Device Options" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Location:" -msgstr "Locație:" +msgid "Remembered Paths" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "Miscillaneous" +msgid "" +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Overwrite" -msgstr "Suprascrie" +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Dosar Fotografii" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Redenumire Fotografie" +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Numele dosarului copie de siguranță pentru fotografii:" +msgid "Re_move All" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Preferințe: Rapid Foto Descărcător" +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "R_emove All" -msgstr "Șt_erge tot" +msgid "Backup\t" +msgstr "Copie de Rezervă\t" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Rename Options" -msgstr "Opțiuni Redenumire" +msgid "Backup" +msgstr "Copie de rezervă" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "Skip" -msgstr "Omite" +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Skip download" -msgstr "Omite descărcare" +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Detectare automată a copiilor de siguranță a dispozitivelor" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " -"python." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Funcţionalitatea descărcarii video este dezactivată. Pentru a descărca " -"clipuri video, instalaţi hachnoir metadata și kaa metadata " -"pachete pentru python." +"Puteţi avea fotografiile şi video copiate de siguranță în mai multe locaţii " +"în care sunt descărcate, de exemplu, hard diskuri externe." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Copiază de siguranță fotografiile șî video cănd descărci" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1498,59 +1874,99 @@ msgstr "" "dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar în el cu " "numele lui." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi " -"numărul de ordine ar fi resetate." - #: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -"Specificaţi dacă foto, video şi nume de dosar ar trebui să aibă caractere " -"eliminate care nu sunt permise de alte sisteme de operare." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Pornire descărcare la pornirea programului" +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "Numele dosarului copie de siguranță pentru fotografii:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Pornire descărcare la introducerea dispozitivului" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplu:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "Stored number:" -msgstr "Număr stocare:" +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "/media/dispozitiv extern/Fotografii" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Curăță caractere incompatibile" +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "Nume dosar copie de siguranță video:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Sincronizarea RAW + JPEG numere de secvenţă" +msgid "Video backup location:" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Demontează (\"scoate\") dispozitiv dacă descărcarea este complectă" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Video Folders" -msgstr "Dosare Video" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Video Rename" -msgstr "Redenumire Video" +msgid "Program Automation" +msgstr "Program Automatizare" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nume dosar copie de siguranță video:" +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "Demontează (\"scoate\") dispozitiv dacă descărcarea este complectă" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Pornire descărcare la pornirea programului" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Pornire descărcare la introducerea dispozitivului" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" +msgstr "Eroare de manipulare" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "Conflicte în Nume Fotografii și Video" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Adaugă identificator unic" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "Omite descărcare" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1559,7 +1975,7 @@ msgstr "" "alegeţi dacă să săriţi descărcarea fişierul, sau pentru a adăuga un " "identificator unic." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1567,17 +1983,17 @@ msgstr "" "Când copiați de siguranță, alegeți dacă să suprascrieți un fișier de pe " "dispozitivul de rezervă care are acelși nume, sau să-l săriți." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Puteţi avea fotografiile şi video copiate de siguranță în mai multe locaţii " -"în care sunt descărcate, de exemplu, hard diskuri externe." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascrie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "_Add..." -msgstr "_Adaugă..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "Omite" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" +msgstr "Tratarea erorilor" #: rapid/glade3/about.ui.h:1 msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" @@ -1586,106 +2002,32 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ msgid "Resetting to midnight.\n" #~ msgstr "Resetarea la miezul nopţii\n" -#~ msgid "Download cannot proceed" -#~ msgstr "Descărcarea nu poate continua" - -#~ msgid "The following download path could not be created:\n" -#~ msgstr "Următoarea cale de descărcare nu a putut fi creată:\n" - #~ msgid "There is an error in the program preferences." #~ msgstr "Este o eroare în preferințe program." #~ msgid "errors" #~ msgstr "erori" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Sursă: %s\n" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Eroare:" - -#, python-format -#~ msgid "Destination: %s" -#~ msgstr "Destinație: %s" - -#, python-format -#~ msgid "Device: %s\n" -#~ msgstr "Dispozitiv: %s\n" - -#~ msgid "Photo has already been downloaded" -#~ msgstr "Fotografia este deja descărcată" - -#, python-format -#~ msgid "Attempting to download %s files" -#~ msgstr "Aștept să descarc %s fișiere" - #, python-format #~ msgid "Download has started from %s" #~ msgstr "Descărcarea a început de la %s" -#~ msgid "No suitable backup volume was found" -#~ msgstr "N-am găsit nici un volum de rezervă adecvat" - -#~ msgid "Could not delete photo or video from device" -#~ msgstr "Nu pot șterge fotografii sau video din dispozitiv" - #, python-format #~ msgid "Download complete from %s" #~ msgstr "Descărcare complectă din %s" -#~ msgid "_Show this message again" -#~ msgstr "_Arată acest mesaj din nou" - -#~ msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" -#~ msgstr "Descărcarea direct din aparat s-ar putea să lucreze slab sau deloc" - -#~ msgid "" -#~ "Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -#~ "is strongly recommended to use a card reader." -#~ msgstr "" -#~ "Descărcarea de la un cititor de card funcţionează întotdeauna şi este, în " -#~ "general, mult mai rapid. Este recomandat să utilizaţi un cititor de card." - #~ msgid "This device or partition will always be used to download from" #~ msgstr "" #~ "Acest dispozitiv sau partiţie va fi întotdeauna folosit pentru a descărca de " #~ "la" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - #~ msgid "This device or partition will never be used to download from" #~ msgstr "" #~ "Acest dispozitiv sau partiţie nu va fi folosit pentru a descărca de la" -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Cale" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Dată" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fișier" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tip" - -#~ msgid "Problem with Download Folders" -#~ msgstr "Probleme cu Dosarele de Descărcare" - -#~ msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" -#~ msgstr "Afişarea avertisment despre descărcarea direct de la aparat" - #~ msgid "Some preferences will be reset." #~ msgstr "Câteva preferințe vor fi resetate." -#~ msgid "Problem with Download Folder" -#~ msgstr "Probleme cu Dosarul de Descărcare" - -#~ msgid "Problem with Device Location Folder" -#~ msgstr "Problemă cu Locația Dosarului Dispozitivului" - #~ msgid "" #~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" #~ "\n" @@ -1715,39 +2057,15 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ msgid "Automatically start download is true" #~ msgstr "Pornirea descărcării în mod automat este adevărată" -#~ msgid "and" -#~ msgstr "și" - -#~ msgid "MB/s" -#~ msgstr "MB/s" - -#~ msgid "D_ownload Selected" -#~ msgstr "D_escărcări Selectate" - -#~ msgid "All downloads complete" -#~ msgstr "Toate descărcările complecte" - #~ msgid "_Pause" #~ msgstr "_Pauză" -#~ msgid "_Resume" -#~ msgstr "_Reluare" - #~ msgid "Goodbye" #~ msgstr "La revedere" -#~ msgid "Download folder preferences were changed." -#~ msgstr "Descarcă preferințele dosarului după modificare." - -#~ msgid "_Download All" -#~ msgstr "_Descarcă Tot" - #~ msgid "Using" #~ msgstr "utilizând" -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - #, python-format #~ msgid "%s is already running" #~ msgstr "%s este deja în execuţie" @@ -1766,262 +2084,46 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Automatizare" -#~ msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Locație copie de rezervă" + +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." #~ msgstr "" -#~ "Ieși din program dacă descărcarea este complectă fără atenționări și erori" +#~ "Dacă dezactivaţi detectarea automată, alegeţi locaţia copiei de rezervă " +#~ "exact." #~ msgid "Error Log" #~ msgstr "Jurnal Erori" -#~ msgid "Select All Vi_deos" -#~ msgstr "Selectați toate Vi_deo" - -#~ msgid "Select All Pho_tos" -#~ msgstr "Selectați toate Fo_tografiile" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Selectează _tot" - -#~ msgid "_Device" -#~ msgstr "_Dispozitiv" - -#~ msgid "_Path" -#~ msgstr "_Cale" - -#~ msgid "_Preview" -#~ msgstr "_Previzualizare" - -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Raportați o problemă..." - -#~ msgid "_Size" -#~ msgstr "_Mărime" - -#~ msgid "Could not create temporary download directory" -#~ msgstr "Nu am putut crea directorul temporar de descărcare" - -#, python-format -#~ msgid "The path %s could not be created" -#~ msgstr "Calea %s nu poate fi creată" - -#, python-format -#~ msgid "Source: %(source)s" -#~ msgstr "Sursă: %(source)s" - -#, python-format -#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -#~ msgstr "Directorul de destinație nu poate fi creat: %(directory)s\n" - -#, python-format -#~ msgid "Error: %(inst)s" -#~ msgstr "Erori: %(inst)s" - -#~ msgid "A backup location was not found" -#~ msgstr "Locația copiei de rezervă nu a fost găsită" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" -#~ msgstr "%(filetype)s sunt deja descărcate" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" -#~ msgstr "%(filetype)s vor fi descărcate cu avertizări" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -#~ msgstr "%(filetype)s vor fi descărcate" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s was not downloaded" -#~ msgstr "%(filetype)s nu au fost descărcate" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -#~ msgstr "%(filetype)s a fost descărcate cu succes" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" -#~ msgstr "%(filetype)s au fost descărcate cu avertizări" - -#, python-format -#~ msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" -#~ msgstr "Dosarul %(file_type)s de Descărcări există dar nu poate fi scris.\n" - -#, python-format -#~ msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" -#~ msgstr "Dosarul %(file_type)s de Descărcări nu există.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Creating photo download folder %(folder)s" -#~ msgstr "Crearea Dosarului de descărcare fotografii %(folder)s" - -#, python-format -#~ msgid "Creating video download folder %(folder)s" -#~ msgstr "Crearea dosarului de descărcări video %(folder)s" - -#, python-format -#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -#~ msgstr "Aproximativ %(minutes)i:%(seconds)-2i minute rămân" - -#~ msgid "About 1 minute remaining" -#~ msgstr "Aprozimativ 1 minut rămâne" +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă activaţi detectarea automată de Dispozitive Portabile de Stocare, " +#~ "întregul dispozitiv va fi scanat pentru imagini. În cazul dispozitivelor " +#~ "mari, aceasta ar putea dura ceva timp." #, python-format #~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" #~ msgstr "Dispozitiv %(device)s (%(path)s) ignorat" -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s downloaded" -#~ msgstr "%(filetype)s descărcate" - #, python-format #~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" #~ msgstr "Detectat %(device)s cu calea %(path)s" -#, python-format -#~ msgid "About %i seconds remaining" -#~ msgstr "Aproximativ %i secunde rămân" - #, python-format #~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" #~ msgstr "Valoare preferință %(value)s' este invalidă" -#~ msgid "Se_lect None" -#~ msgstr "Se_lectat Nimic" - -#~ msgid "Preview _Folders" -#~ msgstr "Previzualizare _Dosare" - -#, python-format -#~ msgid "%(path)s: " -#~ msgstr "%(path)s: " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s" -#~ msgstr "" -#~ "Sursă: %(source)s\n" -#~ "Destinație: %(destination)s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "%(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Sursă: %(source)s\n" -#~ "Detinație: %(destination)s\n" -#~ "%(problem)s" - #, python-format #~ msgid "%s selected for downloading from" #~ msgstr "%s selectate pentru descărcare de la" -#, python-format -#~ msgid "Photo: %(source)s" -#~ msgstr "Fotografie: %(source)s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Photo: %(source)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Fotografie: %(source)s\n" -#~ "Eroare: %(errno)s %(strerror)s" - -#, python-format -#~ msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" -#~ msgstr "Șterse %(number)i %(filetypes)s din dispozitiv" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" -#~ msgstr "%(filetype)s nu pot fi descărcate" - -#, python-format -#~ msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" -#~ msgstr "Nu am reușit să creez dosar descărcare video %(folder)s" - -#, python-format -#~ msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" -#~ msgstr "Nu am reușit să creez dosar descărcare fotografii %(folder)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(free)s available" -#~ msgstr "%(free)s disponibile" - -#, python-format -#~ msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#~ msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s failed to download" -#~ msgstr "%(filetype)s au eşuat la descărcare" - -#~ msgid "Download device settings preferences were changed." -#~ msgstr "Setări preferințe descărcare din dispozitiv au fost schimbate." - -#~ msgid "P_review Columns" -#~ msgstr "P_revizualizare Coloane" - -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" -#~ msgstr "Scanare dispozitiv complectă: nu sunt %(filetypes)s în %(device)s" - -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Scanare dispozitiv complectă: găsite %(number)s %(filetypes)s în %(device)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -#~ msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcate" - -#~ msgid "Backup path does not exist" -#~ msgstr "Calea copiei de siguranță nu există" - -#, python-format -#~ msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -#~ msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcare eșuată" - -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -#~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" - -#, python-format -#~ msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." -#~ msgstr "" -#~ "Acest dispozitiv nu are %(types_searched_for)s pentru a fi descărcate." - -#, python-format -#~ msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "Eroare: %(errno)s %(strerror)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(file_type)s could not be backed up" -#~ msgstr "%(file_type)s nu pot fi copiate în siguranță" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" -#~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s au fost descărcate dar sunt probleme pentru copieri de siguranță" - #, python-format #~ msgid "Prompting whether to use %s" #~ msgstr "Determinați dacă doriţi să utilizaţi %s" -#~ msgid "No backup devices detected" -#~ msgstr "Nu am găsit copie de siguranță a dispozitivului" - -#~ msgid "Using backup device" -#~ msgstr "Folosesc copia de siguranță a dispozitivului" - -#~ msgid "Using backup devices" -#~ msgstr "Folosesc copia de siguranță a dispozitivelor" - -#~ msgid "Backup preferences were changed." -#~ msgstr "Preferințele copiei de siguranță au fost schimbate." - #, python-format #~ msgid "" #~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" @@ -2030,9 +2132,6 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ "Preferința cheii '%(key)s' este invalidă\n" #~ "Aștept una dintre %(value)s" -#~ msgid "Subfolder and filename preferences were changed." -#~ msgstr "Preferințele subdosarului și numelui fișier au fost schimbate." - #~ msgid "" #~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " #~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -2063,77 +2162,29 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110 la 1301, Statele Unite ale " #~ "Americii." -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Găsiți Ajutor Online..." - -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "_Fișier nume" - -#~ msgid "_Type" -#~ msgstr "_Tip" - #~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" #~ msgstr "Aceste preferințe conțin o eroare:\n" -#, python-format -#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -#~ msgstr "Copia de siguranță %(file_type)s va fi rescrisă" - -#~ msgid "Backing up error" -#~ msgstr "Eroare copiere de siguranță" - #, python-format #~ msgid "%s rejected as a download device" #~ msgstr "%s rejectat ca și dispozitiv de descărcare" -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" -#~ msgstr "%(filetype)s nu trebuie descărcate sau copiate de siguranță" - -#~ msgid "About 1 second remaining" -#~ msgstr "Aproximativ 1 secundă rămâne" - #~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" #~ msgstr "Valoare Invalidă Descărcări Astăzi.\n" #~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" #~ msgstr "Valorile preferinței 'Pornirea zilei' sunt corupte.\n" -#~ msgid "warnings" -#~ msgstr "avertismente" - -#~ msgid "No backups can occur" -#~ msgstr "Copii de siguranță nu pot avea loc" - -#, python-format -#~ msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" -#~ msgstr "%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță în %(volume)s" - -#, python-format -#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -#~ msgstr "Copia de siguranță a %(file_type)s există deja" - -#, python-format -#~ msgid "%(file_type)s not backed up" -#~ msgstr "%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță" - #~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" #~ msgstr "" #~ "Nouă zi a început - resetați numărul de secvență \"Descărcările de azi\"" -#, python-format -#~ msgid "The %(file_type)s was not backed up." -#~ msgstr "Acest %(file_type)s nu s-a creat în copia de siguranță." - #~ msgid "Job Code not entered" #~ msgstr "Codul Sarcină nu s-a introdus" #~ msgid "Job Code entered" #~ msgstr "Cod Sarcină introdus" -#~ msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" -#~ msgstr "Introduceți un nou Cod Sarcină, sau selectați unul existent" - #~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" #~ msgstr "Ponesc descărcarea care așteaptă un Cod Sarcină" @@ -2146,35 +2197,6 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ msgid "Problem using pynotify." #~ msgstr "Probleme folosind notificarea py." -#, python-format -#~ msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Atenție: copia de siguranță a dispozitivului %(device)s este în curs de " -#~ "descărcare de pe" - -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-10" - -#~ msgid "Job Code" -#~ msgstr "Cod Sarcină" - -#~ msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" -#~ msgstr "" -#~ "Valoare număr stocare nu a fost actualizat, pentru că o descărcare are loc " -#~ "în prezent" - -#~ msgid "" -#~ "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" -#~ msgstr "" -#~ "Valoare descărcări de astăzi nu a fost actualizată, pentru că o descărcare " -#~ "are loc în prezent" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "" -#~ "Preferințele subdosarului %(filetype)s au fost șterse câteva valori inutile." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please check preferences, restart the program, and try again." @@ -2189,9 +2211,6 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ "Preferinţele programului par a fi valabil, verificaţi pentru a asigura " #~ "funcţionarea corectă." -#~ msgid "Please check your system and try again." -#~ msgstr "Verificați-vă sistemul și încercați din nou." - #~ msgid "" #~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " #~ "Your preferences have been updated.\n" @@ -2203,29 +2222,12 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ "\n" #~ "Verificaţi-le pentru a asigura funcţionarea corectă." -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this device location does not exist:\n" -#~ "%(path)s\n" -#~ "\n" -#~ "Please resolve the problem, or modify your preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Locația dispozitivului nu există:\n" -#~ "%(path)s\n" -#~ "Rezolvaţi problema, sau modificați preferinţele dvs." - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -#~ "problems or modify the preferences.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Probleme au fost întâmpinate cu dosarele de descărcare. Corectaţi problemele " -#~ "sau să modificați preferinţele.\n" -#~ "\n" - #~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." #~ msgstr "Unele preferinţe sunt invalide şi vor fi resetate." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Copie de rezervă" + #~ msgid "Resetting value to zero.\n" #~ msgstr "Se resetează valore la zero.\n" @@ -2235,9 +2237,6 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ msgid "The device can now be safely removed" #~ msgstr "Dispozitivul poate fi scos în siguranță" -#~ msgid "Downloading From Cameras" -#~ msgstr "Descărcarea din Aparat" - #~ msgid "" #~ "This version of the program is newer than the previously run version. " #~ "Checking preferences." @@ -2253,8 +2252,3 @@ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" #~ "Această versiune de program folosește preferințe diferite decât versiunea " #~ "veche. Câteva din preferințe sunt invalide și nu pot fi actualizate. Ele vor " #~ "fi resetate." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Avertizare: mediul desktop este configurat incorect pentru notificare server." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3fb90ac..efe5954 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-03 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Marshal \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 00:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" "Language: ru\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -32,33 +32,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Носитель" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Ход загрузки" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s не отсоединён" @@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "%(device)s не отсоединён" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "поиск файлов..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "корень файловой системы" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Загрузка из %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" "Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование этого " "местоположения может занять много времени." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -118,176 +118,187 @@ msgstr "" "Неправильно указанная папка загрузки:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Невозможно загрузить" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "фото" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "видео" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Осталась примерно 1 секунда" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Осталось %i секунд" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Осталась примерно 1 минута" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "фото и видео" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "фото или видео" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "видео" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "видео" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "фото" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "фото" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s загружено" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не удалось загрузить" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Все загрузки завершены" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s загружено" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Из" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Автоопределение" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Выберите каталог, содержащий %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "к" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Фото:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Выберите каталог для загрузки фото" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Видео:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Выберите каталог для загрузки видео" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "и" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Использование носителя для резервного копирования" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Использование носителя для резервного копирования" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Не обнаружен носитель для резервных копий" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Свободное место:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "Доступно %(free)s для %(file_type)s" @@ -295,88 +306,88 @@ msgstr "Доступно %(free)s для %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s свободно" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Резервное копирование фотографий и видеозаписей в %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Резервное копирование в %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "" "Резервное копирование фотографий в %(path)s и видеозаписей в %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Настройки программы не корректны" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "Указанный для загрузки каталог %(file_type)s не существует" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Каталог: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "для %(file_type)s папка загрузки указана неверно." -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "каталог для %(file_type)s доступен только для чтения" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -385,21 +396,21 @@ msgstr "" "выводить информацию в командной строке во время выполнения программы (по " "умолчанию: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "отображать отладочную информацию при запуске из командной строки" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "выводить в командную строку только ошибки" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -407,7 +418,7 @@ msgstr "" "автоматически определять устройство, с которого будет производиться " "загрузка, заменяя существующие настройки программы" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -415,11 +426,11 @@ msgstr "" "самостоятельно укажите расположение (PATH) устройства, с которого будет " "производиться загрузка, заменяя существующие настройки программы" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "сбросить все настройки и выйти" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -428,25 +439,26 @@ msgstr "" "укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, но " "не используйте сразу оба варианта." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "и %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Все установки и настройки были сброшены" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Ошибка резервного копирования" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Каталог назначения не может быть создан: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -455,13 +467,29 @@ msgstr "" "Источник: %(source)s\n" "Назначение: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Ошибка: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -470,6 +498,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Файл: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Обнаружен носитель" @@ -953,21 +985,21 @@ msgstr "" msgid "Path:" msgstr "Расположение:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Метка" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Выберите папку в которой будут хранить резервные копии фотографий" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "" "Выберите папку в которой будут храниться резервные копии видеофрагментов" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -975,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Внимание: Недостаточно метаданных для создания имен файлов. " "Пожалуйста, используйте другие варианты переименования." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -985,13 +1017,13 @@ msgstr "" "подкаталогов." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Пример: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -1002,7 +1034,7 @@ msgstr "" "использованы.\n" "Они сброшены до значений по умолчанию." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1013,7 +1045,7 @@ msgstr "" "исправите их:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1023,17 +1055,17 @@ msgstr "" "Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите его:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Недопустимое регулярное выражение" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "внешнийдиск1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "внешнийдиск2" @@ -1110,55 +1142,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "подкаталог" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "имя файла" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Значение даты и времени %s установлено неверно." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Название файла не содержит расширения." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "В имени файла нет порядкового номера" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Ошибка создания компонента %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "для %(filetype)s не удается прочитать метаданные" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s не удалось создать" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Произошла ошибка при копировании %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s уже существует" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1167,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Резервная копия %(filetype)s не может быть создана, так как не найдено " "хранилище резервных копий." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1176,12 +1213,12 @@ msgstr "" "%(image1)s было создано %(image1_date)s в %(image1_time)s и %(image2)s " "создано %(image2_date)s в %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s уже был загружен" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1190,53 +1227,59 @@ msgstr "" "Файл %(filetype)s изменен %(date)s в %(time)s. Добавлен уникальный код " "'%(identifier)s'." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "Файл %(filetype)s был изменен %(date)s в %(time)s" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Недостаточно данных для переименования файла %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Ошибка: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Метаданные могут быть повреждены." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "Файл с таким именем, расширением и метаданными уже есть." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Сделана резервная копия на %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Сделана резервная копия на: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s и %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1245,263 +1288,314 @@ msgstr "" "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время: " "%(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" "Произошли ошибки при создании резервной копии на следующих носителях: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s и %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Уже существует резервная копия на %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Уже существует резервная копия на: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Резервная копия на %(volume)s перезаписана." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Перезаписана резерная копия на носителе: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на следующих устройствах: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "В дополнение к %(previousproblem)s: %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " К тому же есть %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " К тому же была %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "В метаданных пропущен %(type)s" -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Эти метаданные пропущены: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "При задании имени каталога и файла возникли ошибки." -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Ошибка при задании имени каталога и файла." -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Возникли ошибки при создании %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Ошибка при создании %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все равно " "создана." -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Обнаружены многочисленные проблемы" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "ошибки при создании резервной копии" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Ошибки при создании резервной копии" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "была ошибка при резевном копировании" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Была ошибка при резевном копировании" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, еще %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" "проверка (найдено %(photos)s фотографий и %(videos)s видеозаписей)..." -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "подкаталог и название файла" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Фото уже загружено" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Источник: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "подкаталог и название файла" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Путь: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Отметить все" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Сделать пожервование" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Получить помощь в интернете..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Сообщить о проблеме..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Снять все отметки" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Загрузка / Пауза" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Выделить" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Выбрать всё _без меток" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Выбрать всё с _метками" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Просмотр" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Журнал ошибок" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Убрать завершённые загрузки" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Предыдущий файл" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Следующий файл" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Сделать пожервование" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Перевести это приложение..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "_Отметить все" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Снять все отметки" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Включить в загрузку" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Загрузить" @@ -1828,7 +1922,7 @@ msgstr "" "прямо во время загрузки, в том числе на внешних жёстких дисках." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" "Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" @@ -1871,8 +1965,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Размещение для резервного копирования видео:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Резервное копирование" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1907,35 +2001,39 @@ msgstr "Завершить программу даже при ошибках з msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Автоматически поворачивать изображения JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Быстродействие" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Создавать миниатюры (дольше копируется)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочие" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Обработка ошибок" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Конфликт названий между фото и видео" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Добавить уникальную метку" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Пропустить загрузку" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1943,7 +2041,7 @@ msgstr "" "Если фотография или видеоролик с таким названием уже загружен, выберите, " "пропустить загрузку или добавить уникальный идентификатор." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1951,15 +2049,15 @@ msgstr "" "Во время резервного копирования следует перезаписать файл, имеющий тоже " "самое название, или пропустить его?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Обработка ошибок" @@ -2005,15 +2103,9 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ msgid "_Pause" #~ msgstr "_Пауза" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Сообщить о проблеме..." - #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Фотографии" -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Получить помощь в интернете..." - #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" @@ -2082,6 +2174,9 @@ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Автоматизация" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резервное копирование" + #~ msgid "Backup location:" #~ msgstr "Местоположение резервных копий" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 73c1284..35d6650 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "Backup" msgstr "Záloha" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a602eb1..918de94 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,23 +6,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-30 08:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 23:47+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 19:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" "Language: sr\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Брзи преносилац фотографија" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Уређај" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Напредак преузимања" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s није демонтиран" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "%(device)s није демонтиран" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "претражујем уређај..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "почетни директоријум система датотека" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Преузми са %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "Да ли заиста желите да преузмете слике одавде? На неким системима " "претраживање те путање може да потраје." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Преузми" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,176 +117,189 @@ msgstr "" "Следећа фасцикла за преузимање је неисправна:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Не могу да наставим преузимање" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" +"Ниједан уређај резерве не садржи исправну фасциклу за стварање резерве " +"„%(filetype)s“" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "фотографије" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "видео" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "Проблем са резервом" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Преостала је 1 секунда" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Преостало је %i секунди" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Преостао је 1 минут" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Преостало је %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "фотографије и видео" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "фотографије или видео" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "видео" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "видео" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "фотографије" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "фотографија" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s преузето" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s није преузето" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "упозорења" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Сва преузимања су завршена" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s преузето" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s није преузето" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s (преостаје %(remaining)s)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Од" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Сам одреди" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Изаберите фасциклу која садржи %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "У" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Фотографије:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Изаберите фасциклу за чување фотографија" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Видео:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Изаберите фасциклу за смештање преузетог видеа" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "и" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Употреба резервних уређаја" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Употреба резервног уређаја" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Нису изабрани резервни уређаји" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Слободан простор:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,87 +307,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s слободно" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Направи резерву слика и видеа у %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Правим резерву у %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Правим резерву слика у %(path)s и видеа у %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. у %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Подешавања програма су неисправна" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Фотографија" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "Фасцикла за преузимање %(file_type)s датотека не постоји" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Фасцикла: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "Фасцикла за преузимање %(file_type)s датотека је неисправна" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "Фасцикла за преузимање %(file_type)s датотека је неуписива" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Умањени прикази" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -383,22 +396,22 @@ msgstr "" "исписује податке о програму у командној линији док је покренут програм " "(подразумевано: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "приказује податке за тражење грешака у програму при покретању из командне " "линије" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "исписује грешке само у командној линији" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "исписује проширења подржаних слика и видеа и напушта програм" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -406,7 +419,7 @@ msgstr "" "сам открива уређаје са којих ће да преузима, преписујући постојеће поставке " "програма" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -414,11 +427,11 @@ msgstr "" "ручно наводи ПУТАЊУ уређаја са којих ће да преузима, преписујући постојеће " "поставке програма" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "враћа све поставке на подразумевано и напушта програм" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -426,25 +439,26 @@ msgstr "" "Грешка: наведите самооткривање уређаја или ручно наведите путању уређаја са " "којих вршити преузимање, али немојте оба истовремено." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "и %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Сва подешавања су враћена на подразумеване вредности" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Грешка прављења резерве" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Не могу да направим циљни директоријум: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -453,13 +467,29 @@ msgstr "" "Извор: %(source)s\n" "Циљ: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Грешка: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "Резерва „%(file_type)s“ је преписана" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "није направљена резерва за „%(file_type)s“" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "Резерва за „%(file_type)s“ већ постоји" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -468,6 +498,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Датотека: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Дошло је до непознате грешке" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Пронађен је нови уређај" @@ -949,20 +983,20 @@ msgstr "Одредите путање са којих никада не жели msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Код задатка" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Изаберите фасциклу за резерве фотографија" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Изаберите фасциклу за резерву видеа" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -970,7 +1004,7 @@ msgstr "" "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног имена. " "Искористите друге опције за преименовање." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -979,13 +1013,13 @@ msgstr "" "Искористите другу опцију за именовање фасцикли." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Пример: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -996,7 +1030,7 @@ msgstr "" "коришћене.\n" "Враћам поставке на подразумеване вредности." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1006,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Следећи изрази су неисправни и биће уклоњени уколико их не поправите:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1016,17 +1050,17 @@ msgstr "" "Следећи израз је неисправан и биће уклоњен уколико га не поправите:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Неисправан регуларни израз" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "СпољниУређај1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "СпољниУређај2" @@ -1103,55 +1137,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Истамбул" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "подфасцикла" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "назив датотеке" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Вредности за датум и време %s су неисправне." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Назив датотеке не садржи проширење." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Назив датотеке нема секвенцу бројева." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Не могу да образујем део имена за %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "Не могу да читам %(filetype)s метаподатке" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "Не могу да образујем %(filetype)s %(area)s" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Грешка приликом умножавања %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "„%(filetype)s“ није исправно преузета" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "Већ постоји %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1160,7 +1199,7 @@ msgstr "" "Не могу да направим резерву %(filetype)s датотека јер није нађена " "одговарајућа локација." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1169,12 +1208,12 @@ msgstr "" "%(image1)s је сликана %(image1_date)s у %(image1_time)s, а %(image2)s " "%(image2_date)s у %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s је већ преузет" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1183,54 +1222,61 @@ msgstr "" "Постојећи %(filetype)s је измењен %(date)s у %(time)s. Додата је јединствена " "реч „%(identifier)s“." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "Постојећи %(filetype)s је измењен %(date)s у %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Не постоје подаци за именовање %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Грешка: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" +"Провера датотеке није успела. Преузето издање се разликује од изворног." + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Метаподаци су можда неисправни." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "" "Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ преузета." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Резерва је смештена на %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Резерва је смештена на следеће уређаје: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s и %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1239,260 +1285,313 @@ msgstr "" "Нађене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у различито " "време: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Грешка приликом прављења резерве на %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Грешка приликом прављења резерве на %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Грешка приликом прављења резерве на следећим уређајима: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s и %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Већ постоји резерва на %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Већ постоји резерва на овим местима: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Резерва је преписана на %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Резерва је преписана на овим уређајима: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Грешка при образовању директоријума на %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "Грешка при образовању директоријума на следећим уређајима: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" +"Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује од " +"преузетог издања." + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "Провера датотеке није успела на овим уређајима: " + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Додатно, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Такође, дошло је и до %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Такође, дошло је и до %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Недостају %(type)s метаподаци." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Недостају следећи метаподаци: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s и %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Проблеми при образовању подфасцикли и назива датотека" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Проблем при образовању подфасцикли и назива датотека" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Проблеми при образовању %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Проблем при образовању %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "Већ постоји %(filetype)s, али је направљена резерва" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Дошло је до грешке приликом умножавања %(filetype)s, али је направљена " "резерва" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Дошло је до више грешака" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "" "Нађене су фотографије са истим именом, које су сликане у различито време" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "дошло је до грешака при прављењу резерве" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Дошло је до грешака при прављењу резерве" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "дошло је до грешке при прављењу резерве" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Дошло је до грешке при прављењу резерве" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, и %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "прегледам (нађох %(photos)s фотографија и %(videos)s видеа)..." -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "подфасцикла и назив датотеке" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Фотографије су већ преузете" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Извор: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "подфасцикла и назив датотеке" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Не могу да направим подфасциклу за преузимање" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Путања: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "О програму..." + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "Изабери _све" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "Изабери све фотографије" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "Изабери све снимке" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Приложите неки динар..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "Помоћ на _мрежи" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Изађи" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Пријављивање грешака" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Преведите овај програм..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Поништи сав избор" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Преузми / Паузирај" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Изабери" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Изабери све без к_ода задатка" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Изабери све са _кодом задатка" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "Списак са _грешкама" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Очисти завршена преузимања" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Претходна датотека" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Следећа датотека" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Приложите неки динар..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Преведите овај програм..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "Изабери _све" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Поништи сав избор" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Укључи у преузето" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Преузми" @@ -1809,7 +1908,7 @@ msgstr "" "нпр. на спољним дисковима." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Направи резерву слика и видеа при преузимању" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1851,8 +1950,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Путања до резервног видеа:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Резерва" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1886,35 +1985,39 @@ msgstr "Изађи из програма чак и када постоје гр msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Сам окрени слике" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "Проверава датотеке након преузимања" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Учинак" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Изгради умањене приказе (спорије)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Остало" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Превазилажење грешака" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Сукоби назива видеа и слика" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Додај јединствену реч" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Прескочи преузимање" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1922,7 +2025,7 @@ msgstr "" "Када је већ преузета фотографија или видео са истим називом, изаберите или " "да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1930,15 +2033,15 @@ msgstr "" "Да ли да препишем датотеку са истим називом на резервном уређају или да је " "прескочим приликом прављења резерве." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Руковање грешкама" @@ -2377,9 +2480,6 @@ msgstr "Увезите ваше фотографије и видео брзо и #~ "Можете направити резервне копије фотографија на више места приликом " #~ "преузимања, нпр. на спољним дисковима." -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "Помоћ на _мрежи" - #~ msgid "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" @@ -2533,9 +2633,6 @@ msgstr "Увезите ваше фотографије и видео брзо и #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Фотографија" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Пријављивање грешака" - #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Фасциклe" @@ -2580,3 +2677,6 @@ msgstr "Увезите ваше фотографије и видео брзо и #~ msgid "Image Rename" #~ msgstr "Преименовање фотографија" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резерва" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 76b2493..3426039 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Joachim Johansson \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-26 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Enhet" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Överföringsförlopp" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s enheter avmonterades inte" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "%(device)s enheter avmonterades inte" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "söker av..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "filsystemets rotmapp" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "För över från %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -89,26 +89,26 @@ msgstr "" "Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta väldigt " "lång tid att söka av den här platsen." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Starta överföringen" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" msgstr "" -"Följande mappar är ogiltiga:\n" +"Följande nedladdningsmappar är ogiltiga:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -117,176 +117,187 @@ msgstr "" "Denna nedladdningsmapp är ogiltig:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Kan inte fortsätta överföringen" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "bilder" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "filmer" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Ungefär en sekund återstår" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Ungefär %i sekunder återstår" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Ungefär en minut återstår" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Ungefär %(minutes)i:%(seconds)02i minuter återstår" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "bilder och filmer" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "bilder eller filmer" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "filmer" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "film" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "bilder" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "bild" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s överfördes" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gick inte att hämta" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "varningar" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Alla överföringar är färdiga" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s överfördes" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s gick inte att föra över" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s återstår)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "Från" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Upptäck automatiskt" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Välj en mapp innehållande %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "Till" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Bilder:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Välj en mapp att överföra bilder till" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Filmer:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Välj en katalog att överföra filmer till" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "och" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Använder enheter för säkerhetskopiering" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Använder enhet för säkerhetskopiering" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Hittade inga enheter för säkerhetskopiering" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Ledigt utrymme:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -294,87 +305,87 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "." #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s tillgängligt" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Säkerhetskopierar bilder och filmer till %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Säkerhetskopierar till %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "Säkerhetskopierar bilder till %(path)s och filmer till %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinställningarna är ogiltiga" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Bild" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Film" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp saknas" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Mapp: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är ogiltig" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är inte skrivbar" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -383,20 +394,20 @@ msgstr "" "visa programinformation i kommandoraden när programmet körs (default: " "%default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "visa debug-information när programmet körs från kommandoraden" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "visa fel endast på kommandoraden" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "visa de filändelser som programmet stödjer och avsluta" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -404,7 +415,7 @@ msgstr "" "upptäck automatiskt enheter att hämta objekt från och ersätt de nuvarande " "programinställningarna" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -412,11 +423,11 @@ msgstr "" "ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt och " "ersätt de nuvarande programinställningarna" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "nollställ alla inställningar och avsluta" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -424,25 +435,26 @@ msgstr "" "Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en sökvägen " "manuellt. Du kan inte välja båda." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "och %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Alla inställningar har nollställts" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Fel vid säkerhetskopiering" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Målmappen kunde inte skapas: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -451,13 +463,29 @@ msgstr "" "Källa: %(source)s\n" "Destination: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Fel: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -466,6 +494,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Fil: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Enhet hittad" @@ -948,20 +980,20 @@ msgstr "" msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Fototillfälle" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera bilderna" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera filmerna" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -969,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Varning: Metadata saknas för att namnge filerna. Ändra " "namngivningsinställningarna." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -978,13 +1010,13 @@ msgstr "" "namngivningsinställningarna." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Exempel: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -995,7 +1027,7 @@ msgstr "" "användas.\n" "Återställer till standardvärden." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1006,7 +1038,7 @@ msgstr "" "ändrar dem:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1017,17 +1049,17 @@ msgstr "" "ändrar det:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "extern_enhet_1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "extern_enhet_2" @@ -1104,55 +1136,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "Undermapp" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Datum/tid-värdet %s verkar vara ogiltigt." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnamnet saknar filändelse." #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnamnet saknar sekvensnummer." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Ett fel uppstod när nummer %s skulle skapas." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "Metadata i %(filetype)s kan inte avläsas." -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s kunde inte skapas." -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Ett fel uppstod när %(filetype)s skulle kopieras" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s finns redan" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1161,7 +1198,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s kunde inte säkerhetskopieras, eftersom ingen plats för " "säkerhetskopior hittades." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1170,12 +1207,12 @@ msgstr "" "%(image1)s togs den %(image1_date)s kl %(image1_time)s och %(image2)s den " "%(image2_date)s kl %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s är redan nedladdad" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1184,54 +1221,60 @@ msgstr "" "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. Den " "har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Det saknas data för att namnge %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Fel: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Metadatan kan vara skadad." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "Filnamnet, filändelsen och exif-informationen har redan överförts." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Den har säkerhetskopierats till %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Den har säkerhetskopierats till följande enheter: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s och %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1239,259 +1282,310 @@ msgid "" msgstr "" "Hittade bilder med samma filnamn tagna vid olika tillfällen: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till följande enheter: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s och %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s och %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "En säkerhetskopia finns redan på %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "En säkerhetskopia finns redan i: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på följande enheter: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "%(previousproblem)s Dessutom, %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " Dessutom uppstod %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " Dessutom uppstod %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "%(type)s metadata saknas." -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Följande metadata saknas: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" "%(missing_metadata_elements)s och %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Problem vid namngivning av %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Problem vid namngivning av %s" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "%(filetype)s finns redan, men säkerhetskopierades" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "Ett fel uppstod vid kopiering av %(filetype)s, men säkerhetskopierades" -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Flera fel uppstod" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Bilder med samma filnamn, tagna vid olika tillfällen, hittades" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "det uppstod fel vid säkerhetskopieringen" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Det uppstod fel vid säkerhetskopieringen" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s och %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "söker igenom (har hittat %(photos)s bilder och %(videos)s filmer)…" -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermapp och filnamn" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Bilden har redan överförts" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Källa: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "undermapp och filnamn" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Misslyckades med att skapa nedladdningmappen" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Sökväg: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Markera allt" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "Markera alla bilder" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "Markera alla filmer" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Donera..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "_Få hjälp online" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Läs om" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Rapportera ett fel..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Översätt detta program..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Avmarkera allt" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Överför / Pausa" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Markera" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Markera alla som sakna_r fototillfälle" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Markera alla med ett fototillf_älle" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Fellogg" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Töm slutförda överföringar" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Föregående fil" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Nästa fil" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Donera..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Översätt programmet..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "_Markera allt" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Avmarkera allt" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "_Ta med i överföring" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Överför" @@ -1809,7 +1903,7 @@ msgstr "" "överförs, till exempel externa hårddiskar." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Säkerhetskopiera bilder och filmer under överföringen" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1851,8 +1945,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Plats för säkerhetskopiering av videor:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Säkerhetskopia" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1886,35 +1980,39 @@ msgstr "Avsluta programmet även om fel eller varningar uppstod" msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Rotera JPEG-bilder automatiskt" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Skapa miniatyrbilder (långsammare)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Felhantering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Bild- och filmnamnkonflikter" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Lägg till unik identifierare" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Hoppa över överföring" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1922,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns, ska hoppas över " "eller tilldelas ett unikt nummer." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1930,15 +2028,15 @@ msgstr "" "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på säkerhetskopian, " "ska hoppas över eller skrivas över." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Felhantering" @@ -2476,9 +2574,6 @@ msgstr "Överför dina bilder och filmer snabbt och enkelt" #~ "Ange om tecken i fil- eller katalognamn som inte stöds av andra " #~ "operativsystem ska avlägsnas." -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Rapportera ett fel..." - #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Bilder" @@ -2496,9 +2591,6 @@ msgstr "Överför dina bilder och filmer snabbt och enkelt" #~ "Du kan säkerhetskopiera bilder till flera platser när de överförs, t.ex. " #~ "externa hårddiskar." -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Få hjälp online" - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Miniatyrbilder" @@ -2584,3 +2676,6 @@ msgstr "Överför dina bilder och filmer snabbt och enkelt" #, python-format #~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" #~ msgstr "Enhete %(device)s (%(path)s) ignorerades" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Säkerhetskopia" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index db66864..3fdcaa8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Backup" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 59f1c88..db67e59 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 12:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" "Last-Translator: Stuartlittle1970@gmail.com \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-26 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:117 +#: rapid/rapid.py:122 #, python-format msgid "" "%(date)s\n" @@ -36,33 +36,33 @@ msgstr "" "%(date)s\n" "%(time)s" -#: rapid/rapid.py:119 +#: rapid/rapid.py:124 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:122 +#: rapid/rapid.py:127 #, python-format msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, #. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 +#: rapid/rapid.py:162 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #. Size refers to the total size of images on the device, typically in #. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 +#: rapid/rapid.py:180 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: rapid/rapid.py:178 +#: rapid/rapid.py:183 msgid "Download Progress" msgstr "Поступ завантаження" -#: rapid/rapid.py:336 +#: rapid/rapid.py:343 #, python-format msgid "%(device)s did not unmount" msgstr "%(device)s не від’єднано" @@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "%(device)s не від’єднано" #. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device #. (which normally holds "x photos and videos"). #. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 +#: rapid/rapid.py:1241 msgid "scanning..." msgstr "сканування..." #. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 +#: rapid/rapid.py:1818 msgid "the root of the file system" msgstr "корінь файлової системи" #. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 +#: rapid/rapid.py:1822 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s." msgstr "Завантаження з %(location)s." -#: rapid/rapid.py:1787 +#: rapid/rapid.py:1823 msgid "" "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " "location can take a very long time." @@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "" "Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування цього " "місцезнаходження може зайняти багато часу." -#: rapid/rapid.py:2209 +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: rapid/rapid.py:2212 +#: rapid/rapid.py:2270 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: rapid/rapid.py:2376 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2320 +#: rapid/rapid.py:2379 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -122,176 +122,187 @@ msgstr "" "Ці каталоги завантаження є некоректними:\n" "%s" -#: rapid/rapid.py:2321 +#: rapid/rapid.py:2380 msgid "Download cannot proceed" msgstr "Неможливо продовжити завантаження" -#: rapid/rapid.py:2700 +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "фото" + +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "відео" + +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2802 msgid "About 1 second remaining" msgstr "Залишилось біля 1 секунди" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: rapid/rapid.py:2804 #, python-format msgid "About %i seconds remaining" msgstr "Залишилось біля %i секунд" -#: rapid/rapid.py:2704 +#: rapid/rapid.py:2806 msgid "About 1 minute remaining" msgstr "Залишилось біля 1 хвилини" #. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. #. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount #. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 +#: rapid/rapid.py:2811 #, python-format msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" msgstr "Залишилось біля %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "фото та відео" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 msgid "photos or videos" msgstr "фото або відео" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "відео" - -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 msgid "video" msgstr "відео" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "фото" - #. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 msgid "photo" msgstr "фото" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Завантажено %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не вдалось завантажити" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 msgid "warnings" msgstr "застереження" -#: rapid/rapid.py:2786 +#: rapid/rapid.py:2892 msgid "All downloads complete" msgstr "Всі завантаження завершені" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s завантажено" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не вдалось завантажити" #. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s залишилось)" #. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: rapid/rapid.py:2977 #, python-format msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 +#: rapid/rapid.py:3331 msgid "From" msgstr "З" -#: rapid/rapid.py:3230 +#: rapid/rapid.py:3339 msgid "Auto Detect" msgstr "Автоматичне визначення" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "Виберіть теку, що містить %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:3275 +#: rapid/rapid.py:3384 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: rapid/rapid.py:3288 +#: rapid/rapid.py:3397 msgid "Move" msgstr "Переміщення" -#: rapid/rapid.py:3310 +#: rapid/rapid.py:3419 msgid "To" msgstr "До" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 msgid "Photos:" msgstr "Фото:" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 msgid "Select a folder to download photos to" msgstr "Виберіть теку для завантаження фото" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 msgid "Videos:" msgstr "Відео:" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 msgid "Select a folder to download videos to" msgstr "Виберіть теку для завантаження відео" -#: rapid/rapid.py:3526 +#: rapid/rapid.py:3650 msgid "and" msgstr "та" -#: rapid/rapid.py:3531 +#: rapid/rapid.py:3655 msgid "Using backup devices" msgstr "Використання пристроїв для резервного копіювання" -#: rapid/rapid.py:3533 +#: rapid/rapid.py:3657 msgid "Using backup device" msgstr "Використання пристрою для резервного копіювання" -#: rapid/rapid.py:3535 +#: rapid/rapid.py:3659 msgid "No backup devices detected" msgstr "Пристроїв для резервного копіювання не виявлено" -#: rapid/rapid.py:3562 +#: rapid/rapid.py:3686 msgid "Free space:" msgstr "Вільний простір:" #. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the #. user in the status bar. #. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format msgid "(%(file_type)s)" msgstr "(%(file_type)s)" #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -299,88 +310,88 @@ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 +#: rapid/rapid.py:3707 msgid "; " msgstr "; " #. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace #. Used to differentiate between two different file systems #. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 +#: rapid/rapid.py:3712 msgid "." msgstr "," #. Freespace available on the filesystem for downloading to #. Displayed in status bar message on main window #. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format msgid "%(free)s free" msgstr "%(free)s вільно" #. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "Резервне копіювання фотографій та відеозаписів до %(path)s" #. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format msgid "Backing up to %(path)s" msgstr "Резервне копіювання до %(path)s" #. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" msgstr "" "Резервне копіювання фотографій до %(path)s та відеозаписів до %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/rapid.py:3644 +#: rapid/rapid.py:3768 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Налаштування програми є хибними" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не існує" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 #, python-format msgid "Folder: %s" msgstr "Каталог: %s" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: rapid/rapid.py:3935 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "%(file_type)s каталог завантаження є хибним" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: rapid/rapid.py:3948 #, python-format msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не доступний для запису" -#: rapid/rapid.py:3894 +#: rapid/rapid.py:4034 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" #. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. #. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" "display program information on the command line as the program runs " @@ -388,22 +399,22 @@ msgid "" msgstr "" "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 +#: rapid/rapid.py:4090 msgid "display debugging information when run from the command line" msgstr "" "показувати інструкцію зі зневадження під час запуску з командного рядка" -#: rapid/rapid.py:3951 +#: rapid/rapid.py:4091 msgid "only output errors to the command line" msgstr "виводити в командний рядок лише помилки" #. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 +#: rapid/rapid.py:4093 msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і вийти" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/rapid.py:4095 msgid "" "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " "program preferences" @@ -411,7 +422,7 @@ msgstr "" "автоматично визначати пристрій, з якого буде виконуватися завантаження, " "замінюючи налаштування програми що існують" -#: rapid/rapid.py:3956 +#: rapid/rapid.py:4096 msgid "" "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " "existing program preferences" @@ -419,11 +430,11 @@ msgstr "" "самостійно вкажіть розміщення (PATH) пристрою, з якого буде виконуватися " "завантаження, замінюючи налаштування програми що існують" -#: rapid/rapid.py:3957 +#: rapid/rapid.py:4097 msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "скинути всі параметри та налаштування програми і вийти" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: rapid/rapid.py:4110 msgid "" "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " "from which to download, but do not do both." @@ -432,25 +443,26 @@ msgstr "" "розміщення пристрою, з якого буде виконуватися завантаження, але не " "використовуйте відразу обидва варіанти." -#: rapid/rapid.py:3991 +#: rapid/rapid.py:4133 #, python-format msgid "and %s" msgstr "та %s" -#: rapid/rapid.py:3999 +#: rapid/rapid.py:4141 msgid "All settings and preferences have been reset" msgstr "Всі параметри та налаштування скинуті" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 msgid "Backing up error" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: rapid/backupfile.py:151 #, python-format msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "Не вдалось створити теку адресата: %(directory)s\n" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -459,13 +471,29 @@ msgstr "" "Джерело: %(source)s\n" "Адресат: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 #, python-format msgid "Error: %(inst)s" msgstr "Помилка: %(inst)s" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 #, python-format msgid "" "%(problem)s\n" @@ -474,6 +502,10 @@ msgstr "" "%(problem)s\n" "Файл: %(file)s" +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + #: rapid/device.py:80 msgid "Device Detected" msgstr "Виявлений пристрій" @@ -959,20 +991,20 @@ msgstr "" msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "Мітка" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії фотографій" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " "name. Please use other renaming options." @@ -980,7 +1012,7 @@ msgstr "" "Увага: Недостатньо метаданих для повного створення назви. " "Використовуйте інші варіанти перейменування." -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 msgid "" "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " "subfolders. Please use other subfolder naming options." @@ -989,13 +1021,13 @@ msgstr "" "Використовуйте інші варіанти найменування підтек." #. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format msgid "Example: %s" msgstr "Приклад: %s" #. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " @@ -1006,7 +1038,7 @@ msgstr "" "використовуватимуться.\n" "Ці значення будуть скинуті до типових." -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format msgid "" "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " @@ -1017,7 +1049,7 @@ msgstr "" "виправите їх:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format msgid "" "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " @@ -1027,17 +1059,17 @@ msgstr "" "Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите його:\n" " %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Неприпустимий регулярний вираз" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 msgid "externaldrive1" msgstr "зовнішній пристрій 1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 msgid "externaldrive2" msgstr "зовнішній пристрій 2" @@ -1114,55 +1146,60 @@ msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" #. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 msgid "subfolder" msgstr "підтека" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 msgid "filename" msgstr "назва файлу" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "Значення дати та часу %s встановлено неправильно." -#: rapid/problemnotification.py:82 +#: rapid/problemnotification.py:86 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "В імені файлу відсутнє розширення" #. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: rapid/problemnotification.py:88 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "В імені файлу відсутній числовий компонент." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format msgid "Error generating component %s." msgstr "Помилка створення компонента %s." #. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "%(filetype)s не можливо прочитати метадані" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "%(filetype)s %(area)s не може бути згенерованим" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "Сталася помилка при копіюванні %(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 +#: rapid/problemnotification.py:98 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "%(filetype)s вже існує" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format msgid "" "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " @@ -1171,7 +1208,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не вказано " "місце для збереження резервних копій." -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -1180,12 +1217,12 @@ msgstr "" "%(image1)s було створено %(image1_date)s у %(image1_time)s та %(image2)s " "створено %(image2_date)s у %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "%(filetype)s вже було завантажено" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " @@ -1194,53 +1231,59 @@ msgstr "" "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s. Додано " "унікальний ідентифікатор '%(identifier)s' ." -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "Не існує даних з ім’ям %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "Помилка: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/problemnotification.py:202 +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:213 msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "Метадані можуть бути пошкодженими." -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: rapid/problemnotification.py:216 msgid "" "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " "downloaded." msgstr "Файл, розширення та Exif інформація вже були завантажені." -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr " Було створено резервну копію на %(volume)s" -#: rapid/problemnotification.py:226 +#: rapid/problemnotification.py:237 msgid " It was backed up to these devices: " msgstr " Було створено резервну копію на цих пристроях: " -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "%(volumes)s та %(final_volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " @@ -1248,262 +1291,313 @@ msgid "" msgstr "" "Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:260 +#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:262 +#: rapid/problemnotification.py:273 msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" "Сталася помилка при створенні резервної копії на наступних пристроях: " -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format msgid "%(volume)s, " msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "%(volumes)s та %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "%(volumes)s та %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "Резервна копія вже існує на %(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:287 +#: rapid/problemnotification.py:298 msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "Резервна копія вже існує на: " -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "Резервну копію на %(volume)s перезаписано." -#: rapid/problemnotification.py:299 +#: rapid/problemnotification.py:310 msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "Перезаписано резервну копію на пристрої: " -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: rapid/problemnotification.py:323 msgid "" "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на наступних пристроях: " -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "У доповнення до %(previousproblem)s: %(newproblem)s" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr " До того ж є %(problems)s." -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr " До того ж була %(problem)s." -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "У метаданих пропущено %(type)s" -#: rapid/problemnotification.py:344 +#: rapid/problemnotification.py:368 msgid "The following metadata is missing: " msgstr "Ці метадані пропущено: " -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:364 +#: rapid/problemnotification.py:388 msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "При створенні ім’я каталогу та файлу сталися помилки." -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: rapid/problemnotification.py:390 msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "Помилка при створенні імені каталогу та файлу." -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format msgid "Problems in %s generation" msgstr "Сталися помилки при створенні %s" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format msgid "Problem in %s generation" msgstr "Помилка %s при створенні" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "Хоч %(filetype)s вже існує, резервна копія все одно створена." -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" "При копіюванні %(filetype)s сталася помилка, але резервна копія все одно " "створена." -#: rapid/problemnotification.py:402 +#: rapid/problemnotification.py:428 msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "Виявлено чисельні проблеми" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" msgstr "Виявлені фото з однаковою назвою, але зроблені в різний час" -#: rapid/problemnotification.py:410 +#: rapid/problemnotification.py:436 msgid "there were errors backing up" msgstr "Помилки при створенні резервної копії" -#: rapid/problemnotification.py:411 +#: rapid/problemnotification.py:437 msgid "There were errors backing up" msgstr "Помилки при створенні резервної копії" -#: rapid/problemnotification.py:413 +#: rapid/problemnotification.py:439 msgid "there was an error backing up" msgstr "була помилка при резевному копіюванні" -#: rapid/problemnotification.py:414 +#: rapid/problemnotification.py:440 msgid "There was an error backing up" msgstr "Була помилка при резевному копіюванні" #. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "%(previousproblem)s, ще %(backinguperror)s" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." msgstr "" "перевірка (знайдено %(photos)s фотографій та %(videos)s відеозаписів)..." -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/subfolderfile.py:301 +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "підтека та назва файлу" + +#: rapid/subfolderfile.py:406 msgid "Photo has already been downloaded" msgstr "Фото вже були завантажені" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format msgid "Source: %(source)s" msgstr "Джерело: %(source)s" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "підтека та назва файлу" - -#: rapid/subfolderfile.py:393 +#: rapid/subfolderfile.py:485 msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "Не вдалося створити каталог для завантаження" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Шлях: %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + #: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" +msgstr "_Позначити все" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Зробити пожертву..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "О_тримати довідку онлайн..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "Зв_іт про помилку..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "_Скасувати позначку всього" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 msgid "Download / Pause" msgstr "Завантаження / Призупинити" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 msgid "_Select" msgstr "_Вибрати" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 msgid "Select All Without _Job Code" msgstr "Вибрати всі без _міток" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 msgid "Select All Wit_h Job Code" msgstr "Вибрати всі з _мітками" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 msgid "_Error Log" msgstr "_Журнал помилок" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 msgid "_Clear Completed Downloads" msgstr "_Очистити завершені завантаження" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 msgid "Previous File" msgstr "Попередній Файл" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 msgid "Next File" msgstr "Наступний файл" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Зробити пожертву..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 msgid "_Translate this Application..." msgstr "_Перекласти цю програму..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "_Позначити все" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Скасувати позначку всього" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 msgid "_Include in download" msgstr "Включити у завантаження" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 msgid "_Download" msgstr "_Завантажити" @@ -1821,7 +1915,7 @@ msgstr "" "час завантаження, наприклад, на зовнішніх жорстких дисках." #: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Резервне копіювання фото та відео під час завантаження" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 @@ -1864,8 +1958,8 @@ msgid "Video backup location:" msgstr "Розміщення для резервного копіювання відео:" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Резервне копіювання" +msgid "Back up" +msgstr "" #: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "Miscellaneous" @@ -1899,35 +1993,39 @@ msgstr "Закінчити програму навіть при помилках msgid "Automatically rotate JPEG images" msgstr "Автоматично повертати зображення JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "Створювати мініатюри (довше копіюється)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інше" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Error Handling" msgstr "Обробка помилок" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "Конфлікти назв фото та відео" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 msgid "Add unique identifier" msgstr "Додати унікальний ідентифікатор" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "Skip download" msgstr "Пропустити завантаження" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." @@ -1935,7 +2033,7 @@ msgstr "" "Коли фото або відео з такою ж назвою вже завантажені, виберіть, чи " "пропустити завантаження цього файлу, чи додати унікальний ідентифікатор." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." @@ -1943,15 +2041,15 @@ msgstr "" "Чи слід під час резервного копіювання перезаписати файл, що має однакову " "назву з файлом на пристрої, чи пропустити його?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 msgid "Error Handling" msgstr "Обробка помилок" @@ -2227,6 +2325,9 @@ msgstr "Імпортуйте фото та відео ефективно та н #~ msgid "Automation" #~ msgstr "Автоматизація" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резервне копіювання" + #~ msgid "Backup location:" #~ msgstr "Місце для резервного копіювання:" @@ -2279,15 +2380,9 @@ msgstr "Імпортуйте фото та відео ефективно та н #~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." #~ msgstr "Вкажіть, що робити, якщо немає пристроїв для резервного копіювання." -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "О_тримати довідку онлайн..." - #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "Фо_то" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "Зв_іт про помилку..." - #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_МІніатюри" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index efab647..c2a1cf0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,401 +7,439 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:47+0000\n" -"Last-Translator: 英华 \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 22:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6468 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "快速照片下载器" -#: rapid/rapid.py:461 -msgid "New York" -msgstr "纽约" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Manila" -msgstr "马尼拉" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Prague" -msgstr "布拉格" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Helsinki" -msgstr "赫尔辛基" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Wellington" -msgstr "惠灵顿" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Tehran" -msgstr "德黑兰" +#: rapid/rapid.py:122 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Kampala" -msgstr "坎帕拉" +#: rapid/rapid.py:124 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Paris" -msgstr "巴黎" +#: rapid/rapid.py:127 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Berlin" -msgstr "柏林" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:162 +msgid "Device" +msgstr "设备" -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Sydney" -msgstr "悉尼" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:180 +msgid "Size" +msgstr "容量" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Budapest" -msgstr "布达佩斯" +#: rapid/rapid.py:183 +msgid "Download Progress" +msgstr "下载进度" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Rome" -msgstr "罗马" +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Moscow" -msgstr "莫斯科" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1241 +msgid "scanning..." +msgstr "正在扫描..." -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Delhi" -msgstr "德里" +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Warsaw" -msgstr "华沙" +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Jakarta" -msgstr "雅加达" +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Madrid" -msgstr "马德里" +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Stockholm" -msgstr "斯德哥尔摩" +#: rapid/rapid.py:2270 +msgid "Pause" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:499 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#: rapid/rapid.py:2376 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:500 -msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "归零.\n" +#: rapid/rapid.py:2379 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:539 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n" +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "下载无法进行" -#: rapid/rapid.py:540 -msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "重设至午夜.\n" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:566 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "照片重命名设置出错" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "相片" -#: rapid/rapid.py:598 rapid/rapid.py:1720 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n" +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "视频" -#: rapid/rapid.py:609 -msgid "Resetting to default values." -msgstr "重设至默认值." +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:684 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" -msgstr "任务代码" +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "剩余约1秒钟" -#: rapid/rapid.py:752 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "视频重命名设置出错." +#: rapid/rapid.py:2804 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "约剩余 %i 秒" -#: rapid/rapid.py:770 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "照片下载子文件夹设置出错." +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "约剩余 1 秒钟" -#: rapid/rapid.py:787 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "视频下载子文件夹出错" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" -#: rapid/rapid.py:820 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "图片和视频" -#: rapid/rapid.py:822 rapid/rapid.py:1561 rapid/rapid.py:1689 -msgid "photos" -msgstr "相片" +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" +msgstr "照片或视频" -#: rapid/rapid.py:955 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "选择下载相片的目录..." +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" +msgstr "视频" -#: rapid/rapid.py:973 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "选择下载视频的目录..." +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" +msgstr "照片" -#: rapid/rapid.py:1055 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1077 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" -msgstr "选择目录备份 %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1158 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 +msgid "warnings" +msgstr "警告" -#: rapid/rapid.py:1194 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." -msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" +msgstr "所有下载已完成" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1198 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "范例: %s" - -#: rapid/rapid.py:1224 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1240 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1270 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." -msgstr "" +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s 下载失败" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1275 +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1289 rapid/rapid.py:1563 -msgid "photo" -msgstr "照片" - -#: rapid/rapid.py:1290 rapid/rapid.py:1558 -msgid "video" -msgstr "视频" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1527 -msgid "externaldrive1" -msgstr "外部驱动器1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1529 -msgid "externaldrive2" -msgstr "外部驱动器2" - -#: rapid/rapid.py:1553 rapid/rapid.py:1687 -msgid "photos or videos" -msgstr "照片或视频" +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:1556 -msgid "videos" -msgstr "视频" +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1568 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1570 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:1573 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1580 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1608 rapid/rapid.py:2280 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "子文件夹和文件名" +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1610 rapid/rapid.py:2282 -msgid "filename" -msgstr "文件名" +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1612 rapid/rapid.py:2284 -msgid "subfolder" -msgstr "子目录" +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "选择下载相片的目录..." -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1703 -msgid "scanning..." -msgstr "正在扫描..." +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "The following download path could not be created:\n" -msgstr "无法创建下列下载路径:\n" +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "选择下载视频的目录..." -#: rapid/rapid.py:1819 -#, python-format -msgid "%(path)s: " -msgstr "%(path)s: " +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:1821 rapid/rapid.py:1836 -#: rapid/rapid.py:1837 rapid/rapid.py:2097 rapid/rapid.py:2100 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "下载无法进行" +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" +msgstr "正在使用备份驱动器" -#: rapid/rapid.py:1834 rapid/rapid.py:5105 -msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "程序首选项存在一个错误" +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" +msgstr "正在使用备份驱动器" -#: rapid/rapid.py:1835 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "没有检测到备份驱动器" + +#: rapid/rapid.py:3686 +msgid "Free space:" msgstr "" -"\n" -"请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。" -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:2008 +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2019 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2026 -#, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3707 +msgid "; " msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2047 -msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "该设备现在可以安全删除" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3712 +msgid "." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2053 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2056 +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" - -#: rapid/rapid.py:2059 rapid/rapid.py:5901 -msgid "warnings" -msgstr "警告" - -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:5905 -msgid "errors" -msgstr "错误" +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2091 +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "音频入口:%s\n" +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "备份至 %(path)s" -#: rapid/rapid.py:2093 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "设备:%s\n" +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2094 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format -msgid "Destination: %s" +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2095 rapid/rapid.py:2098 -msgid "Could not create temporary download directory" -msgstr "无法创建临时下载目录" +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2098 -msgid "Error:" -msgstr "错误:" +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2122 -msgid "Backup path does not exist" -msgstr "备份路径不存在" +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" +msgstr "视频" -#: rapid/rapid.py:2123 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format -msgid "The path %s could not be created" -msgstr "无法创建路径 %s" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2124 -msgid "No backups can occur" -msgstr "没有备份任务启动" +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#, python-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2153 +#: rapid/rapid.py:3935 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3948 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4034 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4090 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4091 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "只在命令行显示错误信息" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:4093 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出" + +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4133 +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "和 %s" + +#: rapid/rapid.py:4141 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 +msgid "Backing up error" +msgstr "备份错误" + +#: rapid/backupfile.py:151 +#, python-format +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -"源: %(source)s\n" -"目的: %(destination)s\n" -"%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2184 rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2565 -#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2624 rapid/rapid.py:2643 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -410,1396 +448,1388 @@ msgstr "" "音频输入: %(source)s\n" "音频输出: %(destination)s" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2199 -msgid "Please check your system and try again." -msgstr "请检查您的系统并重试" +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "错误: %(inst)s" + +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 +#, python-format +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" +msgstr "" + +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:80 +msgid "Device Detected" +msgstr "检测到驱动器" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:89 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:108 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "记住此选择 (_R)" + +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" +msgstr "兆/秒" + +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Date time" +msgstr "日期时间" + +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Filename" +msgstr "文件名" + +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Metadata" +msgstr "元数据" + +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Sequences" +msgstr "序列" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +msgid "Job code" +msgstr "任务代码" + +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Image date" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Video date" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Download time" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Name + extension" +msgstr "名称+扩展名" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:167 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:169 +msgid "Extension" +msgstr "扩展名" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Image number" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Video number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Aperture" +msgstr "光圈" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Exposure time" +msgstr "曝光时间" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Focal length" +msgstr "焦距" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Camera make" +msgstr "相机制造商" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Camera model" +msgstr "相机型号" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Short camera model" +msgstr "相机型号缩写" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Serial number" +msgstr "序列号" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Shutter count" +msgstr "快门数" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:200 +msgid "Owner name" +msgstr "机主姓名" + +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:202 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:204 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "每秒帧数" + +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Downloads today" +msgstr "今日下载" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Subfolder number" +msgstr "子目录编号" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Stored number" +msgstr "存储编号" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Sequence letter" +msgstr "序列字母" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "All digits" +msgstr "所有位数" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "Last digit" +msgstr "最后1位" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "最后2位" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "最后3位" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "最后4位" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:229 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:231 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:233 +msgid "lowercase" +msgstr "小写" + +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "One digit" +msgstr "一位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:235 +msgid "Two digits" +msgstr "两位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "Three digits" +msgstr "三位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:237 +msgid "Four digits" +msgstr "四位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "Five digits" +msgstr "五位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:239 +msgid "Six digits" +msgstr "六位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "Seven digits" +msgstr "七位" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "YYYYMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "YYMMDD" +msgstr "YYMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "YY-MM-DD" -#: rapid/rapid.py:2219 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MMDDYYYY" -#: rapid/rapid.py:2259 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "照片已经下载过" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MMDDYY" -#: rapid/rapid.py:2260 rapid/rapid.py:2659 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "源: %(source)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2458 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "DDMMYYYY" -#: rapid/rapid.py:2529 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMYY" -#: rapid/rapid.py:2533 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "YYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2537 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "YY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2539 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2562 rapid/rapid.py:2590 rapid/rapid.py:2623 -#: rapid/rapid.py:2642 -msgid "Backing up error" -msgstr "备份错误" - -#: rapid/rapid.py:2563 rapid/rapid.py:2591 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2567 rapid/rapid.py:2626 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "错误: %(inst)s" - -#: rapid/rapid.py:2568 rapid/rapid.py:2596 rapid/rapid.py:2627 -#: rapid/rapid.py:2646 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:2645 -#, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2658 -#, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" -msgstr "%(file_type)s 不能被备份" - -#: rapid/rapid.py:2661 -msgid "No suitable backup volume was found" -msgstr "没有找到合适的备份卷" - -#: rapid/rapid.py:2663 -msgid "A backup location was not found" -msgstr "没有找到备份位置" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" -#: rapid/rapid.py:2717 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:276 +msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2813 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" -msgstr "下载已经从 %s 处开始" - -#: rapid/rapid.py:2817 -#, python-format -msgid "Attempting to download %s files" -msgstr "正在尝试下载 %s 文件" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:278 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2849 rapid/rapid.py:2917 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:280 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" -#: rapid/rapid.py:2913 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:282 +msgid "HH" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2938 rapid/rapid.py:2942 -msgid "Could not delete photo or video from device" -msgstr "无法从设备上删除照片或视频" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:284 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (分钟)" -#: rapid/rapid.py:2939 -#, python-format -msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:286 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2943 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format -msgid "Photo: %(source)s" -msgstr "照片:%(source)s" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" -#: rapid/rapid.py:2945 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" -msgstr "" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" -#: rapid/rapid.py:2958 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format -msgid "Download complete from %s" -msgstr "从%s开始下载完成" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3073 rapid/rapid.py:3542 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3078 rapid/rapid.py:3531 -msgid "Size" -msgstr "容量" - -#: rapid/rapid.py:3081 -msgid "Download Progress" -msgstr "下载进度" - -#: rapid/rapid.py:3169 -msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "正在从相机下载" +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" -#: rapid/rapid.py:3175 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3176 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." -msgstr "从读卡器下载通常没有什么问题,而且速度也快。强烈建议使用读卡器。" - -#: rapid/rapid.py:3190 -msgid "_Show this message again" +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3225 -msgid "Device Detected" -msgstr "检测到驱动器" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3234 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "记住此选择 (_R)" +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3290 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3293 -msgid "This device or partition will always be used to download from" -msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频" +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3296 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3299 -msgid "This device or partition will never be used to download from" -msgstr "此设备或分区不再用于下载" +#: rapid/preferencesdialog.py:465 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "照片重命名设置出错" -#: rapid/rapid.py:3306 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:645 +msgid "Error in Video Rename preferences" +msgstr "视频重命名设置出错." -#: rapid/rapid.py:3323 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:666 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +msgstr "照片下载子文件夹设置出错." + +#: rapid/preferencesdialog.py:683 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +msgstr "视频下载子文件夹出错" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3351 +#: rapid/preferencesdialog.py:742 msgid "Enter a Job Code" msgstr "输入一个任务代码" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3370 +#: rapid/preferencesdialog.py:758 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3373 +#: rapid/preferencesdialog.py:761 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3378 rapid/rapid.py:4640 +#: rapid/preferencesdialog.py:766 msgid "Job Code:" msgstr "任务代码:" -#: rapid/rapid.py:3425 -msgid "Job Code entered" -msgstr "任务代码已输入" - -#: rapid/rapid.py:3427 -msgid "Job Code not entered" -msgstr "任务代码还没输入" - -#: rapid/rapid.py:3477 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: rapid/rapid.py:3485 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3494 rapid/rapid.py:5067 rapid/rapid.py:5069 -msgid "Photo" +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3496 -msgid "File" -msgstr "文件" +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3511 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3521 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3553 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" -msgstr "文件名" +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3564 -msgid "Path" -msgstr "路径" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." +msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." -#: rapid/rapid.py:3974 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." +msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." -#: rapid/rapid.py:3976 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" -msgstr "%(filetype)s 没有被下载" +msgid "Example: %s" +msgstr "范例: %s" -#: rapid/rapid.py:3978 +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3980 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3982 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3984 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3986 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 +msgid "externaldrive1" +msgstr "外部驱动器1" -#: rapid/rapid.py:3988 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 +msgid "externaldrive2" +msgstr "外部驱动器2" -#: rapid/rapid.py:3990 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "New York" +msgstr "纽约" -#: rapid/rapid.py:4662 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Manila" +msgstr "马尼拉" -#: rapid/rapid.py:5034 -#, python-format -msgid "%(free)s available" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Prague" +msgstr "布拉格" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:5040 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "备份至 %(path)s" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Helsinki" +msgstr "赫尔辛基" -#: rapid/rapid.py:5045 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Wellington" +msgstr "惠灵顿" -#: rapid/rapid.py:5054 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." -msgstr "抱歉,此驱动器位置不存在:%(path)s" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Tehran" +msgstr "德黑兰" -#: rapid/rapid.py:5058 -msgid "Problem with Device Location Folder" -msgstr "驱动文件夹位置存在问题" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Kampala" +msgstr "坎帕拉" -#: rapid/rapid.py:5067 -msgid "Video" -msgstr "视频" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Paris" +msgstr "巴黎" -#: rapid/rapid.py:5074 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Berlin" +msgstr "柏林" -#: rapid/rapid.py:5083 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Sydney" +msgstr "悉尼" -#: rapid/rapid.py:5088 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Budapest" +msgstr "布达佩斯" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Rome" +msgstr "罗马" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Moscow" +msgstr "莫斯科" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Delhi" +msgstr "德里" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Warsaw" +msgstr "华沙" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Jakarta" +msgstr "雅加达" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Madrid" +msgstr "马德里" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Stockholm" +msgstr "斯德哥尔摩" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +msgid "subfolder" +msgstr "子目录" + +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 +msgid "filename" +msgstr "文件名" -#: rapid/rapid.py:5091 -msgid "Problem with Download Folder" +#: rapid/problemnotification.py:85 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5093 -msgid "Problem with Download Folders" +#: rapid/problemnotification.py:86 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5106 -msgid "Some preferences will be reset." -msgstr "某些首选项将被重置" - -#: rapid/rapid.py:5139 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" -msgstr "显示关于直接从照相机下载的警告" +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:88 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5149 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" -msgstr "提示是否使用 %s" - -#: rapid/rapid.py:5176 -msgid "Prompting for Job Code" -msgstr "提示作业代码" - -#: rapid/rapid.py:5180 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示" - -#: rapid/rapid.py:5197 -msgid "Starting downloads" -msgstr "开始下载" - -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5201 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务" +msgid "Error generating component %s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5248 +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" -msgstr "创建照片下载目录 %(folder)s" +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5253 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" -msgstr "创建照片下载目录 %(folder)s 失败" +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5257 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" -msgstr "创建视频下载目录 %(folder)s" +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5262 +#: rapid/problemnotification.py:98 #, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" -msgstr "创建视频下载目录 %(folder)s 失败" - -#: rapid/rapid.py:5287 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5289 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." -msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。" - -#: rapid/rapid.py:5291 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。" - -#: rapid/rapid.py:5292 -msgid "Warning:" +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5297 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." -msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。" - -#: rapid/rapid.py:5304 -msgid "Preferences were modified." -msgstr "首选项已修改" - -#: rapid/rapid.py:5305 +#: rapid/problemnotification.py:105 +#, python-format msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." -msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。" - -#: rapid/rapid.py:5309 -msgid "No preferences needed to be changed." -msgstr "没有首选项需要变更。" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5311 +#: rapid/problemnotification.py:110 +#, python-format msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." -msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。" - -#: rapid/rapid.py:5321 -msgid "Problem using pynotify." +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5337 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -msgstr "接收pynotify服务器功能失败" +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5348 +#: rapid/problemnotification.py:115 +#, python-format msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." -msgstr "警告:桌面环境通知服务器配置不正确。" - -#: rapid/rapid.py:5396 -msgid "and" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5401 -msgid "Using backup devices" -msgstr "正在使用备份驱动器" - -#: rapid/rapid.py:5403 -msgid "Using backup device" -msgstr "正在使用备份驱动器" - -#: rapid/rapid.py:5405 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "没有检测到备份驱动器" - -#: rapid/rapid.py:5455 rapid/rapid.py:5617 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -msgstr "忽略设备 %(device)s (%(path)s)" +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s" - -#: rapid/rapid.py:5580 -msgid "Automatically start download is true" -msgstr "自动开始下载值为真" - -#: rapid/rapid.py:5582 -msgid "Automatically start download is false" -msgstr "自动开始下载值为假" - -#: rapid/rapid.py:5635 -msgid "Using manually specified path" -msgstr "使用手动指定的路径" +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5703 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" -msgstr "警告:备份驱动器 %(device)s 当前正在用于下载" - -#: rapid/rapid.py:5719 -msgid "D_ownload Selected" +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5822 rapid/rapid.py:5873 -msgid "All downloads complete" -msgstr "所有下载已完成" - -#: rapid/rapid.py:5837 -msgid "MB/s" -msgstr "兆/秒" - -#: rapid/rapid.py:5847 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "剩余约1秒钟" +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5849 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "约剩余 %i 秒" +#: rapid/problemnotification.py:213 +msgid "The metadata might be corrupt." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5851 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "约剩余 1 秒钟" +#: rapid/problemnotification.py:216 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5856 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" +msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5876 rapid/rapid.py:5882 rapid/rapid.py:5888 -#: rapid/rapid.py:5894 rapid/rapid.py:5899 rapid/rapid.py:5903 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: rapid/problemnotification.py:237 +msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5878 rapid/rapid.py:5890 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5884 rapid/rapid.py:5896 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s 下载失败" - -#: rapid/rapid.py:6070 -msgid "_Resume" +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6073 -msgid "_Download All" -msgstr "全部下载(_D)" - -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:6082 -msgid "_Pause" -msgstr "暂停(_P)" - -#: rapid/rapid.py:6194 -msgid "Download device settings preferences were changed." -msgstr "下载驱动器设置已更改" - -#: rapid/rapid.py:6206 -msgid "Backup preferences were changed." -msgstr "备份首选项已更改" - -#: rapid/rapid.py:6212 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." -msgstr "子目录和文件名首选项已更改" - -#: rapid/rapid.py:6223 -msgid "Download folder preferences were changed." -msgstr "下载文件夹首选项已更改" - -#: rapid/rapid.py:6422 -msgid "Goodbye" -msgstr "再见" - -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6433 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6434 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: rapid/problemnotification.py:269 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6435 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "只在命令行显示错误信息" - -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6437 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: rapid/problemnotification.py:271 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6438 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出" - -#: rapid/rapid.py:6452 -msgid "Photos:" +#: rapid/problemnotification.py:273 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6452 -msgid "Videos:" +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6457 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "和 %s" - -#: rapid/rapid.py:6465 -msgid "All settings and preferences have been reset" +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6469 rapid/rapid.py:6470 rapid/rapid.py:6472 -#: rapid/rapid.py:6477 rapid/rapid.py:6481 -msgid "Using" +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6474 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6498 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format -msgid "%s is already running" -msgstr "%s 已在运行" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" -msgstr "日期时间" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" -msgstr "元数据" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" -msgstr "序列" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" +#: rapid/problemnotification.py:308 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" +#: rapid/problemnotification.py:310 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Download time" +#: rapid/problemnotification.py:321 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name + extension" -msgstr "名称+扩展名" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Name" +#: rapid/problemnotification.py:323 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Extension" -msgstr "扩展名" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:212 -msgid "Image number" +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "Aperture" -msgstr "光圈" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "ISO" +#: rapid/problemnotification.py:347 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Exposure time" -msgstr "曝光时间" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Focal length" -msgstr "焦距" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera make" -msgstr "相机制造商" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Camera model" -msgstr "相机型号" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Short camera model" -msgstr "相机型号缩写" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:355 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Serial number" -msgstr "序列号" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Shutter count" -msgstr "快门数" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 -msgid "Owner name" -msgstr "机主姓名" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:366 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:368 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:371 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "每秒帧数" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 -msgid "Downloads today" -msgstr "今日下载" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 -msgid "Session number" +#: rapid/problemnotification.py:388 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 -msgid "Subfolder number" -msgstr "子目录编号" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 -msgid "Stored number" -msgstr "存储编号" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 -msgid "Sequence letter" -msgstr "序列字母" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 -msgid "All digits" -msgstr "所有位数" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 -msgid "Last digit" -msgstr "最后1位" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 -msgid "Last 2 digits" -msgstr "最后2位" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 -msgid "Last 3 digits" -msgstr "最后3位" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 -msgid "Last 4 digits" -msgstr "最后4位" - -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 -msgid "Original Case" +#: rapid/problemnotification.py:390 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 -msgid "UPPERCASE" +#: rapid/problemnotification.py:393 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 -msgid "lowercase" +#: rapid/problemnotification.py:395 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "One digit" -msgstr "一位" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "Two digits" -msgstr "两位" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Three digits" -msgstr "三位" +#: rapid/problemnotification.py:404 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Four digits" -msgstr "四位" +#: rapid/problemnotification.py:406 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Five digits" -msgstr "五位" +#: rapid/problemnotification.py:428 +msgid "Multiple problems were encountered" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:272 -msgid "Six digits" -msgstr "六位" +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Seven digits" -msgstr "七位" +#: rapid/problemnotification.py:436 +msgid "there were errors backing up" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 -msgid "Subseconds" +#: rapid/problemnotification.py:437 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 -msgid "YYYYMMDD" -msgstr "YYYYMMDD" +#: rapid/problemnotification.py:439 +msgid "there was an error backing up" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: rapid/problemnotification.py:440 +msgid "There was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 -msgid "YYMMDD" -msgstr "YYMMDD" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:443 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "YY-MM-DD" +#: rapid/rpdfile.py:159 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 -msgid "MMDDYYYY" -msgstr "MMDDYYYY" +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 -msgid "MMDDYY" -msgstr "MMDDYY" +#: rapid/subfolderfile.py:81 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 -msgid "MMDD" -msgstr "MMDD" +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "子文件夹和文件名" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "DDMMYYYY" -msgstr "DDMMYYYY" +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "照片已经下载过" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 -msgid "DDMMYY" -msgstr "DDMMYY" +#: rapid/subfolderfile.py:407 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "源: %(source)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 -msgid "YYYY" +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 -msgid "YY" +#: rapid/subfolderfile.py:486 +#, python-format +msgid "Path: %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 -msgid "MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 -msgid "DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMMSS" -msgstr "HHMMSS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 -msgid "HHMM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 -msgid "HH-MM-SS" -msgstr "HH-MM-SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "我要捐赠... (_M)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 -msgid "HH-MM" -msgstr "HH-MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "获取在线帮助... (_G)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 -msgid "HH" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "MM (分钟)" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:315 -msgid "SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:800 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -msgstr "偏好值 '%(value)s' 无效" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "报告问题... (_R)" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:811 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1524 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1526 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1530 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Download / Pause" +msgstr "下载 / 暂停" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" +msgstr "选择(_S)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" +msgstr "错误日志 (_E)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "清除已完成的下载(_C)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" -msgstr "备份" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "兼容其它操作系统" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "帮助 (_H)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "翻译本程序...(_T)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Devices" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Folder" -msgstr "下载目录" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "下载子目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "首选项:急速照片下载器" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Example" -msgstr "例子" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "照片下载目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Job Codes" -msgstr "任务代码" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "例如:/home/user/Pictures" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Photo Rename" -msgstr "照片重命名" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Download Subfolders" +msgstr "下载子目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "照片和视频名字冲突" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" +msgstr "下载目录:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Program Automation" -msgstr "程序自动化" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "序列数字" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" +msgstr "下载目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/媒体/外部驱动器/照片" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" +msgstr "照片目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "例如:/home/user/Pictures" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "照片重命名\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example:" -msgstr "例如:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Photo Rename" +msgstr "照片重命名" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "New:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "Original:" msgstr "原始的:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" -msgstr "自动化" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Example" +msgstr "例子" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Backup\t" -msgstr "备份\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" +msgstr "照片重命名" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Devices" -msgstr "驱动器" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Video Download Folders" +msgstr "视频下载目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Error Handling" -msgstr "错误处理" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Job Codes" -msgstr "任务代码" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "照片下载目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" +msgstr "视频目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "照片重命名\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Video Rename\t" +msgstr "视频重命名\t" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" +msgstr "视频重命名" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "Rename Options" msgstr "重命名选项" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "视频下载目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "序列数字" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "视频重命名\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "添加唯一标识符" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" +msgstr "开始日:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "自动检测可移动存储设备" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +msgid "Downloads today:" +msgstr "今日下载:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "自动检测备份设备" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "自动检测设备" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" +msgstr " hh:mm" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "同步RAW+JPEG序列号" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "兼容其它操作系统" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "自动" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup" -msgstr "备份" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "去掉不兼容字符" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" -msgstr "备份位置:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" +msgstr "重命名选项" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "Backup photos and videos when downloading" -msgstr "下载时备份照片和视频" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Job Codes" +msgstr "任务代码" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Job Codes" +msgstr "任务代码" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." +msgstr "添加(_A)..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "版权所有 Damon Lynch 2007-10" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" +msgstr "全部删除 (_E)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "Day start:" -msgstr "开始日:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" -msgstr "下载完成后从设备删除照片和视频" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "驱动器" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" -"这里所谓“设备”就是那些您可以从上面下载图片和视频的设备,例如摄像头、内存卡或便携存储器。\n" -"\n" -"您可以同时从不同的设备同时下载,且可以指定一个硬盘上的位置。\n" -"\n" -"如果直接从摄像头下载效果很差或根本不能下载,可以试试换到 PTP 模式。如果不行的话,可以考虑用一个读卡器。" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" -msgstr "下载 / 暂停" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Download folder:" -msgstr "下载目录:" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 -msgid "Downloads today:" -msgstr "今日下载:" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 -msgid "Error Handling" -msgstr "错误处理" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" -msgstr "错误日志" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" -msgstr "如果下载完成后没有错误和警告便直接退出" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "自动检测可移动存储设备" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " -"and videos." -msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择照片和视频的确切位置。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "自动检测设备" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." -msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 -msgid "Job Codes" +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" -msgstr "预览列 (_P)" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 -msgid "Photo Folders" -msgstr "照片目录" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Photo Rename" -msgstr "照片重命名" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "照片备份目录名称" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "首选项:急速照片下载器" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" -msgstr "预览目录 (_F)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 -msgid "R_emove All" -msgstr "全部删除 (_E)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" -"急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL " -"协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n" -"\n" -"急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n" -"\n" -"您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" -msgstr "重命名选项" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" -msgstr "全不选 (_L)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "选择所有照片 (_T)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" -msgstr "选择所有视频 (_D)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" -msgstr "全选(_A)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "Skip" -msgstr "跳过" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Backup\t" +msgstr "备份\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 -msgid "Skip download" -msgstr "跳过下载" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" +msgstr "备份" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " -"python." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "自动检测备份设备" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "下载时备份照片和视频" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1811,147 +1841,272 @@ msgstr "" "\n" "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "照片备份目录名称" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Example:" +msgstr "例如:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "/媒体/外部驱动器/照片" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "视频备份目录" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Back up" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" +msgstr "程序自动化" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "程序启动时开始下载" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "设备插入后自动开始下载" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "Stored number:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "去掉不兼容字符" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "同步RAW+JPEG序列号" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 -msgid "Video Folders" -msgstr "视频目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 -msgid "Video Rename" -msgstr "视频重命名" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "视频备份目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" +msgstr "错误处理" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "照片和视频名字冲突" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "添加唯一标识符" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "跳过下载" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "备份时,选择是否覆盖或忽略备份设备上的同名文件。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 -msgid "_Add..." -msgstr "添加(_A)..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "跳过" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "清除已完成的下载(_C)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" +msgstr "错误处理" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" -msgstr "设备(_D)" +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "错误日志 (_E)" +#~ msgid "Resetting to default values." +#~ msgstr "重设至默认值." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" +#~ msgid "Resetting value to zero.\n" +#~ msgstr "归零.\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "文件名(_F)" +#~ msgid "Resetting to midnight.\n" +#~ msgstr "重设至午夜.\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "获取在线帮助... (_G)" +#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#~ msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "帮助 (_H)" +#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#~ msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "我要捐赠... (_M)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "路径(_P)" +#~ msgid "There is an error in the program preferences." +#~ msgstr "程序首选项存在一个错误" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "预览(_P)" +#~ msgid "The device can now be safely removed" +#~ msgstr "该设备现在可以安全删除" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "报告问题... (_R)" +#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#~ msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "选择(_S)" +#~ msgid "errors" +#~ msgstr "错误" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "大小(_S)" +#, python-format +#~ msgid "Download has started from %s" +#~ msgstr "下载已经从 %s 处开始" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "翻译本程序...(_T)" +#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" +#~ msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "类型 (_T)" +#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" +#~ msgstr "此设备或分区不再用于下载" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +#, python-format +#~ msgid "Prompting whether to use %s" +#~ msgstr "提示是否使用 %s" + +#~ msgid "Some preferences will be reset." +#~ msgstr "某些首选项将被重置" + +#~ msgid "" +#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " +#~ "correct operation." +#~ msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。" + +#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#~ msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示" + +#~ msgid "Starting downloads" +#~ msgstr "开始下载" + +#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#~ msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务" + +#~ msgid "Prompting for Job Code" +#~ msgstr "提示作业代码" + +#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#~ msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。" + +#~ msgid "No preferences needed to be changed." +#~ msgstr "没有首选项需要变更。" + +#~ msgid "" +#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " +#~ "Your preferences have been updated.\n" +#~ "\n" +#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。" + +#~ msgid "" +#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " +#~ "Checking preferences." +#~ msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。" + +#~ msgid "Using manually specified path" +#~ msgstr "使用手动指定的路径" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "预览" +#, python-format +#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +#~ msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s" + +#~ msgid "Goodbye" +#~ msgstr "再见" + +#, python-format +#~ msgid "%s is already running" +#~ msgstr "%s 已在运行" + +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "自动化" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "备份" + +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "备份位置:" + +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。" + +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "错误日志" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install the kaa metadata package for python." -#~ msgstr "抱歉,视频下载功能已禁用。要下载视频,请安装Python下的kaa元数据包。" +#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL " +#~ "协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n" +#~ "\n" +#~ "您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "自动" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " @@ -2112,6 +2267,10 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" #~ msgstr "%(total)s 中的 %(number)s 图像已复制" +#, python-format +#~ msgid "Download complete from %s" +#~ msgstr "从%s开始下载完成" + #~ msgid "Image overwritten" #~ msgstr "图像被覆盖" @@ -2124,9 +2283,24 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." #~ msgstr "输入一个新的任务代码或选择一个已存在的。" +#~ msgid "" +#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " +#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " +#~ "They will be reset." +#~ msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。" + +#~ msgid "Job Code not entered" +#~ msgstr "任务代码还没输入" + #~ msgid "Enter a new job code." #~ msgstr "输入一个新任务代码" +#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#~ msgstr "接收pynotify服务器功能失败" + +#~ msgid "Job Code entered" +#~ msgstr "任务代码已输入" + #~ msgid "images skipped" #~ msgstr "图像已忽略" @@ -2235,6 +2409,9 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "照片 (_P)" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "" #~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" #~ "They will be reset to their default values." @@ -2252,12 +2429,32 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "0 of %s images copied" #~ msgstr "0/%s 图片已复制" +#~ msgid "Preferences were modified." +#~ msgstr "首选项已修改" + +#~ msgid "_Pause" +#~ msgstr "暂停(_P)" + +#, python-format +#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +#~ msgstr "忽略设备 %(device)s (%(path)s)" + +#~ msgid "Automatically start download is false" +#~ msgstr "自动开始下载值为假" + +#~ msgid "Automatically start download is true" +#~ msgstr "自动开始下载值为真" + #~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "列出程序识别的图像文件扩展名并退出" #~ msgid "Image Devices" #~ msgstr "图像设备" +#, python-format +#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#~ msgstr "偏好值 '%(value)s' 无效" + #~ msgid "Image Name Conflicts" #~ msgstr "图像名冲突" @@ -2271,3 +2468,11 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" #~ msgstr "下载完成后卸载(弹出)图像设备" + +#~ msgid "Using" +#~ msgstr "使用" + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " +#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "指定是否删除图像和目录名称中其他操作系统不允许的任何字符。" diff --git a/rapid/ChangeLog b/rapid/ChangeLog index 8269afb..5bac39c 100644 --- a/rapid/ChangeLog +++ b/rapid/ChangeLog @@ -1,3 +1,81 @@ +Version 0.4.10 +-------------- + +2014-02-23 + +Updated Catalan and Portuguese translations. + +Fixed bug in translations for term "Back up". + + +Version 0.4.9 +------------- + +2014-01-21 + +Updated Catalan and Spanish translations. + +Fixed occasional incorrect use of term "backup". + + +Version 0.4.9 Beta 3 +-------------------- + +2014-01-20 + +Fixed packaging bug. + + +Version 0.4.9 Beta 2 +-------------------- + +2014-01-20 + +Added file verification of downloaded and backed up files. + +Updated Dutch, Hungarian, Italian, Polish, Serbian, Spanish and Swedish +translations. Added Catalan translation. + + +Version 0.4.9 Beta 1 +-------------------- + +2014-01-16 + +Fixed bugs #1025908 and #1186955: Finalize fix for severe performance problems +and crashes that arose from the combination of Gnome's GIO file functionality +and python's multiprocessing. The solution was to remove GIO and replace it with +regular python file processing. A nice side effect is that the program now runs +faster than ever before. + +Fixed bug #1268291: Handle cases where filesystem metadata (e.g. file +permissions) could not be copied when writing to certain file systems such as +NTFS. The program will now consider a file is copied succesfully even if the +filesystem metadata could not be updated. + +Fixed bug #1269032: When Sync RAW + JPEG sequence numbers is enabled, the +program fails to properly deal with photos with corrupt EXIF metadata. + +Fixed bug #1269079: Download failure when folder exists for only one of photo or +video on auto detected back devices. + +Updated Norwegian and Serbian translations. + + +Version 0.4.8 +------------- + +2013-12-31 + +Fixed bug #1263237: Added support for MPO files (3D images). Thanks to Jan +Kaluza for reporting it. + +Fixed bug #1263483: Some terms in the user interface are not being translated. +Thanks to Jose Luis Tirado for alerting me to the problem, which has probably +existed for some time. + +Updated Dutch, French Italian, Polish and Spanish translations. + Version 0.4.7 ------------- @@ -205,10 +283,10 @@ You can now specify paths never to scan for photos or videos. By default, any path ending in .Trash or .thumbnails is ignored. Advanced users can specify paths to never scan using python-style regular expressions. -Fixed bug #774488: added manual backup path for videos, in addition to photos - +Fixed bug #774488: added manual back up path for videos, in addition to photos - -You can now manually specify a path specifically in which to backup videos. This -can be the same as or different than the path in which to backup photos. +You can now manually specify a path specifically in which to back up videos. This +can be the same as or different than the path in which to back up photos. Fixed bug #838722: wrong file types may be backed up to external devices - @@ -217,12 +295,12 @@ type might be backed up. For instance, if the backup device is only meant to store videos, and the download contains photos, photos would incorrectly be backed up to the device in addition to videos. -Fixed bug #815727: Backup errors and warnings incorrectly displayed in log +Fixed bug #815727: Back up errors and warnings incorrectly displayed in log window - Fixed a bug that occurred when backing up errors are encountered, the log window did not display them correctly, although they were correctly outputted to the -terminal window. This only occurred when more than one backup device was being +terminal window. This only occurred when more than one back up device was being used during a download. Fixed bug #859242: Crash when displaying a preview of file without an extracted diff --git a/rapid/INSTALL b/rapid/INSTALL index dd0ac2b..5d3dffa 100644 --- a/rapid/INSTALL +++ b/rapid/INSTALL @@ -1,6 +1,6 @@ Rapid Photo Downloader requires the following software: -* Python 2.6 or 2.7 +* Python 2.7 * Pyexiv2 0.3.0 or higher * python-gnome2 2.28 or higher * python-gtk2 2.17 or higher diff --git a/rapid/backupfile.py b/rapid/backupfile.py index 7c91a19..0247346 100644 --- a/rapid/backupfile.py +++ b/rapid/backupfile.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011 - 2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011 - 2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -21,9 +21,11 @@ import multiprocessing import tempfile import os +import errno +import hashlib -import gio import shutil +import io import logging logger = multiprocessing.get_logger() @@ -38,6 +40,7 @@ VIDEO_BACKUP = 2 PHOTO_VIDEO_BACKUP = 3 from gettext import gettext as _ +from copyfiles import copy_file_metadata class BackupFiles(multiprocessing.Process): @@ -48,13 +51,11 @@ class BackupFiles(multiprocessing.Process): self.results_pipe = results_pipe self.terminate_queue = terminate_queue self.batch_size_bytes = batch_size_MB * 1048576 # * 1024 * 1024 + self.io_buffer = 1048576 self.path = path self.mount_name = name self.run_event = run_event - # As of Ubuntu 12.10 / Fedora 18, the file move/rename command is running agonisingly slowly - # A hackish workaround is to replace it with the standard python function - self.use_gnome_file_operations = False def check_termination_request(self): """ @@ -69,63 +70,39 @@ class BackupFiles(multiprocessing.Process): def update_progress(self, amount_downloaded, total): - # first check if process is being terminated self.amount_downloaded = amount_downloaded - if not self.terminate_queue.empty(): - # it is - cancel the current copy - self.cancel_copy.cancel() - else: - if not self.total_reached: - chunk_downloaded = amount_downloaded - self.bytes_downloaded - if (chunk_downloaded > self.batch_size_bytes) or (amount_downloaded == total): - self.bytes_downloaded = amount_downloaded - - if amount_downloaded == total: - # this function is called a couple of times when total is reached - self.total_reached = True - - self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, (rpdmp.MSG_BYTES, (self.scan_pid, self.pid, self.total_downloaded + amount_downloaded, chunk_downloaded)))) - if amount_downloaded == total: - self.bytes_downloaded = 0 - - def progress_callback(self, amount_downloaded, total): - self.update_progress(amount_downloaded, total) - - def progress_callback_no_update(self, amount_downloaded, total): - """called when copying very small files""" - pass + chunk_downloaded = amount_downloaded - self.bytes_downloaded + if (chunk_downloaded > self.batch_size_bytes) or (amount_downloaded == total): + self.bytes_downloaded = amount_downloaded + self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, (rpdmp.MSG_BYTES, (self.scan_pid, self.pid, self.total_downloaded + amount_downloaded, chunk_downloaded)))) + if amount_downloaded == total: + self.bytes_downloaded = 0 def backup_additional_file(self, dest_dir, full_file_name): """Backs up small files like XMP or THM files""" - source = gio.File(full_file_name) dest_name = os.path.join(dest_dir, os.path.split(full_file_name)[1]) - if self.use_gnome_file_operations: + try: logger.debug("Backing up additional file %s...", dest_name) - dest=gio.File(dest_name) - try: - source.copy(dest, self.progress_callback_no_update, cancellable=None) - logger.debug("...backing up additional file %s succeeded", dest_name) - except gio.Error, inst: - logger.error("Failed to backup file %s: %s", full_file_name, inst) - else: - try: - logger.debug("Using python to back up additional file %s...", dest_name) - shutil.copy(full_file_name, dest_name) - logger.debug("...backing up additional file %s succeeded", dest_name) - except: - logger.error("Backup of %s failed", full_file_name) + shutil.copyfile(full_file_name, dest_name) + logger.debug("...backing up additional file %s succeeded", dest_name) + except: + logger.error("Backup of %s failed", full_file_name) + + try: + copy_file_metadata(full_file_name, dest_name, logger) + except: + logger.error("Unknown error updating filesystem metadata when copying %s", full_file_name) def run(self): - self.cancel_copy = gio.Cancellable() self.bytes_downloaded = 0 self.total_downloaded = 0 while True: self.amount_downloaded = 0 - move_succeeded, rpd_file, path_suffix, backup_duplicate_overwrite, download_count = self.results_pipe.recv() + move_succeeded, do_backup, rpd_file, path_suffix, backup_duplicate_overwrite, verify_file, download_count = self.results_pipe.recv() if rpd_file is None: # this is a termination signal return None @@ -138,11 +115,9 @@ class BackupFiles(multiprocessing.Process): backup_succeeded = False self.scan_pid = rpd_file.scan_pid - if move_succeeded: + if move_succeeded and do_backup: self.total_reached = False - source = gio.File(path=rpd_file.download_full_file_name) - if path_suffix is None: dest_base_dir = self.path else: @@ -154,63 +129,107 @@ class BackupFiles(multiprocessing.Process): dest_dir, rpd_file.download_name) - subfolder = gio.File(path=dest_dir) - if not subfolder.query_exists(cancellable=None): + if not os.path.isdir(dest_dir): # create the subfolders on the backup path try: logger.debug("Creating subfolder %s on backup device %s...", dest_dir, self.mount_name) - subfolder.make_directory_with_parents(cancellable=gio.Cancellable()) + os.makedirs(dest_dir) logger.debug("...backup subfolder created") - except gio.Error, inst: + except IOError as inst: # There is a tiny chance directory may have been created by # another process between the time it takes to query and # the time it takes to create a new directory. # Ignore such errors. - if inst.code <> gio.ERROR_EXISTS: + if inst.errno <> errno.EEXIST: logger.error("Failed to create backup subfolder: %s", dest_dir) - logger.error(inst) + msg = "%s %s", inst.errno, inst.strerror + logger.error(msg) rpd_file.add_problem(None, pn.BACKUP_DIRECTORY_CREATION, self.mount_name) - rpd_file.add_extra_detail('%s%s' % (pn.BACKUP_DIRECTORY_CREATION, self.mount_name), inst) + rpd_file.add_extra_detail('%s%s' % (pn.BACKUP_DIRECTORY_CREATION, self.mount_name), msg) rpd_file.error_title = _('Backing up error') rpd_file.error_msg = \ _("Destination directory could not be created: %(directory)s\n") % \ - {'directory': subfolder, } + \ + {'directory': dest_dir, } + \ _("Source: %(source)s\nDestination: %(destination)s") % \ {'source': rpd_file.download_full_file_name, 'destination': backup_full_file_name} + "\n" + \ - _("Error: %(inst)s") % {'inst': inst} + _("Error: %(inst)s") % {'inst': msg} - dest = gio.File(path=backup_full_file_name) - if backup_duplicate_overwrite: - flags = gio.FILE_COPY_OVERWRITE - else: - flags = gio.FILE_COPY_NONE - if self.use_gnome_file_operations: + backup_already_exists = os.path.exists(backup_full_file_name) + if backup_already_exists: + if backup_duplicate_overwrite: + rpd_file.add_problem(None, pn.BACKUP_EXISTS_OVERWRITTEN, self.mount_name) + msg = _("Backup %(file_type)s overwritten") % {'file_type': rpd_file.title} + else: + rpd_file.add_problem(None, pn.BACKUP_EXISTS, self.mount_name) + msg = _("%(file_type)s not backed up") % {'file_type': rpd_file.title_capitalized} + + rpd_file.error_title = _("Backup of %(file_type)s already exists") % {'file_type': rpd_file.title} + rpd_file.error_msg = \ + _("Source: %(source)s\nDestination: %(destination)s") % \ + {'source': rpd_file.download_full_file_name, 'destination': backup_full_file_name} + "\n" + msg + + if backup_already_exists and not backup_duplicate_overwrite: + logger.warning(msg) + else: try: logger.debug("Backing up file %s on device %s...", download_count, self.mount_name) - source.copy(dest, self.progress_callback, flags, - cancellable=self.cancel_copy) + + dest = io.open(backup_full_file_name, 'wb', self.io_buffer) + src = io.open(rpd_file.download_full_file_name, 'rb', self.io_buffer) + total = rpd_file.size + amount_downloaded = 0 + while True: + # first check if process is being terminated + if self.check_termination_request(): + logger.debug("Closing partially written temporary file") + dest.close() + src.close() + return None + else: + chunk = src.read(self.io_buffer) + if chunk: + dest.write(chunk) + amount_downloaded += len(chunk) + self.update_progress(amount_downloaded, total) + else: + break + dest.close() + src.close() backup_succeeded = True + if verify_file: + md5 = hashlib.md5(open(backup_full_file_name).read()).hexdigest() + if md5 <> rpd_file.md5: + backup_succeeded = False + logger.critical("%s file verification FAILED", rpd_file.name) + logger.critical("The %s did not back up correctly!", rpd_file.title) + rpd_file.add_problem(None, pn.BACKUP_VERIFICATION_FAILED, self.mount_name) + rpd_file.error_title = rpd_file.problem.get_title() + rpd_file.error_msg = _("%(problem)s\nFile: %(file)s") % \ + {'problem': rpd_file.problem.get_problems(), + 'file': rpd_file.download_full_file_name} + logger.debug("...backing up file %s on device %s succeeded", download_count, self.mount_name) - except gio.Error, inst: - fileNotBackedUpMessageDisplayed = True + if backup_already_exists: + logger.warning(msg) + except (IOError, OSError) as inst: + logger.error("Backup of %s failed", backup_full_file_name) + msg = "%s %s", inst.errno, inst.strerror rpd_file.add_problem(None, pn.BACKUP_ERROR, self.mount_name) - rpd_file.add_extra_detail('%s%s' % (pn.BACKUP_ERROR, self.mount_name), inst) + rpd_file.add_extra_detail('%s%s' % (pn.BACKUP_ERROR, self.mount_name), msg) rpd_file.error_title = _('Backing up error') rpd_file.error_msg = \ _("Source: %(source)s\nDestination: %(destination)s") % \ {'source': rpd_file.download_full_file_name, 'destination': backup_full_file_name} + "\n" + \ - _("Error: %(inst)s") % {'inst': inst} + _("Error: %(inst)s") % {'inst': msg} logger.error("%s:\n%s", rpd_file.error_title, rpd_file.error_msg) - else: - try: - logger.debug("Using python to back up file %s on device %s...", download_count, self.mount_name) - shutil.copy(rpd_file.download_full_file_name, backup_full_file_name) - backup_succeeded = True - logger.debug("...backing up file %s on device %s succeeded", download_count, self.mount_name) - except: - logger.error("Backup of %s failed", backup_full_file_name) + + if backup_succeeded: + try: + copy_file_metadata(rpd_file.download_full_file_name, backup_full_file_name, logger) + except: + logger.error("Unknown error updating filesystem metadata when copying %s", rpd_file.download_full_file_name) if not backup_succeeded: @@ -232,11 +251,11 @@ class BackupFiles(multiprocessing.Process): self.total_downloaded += rpd_file.size bytes_not_downloaded = rpd_file.size - self.amount_downloaded - if bytes_not_downloaded: + if bytes_not_downloaded and do_backup: self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, (rpdmp.MSG_BYTES, (self.scan_pid, self.pid, self.total_downloaded, bytes_not_downloaded)))) self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, (rpdmp.MSG_FILE, - (backup_succeeded, rpd_file)))) + (backup_succeeded, do_backup, rpd_file)))) diff --git a/rapid/config.py b/rapid/config.py index 1a12ea7..631bf47 100644 --- a/rapid/config.py +++ b/rapid/config.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2007 - 2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2007 - 2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -16,7 +16,7 @@ ### Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ### USA -version = '0.4.7' +version = '0.4.10' GCONF_KEY="/apps/rapid-photo-downloader" diff --git a/rapid/copyfiles.py b/rapid/copyfiles.py index 5bc243c..c63e60f 100644 --- a/rapid/copyfiles.py +++ b/rapid/copyfiles.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -24,8 +24,6 @@ import os import random import string -import gio - import logging logger = multiprocessing.get_logger() @@ -34,16 +32,51 @@ import rpdfile import problemnotification as pn import config import thumbnail as tn - +import io +import shutil +import stat +import hashlib from gettext import gettext as _ +def copy_file_metadata(src, dst, logger=None): + """Copy all stat info (mode bits, atime, mtime, flags) from src to dst. + + Adapated from python's shutil.copystat. + + Necessary because with some NTFS file systems, there can be problems + with setting filesystem metadata like permissions and modification time""" + + st = os.stat(src) + mode = stat.S_IMODE(st.st_mode) + try: + os.utime(dst, (st.st_atime, st.st_mtime)) + except OSError as inst: + if logger: + logger.warning("Couldn't adjust file modification time when copying %s. %s: %s", src, inst.errno, inst.strerror) + try: + os.chmod(dst, mode) + except OSError as inst: + if logger: + logger.warning("Couldn't adjust file permissions when copying %s. %s: %s", src, inst.errno, inst.strerror) + + if hasattr(os, 'chflags') and hasattr(st, 'st_flags'): + try: + os.chflags(dst, st.st_flags) + except OSError as inst: + for err in 'EOPNOTSUPP', 'ENOTSUP': + if hasattr(errno, err) and inst.errno == getattr(errno, err): + break + else: + raise + class CopyFiles(multiprocessing.Process): """ Copies files from source to temporary directory, giving them a random name """ def __init__(self, photo_download_folder, video_download_folder, files, + verify_file, modify_files_during_download, modify_pipe, scan_pid, batch_size_MB, results_pipe, terminate_queue, @@ -52,15 +85,18 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): self.results_pipe = results_pipe self.terminate_queue = terminate_queue self.batch_size_bytes = batch_size_MB * 1048576 # * 1024 * 1024 + self.io_buffer = 1048576 self.photo_download_folder = photo_download_folder self.video_download_folder = video_download_folder self.files = files + self.verify_file = verify_file self.modify_files_during_download = modify_files_during_download self.modify_pipe = modify_pipe self.scan_pid = scan_pid self.no_files= len(self.files) self.run_event = run_event + def check_termination_request(self): """ Check to see this process has not been requested to immediately terminate @@ -74,29 +110,13 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): def update_progress(self, amount_downloaded, total): - # first check if process is being terminated - if not self.terminate_queue.empty(): - # it is - cancel the current copy - self.cancel_copy.cancel() - else: - if not self.total_reached: - chunk_downloaded = amount_downloaded - self.bytes_downloaded - if (chunk_downloaded > self.batch_size_bytes) or (amount_downloaded == total): - self.bytes_downloaded = amount_downloaded - if amount_downloaded == total: - # this function is called a couple of times when total is reached - self.total_reached = True - - self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, (rpdmp.MSG_BYTES, (self.scan_pid, self.total_downloaded + amount_downloaded, chunk_downloaded)))) - if amount_downloaded == total: - self.bytes_downloaded = 0 - - def progress_callback(self, amount_downloaded, total): - self.update_progress(amount_downloaded, total) - def thm_progress_callback(self, amount_downloaded, total): - # we don't care about tracking download progress for tiny THM files! - pass + chunk_downloaded = amount_downloaded - self.bytes_downloaded + if (chunk_downloaded > self.batch_size_bytes) or (amount_downloaded == total): + self.bytes_downloaded = amount_downloaded + self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, (rpdmp.MSG_BYTES, (self.scan_pid, self.total_downloaded + amount_downloaded, chunk_downloaded)))) + if amount_downloaded == total: + self.bytes_downloaded = 0 def run(self): @@ -108,8 +128,6 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): self.bytes_downloaded = 0 self.total_downloaded = 0 - self.cancel_copy = gio.Cancellable() - self.create_temp_dirs() # Send the location of both temporary directories, so they can be @@ -126,7 +144,6 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): for i in range(self.no_files): rpd_file = self.files[i] - self.total_reached = False # pause if instructed by the caller self.run_event.wait() @@ -134,8 +151,6 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): if self.check_termination_request(): return None - source = gio.File(path=rpd_file.full_file_name) - #generate temporary name 5 digits long, no extension temp_name = ''.join(random.choice(filename_characters) for i in xrange(5)) @@ -143,19 +158,42 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): self._get_dest_dir(rpd_file.file_type), temp_name) rpd_file.temp_full_file_name = temp_full_file_name - dest = gio.File(path=temp_full_file_name) copy_succeeded = False + + src_bytes = '' + try: - source.copy(dest, self.progress_callback, cancellable=self.cancel_copy) + dest = io.open(temp_full_file_name, 'wb', self.io_buffer) + src = io.open(rpd_file.full_file_name, 'rb', self.io_buffer) + total = rpd_file.size + amount_downloaded = 0 + while True: + # first check if process is being terminated + if self.check_termination_request(): + logger.debug("Closing partially written temporary file") + dest.close() + src.close() + return None + else: + chunk = src.read(self.io_buffer) + if chunk: + dest.write(chunk) + src_bytes += chunk + amount_downloaded += len(chunk) + self.update_progress(amount_downloaded, total) + else: + break + dest.close() + src.close() copy_succeeded = True - except gio.Error, inst: + except (IOError, OSError) as inst: rpd_file.add_problem(None, pn.DOWNLOAD_COPYING_ERROR_W_NO, {'filetype': rpd_file.title}) rpd_file.add_extra_detail( pn.DOWNLOAD_COPYING_ERROR_W_NO_DETAIL, - {'errorno': inst.code, 'strerror': inst.message}) + {'errorno': inst.errno, 'strerror': inst.strerror}) rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOAD_FAILED @@ -167,38 +205,68 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): logger.error("Failed to download file: %s", rpd_file.full_file_name) logger.error(inst) self.update_progress(rpd_file.size, rpd_file.size) + except: + rpd_file.add_problem(None, + pn.DOWNLOAD_COPYING_ERROR, + {'filetype': rpd_file.title}) + rpd_file.add_extra_detail( + pn.DOWNLOAD_COPYING_ERROR_DETAIL, + _("An unknown error occurred")) + + rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOAD_FAILED + + rpd_file.error_title = rpd_file.problem.get_title() + rpd_file.error_msg = _("%(problem)s\nFile: %(file)s") % \ + {'problem': rpd_file.problem.get_problems(), + 'file': rpd_file.full_file_name} + + logger.error("Failed to download file: %s", rpd_file.full_file_name) + self.update_progress(rpd_file.size, rpd_file.size) # increment this amount regardless of whether the copy actually # succeeded or not. It's neccessary to keep the user informed. self.total_downloaded += rpd_file.size + try: + copy_file_metadata(rpd_file.full_file_name, temp_full_file_name, logger) + except: + logger.error("Unknown error updating filesystem metadata when copying %s", rpd_file.full_file_name) + # copy THM (video thumbnail file) if there is one if copy_succeeded and rpd_file.thm_full_name: - source = gio.File(path=rpd_file.thm_full_name) # reuse video's file name temp_thm_full_name = temp_full_file_name + '__rpd__thm' - dest = gio.File(path=temp_thm_full_name) try: - source.copy(dest, self.thm_progress_callback, cancellable=self.cancel_copy) + shutil.copyfile(rpd_file.thm_full_name, temp_thm_full_name) rpd_file.temp_thm_full_name = temp_thm_full_name logger.debug("Copied video THM file %s", rpd_file.temp_thm_full_name) - except gio.Error, inst: + except (IOError, OSError) as inst: logger.error("Failed to download video THM file: %s", rpd_file.thm_full_name) + logger.error("%s: %s", inst.errno, inst.strerror) + try: + copy_file_metadata(rpd_file.thm_full_name, temp_thm_full_name. logger) + except: + logger.error("Unknown error updating filesystem metadata when copying %s", rpd_file.thm_full_name) + else: temp_thm_full_name = None #copy audio file if there is one if copy_succeeded and rpd_file.audio_file_full_name: - source = gio.File(path=rpd_file.audio_file_full_name) # reuse photo's file name temp_audio_full_name = temp_full_file_name + '__rpd__audio' - dest = gio.File(path=temp_audio_full_name) try: - source.copy(dest, self.thm_progress_callback, cancellable=self.cancel_copy) + shutil.copyfile(rpd_file.audio_file_full_name, temp_audio_full_name) rpd_file.temp_audio_full_name = temp_audio_full_name logger.debug("Copied audio file %s", rpd_file.temp_audio_full_name) - except gio.Error, inst: + except (IOError, OSError) as inst: logger.error("Failed to download audio file: %s", rpd_file.audio_file_full_name) + logger.error("%s: %s", inst.errno, inst.strerror) + try: + copy_file_metadata(rpd_file.audio_file_full_name, temp_audio_full_name, logger) + except: + logger.error("Unknown error updating filesystem metadata when copying %s", rpd_file.audio_file_full_name) + if copy_succeeded and rpd_file.generate_thumbnail: @@ -211,6 +279,9 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): thumbnail = None thumbnail_icon = None + if copy_succeeded and self.verify_file: + rpd_file.md5 = hashlib.md5(src_bytes).hexdigest() + if rpd_file.metadata is not None: rpd_file.metadata = None @@ -254,8 +325,10 @@ class CopyFiles(multiprocessing.Process): self.photo_temp_dir = self.video_temp_dir = None if self.photo_download_folder is not None: self.photo_temp_dir = self._create_temp_dir(self.photo_download_folder) + logger.debug("Photo temporary directory: %s", self.photo_temp_dir) if self.video_download_folder is not None: - self.video_temp_dir = self._create_temp_dir(self.photo_download_folder) + self.video_temp_dir = self._create_temp_dir(self.video_download_folder) + logger.debug("Video temporary directory: %s", self.video_temp_dir) diff --git a/rapid/downloadtracker.py b/rapid/downloadtracker.py index 5a9e452..e489903 100644 --- a/rapid/downloadtracker.py +++ b/rapid/downloadtracker.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -37,7 +37,7 @@ class DownloadTracker: def __init__(self): self.file_types_present_by_scan_pid = dict() self._refresh_values() - + def _refresh_values(self): """ these values are reset when a download is completed""" self.size_of_download_in_bytes_by_scan_pid = dict() @@ -50,8 +50,8 @@ class DownloadTracker: self.no_files_in_download_by_scan_pid = dict() self.no_photos_in_download_by_scan_pid = dict() self.no_videos_in_download_by_scan_pid = dict() - - + + # 'Download count' tracks the index of the file being downloaded # into the list of files that need to be downloaded -- much like # a counter in a for loop, e.g. 'for i in list', where i is the counter @@ -72,19 +72,19 @@ class DownloadTracker: self.total_bytes_to_download = 0 self.backups_performed_by_unique_id = dict() self.auto_delete = dict() - + def set_no_backup_devices(self, no_photo_backup_devices, no_video_backup_devices): self.no_photo_backup_devices = no_photo_backup_devices self.no_video_backup_devices = no_video_backup_devices - self.no_backup_devices = no_photo_backup_devices + no_video_backup_devices - - def get_no_backup_devices(self): - """ - Returns how many devices are being used to backup files of each type - Return value is an integer tuple: photo and video - """ - return (self.no_photo_backup_devices, self.no_video_backup_devices) - + #~ self.no_backup_devices = no_photo_backup_devices + no_video_backup_devices +#~ + #~ def get_no_backup_devices(self): + #~ """ + #~ Returns how many devices are being used to backup files of each type + #~ Return value is an integer tuple: photo and video + #~ """ + #~ return (self.no_photo_backup_devices, self.no_video_backup_devices) + def init_stats(self, scan_pid, photo_size_in_bytes, video_size_in_bytes, no_photos_to_download, no_videos_to_download): no_files = no_photos_to_download + no_videos_to_download self.no_files_in_download_by_scan_pid[scan_pid] = no_files @@ -95,7 +95,7 @@ class DownloadTracker: bytes = photo_size_in_bytes + video_size_in_bytes # rename_chunk is used to account for the time it takes to rename a file # it is arbitrarily set to 10% of the time it takes to copy it - # this makes a difference to the user when they're downloading from a + # this makes a difference to the user when they're downloading from a # a high speed source self.rename_chunk[scan_pid] = bytes / 10 / no_files self.size_of_download_in_bytes_by_scan_pid[scan_pid] = bytes + self.rename_chunk[scan_pid] * no_files @@ -108,34 +108,34 @@ class DownloadTracker: self.video_failures[scan_pid] = 0 self.warnings[scan_pid] = 0 self.total_bytes_backed_up_by_scan_pid[scan_pid] = 0 - + def get_no_files_in_download(self, scan_pid): return self.no_files_in_download_by_scan_pid[scan_pid] - + def get_no_files_downloaded(self, scan_pid, file_type): if file_type == FILE_TYPE_PHOTO: return self.photos_downloaded.get(scan_pid, 0) else: return self.videos_downloaded.get(scan_pid, 0) - + def get_no_files_failed(self, scan_pid, file_type): if file_type == FILE_TYPE_PHOTO: return self.photo_failures.get(scan_pid, 0) else: return self.video_failures.get(scan_pid, 0) - + def get_no_warnings(self, scan_pid): return self.warnings.get(scan_pid, 0) - + def add_to_auto_delete(self, rpd_file): if rpd_file.scan_pid in self.auto_delete: self.auto_delete[rpd_file.scan_pid].append(rpd_file.full_file_name) else: self.auto_delete[rpd_file.scan_pid] = [rpd_file.full_file_name,] - + def get_files_to_auto_delete(self, scan_pid): return self.auto_delete[scan_pid] - + def clear_auto_delete(self, scan_pid): if scan_pid in self.auto_delete: del self.auto_delete[scan_pid] @@ -143,7 +143,7 @@ class DownloadTracker: def file_backed_up(self, unique_id): self.backups_performed_by_unique_id[unique_id] = \ self.backups_performed_by_unique_id.get(unique_id, 0) + 1 - + def all_files_backed_up(self, unique_id, file_type): if unique_id in self.backups_performed_by_unique_id: if file_type == FILE_TYPE_PHOTO: @@ -154,10 +154,10 @@ class DownloadTracker: logger.critical("Unexpected unique_id in self.backups_performed_by_unique_id") return True - + def file_downloaded_increment(self, scan_pid, file_type, status): self.files_downloaded[scan_pid] += 1 - + if status <> STATUS_DOWNLOAD_FAILED and status <> STATUS_DOWNLOAD_AND_BACKUP_FAILED: if file_type == FILE_TYPE_PHOTO: self.photos_downloaded[scan_pid] += 1 @@ -165,7 +165,7 @@ class DownloadTracker: else: self.videos_downloaded[scan_pid] += 1 self.total_videos_downloaded += 1 - + if status == STATUS_DOWNLOADED_WITH_WARNING or status == STATUS_BACKUP_PROBLEM: self.warnings[scan_pid] += 1 self.total_warnings += 1 @@ -176,66 +176,66 @@ class DownloadTracker: else: self.video_failures[scan_pid] += 1 self.total_video_failures += 1 - + def get_percent_complete(self, scan_pid): """ Returns a float representing how much of the download - has been completed + has been completed """ - - # when calculating the percentage, there are three components: + + # when calculating the percentage, there are three components: # copy (download), rename ('rename_chunk'), and backup percent_complete = (((float( - self.total_bytes_copied_by_scan_pid[scan_pid]) + self.total_bytes_copied_by_scan_pid[scan_pid]) + self.rename_chunk[scan_pid] * self.files_downloaded[scan_pid]) + self.total_bytes_backed_up_by_scan_pid[scan_pid]) - / (self.size_of_download_in_bytes_by_scan_pid[scan_pid] + + / (self.size_of_download_in_bytes_by_scan_pid[scan_pid] + self.size_of_photo_backup_in_bytes_by_scan_pid[scan_pid] + self.size_of_video_backup_in_bytes_by_scan_pid[scan_pid] )) * 100 - + return percent_complete - + def get_overall_percent_complete(self): total = 0 for scan_pid in self.total_bytes_copied_by_scan_pid: total += (self.total_bytes_copied_by_scan_pid[scan_pid] + - (self.rename_chunk[scan_pid] * + (self.rename_chunk[scan_pid] * self.files_downloaded[scan_pid])) - + percent_complete = float(total) / self.total_bytes_to_download return percent_complete - + def set_total_bytes_copied(self, scan_pid, total_bytes): self.total_bytes_copied_by_scan_pid[scan_pid] = total_bytes - + def increment_bytes_backed_up(self, scan_pid, chunk_downloaded): self.total_bytes_backed_up_by_scan_pid[scan_pid] += chunk_downloaded - + def set_download_count_for_file(self, unique_id, download_count): self.download_count_for_file_by_unique_id[unique_id] = download_count - + def get_download_count_for_file(self, unique_id): return self.download_count_for_file_by_unique_id[unique_id] - + def set_download_count(self, scan_pid, download_count): self.download_count_by_scan_pid[scan_pid] = download_count - + def get_file_types_present(self, scan_pid): return self.file_types_present_by_scan_pid[scan_pid] - + def set_file_types_present(self, scan_pid, file_types_present): self.file_types_present_by_scan_pid[scan_pid] = file_types_present - + def no_errors_or_warnings(self): """ Return True if there were no errors or warnings in the download else return False """ return (self.total_warnings == 0 and - self.total_photo_failures == 0 and + self.total_photo_failures == 0 and self.total_video_failures == 0) - + def purge(self, scan_pid): del self.no_files_in_download_by_scan_pid[scan_pid] del self.size_of_download_in_bytes_by_scan_pid[scan_pid] @@ -246,7 +246,7 @@ class DownloadTracker: del self.photo_failures[scan_pid] del self.video_failures[scan_pid] del self.warnings[scan_pid] - + def purge_all(self): self._refresh_values() @@ -255,42 +255,42 @@ class DownloadTracker: class TimeCheck: """ Record times downloads commmence and pause - used in calculating time - remaining. - + remaining. + Also tracks and reports download speed. - + Note: This is completely independent of the file / subfolder naming preference "download start time" """ - + def __init__(self): - # set the number of seconds gap with which to measure download time remaing + # set the number of seconds gap with which to measure download time remaing self.download_time_gap = 3 - + self.reset() - + def reset(self): self.mark_set = False self.total_downloaded_so_far = 0 self.total_download_size = 0 self.size_mark = 0 - + def increment(self, bytes_downloaded): self.total_downloaded_so_far += bytes_downloaded - + def set_download_mark(self): if not self.mark_set: self.mark_set = True - self.time_mark = time.time() - + self.time_mark = time.time() + def pause(self): self.mark_set = False def check_for_update(self): now = time.time() update = now > (self.download_time_gap + self.time_mark) - + if update: amt_time = now - self.time_mark self.time_mark = now @@ -299,9 +299,9 @@ class TimeCheck: download_speed = "%1.1f" % (amt_downloaded / 1048576 / amt_time) +_("MB/s") else: download_speed = None - + return (update, download_speed) - + class TimeForDownload: # used to store variables, see below pass @@ -313,7 +313,7 @@ class TimeRemaining: gap = 3 def __init__(self): self.clear() - + def set(self, scan_pid, size): t = TimeForDownload() t.time_remaining = None @@ -322,7 +322,7 @@ class TimeRemaining: t.size_mark = 0 t.time_mark = time.time() self.times[scan_pid] = t - + def update(self, scan_pid, bytes_downloaded): if scan_pid in self.times: self.times[scan_pid].downloaded += bytes_downloaded @@ -337,21 +337,21 @@ class TimeRemaining: amt_to_download = float(self.times[scan_pid].size) - self.times[scan_pid].downloaded if timefraction: self.times[scan_pid].time_remaining = amt_to_download / timefraction - + def _time_estimates(self): for t in self.times: yield self.times[t].time_remaining - + def time_remaining(self): return max(self._time_estimates()) def set_time_mark(self, scan_pid): if scan_pid in self.times: self.times[scan_pid].time_mark = time.time() - + def clear(self): - self.times = {} - + self.times = {} + def remove(self, scan_pid): if scan_pid in self.times: del self.times[scan_pid] diff --git a/rapid/filemodify.py b/rapid/filemodify.py index 98921ae..49a4d24 100644 --- a/rapid/filemodify.py +++ b/rapid/filemodify.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -20,6 +20,7 @@ import os.path, fractions import subprocess +import hashlib import multiprocessing import logging logger = multiprocessing.get_logger() @@ -28,9 +29,14 @@ import rpdmultiprocessing as rpdmp import rpdfile import metadataxmp as mxmp import subfolderfile +import config +import problemnotification as pn + +from gettext import gettext as _ WRITE_XMP_INPLACE = rpdfile.NON_RAW_IMAGE_EXTENSIONS + ['dng'] + def lossless_rotate(jpeg): """using exiftran, performs a lossless, inplace translation of a jpeg, preserving time stamps""" try: @@ -40,17 +46,20 @@ def lossless_rotate(jpeg): except OSError: v = None return v - + class FileModify(multiprocessing.Process): - def __init__(self, auto_rotate_jpeg, focal_length, results_pipe, terminate_queue, + def __init__(self, auto_rotate_jpeg, focal_length, verify_file, + refresh_md5_on_file_change, results_pipe, terminate_queue, run_event): multiprocessing.Process.__init__(self) self.results_pipe = results_pipe self.terminate_queue = terminate_queue self.run_event = run_event - + self.auto_rotate_jpeg = auto_rotate_jpeg self.focal_length = focal_length + self.verify_file = verify_file + self.refresh_md5_on_file_change = refresh_md5_on_file_change def check_termination_request(self): """ @@ -61,17 +70,17 @@ class FileModify(multiprocessing.Process): # terminate immediately return True return False - + def create_rational(self, value): return '%s/%s' % (value.numerator, value.denominator) - + def run(self): - + download_count = 0 copy_finished = False - while not copy_finished: + while not copy_finished: logger.debug("Finished %s. Getting next task.", download_count) - + data = self.results_pipe.recv() if len(data) > 2: rpd_file, download_count, temp_full_file_name, thumbnail_icon, thumbnail, copy_finished = data @@ -83,61 +92,89 @@ class FileModify(multiprocessing.Process): return None # pause if instructed by the caller self.run_event.wait() - + if self.check_termination_request(): return None - - if self.auto_rotate_jpeg and rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: - if rpd_file.extension in rpdfile.JPEG_EXTENSIONS: - lossless_rotate(rpd_file.temp_full_file_name) - - xmp_sidecar = None - # check to see if focal length and aperture data should be manipulated - if self.focal_length is not None and rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: - if subfolderfile.load_metadata(rpd_file, temp_file=True): - a = rpd_file.metadata.aperture() - if a == '0.0': - logger.info("Adjusting focal length and aperture for %s (%s)", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.name) - - new_focal_length = fractions.Fraction(self.focal_length,1) - new_aperture = fractions.Fraction(8,1) - if rpd_file.extension in WRITE_XMP_INPLACE: - try: - rpd_file.metadata["Exif.Photo.FocalLength"] = new_focal_length - rpd_file.metadata["Exif.Photo.FNumber"] = new_aperture - rpd_file.metadata.write(preserve_timestamps=True) - logger.debug("Wrote new focal length and aperture to %s (%s)", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.name) - except: - logger.error("failed to write new focal length and aperture to %s (%s)!", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.name) - else: - # write to xmp sidecar - xmp_sidecar = mxmp.XmpMetadataSidecar(rpd_file.temp_full_file_name) - xmp_sidecar.set_exif_value('FocalLength', self.create_rational(new_focal_length)) - xmp_sidecar.set_exif_value('FNumber', self.create_rational(new_aperture)) - # store values in rpd_file, so they can be used in the subfolderfile process - rpd_file.new_focal_length = new_focal_length - rpd_file.new_aperture = new_aperture - - if False: - xmp_sidecar.set_contact_url('http://www.website.net') - xmp_sidecar.set_contact_email('user@email.com') - - if xmp_sidecar is not None: - # need to write out xmp sidecar - o = xmp_sidecar.write_xmp_sidecar() - logger.debug("Wrote XMP sidecar file") - logger.debug("exiv2 output: %s", o) - rpd_file.temp_xmp_full_name = rpd_file.temp_full_file_name + '.xmp' - - + copy_succeeded = True + redo_md5 = False + + if self.verify_file: + logger.debug("Verifying file %s....", rpd_file.name) + md5 = hashlib.md5(open(temp_full_file_name).read()).hexdigest() + if md5 <> rpd_file.md5: + logger.critical("%s file verification FAILED", rpd_file.name) + logger.critical("The %s did not download correctly!", rpd_file.title) + + rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOAD_FAILED + + rpd_file.add_problem(None, pn.FILE_VERIFICATION_FAILED, + {'filetype': rpd_file.title}) + rpd_file.error_title = rpd_file.problem.get_title() + rpd_file.error_msg = _("%(problem)s\nFile: %(file)s") % \ + {'problem': rpd_file.problem.get_problems(), + 'file': rpd_file.full_file_name} + copy_succeeded = False + else: + logger.debug("....file %s verified", rpd_file.name) + + + if copy_succeeded: + if self.auto_rotate_jpeg and rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: + if rpd_file.extension in rpdfile.JPEG_EXTENSIONS: + lossless_rotate(rpd_file.temp_full_file_name) + redo_md5 = True + + xmp_sidecar = None + # check to see if focal length and aperture data should be manipulated + if self.focal_length is not None and rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: + if subfolderfile.load_metadata(rpd_file, temp_file=True): + a = rpd_file.metadata.aperture() + if a == '0.0': + logger.info("Adjusting focal length and aperture for %s (%s)", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.name) + + new_focal_length = fractions.Fraction(self.focal_length,1) + new_aperture = fractions.Fraction(8,1) + if rpd_file.extension in WRITE_XMP_INPLACE: + try: + rpd_file.metadata["Exif.Photo.FocalLength"] = new_focal_length + rpd_file.metadata["Exif.Photo.FNumber"] = new_aperture + rpd_file.metadata.write(preserve_timestamps=True) + redo_md5 = True + logger.debug("Wrote new focal length and aperture to %s (%s)", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.name) + except: + logger.error("failed to write new focal length and aperture to %s (%s)!", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.name) + else: + # write to xmp sidecar + xmp_sidecar = mxmp.XmpMetadataSidecar(rpd_file.temp_full_file_name) + xmp_sidecar.set_exif_value('FocalLength', self.create_rational(new_focal_length)) + xmp_sidecar.set_exif_value('FNumber', self.create_rational(new_aperture)) + # store values in rpd_file, so they can be used in the subfolderfile process + rpd_file.new_focal_length = new_focal_length + rpd_file.new_aperture = new_aperture + + + + if xmp_sidecar is not None: + # need to write out xmp sidecar + o = xmp_sidecar.write_xmp_sidecar() + logger.debug("Wrote XMP sidecar file") + logger.debug("exiv2 output: %s", o) + rpd_file.temp_xmp_full_name = rpd_file.temp_full_file_name + '.xmp' + + if self.refresh_md5_on_file_change and redo_md5: + rpd_file.md5 = hashlib.md5(open(temp_full_file_name).read()).hexdigest() + + + rpd_file.metadata = None #purge metadata, as it cannot be pickled - - self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, + + + self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, (copy_succeeded, rpd_file, download_count, - temp_full_file_name, + temp_full_file_name, thumbnail_icon, thumbnail))) - - self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_COMPLETE, None)) - - + + self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_COMPLETE, None)) + + diff --git a/rapid/glade3/about.ui b/rapid/glade3/about.ui index 0a82e74..c9a775a 100644 --- a/rapid/glade3/about.ui +++ b/rapid/glade3/about.ui @@ -9,7 +9,7 @@ rapid-photo-downloader.svg dialog Rapid Photo Downloader - Copyright Damon Lynch 2007-12 + Copyright Damon Lynch 2007-14 Import your photos and videos efficiently and reliably http://www.damonlynch.net/rapid Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. @@ -21,6 +21,7 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with Rap Anton Alyab'ev <subeditor@dolgopa.org> Lőrincz András <level.andrasnak@gmail.com> Michel Ange <michelange@wanadoo.fr> +Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com> Alain J. Baudrez <a.baudrez@gmail.com> Kevin Brubeck Unhammer <unhammer@fsfe.org> Bert <crinbert@yahoo.com> @@ -31,6 +32,7 @@ Tauno Erik <tauno.erik@gmail.com> Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net> Emanuele Grande <caccolangrifata@gmail.com> Torben Gundtofte-Bruun <torben@g-b.dk> +Joachim Johansson <joachim.j@gmail.com> Miroslav Matejaš <silverspace@ubuntu-hr.org> Nicolás M. Zahlut <nzahlut@live.com> Erik M diff --git a/rapid/glade3/prefs.ui b/rapid/glade3/prefs.ui index 2e0e53c..d4e6229 100644 --- a/rapid/glade3/prefs.ui +++ b/rapid/glade3/prefs.ui @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -13,6 +13,7 @@ 10 + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 5 Preferences: Rapid Photo Downloader @@ -21,15 +22,61 @@ 500 rapid-photo-downloader.svg dialog - - + + True + False 2 + + + True + False + end + + + gtk-help + False + True + True + True + True + + + False + False + 0 + True + + + + + gtk-close + False + True + True + True + True + + + False + False + 1 + + + + + False + True + end + 0 + + True + False 2 @@ -44,11 +91,13 @@ True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK False - + + True + True 5 0 @@ -61,27 +110,33 @@ True + False 12 True + False True + False 6 True + False gtk-directory False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Photo Download Folders</span> True @@ -93,15 +148,19 @@ + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -115,24 +174,47 @@ True + False 12 True + False False + True 0 True + False 7 3 + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + False 0 <i>Example: /home/user/Pictures</i> True @@ -148,6 +230,7 @@ True + False 0 <b>Download Subfolders</b> True @@ -162,6 +245,7 @@ True + False 0 Download folder: @@ -177,6 +261,7 @@ True + False 0 12 Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be automatically created in this folder using the structure specified below. @@ -194,6 +279,7 @@ True + False 0 <b>Download Folder</b> True @@ -206,6 +292,7 @@ True + False 0 0 True @@ -222,6 +309,7 @@ True + False @@ -234,40 +322,28 @@ 12 - - - - - - - - - - - - - - - - - - + True + True 1 True + False False + True 2 + True + True 12 1 @@ -280,6 +356,7 @@ True + False Photo Folders @@ -289,46 +366,57 @@ True + False 12 True + False True + False 6 True + False gtk-convert False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Photo Rename</span> True False + True 1 + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -342,28 +430,34 @@ True + False 12 True + False False + True 0 True + False 12 + False 0 <b>Photo Rename</b> True False + True 0 @@ -375,11 +469,13 @@ True + False queue none True + False @@ -389,17 +485,21 @@ + True + True 1 True + False 3 3 True + False @@ -411,6 +511,7 @@ True + False @@ -423,6 +524,7 @@ True + False 0 0 translators please ignore this @@ -439,6 +541,7 @@ True + False 0 translators please ignore this @@ -453,6 +556,7 @@ True + False 0 0 <i>New:</i> @@ -470,6 +574,7 @@ True + False 0 <i>Original:</i> True @@ -486,6 +591,7 @@ True + False 0 <b>Example</b> True @@ -504,20 +610,26 @@ + True + True 1 True + False False + True 2 + True + True 12 1 @@ -531,6 +643,7 @@ True + False Photo Rename @@ -541,27 +654,33 @@ True + False 12 True + False True + False 6 True + False gtk-directory False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Video Download Folders</span> True @@ -573,15 +692,19 @@ + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -594,8 +717,10 @@ + False + False 0 12 10 @@ -604,6 +729,8 @@ True + True + True 0 @@ -617,24 +744,47 @@ True + False 12 True + False False + True 0 True + False 7 3 + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + False 0 Download folder: @@ -650,6 +800,7 @@ True + False 0 12 Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be automatically created in this folder using the structure specified below. @@ -667,6 +818,7 @@ True + False 0 <b>Download Folder</b> True @@ -679,6 +831,7 @@ True + False 0 <b>Download Subfolders</b> True @@ -693,6 +846,7 @@ True + False 0 <i>Example: /home/user/Pictures</i> True @@ -708,6 +862,7 @@ True + False 0 0 True @@ -724,6 +879,7 @@ True + False @@ -736,40 +892,28 @@ 12 - - - - - - - - - - - - - - - - - - + True + True 1 True + False False + True 2 + True + True 12 2 @@ -782,6 +926,7 @@ True + False Video Folders @@ -792,46 +937,57 @@ True + False 12 True + False True + False 6 True + False gtk-convert False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Video Rename</span> True False + True 1 + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -845,22 +1001,27 @@ True + False 12 True + False False + True 0 True + False 12 + False 0 Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages for python, or <i>exiftool</i>. True @@ -880,11 +1041,13 @@ True + False queue none True + False @@ -894,17 +1057,21 @@ + True + True 1 True + False 3 3 True + False @@ -916,6 +1083,7 @@ True + False @@ -928,6 +1096,7 @@ True + False 0 0 translators please ignore this @@ -944,6 +1113,7 @@ True + False 0 translators please ignore this @@ -958,6 +1128,7 @@ True + False 0 0 <i>New:</i> @@ -975,6 +1146,7 @@ True + False 0 <i>Original:</i> True @@ -991,6 +1163,7 @@ True + False 0 <b>Example</b> True @@ -1009,20 +1182,26 @@ + True + True 1 True + False False + True 2 + True + True 12 1 @@ -1035,6 +1214,7 @@ True + False Video Rename @@ -1045,46 +1225,57 @@ True + False 12 True + False True + False 6 True + False input-keyboard False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Rename Options</span> True False + True 1 + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -1098,9 +1289,11 @@ True + False True + False 0 12 <b>Sequence Numbers</b> @@ -1108,112 +1301,140 @@ False + True 0 True + False 12 True + False 12 False + True 0 True + False 12 True + False 0 Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> sequence number should be reset. True True + True + True 0 True + False True + False 6 True + False 0 Day start: + True + True 0 True + False 0 Downloads today: + True + True 1 True + False 0 Stored number: + True + True 2 False + True 0 True + False 6 False + True 1 True + False 6 True + False True True 2 - + 2 1 True + False + False + True + True hour_adjustment True - + False @@ -1224,6 +1445,7 @@ True + False : @@ -1237,13 +1459,17 @@ True True 2 - + 2 1 True + False + False + True + True minute_adjustment True - + False @@ -1254,17 +1480,20 @@ True + False 0 hh:mm False + True 3 False + True 0 @@ -1277,44 +1506,55 @@ False + True 2 + True + True 1 Synchronize RAW + JPEG sequence numbers + False True True False True - + + True + True 2 + True + True 1 True + False False + True 2 False + True 12 1 @@ -1322,6 +1562,7 @@ True + False 0 12 <b>Compatibility with Other Operating Systems</b> @@ -1329,31 +1570,37 @@ False + True 3 True + False 12 True + False 12 False + True 0 True + False 2 2 True + False 0 Specify whether photo, video and folder names should have any characters removed that are not allowed by other operating systems. True @@ -1365,12 +1612,13 @@ Strip incompatible characters + False True True False True True - + 2 @@ -1380,27 +1628,34 @@ + True + True 1 True + False False + True 2 False + True 12 4 + True + True 12 1 @@ -1413,6 +1668,7 @@ True + False Rename Options @@ -1423,46 +1679,57 @@ True + False 12 True + False True + False 6 True + False rapid-photo-downloader-jobcode False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Job Codes</span> True False + True 1 + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -1476,11 +1743,14 @@ True + False True + False + False 0 12 <b>Job Codes</b> @@ -1488,19 +1758,23 @@ False + True 0 True + False 12 True + False False + True 0 @@ -1521,25 +1795,29 @@ False + True 1 True + False True + False 12 start _Add... + False True True True True - + False @@ -1550,11 +1828,12 @@ gtk-remove + False True True True True - + False @@ -1565,11 +1844,12 @@ R_emove All + False True True True True - + False @@ -1579,17 +1859,22 @@ + True + True 0 False + True 2 + True + True 1 @@ -1598,11 +1883,15 @@ + True + True 0 + True + True 1 @@ -1614,6 +1903,7 @@ True + False Job Codes @@ -1624,46 +1914,57 @@ True + False 12 True + False True + False 6 True + False drive-removable-media False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Devices</span> True False + True 1 + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -1677,9 +1978,11 @@ True + False 12 + False 0 12 Devices @@ -1689,12 +1992,14 @@ False + True 0 True + False 0 12 Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, memory cards or Portable Storage Devices. @@ -1706,36 +2011,49 @@ You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a loca True + True + True 1 True + False True + False 3 False + True 0 True + False 3 2 3 + + + + + + Automatically detect Portable Storage Devices + False True True False True - + 1 @@ -1747,12 +2065,13 @@ You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a loca Automatically detect devices + False True True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK True - + 2 @@ -1761,6 +2080,7 @@ You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a loca True + False 0 6 If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire device will be scanned. On large devices, this could take some time. @@ -1775,44 +2095,49 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro 3 - - - - - - + True + True 1 True + False False + True 2 False + True 2 True + False 12 True + False 2 2 + + + True + False 0 12 Location: @@ -1827,6 +2152,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 0 12 @@ -1838,11 +2164,10 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro 2 - - - + True + True 0 @@ -1852,21 +2177,25 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False False + True 2 False + True 3 False + True 12 1 @@ -1879,6 +2208,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False Devices @@ -1889,57 +2219,69 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False True + False 6 True + False gtk-preferences False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Device Options</span> True False + True 1 False + True 0 True + False False + True 1 True + False 12 True + False 12 True + False 0 12 Remembered Paths @@ -1949,12 +2291,14 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 0 True + False 0 12 Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled. @@ -1962,19 +2306,23 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 1 True + False 12 True + False False + True 0 @@ -1993,25 +2341,29 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 1 True + False True + False 12 start gtk-remove + False True True True True - + False @@ -2022,11 +2374,12 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro R_emove All + False True True True True - + False @@ -2036,22 +2389,29 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro + True + True 0 False + True 2 + True + True 2 + True + True 12 0 @@ -2059,10 +2419,12 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 12 True + False 0 12 Ignored Paths @@ -2072,12 +2434,14 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 0 True + False 0 12 Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not be scanned. @@ -2085,19 +2449,23 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 1 True + False 12 True + False False + True 0 @@ -2116,25 +2484,29 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 1 True + False True + False 12 start _Add... + False True True True True - + False @@ -2145,11 +2517,12 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro gtk-remove + False True True True True - + False @@ -2160,11 +2533,12 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Re_move All + False True True True True - + False @@ -2174,35 +2548,43 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro + True + True 0 False + True 2 + True + True 2 True + False Use _python-style regular expressions + False True True False True True - + False + True 12 0 @@ -2210,16 +2592,21 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 3 + True + True 1 + True + True 2 @@ -2231,6 +2618,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False Device Options @@ -2241,45 +2629,56 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False True + False True + False 6 True + False drive-removable-media False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Backup</span> True False + True 1 + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -2293,8 +2692,10 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False + False 0 12 <b>Backup</b> @@ -2302,30 +2703,78 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 0 True + False 12 True + False False + True 0 True + False 10 4 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 0 12 @@ -2343,12 +2792,13 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Automatically detect backup devices + False True True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK True - + 1 @@ -2361,6 +2811,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 12 You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they are downloaded, e.g. external hard drives. @@ -2373,13 +2824,14 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro - Backup photos and videos when downloading + Back up photos and videos when downloading + False True True False True True - + 4 @@ -2391,6 +2843,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 6 Specify the folder in which backups are stored on the device. @@ -2409,6 +2862,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 Photo backup location: @@ -2424,6 +2878,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 Photo backup folder name: @@ -2440,6 +2895,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 0 6 @@ -2457,6 +2913,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 0 6 @@ -2475,8 +2932,12 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - - + + False + False + True + True + 3 @@ -2490,6 +2951,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 Video backup folder name: @@ -2508,8 +2970,12 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - - + + False + False + True + True + 3 @@ -2523,6 +2989,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 Video backup location: @@ -2535,70 +3002,35 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + True + True 1 True + False False + True 2 False + True 1 + True + True 12 1 @@ -2611,6 +3043,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False Backup @@ -2621,45 +3054,56 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False True + False True + False 6 True + False gtk-execute False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Miscellaneous</span> True False + True 1 + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -2673,9 +3117,11 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False True + False 0 12 <b>Program Automation</b> @@ -2683,35 +3129,48 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 0 True + False 6 - + + False + False + True 0 True - 6 + False + 7 3 + + + + + + Unmount ("eject") device upon download completion + False True True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 0 True - + 3 @@ -2722,13 +3181,14 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Start downloading at program startup + False True True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 0 True - + 3 @@ -2737,13 +3197,14 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Start downloading upon device insertion + False True True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 0 True - + 3 @@ -2754,12 +3215,13 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Exit program when download completes + False True True False 0 True - + 3 @@ -2770,12 +3232,13 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Exit program even if download had warnings or errors + False True True False 0 True - + 1 @@ -2787,12 +3250,13 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Automatically rotate JPEG images + False True True False 0 True - + 3 @@ -2801,13 +3265,25 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro - - - - + + Verify files as they are downloaded + False + True + True + False + True + + + + 3 + 6 + 7 + + True + True 24 1 @@ -2815,15 +3291,18 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False False + True 2 False + True 12 1 @@ -2831,6 +3310,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 12 Performance @@ -2840,42 +3320,69 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro False + True 2 True + False 6 - + + False + False + True 0 True + False 3 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Generate thumbnails (slower) + False True True False True - + - - - - - - + True + True 24 1 @@ -2883,21 +3390,26 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False False + True 2 False + True 12 3 + True + True 12 1 @@ -2910,6 +3422,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK Miscellaneous @@ -2921,46 +3434,57 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 12 True + False True + False 6 True + False gtk-dialog-error False + True 0 True + False <span weight="bold" size="x-large">Error Handling</span> True False + True 1 + True + True 0 True + False False + True 1 @@ -2974,24 +3498,86 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 12 True + False False + True 0 True + False 14 2 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK @@ -3005,6 +3591,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 <b>Photo and Video Name Conflicts</b> True @@ -3017,13 +3604,14 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Add unique identifier + False True True False True True True - + 1 @@ -3036,6 +3624,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Skip download + False True True False @@ -3054,6 +3643,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 12 When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier. @@ -3070,6 +3660,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False 0 12 When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device that has the same name, or skip backing it up. @@ -3086,12 +3677,13 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Overwrite + False True True False True backup_duplicate_skip_radiobutton - + 1 @@ -3103,12 +3695,13 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro Skip + False True True False True True - + 1 @@ -3117,80 +3710,28 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro 7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + True + True 1 True + False False + True 2 False + True 12 1 @@ -3203,6 +3744,7 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro True + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK Error Handling @@ -3213,12 +3755,16 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro + True + True 6 1 + True + True 5 1 @@ -3226,46 +3772,6 @@ When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be pro - - - True - end - - - gtk-help - True - True - True - True - - - False - False - 0 - True - - - - - gtk-close - True - True - True - True - - - False - False - 1 - - - - - False - end - 0 - - diff --git a/rapid/glade3/rapid.ui b/rapid/glade3/rapid.ui index 3ec67f4..75f145e 100644 --- a/rapid/glade3/rapid.ui +++ b/rapid/glade3/rapid.ui @@ -1,40 +1,39 @@ + - About... - gtk-about + About... - Check All + _Check All - Check All Photos + Check All Photos - Check All Videos + Check All Videos - Download + Download system-run False - Get Help Online... - gtk-help + _Get Help Online... - Help + Help @@ -42,7 +41,7 @@ - Preferences + Preferences @@ -50,17 +49,15 @@ - Quit - gtk-quit + Quit - Refresh - gtk-refresh + Refresh - Report a Problem... + _Report a Problem... gtk-dialog-warning @@ -73,11 +70,11 @@ - Translate this Application... + Translate this Application... - Uncheck All + _Uncheck All @@ -97,9 +94,9 @@ GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False True False - False _File True @@ -108,18 +105,18 @@ Download / Pause + download_action True False - download_action False + refresh_action True False - refresh_action True True @@ -128,9 +125,9 @@ gtk-preferences + preferences_action True False - preferences_action True True @@ -139,9 +136,9 @@ gtk-quit + quit_action True False - quit_action True True @@ -153,9 +150,9 @@ + False True False - False _Select True @@ -163,33 +160,33 @@ False + check_all_action True False - check_all_action + check_all_photos_action True False - check_all_photos_action + check_all_videos_action True False - check_all_videos_action + uncheck_all_action True False - uncheck_all_action @@ -201,9 +198,9 @@ + False False True - False Select All Without _Job Code True @@ -211,9 +208,9 @@ + False False True - False Select All Wit_h Job Code True @@ -225,9 +222,9 @@ + False True False - False _View True @@ -236,21 +233,21 @@ gtk-zoom-in + False False True - False True True - + gtk-zoom-out + False False True - False True True @@ -264,9 +261,9 @@ + False True False - False _Error Log True @@ -274,9 +271,9 @@ + False True False - False _Clear Completed Downloads True @@ -289,20 +286,20 @@ + False + prev_image_action True False - prev_image_action - False Previous File + False + next_image_action True False - next_image_action - False Next File @@ -313,9 +310,9 @@ + False True False - False _Help True @@ -323,9 +320,9 @@ False + get_help_action True False - get_help_action True True @@ -333,25 +330,25 @@ + report_problem_action True False - report_problem_action + donate_action True False - donate_action _Make a Donation... True + translate_action True False - translate_action _Translate this Application... True @@ -364,11 +361,9 @@ - gtk-about + about_action True False - about_action - True True @@ -529,10 +524,10 @@ + show_image_action True True True - show_image_action none False @@ -544,11 +539,10 @@ - _Check All + check_all_action True True True - check_all_action none True False @@ -562,10 +556,10 @@ _Uncheck All + uncheck_all_action True True True - uncheck_all_action none True False @@ -638,10 +632,10 @@ 6 + next_image_action True True True - next_image_action none False @@ -658,10 +652,10 @@ + prev_image_action True True True - prev_image_action none False @@ -691,10 +685,10 @@ False + show_thumbnails_action True True True - show_thumbnails_action none True False @@ -723,10 +717,10 @@ _Include in download + False True True False - False True True @@ -813,10 +807,10 @@ _Help + help_action True True True - help_action True @@ -828,12 +822,12 @@ _Download + download_action True True True True True - download_action True diff --git a/rapid/metadataexiftool.py b/rapid/metadataexiftool.py index 9be5ea7..2524da1 100755 --- a/rapid/metadataexiftool.py +++ b/rapid/metadataexiftool.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -36,7 +36,7 @@ def version_info(): except OSError: v = None return v - + EXIFTOOL_VERSION = version_info() class ExifToolMetaData: @@ -52,9 +52,9 @@ class ExifToolMetaData: self.metadata_string_format = None self.exiftool_error = "Error encountered using exiftool with file %s" self.exiftool_output = "Unexpected output from exiftool with file %s" - + def _get(self, key, missing): - + if key == "VideoStreamType" or "FileNumber": # special case: want exiftool's string formatting if self.metadata_string_format is None: @@ -69,13 +69,13 @@ class ExifToolMetaData: except: logger.error(self.exiftool_output, self.filename) return missing - + try: v = self.metadata_string_format[0][key] except: return missing return v - + elif self.metadata is None: # note: exiftool's string formatting is OFF (-n switch) try: @@ -89,22 +89,22 @@ class ExifToolMetaData: except: logger.error(self.exiftool_output, self.filename) return missing - + try: v = self.metadata[0][key] except: return missing return v - - + + def date_time(self, missing=''): - """ - Returns in python datetime format the date and time the image was + """ + Returns in python datetime format the date and time the image was recorded. - + Trys to get value from key "DateTimeOriginal" If that fails, tries "CreateDate" - + Returns missing either metadata value is not present. """ d = self._get('DateTimeOriginal', None) @@ -121,11 +121,11 @@ class ExifToolMetaData: except: logger.error("Error reading date metadata with file %s", self.filename) return missing - + return dt else: return missing - + def time_stamp(self, missing=''): """ Returns a float value representing the time stamp, if it exists @@ -137,32 +137,32 @@ class ExifToolMetaData: else: v = missing return v - + def file_number(self, missing=''): v = self._get("FileNumber", None) if v is not None: return str(v) else: return missing - + def width(self, missing=''): v = self._get('ImageWidth', None) if v is not None: return str(v) else: return missing - + def height(self, missing=''): v = self._get('ImageHeight', None) if v is not None: return str(v) else: return missing - + def length(self, missing=''): """ return the duration (length) of the video, rounded to the nearest second, in string format - """ + """ v = self._get("Duration", None) if v is not None: try: @@ -181,7 +181,7 @@ class ExifToolMetaData: v = self._get("FrameRate", None) if v is None: v = self._get("VideoFrameRate", None) - + if v is None: return missing try: @@ -189,7 +189,7 @@ class ExifToolMetaData: except: return missing return v - + def codec(self, stream=0, missing=''): """ value stream is ignored (kept for compatibilty with code calling kaa) @@ -201,17 +201,17 @@ class ExifToolMetaData: return v else: return missing - + def fourcc(self, stream=0, missing=''): """ value stream is ignored (kept for compatibilty with code calling kaa) """ return self._get("CompressorID", missing) - + if __name__ == '__main__': import sys - - + + if (len(sys.argv) != 2): print 'Usage: ' + sys.argv[0] + ' path/to/video/containing/metadata' sys.exit(0) diff --git a/rapid/preferencesdialog.py b/rapid/preferencesdialog.py index 295b6e7..a0767af 100644 --- a/rapid/preferencesdialog.py +++ b/rapid/preferencesdialog.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2007-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2007-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -58,16 +58,16 @@ class PrefError(Exception): """ Make the preferences presentable to the user """ - + s = '' for i in l: if i <> ORDER_KEY: s += "'" + i + "', " return s[:-2] - def __str__(self): + def __str__(self): return self.msg - + class PrefKeyError(PrefError): def __init__(self, error): value = error[0] @@ -80,13 +80,13 @@ class PrefValueInvalidError(PrefKeyError): def __init__(self, error): value = error[0] self.msg = "Preference value '%(value)s' is invalid" % {'value': value} - + class PrefLengthError(PrefError): def __init__(self, error): self.msg = "These preferences are not well formed:" + "\n %s" % self.unpackList(error) - + class PrefValueKeyComboError(PrefError): - def __init__(self, error): + def __init__(self, error): self.msg = error @@ -107,7 +107,7 @@ def check_pref_valid(pref_defn, prefs, modulo=3): else: for i in range(0, len(prefs), modulo): _check_pref_valid(pref_defn, prefs[i:i+modulo]) - + return True def _check_pref_valid(pref_defn, prefs): @@ -117,16 +117,16 @@ def _check_pref_valid(pref_defn, prefs): if pref_defn.has_key(key): - + next_pref_defn = pref_defn[key] - + if value == None: # value should never be None, at any time raise PrefValueInvalidError((None, next_pref_defn)) if next_pref_defn and not value: raise gn.PrefValueInvalidError((value, next_pref_defn)) - + if type(next_pref_defn) == type({}): return _check_pref_valid(next_pref_defn, prefs[1:]) else: @@ -174,13 +174,13 @@ def filter_subfolder_prefs(pref_list): # must exit loop and try again pref_list = pref_list[:i] + pref_list[i+3:] break - + return (prefs_changed, pref_list) class Comboi18n(gtk.ComboBox): - """ very simple i18n version of the venerable combo box + """ very simple i18n version of the venerable combo box with one column displayed to the user. - + This combo box has two columns: 1. the first contains the actual value and is invisible 2. the second contains the translation of the first column, and this is what @@ -193,35 +193,35 @@ class Comboi18n(gtk.ComboBox): self.pack_start(cell, True) self.add_attribute(cell, 'text', 1) # must name the combo box on pygtk used in Ubuntu 11.04, Fedora 15, etc. - self.set_name('GtkComboBox') - + self.set_name('GtkComboBox') + def append_text(self, text): model = self.get_model() model.append((text, _(text))) - + def get_active_text(self): model = self.get_model() active = self.get_active() if active < 0: return None - return model[active][0] - + return model[active][0] + class PreferenceWidgets: - + def __init__(self, default_row, default_prefs, pref_defn_L0, pref_list): self.default_row = default_row self.default_prefs = default_prefs self.pref_defn_L0 = pref_defn_L0 self.pref_list = pref_list - + def _create_combo(self, choices): combobox = Comboi18n() for text in choices: combobox.append_text(text) return combobox - + def get_default_row(self): - """ + """ returns a list of default widgets """ return self.get_widgets_based_on_user_selection(self.default_row) @@ -229,11 +229,11 @@ class PreferenceWidgets: def _get_pref_widgets(self, pref_definition, prefs, widgets): key = prefs[0] value = prefs[1] - + # supply a default value if the user has not yet chosen a value! if not key: key = pref_definition[ORDER_KEY][0] - + if not key in pref_definition: raise gn.PrefKeyError((key, pref_definition.keys())) @@ -243,13 +243,13 @@ class PreferenceWidgets: # the first widget will always be a combo box widget0 = self._create_combo(list0) widget0.set_active(list0.index(key)) - + widgets.append(widget0) - + if key == TEXT: widget1 = gtk.Entry() widget1.set_text(value) - + widgets.append(widget1) widgets.append(None) return @@ -260,8 +260,8 @@ class PreferenceWidgets: else: next_pref_definition = pref_definition[key] if type(next_pref_definition) == type({}): - return self._get_pref_widgets(next_pref_definition, - prefs[1:], + return self._get_pref_widgets(next_pref_definition, + prefs[1:], widgets) else: if type(next_pref_definition) == type([]): @@ -272,56 +272,56 @@ class PreferenceWidgets: widget1.set_active(next_pref_definition.index(value)) except: raise gn.PrefValueInvalidError((value, next_pref_definition)) - + widgets.append(widget1) else: widgets.append(None) - + def _get_values_from_list(self): for i in range(0, len(self.pref_list), 3): - yield (self.pref_list[i], self.pref_list[i+1], self.pref_list[i+2]) - + yield (self.pref_list[i], self.pref_list[i+1], self.pref_list[i+2]) + def get_widgets_based_on_prefs(self): - """ + """ Yields a list of widgets and their callbacks based on the users preferences. - - This list is equivalent to one row of preferences when presented to the + + This list is equivalent to one row of preferences when presented to the user in the Plus Minus Table. """ - + for L0, L1, L2 in self._get_values_from_list(): prefs = [L0, L1, L2] widgets = [] self._get_pref_widgets(self.pref_defn_L0, prefs, widgets) yield widgets - + def get_widgets_based_on_user_selection(self, selection): """ Returns a list of widgets and their callbacks based on what the user has selected. - + Selection is the values the user has chosen thus far in comboboxes. It determines the contents of the widgets returned. It should be a list of three values, with None for values not chosen. For values which are None, the first value in the preferences definition is chosen. - + """ widgets = [] - + self._get_pref_widgets(self.pref_defn_L0, selection, widgets) return widgets - + def check_prefs_for_validity(self): """ Checks preferences validity """ - - return check_pref_valid(self.pref_defn_L0, self.pref_list) + + return check_pref_valid(self.pref_defn_L0, self.pref_list) class PhotoNamePrefs(PreferenceWidgets): def __init__(self, pref_list): - PreferenceWidgets.__init__(self, + PreferenceWidgets.__init__(self, default_row = [FILENAME, NAME_EXTENSION, ORIGINAL_CASE], default_prefs = [FILENAME, NAME_EXTENSION, ORIGINAL_CASE], pref_defn_L0 = DICT_IMAGE_RENAME_L0, @@ -334,11 +334,11 @@ class VideoNamePrefs(PreferenceWidgets): default_prefs = [FILENAME, NAME_EXTENSION, ORIGINAL_CASE], pref_defn_L0 = DICT_VIDEO_RENAME_L0, pref_list = pref_list) - + class PhotoSubfolderPrefs(PreferenceWidgets): def __init__(self, pref_list): - + PreferenceWidgets.__init__(self, default_row = [DATE_TIME, IMAGE_DATE, LIST_DATE_TIME_L2[0]], default_prefs = DEFAULT_SUBFOLDER_PREFS, @@ -349,13 +349,13 @@ class PhotoSubfolderPrefs(PreferenceWidgets): filtered, pref_list = filter_subfolder_prefs(self.pref_list) if filtered: self.pref_list = pref_list - + def check_prefs_for_validity(self): """ Checks subfolder preferences validity above and beyond image name checks. - + See parent method for full description. - + Subfolders have additional requirments to that of file names. """ v = PreferenceWidgets.check_prefs_for_validity(self) @@ -364,7 +364,7 @@ class PhotoSubfolderPrefs(PreferenceWidgets): # 1. do not start with a separator # 2. do not end with a separator # 3. do not have two separators in a row - # these three rules will ensure something else other than a + # these three rules will ensure something else other than a # separator is specified L1s = [] for i in range(0, len(self.pref_list), 3): @@ -382,47 +382,47 @@ class PhotoSubfolderPrefs(PreferenceWidgets): class VideoSubfolderPrefs(PhotoSubfolderPrefs): def __init__(self, pref_list): - PreferenceWidgets.__init__(self, + PreferenceWidgets.__init__(self, default_row = [DATE_TIME, VIDEO_DATE, LIST_DATE_TIME_L2[0]], default_prefs = DEFAULT_VIDEO_SUBFOLDER_PREFS, pref_defn_L0 = DICT_VIDEO_SUBFOLDER_L0, pref_list = pref_list) class QuestionDialog(gtk.Dialog): - def __init__(self, parent_window, title, question, use_markup=False, + def __init__(self, parent_window, title, question, use_markup=False, default_to_yes=True, post_choice_callback=None): gtk.Dialog.__init__(self, title, None, gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - (gtk.STOCK_NO, gtk.RESPONSE_CANCEL, + (gtk.STOCK_NO, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_YES, gtk.RESPONSE_OK)) - - self.post_choice_callback = post_choice_callback + + self.post_choice_callback = post_choice_callback self.set_icon_from_file(paths.share_dir('glade3/rapid-photo-downloader.svg')) - + prompt_hbox = gtk.HBox() - + icontheme = gtk.icon_theme_get_default() - icon = icontheme.load_icon('dialog-question', 36, gtk.ICON_LOOKUP_USE_BUILTIN) + icon = icontheme.load_icon('dialog-question', 36, gtk.ICON_LOOKUP_USE_BUILTIN) if icon: image = gtk.Image() image.set_from_pixbuf(icon) prompt_hbox.pack_start(image, False, False, padding = 6) - + prompt_label = gtk.Label(question) prompt_label.set_use_markup(use_markup) prompt_label.set_line_wrap(True) prompt_hbox.pack_start(prompt_label, False, False, padding=6) - + self.vbox.pack_start(prompt_hbox, padding=6) self.set_border_width(6) - self.set_has_separator(False) - - if default_to_yes: + self.set_has_separator(False) + + if default_to_yes: self.set_default_response(gtk.RESPONSE_OK) else: self.set_default_response(gtk.RESPONSE_CANCEL) - + self.set_transient_for(parent_window) self.show_all() @@ -439,31 +439,31 @@ class RemoveAllJobCodeDialog(QuestionDialog): _('Remove all Job Codes?'), _('Should all Job Codes be removed?'), post_choice_callback=post_choice_callback) - + class RemoveAllRemeberedDevicesDialog(QuestionDialog): def __init__(self, parent_window, post_choice_callback): QuestionDialog.__init__(self, parent_window, _('Remove all Remembered Paths?'), _('Should all remembered paths be removed?'), post_choice_callback=post_choice_callback) - + class RemoveAllIgnoredPathsDialog(QuestionDialog): def __init__(self, parent_window, post_choice_callback): QuestionDialog.__init__(self, parent_window, _('Remove all Ignored Paths?'), _('Should all ignored paths be removed?'), post_choice_callback=post_choice_callback) - + class PhotoRenameTable(tpm.TablePlusMinus): def __init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window): - + tpm.TablePlusMinus.__init__(self, 1, 3) self.preferencesdialog = preferencesdialog self.adjust_scroll_window = adjust_scroll_window if not hasattr(self, "error_title"): self.error_title = _("Error in Photo Rename preferences") - + self.table_type = self.error_title[len("Error in "):] self.i = 0 @@ -481,17 +481,17 @@ class PhotoRenameTable(tpm.TablePlusMinus): self.get_preferencesdialog_prefs() self.setup_prefs_factory() - + try: self.prefs_factory.check_prefs_for_validity() - - except (PrefValueInvalidError, PrefLengthError, + + except (PrefValueInvalidError, PrefLengthError, PrefValueKeyComboError, PrefKeyError), e: logger.error(self.error_title) logger.error("Sorry, these preferences contain an error:") logger.error(format_pref_list_for_pretty_print(self.prefs_factory.pref_list)) - + # the preferences were invalid # reset them to their default @@ -502,18 +502,18 @@ class PhotoRenameTable(tpm.TablePlusMinus): msg = "%s.\n" % e msg += "Resetting to default values." logger.error(msg) - - - misc.run_dialog(self.error_title, msg, + + + misc.run_dialog(self.error_title, msg, preferencesdialog, gtk.MESSAGE_ERROR) - + for row in self.prefs_factory.get_widgets_based_on_prefs(): self.append(row) - + def update_preferences(self): pref_list = [] - for row in self.pm_rows: + for row in self.pm_rows: for col in range(self.pm_no_columns): widget = row[col] if widget: @@ -533,24 +533,24 @@ class PhotoRenameTable(tpm.TablePlusMinus): self.update_parentapp_prefs() self.prefs_factory.pref_list = pref_list self.update_example() - - + + def scrollbar_visibility_change(self, widget, event): if event.state == gtk.gdk.VISIBILITY_UNOBSCURED: self.have_vertical_scrollbar = True self.adjust_scroll_window.set_size_request(self.adjust_scroll_window.allocation.width + self.bump, -1) - + def size_adjustment(self, widget, arg2): """ Adjust scrolledwindow width in preferences dialog to reflect width of image rename table - + The algorithm is complicated by the need to take into account the presence of a vertical scrollbar, which might be added as the user adds more rows - + The pygtk code behaves inconsistently depending on the pygtk version """ - + if self.adjust_scroll_window: self.have_vertical_scrollbar = self.scroll_bar.allocation.width > 1 or self.have_vertical_scrollbar if not self.have_vertical_scrollbar: @@ -560,31 +560,31 @@ class PhotoRenameTable(tpm.TablePlusMinus): if self.allocation.width > self.adjust_scroll_window.allocation.width - self.bump: self.adjust_scroll_window.set_size_request(self.allocation.width + self.bump, -1) self.bump = 0 - + def get_preferencesdialog_prefs(self): self.pref_list = self.preferencesdialog.prefs.image_rename - - + + def setup_prefs_factory(self): self.prefs_factory = PhotoNamePrefs(self.pref_list) - + def update_parentapp_prefs(self): self.preferencesdialog.prefs.image_rename = self.pref_list - + def update_example_job_code(self): job_code = self.preferencesdialog.prefs.get_sample_job_code() if not job_code: job_code = _('Job code') #~ self.prefs_factory.setJobCode(job_code) - + def update_example(self): self.preferencesdialog.update_photo_rename_example() - + def get_default_row(self): return self.prefs_factory.get_default_row() - + def on_combobox_changed(self, widget, row_position): - + for col in range(self.pm_no_columns): if self.pm_rows[row_position][col] == widget: break @@ -597,13 +597,13 @@ class PhotoRenameTable(tpm.TablePlusMinus): selection.append(w.get_active_text()) else: selection.append(w.get_text()) - + for i in range(col + 1, self.pm_no_columns): selection.append('') - + if col <> (self.pm_no_columns - 1): widgets = self.prefs_factory.get_widgets_based_on_user_selection(selection) - + for i in range(col + 1, self.pm_no_columns): old_widget = self.pm_rows[row_position][i] if old_widget: @@ -618,7 +618,7 @@ class PhotoRenameTable(tpm.TablePlusMinus): new_widget.show() self.update_preferences() - + def on_entry_changed(self, widget, row_position): self.update_preferences() @@ -627,30 +627,30 @@ class PhotoRenameTable(tpm.TablePlusMinus): Update preferences, as a row has been added """ self.update_preferences() - + # if this was the last row or 2nd to last row, and another has just been added, move vertical scrollbar down if row_position in range(self.pm_no_rows - 3, self.pm_no_rows - 2): adjustment = self.preferencesdialog.rename_scrolledwindow.get_vadjustment() adjustment.set_value(adjustment.upper) - + def on_row_deleted(self, row_position): """ Update preferences, as a row has been deleted """ - self.update_preferences() + self.update_preferences() class VideoRenameTable(PhotoRenameTable): - def __init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window): + def __init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window): self.error_title = _("Error in Video Rename preferences") PhotoRenameTable.__init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window) def get_preferencesdialog_prefs(self): self.pref_list = self.preferencesdialog.prefs.video_rename - + def setup_prefs_factory(self): self.prefs_factory = VideoNamePrefs(self.pref_list) - + def update_parentapp_prefs(self): self.preferencesdialog.prefs.video_rename = self.pref_list @@ -662,103 +662,103 @@ class SubfolderTable(PhotoRenameTable): Table to display photo download subfolder preferences as part of preferences dialog window. """ - def __init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window): + def __init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window): self.error_title = _("Error in Photo Download Subfolders preferences") PhotoRenameTable.__init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window) def get_preferencesdialog_prefs(self): self.pref_list = self.preferencesdialog.prefs.subfolder - + def setup_prefs_factory(self): self.prefs_factory = PhotoSubfolderPrefs(self.pref_list) - + def update_parentapp_prefs(self): self.preferencesdialog.prefs.subfolder = self.pref_list def update_example(self): self.preferencesdialog.update_photo_download_folder_example() - + class VideoSubfolderTable(PhotoRenameTable): - def __init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window): + def __init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window): self.error_title = _("Error in Video Download Subfolders preferences") PhotoRenameTable.__init__(self, preferencesdialog, adjust_scroll_window) def get_preferencesdialog_prefs(self): self.pref_list = self.preferencesdialog.prefs.video_subfolder - + def setup_prefs_factory(self): self.prefs_factory = VideoSubfolderPrefs(self.pref_list) - + def update_parentapp_prefs(self): self.preferencesdialog.prefs.video_subfolder = self.pref_list def update_example(self): - self.preferencesdialog.update_video_download_folder_example() + self.preferencesdialog.update_video_download_folder_example() class RemoveAllJobCodeDialog(gtk.Dialog): def __init__(self, parent_window, post_choice_callback): gtk.Dialog.__init__(self, _('Remove all Job Codes?'), None, gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - (gtk.STOCK_NO, gtk.RESPONSE_CANCEL, + (gtk.STOCK_NO, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_YES, gtk.RESPONSE_OK)) - - self.post_choice_callback = post_choice_callback + + self.post_choice_callback = post_choice_callback self.set_icon_from_file(paths.share_dir('glade3/rapid-photo-downloader.svg')) - + prompt_hbox = gtk.HBox() - + icontheme = gtk.icon_theme_get_default() - icon = icontheme.load_icon('dialog-question', 36, gtk.ICON_LOOKUP_USE_BUILTIN) + icon = icontheme.load_icon('dialog-question', 36, gtk.ICON_LOOKUP_USE_BUILTIN) if icon: image = gtk.Image() image.set_from_pixbuf(icon) prompt_hbox.pack_start(image, False, False, padding = 6) - + prompt_label = gtk.Label(_('Should all Job Codes be removed?')) prompt_label.set_line_wrap(True) prompt_hbox.pack_start(prompt_label, False, False, padding=6) - + self.vbox.pack_start(prompt_hbox, padding=6) self.set_border_width(6) - self.set_has_separator(False) - + self.set_has_separator(False) + self.set_default_response(gtk.RESPONSE_OK) - + self.set_transient_for(parent_window) self.show_all() self.connect('response', self.on_response) - + def on_response(self, device_dialog, response): user_selected = response == gtk.RESPONSE_OK self.post_choice_callback(self, user_selected) class JobCodeDialog(gtk.Dialog): """ Dialog prompting for a job code""" - + def __init__(self, parent_window, job_codes, default_job_code, post_job_code_entry_callback, entry_only): # Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode gtk.Dialog.__init__(self, _('Enter a Job Code'), None, gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - (gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, + (gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_OK, gtk.RESPONSE_OK)) - + self.set_icon_from_file(paths.share_dir('glade3/rapid-photo-downloader.svg')) self.post_job_code_entry_callback = post_job_code_entry_callback - + self.combobox = gtk.combo_box_entry_new_text() for text in job_codes: self.combobox.append_text(text) - + self.job_code_hbox = gtk.HBox(homogeneous = False) - + if len(job_codes) and not entry_only: # Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode task_label = gtk.Label(_('Enter a new Job Code, or select a previous one')) else: # Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode - task_label = gtk.Label(_('Enter a new Job Code')) + task_label = gtk.Label(_('Enter a new Job Code')) task_label.set_line_wrap(True) task_hbox = gtk.HBox() task_hbox.pack_start(task_label, False, False, padding=6) @@ -766,13 +766,13 @@ class JobCodeDialog(gtk.Dialog): label = gtk.Label(_('Job Code:')) self.job_code_hbox.pack_start(label, False, False, padding=6) self.job_code_hbox.pack_start(self.combobox, True, True, padding=6) - + self.set_border_width(6) self.set_has_separator(False) # make entry box have entry completion self.entry = self.combobox.child - + completion = gtk.EntryCompletion() completion.set_match_func(self.match_func) completion.connect("match-selected", @@ -780,32 +780,32 @@ class JobCodeDialog(gtk.Dialog): completion.set_model(self.combobox.get_model()) completion.set_text_column(0) self.entry.set_completion(completion) - + # when user hits enter, close the dialog window self.set_default_response(gtk.RESPONSE_OK) self.entry.set_activates_default(True) if default_job_code: self.entry.set_text(default_job_code) - + self.vbox.pack_start(task_hbox, False, False, padding = 6) self.vbox.pack_start(self.job_code_hbox, False, False, padding=12) - + self.set_transient_for(parent_window) self.show_all() self.connect('response', self.on_job_code_resp) - + def match_func(self, completion, key, iter): model = completion.get_model() return model[iter][0].lower().startswith(self.entry.get_text().lower()) - + def on_completion_match(self, completion, model, iter): self.entry.set_text(model[iter][0]) self.entry.set_position(-1) def get_job_code(self): return self.combobox.child.get_text() - + def on_job_code_resp(self, jc_dialog, response): user_chose_code = False if response == gtk.RESPONSE_OK: @@ -814,24 +814,24 @@ class JobCodeDialog(gtk.Dialog): else: logger.debug("Job Code not entered") self.post_job_code_entry_callback(self, user_chose_code, self.get_job_code()) - + class IgnorePathDialog(gtk.Dialog): """ Dialog prompting for a path to ignore when scanning devices""" - + def __init__(self, parent_window, post_entry_callback): gtk.Dialog.__init__(self, _('Enter a Path to Ignore'), None, gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - (gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, + (gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_OK, gtk.RESPONSE_OK)) - + self.set_icon_from_file(paths.share_dir('glade3/rapid-photo-downloader.svg')) self.post_entry_callback = post_entry_callback - + self.path_entry = gtk.Entry(max=0) - + self.ignored_path_hbox = gtk.HBox(homogeneous = False) - - task_label = gtk.Label(_('Specify a path that will never be scanned for photos or videos')) + + task_label = gtk.Label(_('Specify a path that will never be scanned for photos or videos')) task_label.set_line_wrap(True) task_hbox = gtk.HBox() task_hbox.pack_start(task_label, False, False, padding=6) @@ -839,17 +839,17 @@ class IgnorePathDialog(gtk.Dialog): label = gtk.Label(_('Path:')) self.ignored_path_hbox.pack_start(label, False, False, padding=6) self.ignored_path_hbox.pack_start(self.path_entry, True, True, padding=6) - + self.set_border_width(6) self.set_has_separator(False) - + # when user hits enter, close the dialog window self.set_default_response(gtk.RESPONSE_OK) self.path_entry.set_activates_default(True) self.vbox.pack_start(task_hbox, False, False, padding = 6) self.vbox.pack_start(self.ignored_path_hbox, False, False, padding=12) - + self.set_transient_for(parent_window) self.show_all() self.connect('response', self.on_ignored_path_resp) @@ -867,55 +867,55 @@ class IgnorePathDialog(gtk.Dialog): class PreferencesDialog(): """ Dialog window to show Rapid Photo Downloader preferences. - + Is tightly integrated into main Rapid Photo Downloader window, i.e. directly access members in class RapidApp. """ - + def __init__(self, rapidapp): self.builder = gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain(config.APP_NAME) self.builder.add_from_file(paths.share_dir("glade3/prefs.ui")) self.builder.connect_signals(self) - + self.dialog = self.preferencesdialog self.widget = self.dialog self.dialog.set_transient_for(rapidapp.rapidapp) self.prefs = rapidapp.prefs - + rapidapp.preferences_dialog_displayed = True - + self.pref_dialog_startup = True - + self.rapidapp = rapidapp self._setup_tab_selector() - + self._setup_control_spacing() - + self.file_types = metadatavideo.file_types_to_download() self._setup_sample_names() - + # setup tabs self._setup_photo_download_folder_tab() self._setup_image_rename_tab() self._setup_video_download_folder_tab() - self._setup_video_rename_tab() + self._setup_video_rename_tab() self._setup_rename_options_tab() self._setup_job_code_tab() self._setup_device_tab() - self._setup_device_options_tab() + self._setup_device_options_tab() self._setup_backup_tab() self._setup_miscellaneous_tab() self._setup_error_tab() - + if not metadatavideo.DOWNLOAD_VIDEO: self.disable_video_controls() self.dialog.realize() - + #set the width of the left column for selecting values #note: this must be called after self.dialog.realize(), or else the width calculation will fail width_of_widest_sel_row = self.treeview.get_background_area(1, self.treeview_column)[2] @@ -929,7 +929,7 @@ class PreferencesDialog(): self.rename_scrolledwindow.set_size_request(self.rename_table.allocation.width + extra, -1) self.dialog.show() - + self.pref_dialog_startup = False def __getattr__(self, key): @@ -940,11 +940,11 @@ class PreferencesDialog(): setattr(self, key, widget) return widget raise AttributeError(key) - + def on_preferencesdialog_destroy(self, widget): """ Delete variables from memory that cause a file descriptor to be created on a mounted media""" logger.debug("Preference window closing") - + def _setup_tab_selector(self): self.notebook.set_show_tabs(0) self.model = gtk.ListStore(type("")) @@ -959,44 +959,44 @@ class PreferencesDialog(): label = self.notebook.get_tab_label(c).get_text() if not label.startswith("_"): self.model.append( (label,) ) - + # select the first value in the list store self.treeview.set_cursor(0,column) - + def on_download_folder_filechooser_button_selection_changed(self, widget): path = misc.get_folder_selection(widget) if path: self.prefs.download_folder = path self.update_photo_download_folder_example() - + def on_video_download_folder_filechooser_button_selection_changed(self, widget): path = misc.get_folder_selection(widget) if path: self.prefs.video_download_folder = path self.update_video_download_folder_example() - + def on_backup_folder_filechooser_button_selection_changed(self, widget): path = misc.get_folder_selection(widget) - if path: + if path: self.prefs.backup_location = path self.update_backup_example() - + def on_backup_video_folder_filechooser_button_selection_changed(self, widget): path = misc.get_folder_selection(widget) if path: self.prefs.backup_video_location = path self.update_backup_example() - + def on_device_location_filechooser_button_selection_changed(self, widget): path = misc.get_folder_selection(widget) - if path: + if path: self.prefs.device_location = path - + def on_add_ignored_path_button_clicked(self, widget): - i = IgnorePathDialog(parent_window = self.dialog, + i = IgnorePathDialog(parent_window = self.dialog, post_entry_callback = self.add_ignored_path) - + def add_ignored_path(self, dialog, user_chose_path, path): dialog.destroy() if user_chose_path: @@ -1009,29 +1009,29 @@ class PreferencesDialog(): #scroll to the top adjustment = self.ignored_paths_scrolledwindow.get_vadjustment() adjustment.set_value(adjustment.lower) - + def on_ignored_paths_use_re_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.use_re_ignored_paths = checkbutton.get_active() if self.prefs.use_re_ignored_paths and not self.pref_dialog_startup: # check for invalid regular expressions self.update_ignored_paths() - + def on_remove_ignored_path_button_clicked(self, button): self._remove_from_treeview(self.ignored_paths_treeview) self.update_ignored_paths() - + def on_remove_all_ignored_paths_button_clicked(self, button): i = RemoveAllIgnoredPathsDialog(self.dialog, self.remove_all_ignored_paths) - + def remove_all_ignored_paths(self, dialog, user_selected): dialog.destroy() if user_selected: self.ignored_paths_liststore.clear() - self.update_ignored_paths() - + self.update_ignored_paths() + def on_remove_remembered_device_button_clicked(self, button): """ - uses remembered devices treeview to delete any removed items from the + uses remembered devices treeview to delete any removed items from the device_whitelist and device_blacklist prefs """ blacklist = [i for i in self.prefs.device_blacklist if i] @@ -1046,7 +1046,7 @@ class PreferencesDialog(): for i in range(0, no): iter = iters[i] if i == no - 1: - path = model.get_path(iter) + path = model.get_path(iter) v = self.remembered_devices_liststore.get_value(iter, 0) if v in blacklist: blacklist.remove(v) @@ -1055,33 +1055,33 @@ class PreferencesDialog(): else: logger.debug("Unknown remembered device %s", v) model.remove(iter) - - # now that we removed the selection, play nice with + + # now that we removed the selection, play nice with # the user and select the next item selection.select_path(path) - + # if there was no selection that meant the user - # removed the last entry, so we try to select the + # removed the last entry, so we try to select the # last item if not selection.path_is_selected(path): row = path[0]-1 # test case for empty lists if row >= 0: - selection.select_path((row,)) - + selection.select_path((row,)) + self.prefs.device_blacklist = blacklist self.prefs.device_whitelist = whitelist - + def on_remove_all_remembered_device_button_clicked(self, button): r = RemoveAllRemeberedDevicesDialog(self.dialog, self.remove_all_remembered_devices) - + def remove_all_remembered_devices(self, dialog, user_selected): dialog.destroy() if user_selected: self.remembered_devices_liststore.clear() self.prefs.device_blacklist = [] self.prefs.device_whitelist = [] - + def _setup_sample_names(self, use_dummy_data = False): """ If use_dummy_data is True, then samples will not attempt to get @@ -1094,9 +1094,9 @@ class PreferencesDialog(): day_start = self.prefs.day_start, downloads_today = self.prefs.downloads_today[1], downloads_today_date = self.prefs.downloads_today[0]) - self.sequences = gn.Sequences(self.downloads_today_tracker, + self.sequences = gn.Sequences(self.downloads_today_tracker, self.prefs.stored_sequence_no) - + # get example photo and video data if use_dummy_data: self.sample_photo = None @@ -1110,12 +1110,12 @@ class PreferencesDialog(): else: self.sample_photo.sequences = self.sequences self.sample_photo.download_start_time = datetime.datetime.now() - + if self.sample_photo is None: self.sample_photo = rpdfile.SamplePhoto(sequences=self.sequences) - + self.sample_photo.job_code = job_code - + self.sample_video = None if metadatavideo.DOWNLOAD_VIDEO: if not use_dummy_data: @@ -1123,38 +1123,38 @@ class PreferencesDialog(): if self.sample_video is not None: self.sample_video.load_metadata() self.sample_video.sequences = self.sequences - self.sample_video.download_start_time = datetime.datetime.now() + self.sample_video.download_start_time = datetime.datetime.now() if self.sample_video is None: self.sample_video = rpdfile.SampleVideo(sequences=self.sequences) self.sample_video.job_code = job_code - + def _setup_control_spacing(self): """ set spacing of some but not all controls """ - - self._setup_table_spacing(self.download_folder_table) - self._setup_table_spacing(self.video_download_folder_table) - self.download_folder_table.set_row_spacing(2, + + self._setup_table_spacing(self.download_folder_table) + self._setup_table_spacing(self.video_download_folder_table) + self.download_folder_table.set_row_spacing(2, hd.VERTICAL_CONTROL_SPACE) - self.video_download_folder_table.set_row_spacing(2, + self.video_download_folder_table.set_row_spacing(2, hd.VERTICAL_CONTROL_SPACE) self._setup_table_spacing(self.rename_example_table) self._setup_table_spacing(self.video_rename_example_table) self.devices_table.set_col_spacing(0, hd.NESTED_CONTROLS_SPACE) self.automation_table.set_col_spacing(0, hd.NESTED_CONTROLS_SPACE) - + self._setup_table_spacing(self.backup_table) self.backup_table.set_col_spacing(1, hd.NESTED_CONTROLS_SPACE) self.backup_table.set_col_spacing(2, hd.CONTROL_LABEL_SPACE) self._setup_table_spacing(self.compatibility_table) - self.compatibility_table.set_row_spacing(0, - hd.VERTICAL_CONTROL_LABEL_SPACE) + self.compatibility_table.set_row_spacing(0, + hd.VERTICAL_CONTROL_LABEL_SPACE) self._setup_table_spacing(self.error_table) - - + + def _setup_table_spacing(self, table): table.set_col_spacing(0, hd.NESTED_CONTROLS_SPACE) table.set_col_spacing(1, hd.CONTROL_LABEL_SPACE) @@ -1163,7 +1163,7 @@ class PreferencesDialog(): self.subfolder_table = SubfolderTable(self, None) self.subfolder_vbox.pack_start(self.subfolder_table) self.subfolder_table.show_all() - + def _setup_video_subfolder_table(self): self.video_subfolder_table = VideoSubfolderTable(self, None) self.video_subfolder_vbox.pack_start(self.video_subfolder_table) @@ -1176,17 +1176,17 @@ class PreferencesDialog(): self.prefs.download_folder) self.download_folder_filechooser_button.set_action( gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER) - self.download_folder_filechooser_button.connect("selection-changed", + self.download_folder_filechooser_button.connect("selection-changed", self.on_download_folder_filechooser_button_selection_changed) - + self.download_folder_table.attach( - self.download_folder_filechooser_button, + self.download_folder_filechooser_button, 2, 3, 2, 3, yoptions = gtk.SHRINK) - self.download_folder_filechooser_button.show() + self.download_folder_filechooser_button.show() self._setup_subfolder_table() self.update_photo_download_folder_example() - + def _setup_video_download_folder_tab(self): self.video_download_folder_filechooser_button = gtk.FileChooserButton( _("Select a folder to download videos to")) @@ -1194,16 +1194,16 @@ class PreferencesDialog(): self.prefs.video_download_folder) self.video_download_folder_filechooser_button.set_action( gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER) - self.video_download_folder_filechooser_button.connect("selection-changed", + self.video_download_folder_filechooser_button.connect("selection-changed", self.on_video_download_folder_filechooser_button_selection_changed) - + self.video_download_folder_table.attach( - self.video_download_folder_filechooser_button, + self.video_download_folder_filechooser_button, 2, 3, 2, 3, yoptions = gtk.SHRINK) - self.video_download_folder_filechooser_button.show() + self.video_download_folder_filechooser_button.show() self._setup_video_subfolder_table() - self.update_video_download_folder_example() - + self.update_video_download_folder_example() + def _setup_image_rename_tab(self): self.rename_table = PhotoRenameTable(self, self.rename_scrolledwindow) @@ -1214,7 +1214,7 @@ class PreferencesDialog(): def _setup_photo_original_name(self): self.original_name_label.set_markup("%s" % self.sample_photo.display_name) - + def _setup_video_rename_tab(self): self.video_rename_table = VideoRenameTable(self, self.video_rename_scrolledwindow) @@ -1222,15 +1222,15 @@ class PreferencesDialog(): self.video_rename_table.show_all() self._setup_video_original_name() self.update_video_rename_example() - + def _setup_video_original_name(self): if self.sample_video is not None: self.video_original_name_label.set_markup("%s" % self.sample_video.display_name) else: - self.video_original_name_label.set_markup("") - + self.video_original_name_label.set_markup("") + def _setup_rename_options_tab(self): - + # sequence numbers self.downloads_today_entry = ValidatedEntry.ValidatedEntry(ValidatedEntry.bounded(ValidatedEntry.v_int, int, 0)) self.stored_number_entry = ValidatedEntry.ValidatedEntry(ValidatedEntry.bounded(ValidatedEntry.v_int, int, 1)) @@ -1251,11 +1251,11 @@ class PreferencesDialog(): self.synchronize_raw_jpg_checkbutton.set_active( self.prefs.synchronize_raw_jpg) - + #compatibility self.strip_characters_checkbutton.set_active( self.prefs.strip_characters) - + def _setup_job_code_tab(self): self.job_code_liststore = gtk.ListStore(str) column = gtk.TreeViewColumn() @@ -1270,13 +1270,13 @@ class PreferencesDialog(): self.job_code_treeview.props.model = self.job_code_liststore for code in self.prefs.job_codes: self.job_code_liststore.append((code, )) - + # set multiple selections self.job_code_treeview.get_selection().set_mode(gtk.SELECTION_MULTIPLE) - + self.remove_all_job_code_button.set_image(gtk.image_new_from_stock( gtk.STOCK_CLEAR, - gtk.ICON_SIZE_BUTTON)) + gtk.ICON_SIZE_BUTTON)) def _setup_device_options_tab(self): """ Setup ignored paths and remembered devices tab in prefs dialog @@ -1284,7 +1284,7 @@ class PreferencesDialog(): self.ignored_paths_use_re_checkbutton.set_active( self.prefs.use_re_ignored_paths) - + self.ignored_paths_liststore = gtk.ListStore(str) column = gtk.TreeViewColumn() rentext = gtk.CellRendererText() @@ -1298,17 +1298,17 @@ class PreferencesDialog(): self.ignored_paths_treeview.props.model = self.ignored_paths_liststore for path in self.prefs.ignored_paths: self.ignored_paths_liststore.append((path, )) - + self.ignored_paths_treeview.get_selection().set_mode(gtk.SELECTION_MULTIPLE) self.remove_all_ignored_paths_button.set_image(gtk.image_new_from_stock( gtk.STOCK_CLEAR, gtk.ICON_SIZE_BUTTON)) - + # Remembered devices are a little different in that they cannot be - # edited, and they can only added when the user is prompted by the + # edited, and they can only added when the user is prompted by the # program. Moreover, the list the user sees is a combination of two # lists: device_whitelist and device_blacklist - + self.remembered_devices_liststore = gtk.ListStore(str) column = gtk.TreeViewColumn() rentext = gtk.CellRendererText() @@ -1325,12 +1325,12 @@ class PreferencesDialog(): for device in self.prefs.device_blacklist: if device: self.remembered_devices_liststore.append((device, )) - + self.remembered_devices_treeview.get_selection().set_mode(gtk.SELECTION_MULTIPLE) self.remove_all_remembered_device_button.set_image(gtk.image_new_from_stock( gtk.STOCK_CLEAR, gtk.ICON_SIZE_BUTTON)) - + def _setup_device_tab(self): self.device_location_filechooser_button = gtk.FileChooserButton( @@ -1339,8 +1339,8 @@ class PreferencesDialog(): self.prefs.device_location) self.device_location_filechooser_button.set_action( gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER) - - self.device_location_filechooser_button.connect("selection-changed", + + self.device_location_filechooser_button.connect("selection-changed", self.on_device_location_filechooser_button_selection_changed) self.devices2_table.attach(self.device_location_filechooser_button, @@ -1350,13 +1350,13 @@ class PreferencesDialog(): self.prefs.device_autodetection) self.autodetect_psd_checkbutton.set_active( self.prefs.device_autodetection_psd) - + self.update_device_controls() - + def _setup_backup_tab(self): """ - Setup and configure backup tab + Setup and configure backup tab """ #Manual backup location for photos file chooser self.backup_folder_filechooser_button = gtk.FileChooserButton( @@ -1365,12 +1365,12 @@ class PreferencesDialog(): self.prefs.backup_location) self.backup_folder_filechooser_button.set_action( gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER) - self.backup_folder_filechooser_button.connect("selection-changed", + self.backup_folder_filechooser_button.connect("selection-changed", self.on_backup_folder_filechooser_button_selection_changed) self.backup_table.attach(self.backup_folder_filechooser_button, 3, 4, 8, 9, yoptions = gtk.SHRINK) self.backup_folder_filechooser_button.show() - + #Manual backup location for videos file chooser self.backup_video_folder_filechooser_button = gtk.FileChooserButton( _("Select a folder in which to backup videos")) @@ -1378,7 +1378,7 @@ class PreferencesDialog(): self.prefs.backup_video_location) self.backup_video_folder_filechooser_button.set_action( gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER) - self.backup_video_folder_filechooser_button.connect("selection-changed", + self.backup_video_folder_filechooser_button.connect("selection-changed", self.on_backup_video_folder_filechooser_button_selection_changed) self.backup_table.attach(self.backup_video_folder_filechooser_button, 3, 4, 9, 10, yoptions = gtk.SHRINK) @@ -1386,7 +1386,7 @@ class PreferencesDialog(): self.backup_identifier_entry.set_text(self.prefs.backup_identifier) self.video_backup_identifier_entry.set_text(self.prefs.video_backup_identifier) - + #setup controls for manipulating sensitivity self._backup_controls0 = [self.auto_detect_backup_checkbutton] self._backup_controls1 = [self.backup_identifier_explanation_label, @@ -1397,30 +1397,30 @@ class PreferencesDialog(): self._backup_controls2 = [self.backup_location_label, self.backup_folder_filechooser_button, self.backup_location_explanation_label] - + if metadatavideo.DOWNLOAD_VIDEO: self._backup_controls2 += [self.backup_video_folder_filechooser_button, self.backup_video_location_label] else: self.backup_video_folder_filechooser_button.set_sensitive(False) self.backup_video_location_label.set_sensitive(False) - + self._backup_controls = self._backup_controls0 + self._backup_controls1 + \ self._backup_controls2 - + self._backup_video_controls = [self.video_backup_identifier_label, self.video_backup_identifier_entry] - + #assign values to checkbuttons only when other controls #have been setup, because their toggle signal is activated #when a value is assigned - + self.backup_checkbutton.set_active(self.prefs.backup_images) self.auto_detect_backup_checkbutton.set_active( self.prefs.backup_device_autodetection) self.update_backup_controls() self.update_backup_example() - + def _setup_miscellaneous_tab(self): self.auto_startup_checkbutton.set_active( self.prefs.auto_download_at_startup) @@ -1436,52 +1436,54 @@ class PreferencesDialog(): self.prefs.generate_thumbnails) self.auto_rotate_checkbutton.set_active( self.prefs.auto_rotate_jpeg) - + self.verify_file_checkbutton.set_active( + self.prefs.verify_file) + self.update_misc_controls() - + def _setup_error_tab(self): if self.prefs.download_conflict_resolution == config.SKIP_DOWNLOAD: self.skip_download_radiobutton.set_active(True) else: self.add_identifier_radiobutton.set_active(True) - + if self.prefs.backup_duplicate_overwrite: self.backup_duplicate_overwrite_radiobutton.set_active(True) else: self.backup_duplicate_skip_radiobutton.set_active(True) - + def update_example_file_name(self, display_table, rename_table, sample_rpd_file, generator, example_label): if hasattr(self, display_table) and sample_rpd_file is not None: sample_rpd_file.download_folder = self.prefs.get_download_folder_for_file_type(sample_rpd_file.file_type) sample_rpd_file.strip_characters = self.prefs.strip_characters - sample_rpd_file.initialize_problem() + sample_rpd_file.initialize_problem() name = generator.generate_name(sample_rpd_file) else: name = '' - + # since this is markup, escape it text = "%s" % utilities.escape(name) - + if sample_rpd_file is not None: if sample_rpd_file.has_problem(): text += "\n" # Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees text += _("Warning: There is insufficient metadata to fully generate the name. Please use other renaming options.") - example_label.set_markup(text) - + example_label.set_markup(text) + def update_photo_rename_example(self): - """ - Displays example image name to the user + """ + Displays example image name to the user """ generator = gn.PhotoName(self.prefs.image_rename) - self.update_example_file_name('rename_table', self.rename_table, - self.sample_photo, generator, + self.update_example_file_name('rename_table', self.rename_table, + self.sample_photo, generator, self.new_name_label) - + def update_video_rename_example(self): """ Displays example video name to the user @@ -1490,20 +1492,20 @@ class PreferencesDialog(): generator = gn.VideoName(self.prefs.video_rename) else: generator = None - self.update_example_file_name('video_rename_table', - self.video_rename_table, - self.sample_video, generator, + self.update_example_file_name('video_rename_table', + self.video_rename_table, + self.sample_video, generator, self.video_new_name_label) - - def update_download_folder_example(self, display_table, subfolder_table, - download_folder, sample_rpd_file, + + def update_download_folder_example(self, display_table, subfolder_table, + download_folder, sample_rpd_file, generator, - example_download_path_label, + example_download_path_label, subfolder_warning_label): - """ - Displays example subfolder name(s) to the user """ - + Displays example subfolder name(s) to the user + """ + if hasattr(self, display_table) and sample_rpd_file is not None: #~ subfolder_table.update_example_job_code() sample_rpd_file.strip_characters = self.prefs.strip_characters @@ -1511,7 +1513,7 @@ class PreferencesDialog(): path = generator.generate_name(sample_rpd_file) else: path = '' - + text = os.path.join(download_folder, path) # since this is markup, escape it path = utilities.escape(text) @@ -1524,35 +1526,35 @@ class PreferencesDialog(): # Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see example_download_path_label.set_markup(_("Example: %s") % text) subfolder_warning_label.set_markup(warning) - + def update_photo_download_folder_example(self): if hasattr(self, 'subfolder_table'): generator = gn.PhotoSubfolder(self.prefs.subfolder) - self.update_download_folder_example('subfolder_table', + self.update_download_folder_example('subfolder_table', self.subfolder_table, self.prefs.download_folder, - self.sample_photo, generator, - self.example_photo_download_path_label, + self.sample_photo, generator, + self.example_photo_download_path_label, self.photo_subfolder_warning_label) - + def update_video_download_folder_example(self): if hasattr(self, 'video_subfolder_table'): if self.sample_video is not None: generator = gn.VideoSubfolder(self.prefs.video_subfolder) else: generator = None - self.update_download_folder_example('video_subfolder_table', + self.update_download_folder_example('video_subfolder_table', self.video_subfolder_table, self.prefs.video_download_folder, - self.sample_video, generator, - self.example_video_download_path_label, + self.sample_video, generator, + self.example_video_download_path_label, self.video_subfolder_warning_label) - + def on_hour_spinbutton_value_changed(self, spinbutton): hour = spinbutton.get_value_as_int() minute = self.minute_spinbutton.get_value_as_int() self.rapidapp.downloads_today_tracker.set_day_start(hour, minute) self.on_downloads_today_entry_changed(self.downloads_today_entry) - + def on_minute_spinbutton_value_changed(self, spinbutton): hour = self.hour_spinbutton.get_value_as_int() minute = spinbutton.get_value_as_int() @@ -1563,7 +1565,7 @@ class PreferencesDialog(): # do not update value if a download is occurring - it will mess it up! if self.rapidapp.download_is_occurring(): logger.info("Downloads today value not updated, as a download is currently occurring") - else: + else: v = entry.get_text() try: v = int(v) @@ -1574,9 +1576,9 @@ class PreferencesDialog(): self.rapidapp.downloads_today_tracker.reset_downloads_today(v) self.rapidapp.refresh_downloads_today = True self.update_photo_rename_example() - + def on_stored_number_entry_changed(self, entry): - # do not update value if a download is occurring - it will mess it up! + # do not update value if a download is occurring - it will mess it up! if self.rapidapp.download_is_occurring(): logger.info("Stored number value not updated, as a download is currently occurring") else: @@ -1597,13 +1599,13 @@ class PreferencesDialog(): def _update_video_subfolder_pref_on_error(self, new_pref_list): self.prefs.video_subfolder = new_pref_list - - + + def check_subfolder_values_valid_on_exit(self, users_pref_list, update_pref_function, filetype, default_pref_list): """ Checks that the user has not entered in any inappropriate values - - If they have, filters out bad values and warns the user + + If they have, filters out bad values and warns the user """ filtered, pref_list = filter_subfolder_prefs(users_pref_list) if filtered: @@ -1616,7 +1618,7 @@ class PreferencesDialog(): sys.stderr.write(msg + "\n") misc.run_dialog(PROGRAM_NAME, msg) update_pref_function(self.prefs.get_default(default_pref_list)) - + def on_preferencesdialog_response(self, dialog, arg): if arg == gtk.RESPONSE_HELP: webbrowser.open("http://www.damonlynch.net/rapid/documentation") @@ -1624,22 +1626,22 @@ class PreferencesDialog(): # arg==gtk.RESPONSE_CLOSE, or the user hit the 'x' to close the window self.prefs.backup_identifier = self.backup_identifier_entry.get_property("text") self.prefs.video_backup_identifier = self.video_backup_identifier_entry.get_property("text") - + #check subfolder preferences for bad values self.check_subfolder_values_valid_on_exit(self.prefs.subfolder, self._update_subfolder_pref_on_error, _("photo"), "subfolder") self.check_subfolder_values_valid_on_exit(self.prefs.video_subfolder, self._update_video_subfolder_pref_on_error, _("video"), "video_subfolder") - + self.dialog.destroy() self.rapidapp.preferences_dialog_displayed = False self.rapidapp.post_preference_change() - + def on_add_job_code_button_clicked(self, button): j = JobCodeDialog(parent_window = self.dialog, job_codes = self.prefs.job_codes, - default_job_code = None, + default_job_code = None, post_job_code_entry_callback=self.add_job_code, entry_only = True) @@ -1670,36 +1672,36 @@ class PreferencesDialog(): for i in range(0, no): iter = iters[i] if i == no - 1: - path = model.get_path(iter) + path = model.get_path(iter) model.remove(iter) - - # now that we removed the selection, play nice with + + # now that we removed the selection, play nice with # the user and select the next item selection.select_path(path) - + # if there was no selection that meant the user - # removed the last entry, so we try to select the + # removed the last entry, so we try to select the # last item if not selection.path_is_selected(path): row = path[0]-1 # test case for empty lists if row >= 0: selection.select_path((row,)) - - + + def on_remove_job_code_button_clicked(self, button): """ remove selected job codes (can be multiple selection)""" - + self._remove_from_treeview(self.job_code_treeview) self.update_job_codes() self.update_photo_rename_example() self.update_video_rename_example() self.update_photo_download_folder_example() self.update_video_download_folder_example() - + def on_remove_all_job_code_button_clicked(self, button): j = RemoveAllJobCodeDialog(self.dialog, self.remove_all_job_code) - + def remove_all_job_code(self, dialog, user_selected): dialog.destroy() if user_selected: @@ -1709,7 +1711,7 @@ class PreferencesDialog(): self.update_video_rename_example() self.update_photo_download_folder_example() self.update_video_download_folder_example() - + def on_job_code_edited(self, widget, path, new_text): iter = self.job_code_liststore.get_iter(path) self.job_code_liststore.set_value(iter, 0, new_text) @@ -1723,20 +1725,20 @@ class PreferencesDialog(): replacement_list = [] for row in liststore: replacement_list.append(row[0]) - return replacement_list - + return replacement_list + def update_job_codes(self): """ update preferences with list of job codes""" self.prefs.job_codes = self._update_prefs_list(self.job_code_liststore) - + def on_ignored_path_edited(self, widget, path, new_text): iter = self.ignored_paths_liststore.get_iter(path) self.ignored_paths_liststore.set_value(iter, 0, new_text) - self.update_ignored_paths() - + self.update_ignored_paths() + def update_ignored_paths(self): ignored_paths = self._update_prefs_list(self.ignored_paths_liststore) - + # remove any trailing slashes ignored_paths = [path.rstrip('/') for path in ignored_paths if path] # remove any blank values from ignored_paths @@ -1761,21 +1763,24 @@ class PreferencesDialog(): else: msg = _("This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct it:\n %s") % bad_paths misc.run_dialog(_("Invalid regular expression"), msg, self) - + self.prefs.ignored_paths = ignored_paths - + def on_auto_startup_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.auto_download_at_startup = checkbutton.get_active() - + def on_auto_insertion_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.auto_download_upon_device_insertion = checkbutton.get_active() - + def on_auto_unmount_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.auto_unmount = checkbutton.get_active() - + def on_auto_rotate_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.auto_rotate_jpeg = checkbutton.get_active() + def on_verify_file_checkbutton_toggled(self, checkbutton): + self.prefs.verify_file = checkbutton.get_active() + def on_auto_exit_checkbutton_toggled(self, checkbutton): active = checkbutton.get_active() self.prefs.auto_exit = active @@ -1783,45 +1788,45 @@ class PreferencesDialog(): self.prefs.auto_exit_force = False self.auto_exit_force_checkbutton.set_active(False) self.update_misc_controls() - + def on_auto_exit_force_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.auto_exit_force = checkbutton.get_active() - + def on_autodetect_device_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.device_autodetection = checkbutton.get_active() self.update_device_controls() def on_autodetect_psd_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.device_autodetection_psd = checkbutton.get_active() - + def on_generate_thumbnails_checkbutton_toggled(self, checkbutton): self.prefs.generate_thumbnails = checkbutton.get_active() - + def on_backup_duplicate_overwrite_radiobutton_toggled(self, widget): self.prefs.backup_duplicate_overwrite = widget.get_active() - + def on_backup_duplicate_skip_radiobutton_toggled(self, widget): self.prefs.backup_duplicate_overwrite = not widget.get_active() - + def on_treeview_cursor_changed(self, tree): path, column = tree.get_cursor() self.notebook.set_current_page(path[0]) def on_synchronize_raw_jpg_checkbutton_toggled(self, check_button): self.prefs.synchronize_raw_jpg = check_button.get_active() - + def on_strip_characters_checkbutton_toggled(self, check_button): self.prefs.strip_characters = check_button.get_active() self.update_photo_rename_example() self.update_photo_download_folder_example() self.update_video_download_folder_example() - + def on_add_identifier_radiobutton_toggled(self, widget): if widget.get_active(): self.prefs.download_conflict_resolution = config.ADD_UNIQUE_IDENTIFIER else: self.prefs.download_conflict_resolution = config.SKIP_DOWNLOAD - + def update_device_controls(self): """ @@ -1842,7 +1847,7 @@ class PreferencesDialog(): c.set_sensitive(True) self.autodetect_psd_checkbutton.set_sensitive(False) self.autodetect_image_devices_label.set_sensitive(False) - + if not self.pref_dialog_startup: logger.debug("Resetting sample file photo and video files") self._setup_sample_names(use_dummy_data = True) @@ -1852,20 +1857,20 @@ class PreferencesDialog(): self.update_video_download_folder_example() self._setup_video_original_name() self.update_video_rename_example() - + def update_misc_controls(self): """ Sets sensitivity of miscillaneous controls """ - + self.auto_exit_force_checkbutton.set_sensitive(self.prefs.auto_exit) - - + + def update_backup_controls(self): """ Sets sensitivity of backup related widgets """ - + if not self.backup_checkbutton.get_active(): for c in self._backup_controls + self._backup_video_controls: c.set_sensitive(False) @@ -1897,15 +1902,15 @@ class PreferencesDialog(): c.set_sensitive(True) if metadatavideo.DOWNLOAD_VIDEO: for c in self._backup_video_controls: - c.set_sensitive(False) - + c.set_sensitive(False) + def disable_video_controls(self): """ Disables video preferences if video downloading is disabled (probably because the appropriate libraries to enable video metadata extraction are not installed) - """ - controls = [self.example_video_filename_label, + """ + controls = [self.example_video_filename_label, self.original_video_filename_label, self.new_video_filename_label, self.video_new_name_label, @@ -1917,27 +1922,27 @@ class PreferencesDialog(): ] for c in controls: c.set_sensitive(False) - + self.videos_cannot_be_downloaded_label.show() self.folder_videos_cannot_be_downloaded_label.show() self.folder_videos_cannot_be_downloaded_hbox.show() - + def on_auto_detect_backup_checkbutton_toggled(self, widget): self.prefs.backup_device_autodetection = widget.get_active() self.update_backup_controls_auto() - + def on_backup_checkbutton_toggled(self, widget): self.prefs.backup_images = self.backup_checkbutton.get_active() self.update_backup_controls() def on_backup_identifier_entry_changed(self, widget): self.update_backup_example() - + def on_video_backup_identifier_entry_changed(self, widget): self.update_backup_example() def on_backup_scan_folder_on_entry_changed(self, widget): - self.update_backup_example() + self.update_backup_example() def update_backup_example(self): # Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. diff --git a/rapid/prefsrapid.py b/rapid/prefsrapid.py index b7030c8..05b012a 100644 --- a/rapid/prefsrapid.py +++ b/rapid/prefsrapid.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2007-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2007-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -44,7 +44,7 @@ def _get_default_location_legacy(options, ignore_missing_dir=False): if os.path.isdir(path): return path return utilities.get_full_path('') - + def _get_default_location_XDG(dir_type): proc = subprocess.Popen(['xdg-user-dir', dir_type], stdout=subprocess.PIPE) output = proc.communicate()[0].strip() @@ -55,51 +55,51 @@ def get_default_photo_location(ignore_missing_dir=False): return _get_default_location_XDG('PICTURES') except: return _get_default_location_legacy(config.DEFAULT_PHOTO_LOCATIONS, ignore_missing_dir) - + def get_default_video_location(ignore_missing_dir=False): try: return _get_default_location_XDG('VIDEOS') - except: + except: return _get_default_location_legacy(config.DEFAULT_VIDEO_LOCATIONS, ignore_missing_dir) - + def get_default_backup_photo_identifier(): return os.path.split(get_default_photo_location(ignore_missing_dir = True))[1] def get_default_backup_video_identifier(): return os.path.split(get_default_video_location(ignore_missing_dir = True))[1] - + def today(): - return datetime.date.today().strftime('%Y-%m-%d') - + return datetime.date.today().strftime('%Y-%m-%d') + class RapidPreferences(prefs.Preferences): - + defaults = { "program_version": prefs.Value(prefs.STRING, ""), - "download_folder": prefs.Value(prefs.STRING, + "download_folder": prefs.Value(prefs.STRING, get_default_photo_location()), - "video_download_folder": prefs.Value(prefs.STRING, + "video_download_folder": prefs.Value(prefs.STRING, get_default_video_location()), "subfolder": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, DEFAULT_SUBFOLDER_PREFS), "video_subfolder": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, DEFAULT_VIDEO_SUBFOLDER_PREFS), - "image_rename": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, [FILENAME, + "image_rename": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, [FILENAME, NAME_EXTENSION, ORIGINAL_CASE]), - "video_rename": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, [FILENAME, + "video_rename": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, [FILENAME, NAME_EXTENSION, ORIGINAL_CASE]), "device_autodetection": prefs.Value(prefs.BOOL, True), - "device_location": prefs.Value(prefs.STRING, os.path.expanduser('~')), + "device_location": prefs.Value(prefs.STRING, os.path.expanduser('~')), "device_autodetection_psd": prefs.Value(prefs.BOOL, False), - "device_whitelist": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, ['']), - "device_blacklist": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, ['']), + "device_whitelist": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, ['']), + "device_blacklist": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, ['']), "ignored_paths": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, ['.Trash', '.thumbnails']), "use_re_ignored_paths": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "backup_images": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "backup_device_autodetection": prefs.Value(prefs.BOOL, True), - "backup_identifier": prefs.Value(prefs.STRING, + "backup_identifier": prefs.Value(prefs.STRING, get_default_backup_photo_identifier()), - "video_backup_identifier": prefs.Value(prefs.STRING, + "video_backup_identifier": prefs.Value(prefs.STRING, get_default_backup_video_identifier()), "backup_location": prefs.Value(prefs.STRING, os.path.expanduser('~')), "backup_video_location": prefs.Value(prefs.STRING, os.path.expanduser('~')), @@ -110,7 +110,7 @@ class RapidPreferences(prefs.Preferences): "auto_exit": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "auto_exit_force": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "auto_delete": prefs.Value(prefs.BOOL, False), - "download_conflict_resolution": prefs.Value(prefs.STRING, + "download_conflict_resolution": prefs.Value(prefs.STRING, config.SKIP_DOWNLOAD), "backup_duplicate_overwrite": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "display_selection": prefs.Value(prefs.BOOL, True), @@ -121,13 +121,13 @@ class RapidPreferences(prefs.Preferences): "display_device_column": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "display_preview_folders": prefs.Value(prefs.BOOL, True), "show_log_dialog": prefs.Value(prefs.BOOL, False), - "day_start": prefs.Value(prefs.STRING, "03:00"), - "downloads_today": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, [today(), '0']), - "stored_sequence_no": prefs.Value(prefs.INT, 0), - "job_codes": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, [_('New York'), - _('Manila'), _('Prague'), _('Helsinki'), _('Wellington'), - _('Tehran'), _('Kampala'), _('Paris'), _('Berlin'), _('Sydney'), - _('Budapest'), _('Rome'), _('Moscow'), _('Delhi'), _('Warsaw'), + "day_start": prefs.Value(prefs.STRING, "03:00"), + "downloads_today": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, [today(), '0']), + "stored_sequence_no": prefs.Value(prefs.INT, 0), + "job_codes": prefs.ListValue(prefs.STRING_LIST, [_('New York'), + _('Manila'), _('Prague'), _('Helsinki'), _('Wellington'), + _('Tehran'), _('Kampala'), _('Paris'), _('Berlin'), _('Sydney'), + _('Budapest'), _('Rome'), _('Moscow'), _('Delhi'), _('Warsaw'), _('Jakarta'), _('Madrid'), _('Stockholm')]), "synchronize_raw_jpg": prefs.Value(prefs.BOOL, False), "vpaned_pos": prefs.Value(prefs.INT, 0), @@ -138,18 +138,19 @@ class RapidPreferences(prefs.Preferences): #~ "preview_zoom": prefs.Value(prefs.INT, zoom), "generate_thumbnails": prefs.Value(prefs.BOOL, True), "auto_rotate_jpeg": prefs.Value(prefs.BOOL, True), + "verify_file": prefs.Value(prefs.BOOL, False), } def __init__(self): prefs.Preferences.__init__(self, config.GCONF_KEY, self.defaults) - + def get_downloads_today_tracker(self): return DownloadsTodayTracker(downloads_today_date = self.downloads_today[0], downloads_today = self.downloads_today[1], day_start = self.day_start ) - + def set_downloads_today_from_tracker(self, downloads_today_tracker): self.downloads_today = downloads_today_tracker.downloads_today self.day_start = downloads_today_tracker.day_start @@ -159,17 +160,17 @@ class RapidPreferences(prefs.Preferences): return self.job_codes[0] else: return '' - + def _get_pref_lists(self): - return (self.image_rename, self.subfolder, self.video_rename, + return (self.image_rename, self.subfolder, self.video_rename, self.video_subfolder) - + def _pref_list_uses_component(self, pref_list, pref_component, offset): for i in range(0, len(pref_list), 3): if pref_list[i+offset] == pref_component: return True - return False - + return False + def must_synchronize_raw_jpg(self): """Returns True if synchronize_raw_jpg is True and photo renaming uses sequence values""" @@ -178,60 +179,60 @@ class RapidPreferences(prefs.Preferences): if self._pref_list_uses_component(self.image_rename, s, 1): return True return False - + def any_pref_uses_stored_sequence_no(self): """Returns True if any of the pref lists contain a stored sequence no""" for pref_list in self._get_pref_lists(): if self._pref_list_uses_component(pref_list, STORED_SEQ_NUMBER, 1): return True - return False - + return False + def any_pref_uses_session_sequece_no(self): """Returns True if any of the pref lists contain a session sequence no""" for pref_list in self._get_pref_lists(): if self._pref_list_uses_component(pref_list, SESSION_SEQ_NUMBER, 1): return True - return False - + return False + def any_pref_uses_sequence_letter_value(self): """Returns True if any of the pref lists contain a sequence letter""" for pref_list in self._get_pref_lists(): if self._pref_list_uses_component(pref_list, SEQUENCE_LETTER, 1): return True - return False - + return False + def reset(self): """ resets all preferences to default values """ - + prefs.Preferences.reset(self) self.program_version = __version__ - - + + def pref_uses_job_code(self, pref_list): """ Returns True if the particular preferences contains a job code""" for i in range(0, len(pref_list), 3): if pref_list[i] == JOB_CODE: return True return False - + def any_pref_uses_job_code(self): """ Returns True if any of the preferences contain a job code""" for pref_list in self._get_pref_lists(): if self.pref_uses_job_code(pref_list): return True return False - + def most_recent_job_code(self): if len(self.job_codes) > 0: return self.job_codes[0] else: return None - + def get_pref_lists_by_file_type(self, file_type): """ - Returns tuple of subfolder and file rename pref lists for the given + Returns tuple of subfolder and file rename pref lists for the given file type """ if file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: @@ -246,19 +247,19 @@ class RapidPreferences(prefs.Preferences): if file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: return self.download_folder else: - return self.video_download_folder - + return self.video_download_folder + class DownloadsTodayTracker: """ Handles tracking the number of downloads undertaken on any one day. - + When a day starts is flexible. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renameoptions """ def __init__(self, downloads_today_date, downloads_today, day_start): self.day_start = day_start # string self.downloads_today = [downloads_today_date, str(downloads_today)] # two strings - + def get_and_maybe_reset_downloads_today(self): v = self.get_downloads_today() if v <= 0: @@ -266,23 +267,23 @@ class DownloadsTodayTracker: return v def get_downloads_today(self): - """Returns the preference value for the number of downloads performed today - + """Returns the preference value for the number of downloads performed today + If value is less than zero, that means the date has changed""" - + hour, minute = self.get_day_start() try: - adjusted_today = datetime.datetime.strptime("%s %s:%s" % (self.downloads_today[0], hour, minute), "%Y-%m-%d %H:%M") + adjusted_today = datetime.datetime.strptime("%s %s:%s" % (self.downloads_today[0], hour, minute), "%Y-%m-%d %H:%M") except: - logger.critical("Failed to calculate date adjustment. Download today values appear to be corrupted: %s %s:%s", + logger.critical("Failed to calculate date adjustment. Download today values appear to be corrupted: %s %s:%s", self.downloads_today[0], hour, minute) adjusted_today = None - + now = datetime.datetime.today() - + if adjusted_today is None: return -1 - + if now < adjusted_today : try: return int(self.downloads_today[1]) @@ -292,7 +293,7 @@ class DownloadsTodayTracker: return 0 else: return -1 - + def get_raw_downloads_today(self): """ Gets value without changing it in any way, except to check for type convesion error. @@ -304,13 +305,13 @@ class DownloadsTodayTracker: logger.critical("Downloads today value is corrupted: %s", self.downloads_today[1]) self.downloads_today[1] = '0' return 0 - + def set_raw_downloads_today_from_int(self, downloads_today): self.downloads_today[1] = str(downloads_today) - + def set_raw_downloads_today_date(self, downloads_today_date): self.downloads_today[0] = downloads_today_date - + def get_raw_downloads_today_date(self): return self.downloads_today[0] @@ -319,7 +320,7 @@ class DownloadsTodayTracker: Gets value without changing it in any way """ return self.day_start - + def get_day_start(self): try: t1, t2 = self.day_start.split(":") @@ -327,8 +328,8 @@ class DownloadsTodayTracker: except ValueError: logger.error("'Start of day' preference value %s is corrupted. Resetting to midnight", self.day_start) self.day_start = "0:0" - return 0, 0 - + return 0, 0 + def increment_downloads_today(self): """ returns true if day changed """ v = self.get_downloads_today() @@ -348,33 +349,33 @@ class DownloadsTodayTracker: else: d = datetime.datetime.today() + datetime.timedelta(days=1) date = d.strftime(('%Y-%m-%d')) - - self.set_downloads_today(date, value) - + + self.set_downloads_today(date, value) + def set_downloads_today(self, date, value=0): self.downloads_today = [date, str(value)] - + def set_day_start(self, hour, minute): self.day_start = "%s:%s" % (hour, minute) - + def log_vals(self): logger.info("Date %s Value %s Day start %s", self.downloads_today[0], self.downloads_today[1], self.day_start) - - + + def check_prefs_for_validity(prefs): """ Checks preferences for validity (called at program startup) - + Returns tuple with two values: 1. true if the passed in preferences are valid, else returns False 2. message if prefs are invalid """ - + msg = '' valid = True - tests = ((prefs.image_rename, pd.PhotoNamePrefs), + tests = ((prefs.image_rename, pd.PhotoNamePrefs), (prefs.subfolder, pd.PhotoSubfolderPrefs), (prefs.video_rename, pd.VideoNamePrefs), (prefs.video_subfolder, pd.VideoSubfolderPrefs)) @@ -385,14 +386,14 @@ def check_prefs_for_validity(prefs): except pd.PrefError as e: valid = False msg += e.msg + "\n" - + return (valid, msg) def insert_pref_lists(prefs, rpd_file): """ Convenience function to insert subfolder and file rename pref_lists for the given file type. - + Returns the modified rpd_file """ subfolder_pref_list, name_pref_list = prefs.get_pref_lists_by_file_type(rpd_file.file_type) @@ -402,31 +403,31 @@ def insert_pref_lists(prefs, rpd_file): def format_pref_list_for_pretty_print(pref_list): """ returns a string useful for printing the preferences""" - + v = '' - + for i in range(0, len(pref_list), 3): if (pref_list[i+1] or pref_list[i+2]): c = ':' - else: + else: c = '' - s = "%s%s " % (pref_list[i], c) - + s = "%s%s " % (pref_list[i], c) + if pref_list[i+1]: s = "%s%s" % (s, pref_list[i+1]) if pref_list[i+2]: s = "%s (%s)" % (s, pref_list[i+2]) v += s + "\n" return v - - + + def check_and_compile_re(ignored_paths): """ configure regular expression to search for, checking to see it is valid - + returns compiled RE, or None if invalid """ - + pattern = '' for path in ignored_paths: # check for validity @@ -437,7 +438,7 @@ def check_and_compile_re(ignored_paths): logger.error("Ignoring invalid regular expression: %s", path) if pattern: pattern = pattern[:-1] - + logger.debug("Ignored paths regular expression pattern: %s", pattern) if not pattern: logger.warning("No regular expression is specified") diff --git a/rapid/problemnotification.py b/rapid/problemnotification.py index ee0be5d..5982a6d 100755 --- a/rapid/problemnotification.py +++ b/rapid/problemnotification.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2010-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2010-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -27,37 +27,38 @@ from gettext import gettext as _ SUBFOLDER_COMPONENT = _('subfolder') FILENAME_COMPONENT = _('filename') -# problem categories -METADATA_PROBLEM = 1 +# problem categories +METADATA_PROBLEM = 1 FILE_PROBLEM = 2 -GENERATION_PROBLEM = 3 -DOWNLOAD_PROBLEM = 4 -DOWNLOAD_PROBLEM_W_NO = 5 -DIFFERENT_EXIF = 6 -FILE_ALREADY_EXISTS = 7 -UNIQUE_IDENTIFIER_CAT = 8 +GENERATION_PROBLEM = 3 +DOWNLOAD_PROBLEM = 4 +DOWNLOAD_PROBLEM_W_NO = 5 +DIFFERENT_EXIF = 6 +FILE_ALREADY_EXISTS = 7 +UNIQUE_IDENTIFIER_CAT = 8 BACKUP_PROBLEM = 9 BACKUP_OK = 10 FILE_ALREADY_DOWN_CAT = 11 +VERIFICATION_PROBLEM = 12 # problem text -MISSING_METADATA = 1 -INVALID_DATE_TIME = 2 -MISSING_FILE_EXTENSION = 3 -MISSING_IMAGE_NUMBER = 4 -ERROR_IN_GENERATION = 5 +MISSING_METADATA = 1 +INVALID_DATE_TIME = 2 +MISSING_FILE_EXTENSION = 3 +MISSING_IMAGE_NUMBER = 4 +ERROR_IN_GENERATION = 5 -CANNOT_DOWNLOAD_BAD_METADATA = 6 +CANNOT_DOWNLOAD_BAD_METADATA = 6 ERROR_IN_NAME_GENERATION = 7 -DOWNLOAD_COPYING_ERROR = 8 -DOWNLOAD_COPYING_ERROR_W_NO = 9 +DOWNLOAD_COPYING_ERROR = 8 +DOWNLOAD_COPYING_ERROR_W_NO = 9 -FILE_ALREADY_EXISTS_NO_DOWNLOAD = 10 -UNIQUE_IDENTIFIER_ADDED = 11 -BACKUP_EXISTS = 12 -BACKUP_EXISTS_OVERWRITTEN = 13 +FILE_ALREADY_EXISTS_NO_DOWNLOAD = 10 +UNIQUE_IDENTIFIER_ADDED = 11 +BACKUP_EXISTS = 12 +BACKUP_EXISTS_OVERWRITTEN = 13 NO_BACKUP_PERFORMED = 14 BACKUP_ERROR = 15 BACKUP_DIRECTORY_CREATION = 16 @@ -66,6 +67,9 @@ SAME_FILE_DIFFERENT_EXIF = 17 NO_DOWNLOAD_WAS_BACKED_UP = 18 FILE_ALREADY_DOWNLOADED = 19 +FILE_VERIFICATION_FAILED = 20 +BACKUP_VERIFICATION_FAILED = 21 + #extra details UNIQUE_IDENTIFIER = '__1' EXISTING_FILE = '__2' @@ -76,30 +80,33 @@ BACKUP_OK_TYPE = '__6' # category, text, duplicates allowed problem_definitions = { - + MISSING_METADATA: (METADATA_PROBLEM, "%s", True), INVALID_DATE_TIME: (METADATA_PROBLEM, _('Date time value %s appears invalid.'), False), MISSING_FILE_EXTENSION: (METADATA_PROBLEM, _("Filename does not have an extension."), False), # a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG MISSING_IMAGE_NUMBER: (METADATA_PROBLEM, _("Filename does not have a number component."), False), ERROR_IN_GENERATION: (METADATA_PROBLEM, _("Error generating component %s."), False), # a generic problem - + CANNOT_DOWNLOAD_BAD_METADATA: (FILE_PROBLEM, _("%(filetype)s metadata cannot be read"), False), - + ERROR_IN_NAME_GENERATION: (GENERATION_PROBLEM, _("%(filetype)s %(area)s could not be generated"), False), - + DOWNLOAD_COPYING_ERROR: (DOWNLOAD_PROBLEM, _("An error occurred when copying the %(filetype)s"), False), DOWNLOAD_COPYING_ERROR_W_NO: (DOWNLOAD_PROBLEM_W_NO, _("An error occurred when copying the %(filetype)s"), False), - + + FILE_VERIFICATION_FAILED: (VERIFICATION_PROBLEM, _("The %(filetype)s did not download correctly"), False), + BACKUP_VERIFICATION_FAILED: (BACKUP_PROBLEM, "%s", True), + FILE_ALREADY_EXISTS_NO_DOWNLOAD:(FILE_ALREADY_EXISTS, _("%(filetype)s already exists"), False), UNIQUE_IDENTIFIER_ADDED: (UNIQUE_IDENTIFIER_CAT, _("%(filetype)s already exists"), False), - BACKUP_EXISTS: (BACKUP_PROBLEM, "%s", True), - BACKUP_EXISTS_OVERWRITTEN: (BACKUP_PROBLEM, "%s", True), + BACKUP_EXISTS: (BACKUP_PROBLEM, "%s", True), + BACKUP_EXISTS_OVERWRITTEN: (BACKUP_PROBLEM, "%s", True), NO_BACKUP_PERFORMED: (BACKUP_PROBLEM, _("%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations were found."), False), BACKUP_ERROR: (BACKUP_PROBLEM, "%s", True), BACKUP_DIRECTORY_CREATION: (BACKUP_PROBLEM, "%s", True), NO_DOWNLOAD_WAS_BACKED_UP: (BACKUP_OK, "%s", True), - + SAME_FILE_DIFFERENT_EXIF: (DIFFERENT_EXIF, _("%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s."), False), FILE_ALREADY_DOWNLOADED: (FILE_ALREADY_DOWN_CAT, _('%(filetype)s was already downloaded'), False), } @@ -116,23 +123,23 @@ extra_detail_definitions = { class Problem: """ Collect problems with subfolder and filename generation, download errors, and so forth - + Problems are human readable """ - + def __init__(self): self.problems = {} self.categories = {} self.components = [] self.extra_detail = {} - + def add_problem(self, component, problem_definition, *args): added = True if problem_definition not in problem_definitions: sys.stderr.write("FIXME: unknown problem definition!\n") else: category, problem, duplicates_ok = problem_definitions[problem_definition] - + if args: # check for special case of named arguments in a dictionary if isinstance(args[0], types.DictType): @@ -152,12 +159,12 @@ class Problem: added = False else: self.problems[problem_definition] = [problem_details] - + if category not in self.categories or not added: self.categories[category] = 1 else: self.categories[category] += 1 - + if (component is not None) and (component not in self.components): self.components.append(component) @@ -166,7 +173,7 @@ class Problem: self.extra_detail[extra_detail] = args[0] else: detail = extra_detail_definitions[extra_detail] - + if args: if isinstance(args[0], types.DictType): extra_details = detail % args[0] @@ -174,33 +181,37 @@ class Problem: extra_details = detail % args else: extra_details = detail - + self.extra_detail[extra_detail] = extra_details - - + + def has_problem(self): return len(self.problems) > 0 - + def get_problems(self): """ Returns a string with the problems encountered in downloading the file. """ - + def get_backup_error_inst(volume): if ('%s%s' % (BACKUP_ERROR, volume)) in self.extra_detail: return self.extra_detail['%s%s' % (BACKUP_ERROR, volume)] else: return '' - + def get_dir_creation_inst(volume): return self.extra_detail['%s%s' % (BACKUP_DIRECTORY_CREATION, volume)] - + v = '' - + # special cases + + if VERIFICATION_PROBLEM in self.categories: + return _("File verification failed. The downloaded version is different from the original.") + if FILE_PROBLEM in self.categories: return _("The metadata might be corrupt.") - + if FILE_ALREADY_DOWN_CAT in self.categories: return _("The filename, extension and Exif information indicate it has already been downloaded.") @@ -208,16 +219,16 @@ class Problem: if EXISTING_FILE in self.extra_detail: v = self.extra_detail[EXISTING_FILE] - + if UNIQUE_IDENTIFIER_CAT in self.categories: v = self.extra_detail[UNIQUE_IDENTIFIER] - + if DOWNLOAD_PROBLEM in self.categories: v = self.extra_detail[DOWNLOAD_COPYING_ERROR_DETAIL] - + if DOWNLOAD_PROBLEM_W_NO in self.categories: v = self.extra_detail[DOWNLOAD_COPYING_ERROR_W_NO_DETAIL] - + if BACKUP_OK in self.categories: details = self.problems[NO_DOWNLOAD_WAS_BACKED_UP] if len(self.problems[NO_DOWNLOAD_WAS_BACKED_UP]) == 1: @@ -227,30 +238,30 @@ class Problem: for d in details[:-1]: vv += _("%s, ") % d vv = _("%(volumes)s and %(final_volume)s.") % \ - {'volumes': vv[:-2], + {'volumes': vv[:-2], 'final_volume': details[-1]} \ + ' ' v += vv if GENERATION_PROBLEM in self.categories: v = self.extra_detail[NO_DATA_TO_NAME] - + if DIFFERENT_EXIF in self.categories: - v = self.problems[SAME_FILE_DIFFERENT_EXIF][0] + v = self.problems[SAME_FILE_DIFFERENT_EXIF][0] if METADATA_PROBLEM in self.categories: v = _('Photos detected with the same filenames, but taken at different times: %(details)s' ) % {'details':v} - + # Problems backing up if BACKUP_PROBLEM in self.categories: vv = '' for p in self.problems: details = self.problems[p] - + if p == NO_BACKUP_PERFORMED: vv = details[0] elif p == BACKUP_ERROR: - + if len(details) == 1: volume = details[0] inst = get_backup_error_inst(volume) @@ -270,16 +281,16 @@ class Problem: inst = get_backup_error_inst(volume) if inst: vv = _("%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s).") % \ - {'volumes': vv[:-2], + {'volumes': vv[:-2], 'volume': volume, 'inst': get_inst(volume)} else: vv = _("%(volumes)s and %(volume)s.") % \ - {'volumes': vv[:-2], + {'volumes': vv[:-2], 'volume': volume} \ + ' ' - - + + elif p == BACKUP_EXISTS: if len(details) == 1: vv += _("Backup already exists on %(volume)s.") % {'volume': details[0]} + ' ' @@ -288,10 +299,10 @@ class Problem: for d in details[:-1]: vv += _("%s, ") % d vv = _("%(volumes)s and %(final_volume)s.") % \ - {'volumes': vv[:-2], + {'volumes': vv[:-2], 'final_volume': details[-1]} \ + ' ' - + elif p == BACKUP_EXISTS_OVERWRITTEN: if len(details) == 1: vv += _("Backup overwritten on %(volume)s.") % {'volume': details[0]} + ' ' @@ -300,10 +311,10 @@ class Problem: for d in details[:-1]: vv += _("%s, ") % d vv = _("%(volumes)s and %(final_volume)s.") % \ - {'volumes': vv[:-2], + {'volumes': vv[:-2], 'final_volume': details[-1]} \ + ' ' - + elif p == BACKUP_DIRECTORY_CREATION: if len(details) == 1: volume = details[0] @@ -314,24 +325,37 @@ class Problem: vv += _("%(volume)s (%(inst)s), ") % {'volume': volume, 'inst': get_dir_creation_inst(volume)} volume = details[-1] vv = _("%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s).") % \ - {'volumes': vv[:-2], + {'volumes': vv[:-2], 'volume': volume, 'inst': get_dir_creation_inst(volume)} \ + ' ' + elif p == BACKUP_VERIFICATION_FAILED: + if len(details) == 1: + vv += _("File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different from the downloaded version.") % {'volume': details[0]} + ' ' + else: + vv += _("File verification failed on these devices: ") + for d in details[:-1]: + vv += _("%s, ") % d + vv = _("%(volumes)s and %(final_volume)s.") % \ + {'volumes': vv[:-2], + 'final_volume': details[-1]} \ + + ' ' + + if v: v = _('%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s') % {'previousproblem': v, 'newproblem': vv[0].lower() + vv[1:]} else: - v = vv + v = vv + - if v and METADATA_PROBLEM in self.categories: vv = self._get_generation_title() if self.categories[METADATA_PROBLEM] > 1: v += _(' Furthermore, there were %(problems)s.') % {'problems': vv[0].lower() + vv[1:]} else: v += _(' Furthermore, there was a %(problem)s.') % {'problem': vv[0].lower() + vv[1:]} - + # Problems generating file / subfolder names if METADATA_PROBLEM in self.categories: for p in self.problems: @@ -345,18 +369,18 @@ class Problem: for d in details[:-1]: vv += ("%s, ") % d vv = _("%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s.") % \ - {'missing_metadata_elements': vv[:-2], + {'missing_metadata_elements': vv[:-2], 'final_missing_metadata_element': details[-1]} - - + + elif p in [MISSING_IMAGE_NUMBER, ERROR_IN_GENERATION, INVALID_DATE_TIME]: vv = details[0] v += ' ' + vv - + v = v.strip() return v - + def _get_generation_title(self): if self.components: if len(self.components) > 1: @@ -374,14 +398,16 @@ class Problem: def get_title(self): v = '' - + if BACKUP_OK in self.categories: if FILE_ALREADY_EXISTS in self.categories: v = _('%(filetype)s already exists, but it was backed up') % {'filetype': self.extra_detail[BACKUP_OK_TYPE]} else: v = _('An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up') % {'filetype': self.extra_detail[BACKUP_OK_TYPE]} - + # High priority problems + elif VERIFICATION_PROBLEM in self.categories: + v = self.problems[FILE_VERIFICATION_FAILED][0] elif FILE_ALREADY_DOWN_CAT in self.categories: v = self.problems[FILE_ALREADY_DOWNLOADED][0] elif DOWNLOAD_PROBLEM in self.categories: @@ -389,14 +415,14 @@ class Problem: elif DOWNLOAD_PROBLEM_W_NO in self.categories: v = self.problems[DOWNLOAD_COPYING_ERROR_W_NO][0] elif GENERATION_PROBLEM in self.categories: - v = self.problems[ERROR_IN_NAME_GENERATION][0] + v = self.problems[ERROR_IN_NAME_GENERATION][0] elif FILE_ALREADY_EXISTS in self.categories: v = self.problems[FILE_ALREADY_EXISTS_NO_DOWNLOAD][0] elif UNIQUE_IDENTIFIER_CAT in self.categories: v = self.problems[UNIQUE_IDENTIFIER_ADDED][0] elif FILE_PROBLEM in self.categories: v = self.problems[CANNOT_DOWNLOAD_BAD_METADATA][0] - + # Lesser priority elif len(self.categories) > 1: v = _('Multiple problems were encountered') @@ -404,7 +430,7 @@ class Problem: v = _('Photos detected with the same filenames, but taken at different times') elif METADATA_PROBLEM in self.categories: v = self._get_generation_title() - + if BACKUP_PROBLEM in self.categories: if self.categories[BACKUP_PROBLEM] >1: vp = _("there were errors backing up") @@ -413,13 +439,13 @@ class Problem: vp = _("there was an error backing up") vv = _("There was an error backing up") if v: - # e.g. + # e.g. v = _("%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s") % {'previousproblem': v, 'backinguperror':vp} else: v = vv - + return v - + if __name__ == '__main__': diff --git a/rapid/rapid.py b/rapid/rapid.py index 4f7e6bc..dd67b63 100755 --- a/rapid/rapid.py +++ b/rapid/rapid.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -743,39 +743,40 @@ class ThumbnailDisplay(gtk.IconView): self.previews_being_fetched.add(unique_id) def show_preview(self, unique_id=None, iter=None): - if unique_id is not None: - iter = self.get_iter_from_unique_id(unique_id) - elif iter is not None: - unique_id = self.get_unique_id_from_iter(iter) - else: - # neither an iter or a unique_id were passed - # use iter from first selected file - # if none is selected, choose the first file - selected = self.get_selected_items() - if selected: - path = selected[0] + if len(self.liststore): + if unique_id is not None: + iter = self.get_iter_from_unique_id(unique_id) + elif iter is not None: + unique_id = self.get_unique_id_from_iter(iter) else: - path = 0 - iter = self.liststore.get_iter(path) - unique_id = self.get_unique_id_from_iter(iter) + # neither an iter or a unique_id were passed + # use iter from first selected file + # if none is selected, choose the first file + selected = self.get_selected_items() + if selected: + path = selected[0] + else: + path = 0 + iter = self.liststore.get_iter(path) + unique_id = self.get_unique_id_from_iter(iter) - rpd_file = self.rpd_files[unique_id] + rpd_file = self.rpd_files[unique_id] - if unique_id in self.previews: - preview_image = self.previews[unique_id] - else: - # request daemon process to get a full size thumbnail - self._get_preview(unique_id, rpd_file) - if unique_id in self.thumbnails: - preview_image = self.thumbnails[unique_id] + if unique_id in self.previews: + preview_image = self.previews[unique_id] else: - preview_image = self.get_stock_icon(rpd_file.file_type) + # request daemon process to get a full size thumbnail + self._get_preview(unique_id, rpd_file) + if unique_id in self.thumbnails: + preview_image = self.thumbnails[unique_id] + else: + preview_image = self.get_stock_icon(rpd_file.file_type) - checked = self.liststore.get_value(iter, self.SELECTED_COL) - include_checkbutton_visible = rpd_file.status == STATUS_NOT_DOWNLOADED - self.rapid_app.show_preview_image(unique_id, preview_image, - include_checkbutton_visible, checked) + checked = self.liststore.get_value(iter, self.SELECTED_COL) + include_checkbutton_visible = rpd_file.status == STATUS_NOT_DOWNLOADED + self.rapid_app.show_preview_image(unique_id, preview_image, + include_checkbutton_visible, checked) def _get_next_iter(self, iter): iter = self.liststore.iter_next(iter) @@ -1249,12 +1250,14 @@ class CopyFilesManager(TaskManager): video_download_folder = task[1] scan_pid = task[2] files = task[3] - modify_files_during_download = task[4] - modify_pipe = task[5] + verify_files = task[4] + modify_files_during_download = task[5] + modify_pipe = task[6] copy_files = copyfiles.CopyFiles(photo_download_folder, video_download_folder, files, + verify_files, modify_files_during_download, modify_pipe, scan_pid, self.batch_size, @@ -1276,7 +1279,7 @@ class ThumbnailManager(TaskManager): return generator.pid class FileModifyManager(TaskManager): - """Handles the modification of downloaded files before they are renamed + """Handles the modification or verification of of downloaded files before they are renamed Duplex, multiprocess, similar to BackupFilesManager """ def __init__(self, results_callback): @@ -1289,8 +1292,11 @@ class FileModifyManager(TaskManager): scan_pid = task[0] auto_rotate_jpeg = task[1] focal_length = task[2] + verify_file = task[3] + refresh_md5_on_file_change = task[4] file_modify = filemodify.FileModify(auto_rotate_jpeg, focal_length, + verify_file, refresh_md5_on_file_change, task_process_conn, terminate_queue, run_event) file_modify.start() @@ -1329,7 +1335,7 @@ class BackupFilesManager(TaskManager): def _send_termination_msg(self, p): p[1].put(None) - p[3].send((None, None, None, None, None)) + p[3].send((None, None, None, None, None, None, None)) def _initiate_task(self, task, task_results_conn, task_process_conn, terminate_queue, run_event): @@ -1350,6 +1356,7 @@ class BackupFilesManager(TaskManager): def backup_file(self, move_succeeded, rpd_file, path_suffix, backup_duplicate_overwrite, + verify_file, download_count): if rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: @@ -1359,15 +1366,21 @@ class BackupFilesManager(TaskManager): for path in self.backup_devices_by_path: backup_type = self.backup_devices_by_path[path][2] - if ((backup_type == PHOTO_VIDEO_BACKUP) or + do_backup = ((backup_type == PHOTO_VIDEO_BACKUP) or (rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO and backup_type == PHOTO_BACKUP) or - (rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_VIDEO and backup_type == VIDEO_BACKUP)): + (rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_VIDEO and backup_type == VIDEO_BACKUP)) + if do_backup: logger.debug("Backing up to %s", path) - task_results_conn = self.backup_devices_by_path[path][0] - task_results_conn.send((move_succeeded, rpd_file, path_suffix, - backup_duplicate_overwrite, download_count)) else: logger.debug("Not backing up to %s", path) + # Even if not going to backup to this device, need to send it anyway so + # progress bar can be updated. Not this most efficient but the + # code is much more simple + task_results_conn = self.backup_devices_by_path[path][0] + task_results_conn.send((move_succeeded, do_backup, rpd_file, + path_suffix, + backup_duplicate_overwrite, + verify_file, download_count)) def add_device(self, path, name, backup_type): """ @@ -2343,8 +2356,8 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): self.download_active_by_scan_pid = [] def modify_files_during_download(self): - """ Returns True if there is a need to modify files during download""" - return self.prefs.auto_rotate_jpeg or (self.focal_length is not None) + """ Returns True if there is a need to modify or verify files during download""" + return self.prefs.auto_rotate_jpeg or (self.focal_length is not None) or self.prefs.verify_file def start_download(self, scan_pid=None): @@ -2355,6 +2368,7 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): """ files_by_scan_pid = self.thumbnails.get_files_checked_for_download(scan_pid) + self.check_file_types_to_be_downloaded(files_by_scan_pid) folders_valid, invalid_dirs = self.check_download_folder_validity(files_by_scan_pid) if not folders_valid: @@ -2366,6 +2380,18 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): self.log_error(config.CRITICAL_ERROR, _("Download cannot proceed"), msg) else: + missing_destinations = self.backup_destinations_missing() + if missing_destinations is not None: + # Warn user that they have specified that they want to backup a file type, but no such folder exists on backup devices + if not missing_destinations[0]: + logger.warning("No backup device contains a valid folder for backing up photos") + msg = _("No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s") % {'filetype': _('photos')} + else: + logger.warning("No backup device contains a valid folder for backing up videos") + msg = _("No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s") % {'filetype': _('videos')} + + self.log_error(config.WARNING, _("Backup problem"), msg) + # set time download is starting if it is not already set # it is unset when all downloads are completed if self.download_start_time is None: @@ -2457,9 +2483,17 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): for rpd_file in files: rpd_file.generate_thumbnail = True + verify_file = self.prefs.verify_file + if verify_file: + # since a file might be modified in the file modify process, + # if it will be backed up, need to refresh the md5 once it has + # been modified + refresh_md5_on_file_change = self.prefs.backup_images + else: + refresh_md5_on_file_change = False modify_files_during_download = self.modify_files_during_download() if modify_files_during_download: - self.file_modify_manager.add_task((scan_pid, self.prefs.auto_rotate_jpeg, self.focal_length)) + self.file_modify_manager.add_task((scan_pid, self.prefs.auto_rotate_jpeg, self.focal_length, verify_file, refresh_md5_on_file_change)) modify_pipe = self.file_modify_manager.get_modify_pipe(scan_pid) else: modify_pipe = None @@ -2468,7 +2502,8 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): # Initiate copy files process self.copy_files_manager.add_task((photo_download_folder, video_download_folder, scan_pid, - files, modify_files_during_download, + files, verify_file, + modify_files_during_download, modify_pipe)) def copy_files_results(self, source, condition): @@ -2549,11 +2584,13 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): rpd_file.synchronize_raw_jpg = self.prefs.must_synchronize_raw_jpg() rpd_file.job_code = self.job_code - self.subfolder_file_manager.rename_file_and_move_to_subfolder( - download_succeeded, - download_count, - rpd_file - ) + # Call this even if download did not succeed e.g. file verification error + self.subfolder_file_manager.rename_file_and_move_to_subfolder( + download_succeeded, + download_count, + rpd_file + ) + def file_modify_results(self, source, condition): """ 'file modify' is a process that runs immediately after 'copy files', @@ -2595,22 +2632,39 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): self.log_error(config.WARNING, rpd_file.error_title, rpd_file.error_msg, rpd_file.error_extra_detail) - if self.prefs.backup_images and len(self.backup_devices): - if self.prefs.backup_device_autodetection: - if rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: - path_suffix = self.prefs.backup_identifier + if self.prefs.backup_images: + if self.backup_possible(rpd_file.file_type): + if self.prefs.backup_device_autodetection: + if rpd_file.file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: + path_suffix = self.prefs.backup_identifier + else: + path_suffix = self.prefs.video_backup_identifier else: - path_suffix = self.prefs.video_backup_identifier + path_suffix = None + + self.backup_manager.backup_file(move_succeeded, rpd_file, + path_suffix, + self.prefs.backup_duplicate_overwrite, + self.prefs.verify_file, + download_count) else: - path_suffix = None + if rpd_file.status == config.STATUS_DOWNLOAD_FAILED: + rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOAD_AND_BACKUP_FAILED + else: + rpd_file.status = config.STATUS_BACKUP_PROBLEM - self.backup_manager.backup_file(move_succeeded, rpd_file, - path_suffix, - self.prefs.backup_duplicate_overwrite, - download_count) + self.file_download_finished(move_succeeded, rpd_file) else: self.file_download_finished(move_succeeded, rpd_file) + def backup_possible(self, file_type): + if file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: + return self.no_photo_backup_devices > 0 + elif file_type == rpdfile.FILE_TYPE_VIDEO: + return self.no_video_backup_devices > 0 + else: + logger.critical("Unrecognized file type when determining if backup is possible") + def multiple_backup_devices(self, file_type): """Returns true if more than one backup device is being used for that @@ -2641,22 +2695,24 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): self.time_remaining.update(scan_pid, bytes_downloaded=chunk_downloaded) elif msg_type == rpdmp.MSG_FILE: - backup_succeeded, rpd_file = data + backup_succeeded, do_backup, rpd_file = data # Only show an error message if there is more than one device # backing up files of this type - if that is the case, - # do not want to reply on showing an error message in the + # do not want to rely on showing an error message in the # function file_download_finished, as it is only called once, # when all files have been backed up - if not backup_succeeded and self.multiple_backup_devices(rpd_file.file_type): + if not backup_succeeded and self.multiple_backup_devices(rpd_file.file_type) and do_backup: self.log_error(config.SERIOUS_ERROR, rpd_file.error_title, rpd_file.error_msg, rpd_file.error_extra_detail) - self.download_tracker.file_backed_up(rpd_file.unique_id) - if self.download_tracker.all_files_backed_up(rpd_file.unique_id, + if do_backup: + self.download_tracker.file_backed_up(rpd_file.unique_id) + if self.download_tracker.all_files_backed_up(rpd_file.unique_id, rpd_file.file_type): - self.file_download_finished(backup_succeeded, rpd_file) + logger.debug("File %s will not be backed up to any more locations", rpd_file.download_name) + self.file_download_finished(backup_succeeded or not do_backup, rpd_file) return True else: return False @@ -2901,7 +2957,7 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): files_to_download = self.download_tracker.get_no_files_in_download(scan_pid) file_types = self.download_tracker.get_file_types_present(scan_pid) completed = files_downloaded == files_to_download - if completed and (self.prefs.backup_images and len(self.backup_devices)): + if completed and (self.prefs.backup_images and self.backup_possible(file_type)): completed = self.download_tracker.all_files_backed_up(unique_id, file_type) if completed: @@ -3753,6 +3809,22 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): return (photo_size, video_size) + def check_file_types_to_be_downloaded(self, files_by_scan_pid): + """Determines what types of files need to be downloaded, setting + self.downloading_photos and self.downloading_videos accordingly""" + self.downloading_photos = False + self.downloading_videos = False + while not self.downloading_photos and not self.downloading_videos: + for scan_pid in files_by_scan_pid: + files = files_by_scan_pid[scan_pid] + if not self.downloading_photos: + if self.files_of_type_present(files, rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO): + self.downloading_photos = True + if not self.downloading_videos: + if self.files_of_type_present(files, rpdfile.FILE_TYPE_VIDEO): + self.downloading_videos = True + + def check_download_folder_validity(self, files_by_scan_pid): """ Checks validity of download folders based on the file types the user @@ -3763,21 +3835,8 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): """ valid = True invalid_dirs = [] - # first, check what needs to be downloaded - photos and / or videos - need_photo_folder = False - need_video_folder = False - while not need_photo_folder and not need_video_folder: - for scan_pid in files_by_scan_pid: - files = files_by_scan_pid[scan_pid] - if not need_photo_folder: - if self.files_of_type_present(files, rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO): - need_photo_folder = True - if not need_video_folder: - if self.files_of_type_present(files, rpdfile.FILE_TYPE_VIDEO): - need_video_folder = True - # second, check validity - if need_photo_folder: + if self.downloading_photos: if not self.is_valid_download_dir(self.prefs.download_folder, is_photo_dir=True): valid = False @@ -3786,7 +3845,7 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): logger.debug("Photo download folder is valid: %s", self.prefs.download_folder) - if need_video_folder: + if self.downloading_videos: if not self.is_valid_download_dir(self.prefs.video_download_folder, is_photo_dir=False): valid = False @@ -3798,6 +3857,19 @@ class RapidApp(dbus.service.Object): return (valid, invalid_dirs) + def backup_destinations_missing(self): + if self.prefs.backup_images and self.prefs.backup_device_autodetection: + photo_backup_ok = video_backup_ok = True + if self.downloading_photos and not self.backup_possible(rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO): + photo_backup_ok = False + if self.downloading_videos and not self.backup_possible(rpdfile.FILE_TYPE_VIDEO): + video_backup_ok = False + if photo_backup_ok and video_backup_ok: + return None + else: + return (photo_backup_ok, video_backup_ok) + return None + def same_file_system(self, file1, file2): """Returns True if the files / diretories are on the same file system """ diff --git a/rapid/rpdfile.py b/rapid/rpdfile.py index 3749554..15c1722 100644 --- a/rapid/rpdfile.py +++ b/rapid/rpdfile.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -48,7 +48,7 @@ RAW_EXTENSIONS = ['arw', 'dcr', 'cr2', 'crw', 'dng', 'mos', 'mef', 'mrw', JPEG_EXTENSIONS = ['jpg', 'jpe', 'jpeg'] -NON_RAW_IMAGE_EXTENSIONS = JPEG_EXTENSIONS + ['tif', 'tiff'] +NON_RAW_IMAGE_EXTENSIONS = JPEG_EXTENSIONS + ['tif', 'tiff', 'mpo'] PHOTO_EXTENSIONS = RAW_EXTENSIONS + NON_RAW_IMAGE_EXTENSIONS diff --git a/rapid/scan.py b/rapid/scan.py index f0e4422..f6b7c5e 100755 --- a/rapid/scan.py +++ b/rapid/scan.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by diff --git a/rapid/subfolderfile.py b/rapid/subfolderfile.py index ec99a6a..c81a119 100644 --- a/rapid/subfolderfile.py +++ b/rapid/subfolderfile.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -26,9 +26,8 @@ Runs as a daemon process. import os, datetime, collections -import shutil +#~ import shutil import errno -import gio import multiprocessing import logging logger = multiprocessing.get_logger() @@ -156,9 +155,6 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): self.uses_stored_sequence_no = sequence_values[5] self.uses_session_sequece_no = sequence_values[6] self.uses_sequence_letter = sequence_values[7] - # As of Ubuntu 12.10 / Fedora 18, the file move/rename command is running agonisingly slowly - # A hackish workaround is to replace it with the standard python function - self.use_gnome_file_operations = False logger.debug("Start of day is set to %s", self.day_start.value) @@ -277,21 +273,12 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): download_full_name = full_base_name + extension # move (rename) associate file - if self.use_gnome_file_operations: - source = gio.File(path=temp_associate_file) - dest = gio.File(path=download_full_name) - try: - source.move(dest, self.progress_callback_no_update, cancellable=None) - success = True - except gio.Error, inst: - success = False - else: - try: - # don't check to see if it already exists - shutil.move(temp_associate_file, download_full_name) - success = True - except: - success = False + try: + # don't check to see if it already exists + os.rename(temp_associate_file, download_full_name) + success = True + except: + success = False return (success, download_full_name) @@ -328,6 +315,29 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): return rpd_file + def check_for_fatal_name_generation_errors(self, rpd_file): + """Returns False if either the download subfolder or filename are blank + + Else returns True""" + + if not rpd_file.download_subfolder or not rpd_file.download_name: + if not rpd_file.download_subfolder and not rpd_file.download_name: + area = _("subfolder and filename") + elif not rpd_file.download_name: + area = _("filename") + else: + area = _("subfolder") + rpd_file.add_problem(None, pn.ERROR_IN_NAME_GENERATION, {'filetype': rpd_file.title_capitalized, 'area': area}) + rpd_file.add_extra_detail(pn.NO_DATA_TO_NAME, {'filetype': area}) + rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOAD_FAILED + + rpd_file.error_title = rpd_file.problem.get_title() + rpd_file.error_msg = _("%(problem)s\nFile: %(file)s") % \ + {'problem': rpd_file.problem.get_problems(), + 'file': rpd_file.full_file_name} + return False + else: + return True def run(self): """ @@ -370,8 +380,6 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): if download_succeeded: - if self.use_gnome_file_operations: - temp_file = gio.File(rpd_file.temp_full_file_name) synchronize_raw_jpg_failed = False if not (rpd_file.synchronize_raw_jpg and @@ -383,6 +391,8 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): sync_photo_name, sync_photo_ext = os.path.splitext(rpd_file.name) if not load_metadata(rpd_file): synchronize_raw_jpg_failed = True + rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOAD_FAILED + self.check_for_fatal_name_generation_errors(rpd_file) else: j, sequence_to_use = self.sync_raw_jpeg.matching_pair( name=sync_photo_name, extension=sync_photo_ext, @@ -452,22 +462,9 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): logger.debug("Failed to generate subfolder name for file: %s", rpd_file.name) # Check for any errors - if not rpd_file.download_subfolder or not rpd_file.download_name: - if not rpd_file.download_subfolder and not rpd_file.download_name: - area = _("subfolder and filename") - elif not rpd_file.download_name: - area = _("filename") - else: - area = _("subfolder") - rpd_file.add_problem(None, pn.ERROR_IN_NAME_GENERATION, {'filetype': rpd_file.title_capitalized, 'area': area}) - rpd_file.add_extra_detail(pn.NO_DATA_TO_NAME, {'filetype': area}) - generation_succeeded = False - rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOAD_FAILED + generation_succeeded = self.check_for_fatal_name_generation_errors(rpd_file) + - rpd_file.error_title = rpd_file.problem.get_title() - rpd_file.error_msg = _("%(problem)s\nFile: %(file)s") % \ - {'problem': rpd_file.problem.get_problems(), - 'file': rpd_file.full_file_name} if generation_succeeded: @@ -475,80 +472,41 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): rpd_file.download_full_file_name = os.path.join(rpd_file.download_path, rpd_file.download_name) rpd_file.download_full_base_name = os.path.splitext(rpd_file.download_full_file_name)[0] - subfolder = gio.File(path=rpd_file.download_path) - - # Create subfolder if it does not exist. - # It is possible to skip the query step, and just try to create - # the directories and ignore the error of it already existing - - # but it takes twice as long to fail with an error than just - # run the straight query - logger.debug("Probing to see if subfolder already exists...") - if not subfolder.query_exists(cancellable=None): - if self.use_gnome_file_operations: - try: - logger.debug("...subfolder doesn't exist: creating it using gnome...") - subfolder.make_directory_with_parents(cancellable=gio.Cancellable()) - logger.debug("...subfolder created") - except gio.Error, inst: - # The directory may have been created by another process - # between the time it takes to query and the time it takes - # to create a new directory. Ignore such errors. - if inst.code <> gio.ERROR_EXISTS: - logger.error("Failed to create download subfolder: %s", rpd_file.download_path) - logger.error(inst) - rpd_file.error_title = _("Failed to create download subfolder") - rpd_file.error_msg = _("Path: %s") % rpd_file.download_path - else: - try: - logger.debug("...subfolder doesn't exist: creating it using python...") - os.makedirs(rpd_file.download_path) - logger.debug("...subfolder created") - except IOError as inst: - if inst.errno <> errno.EEXIST: - logger.error("Failed to create download subfolder: %s", rpd_file.download_path) - logger.error(inst) - rpd_file.error_title = _("Failed to create download subfolder") - rpd_file.error_msg = _("Path: %s") % rpd_file.download_path + if not os.path.isdir(rpd_file.download_path): + try: + logger.debug("...subfolder doesn't exist: creating it...") + os.makedirs(rpd_file.download_path) + logger.debug("...subfolder created") + except IOError as inst: + if inst.errno <> errno.EEXIST: + logger.error("Failed to create download subfolder: %s", rpd_file.download_path) + logger.error(inst) + rpd_file.error_title = _("Failed to create download subfolder") + rpd_file.error_msg = _("Path: %s") % rpd_file.download_path else: logger.debug("...subfolder already exists") # Move temp file to subfolder add_unique_identifier = False - if self.use_gnome_file_operations: - download_file = gio.File(rpd_file.download_full_file_name) - try: - logger.debug("Attempting to use Gnome to rename file %s to %s .....", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.download_full_file_name) - temp_file.move(download_file, self.progress_callback_no_update, cancellable=None) - logger.debug("....successfully renamed file") - move_succeeded = True - if rpd_file.status <> config.STATUS_DOWNLOADED_WITH_WARNING: - rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOADED - except gio.Error as inst: - if inst.code == gio.ERROR_EXISTS: - rpd_file, add_unique_identifier = download_file_exists(rpd_file) - else: - rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, inst) - else: - # Use python library functions to rename file - # Sadly this code basically duplicates the logic of the previous block - try: - if os.path.exists(rpd_file.download_full_file_name): - raise IOError(errno.EEXIST, "File exists: %s" % rpd_file.download_full_file_name) - logger.debug("Attempting to use python to rename file %s to %s .....", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.download_full_file_name) - shutil.move(rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.download_full_file_name) - logger.debug("....successfully renamed file") - move_succeeded = True - if rpd_file.status <> config.STATUS_DOWNLOADED_WITH_WARNING: - rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOADED - except IOError as inst: - if inst.errno == errno.EEXIST: - rpd_file, add_unique_identifier = self.download_file_exists(rpd_file) - else: - rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, inst.strerror) - except: - rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, "An unknown error occurred while renaming the file") + # Use python library functions to rename file + try: + if os.path.exists(rpd_file.download_full_file_name): + raise IOError(errno.EEXIST, "File exists: %s" % rpd_file.download_full_file_name) + logger.debug("Attempting to rename file %s to %s .....", rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.download_full_file_name) + os.rename(rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.download_full_file_name) + logger.debug("....successfully renamed file") + move_succeeded = True + if rpd_file.status <> config.STATUS_DOWNLOADED_WITH_WARNING: + rpd_file.status = config.STATUS_DOWNLOADED + except (IOError, OSError) as inst: + if inst.errno == errno.EEXIST: + rpd_file, add_unique_identifier = self.download_file_exists(rpd_file) + else: + rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, inst.strerror) + except: + rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, "An unknown error occurred while renaming the file") if add_unique_identifier: name = os.path.splitext(rpd_file.download_name) @@ -563,28 +521,18 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): rpd_file.download_path, rpd_file.download_name) - if self.use_gnome_file_operations: - download_file = gio.File( - rpd_file.download_full_file_name) - try: - temp_file.move(download_file, self.progress_callback_no_update, cancellable=None) - rpd_file, move_succeeded, suffix_already_used = self.added_unique_identifier(rpd_file) - except gio.Error, inst: - if inst.code <> gio.ERROR_EXISTS: - rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, inst) - else: - try: - if os.path.exists(rpd_file.download_full_file_name): - raise IOError(errno.EEXIST, "File exists: %s" % rpd_file.download_full_file_name) - shutil.move(rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.download_full_file_name) - rpd_file, move_succeeded, suffix_already_used = self.added_unique_identifier(rpd_file) - except IOError as inst: - if inst.errno <> errno.EEXIST: - rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, inst) - break - except: + try: + if os.path.exists(rpd_file.download_full_file_name): + raise IOError(errno.EEXIST, "File exists: %s" % rpd_file.download_full_file_name) + os.rename(rpd_file.temp_full_file_name, rpd_file.download_full_file_name) + rpd_file, move_succeeded, suffix_already_used = self.added_unique_identifier(rpd_file) + except IOError as inst: + if inst.errno <> errno.EEXIST: rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, inst) break + except: + rpd_file = self.download_failure_file_error(rpd_file, inst) + break @@ -623,37 +571,22 @@ class SubfolderFile(multiprocessing.Process): # copy and rename XMP sidecar file # generate_name() has generated xmp extension with correct capitalization download_xmp_full_name = rpd_file.download_full_base_name + rpd_file.xmp_extension - if self.use_gnome_file_operations: - source = gio.File(path=rpd_file.temp_xmp_full_name) - dest = gio.File(path=download_xmp_full_name) - try: - source.move(dest, self.progress_callback_no_update, cancellable=None) - rpd_file.download_xmp_full_name = download_xmp_full_name - except gio.Error, inst: - logger.error("Failed to move XMP sidecar file %s", download_xmp_full_name) - else: - try: - shutil.move(rpd_file.temp_xmp_full_name, download_xmp_full_name) - rpd_file.download_xmp_full_name = download_xmp_full_name - except: - logger.error("Failed to move XMP sidecar file %s", download_xmp_full_name) + + try: + os.rename(rpd_file.temp_xmp_full_name, download_xmp_full_name) + rpd_file.download_xmp_full_name = download_xmp_full_name + except: + logger.error("Failed to move XMP sidecar file %s", download_xmp_full_name) if not move_succeeded: logger.error("%s: %s - %s", rpd_file.full_file_name, rpd_file.problem.get_title(), rpd_file.problem.get_problems()) - if self.use_gnome_file_operations: - try: - temp_file.delete(cancellable=None) - except gio.Error, inst: - logger.error("Failed to delete temporary file %s", rpd_file.temp_full_file_name) - logger.error(inst) - else: - try: - os.remove(rpd_file.temp_full_file_name) - except: - logger.error("Failed to delete temporary file %s", rpd_file.temp_full_file_name) + try: + os.remove(rpd_file.temp_full_file_name) + except: + logger.error("Failed to delete temporary file %s", rpd_file.temp_full_file_name) diff --git a/rapid/thumbnail.py b/rapid/thumbnail.py index 69a6cf7..ba72828 100644 --- a/rapid/thumbnail.py +++ b/rapid/thumbnail.py @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: latin1 -*- -### Copyright (C) 2011-2012 Damon Lynch +### Copyright (C) 2011-2014 Damon Lynch ### This program is free software; you can redistribute it and/or modify ### it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -46,26 +46,26 @@ logger = multiprocessing.get_logger() def get_stock_photo_image(): length = min(gtk.gdk.screen_width(), gtk.gdk.screen_height()) pixbuf = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file_at_size(paths.share_dir('glade3/photo.svg'), length, length) - image = pixbuf_to_image(pixbuf) + image = pixbuf_to_image(pixbuf) return image - + def get_stock_photo_image_icon(): image = Image.open(paths.share_dir('glade3/photo66.png')) image = image.convert("RGBA") return image - + def get_stock_video_image(): length = min(gtk.gdk.screen_width(), gtk.gdk.screen_height()) pixbuf = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file_at_size(paths.share_dir('glade3/video.svg'), length, length) - image = pixbuf_to_image(pixbuf) + image = pixbuf_to_image(pixbuf) return image - + def get_stock_video_image_icon(): image = Image.open(paths.share_dir('glade3/video66.png')) image = image.convert("RGBA") return image - - + + class PhotoIcons(): stock_thumbnail_image_icon = get_stock_photo_image_icon() @@ -83,7 +83,7 @@ def upsize_pil(image, size): else: width = int((width_orig / height_orig) * height_max) height=height_max - + return image.resize((width, height), Image.ANTIALIAS) def downsize_pil(image, box, fit=False): @@ -91,7 +91,7 @@ def downsize_pil(image, box, fit=False): image: Image - an Image-object box: tuple(x, y) - the bounding box of the result image fix: boolean - crop the image to fill the box - + Code adpated from example by Christian Harms Source: http://united-coders.com/christian-harms/image-resizing-tips-every-coder-should-know """ @@ -105,7 +105,7 @@ def downsize_pil(image, box, fit=False): logger.debug("quick resize %sx%s", image.size[0]/factor, image.size[1]/factor) image.thumbnail((image.size[0]/factor, image.size[1]/factor), Image.NEAREST) logger.debug("did first thumbnail") - + #calculate the cropping box and get the cropped part if fit: x1 = y1 = 0 @@ -119,33 +119,33 @@ def downsize_pil(image, box, fit=False): x1 = x2/2-box[0]*hRatio/2 x2 = x2/2+box[0]*hRatio/2 image = image.crop((x1,y1,x2,y2)) - + #Resize the image with best quality algorithm ANTI-ALIAS logger.debug("about to actually downsize using image.thumbnail") image.thumbnail(box, Image.ANTIALIAS) logger.debug("it downsized") - + class PicklablePIL: def __init__(self, image): self.size = image.size self.mode = image.mode self.image_data = image.tostring() - + def get_image(self): return Image.fromstring(self.mode, self.size, self.image_data) - + def get_pixbuf(self): return image_to_pixbuf(self.get_image()) class Thumbnail: - + # file types from which to remove letterboxing (black bands in the thumbnail # previews) crop_thumbnails = ('CR2', 'DNG', 'RAF', 'ORF', 'PEF', 'ARW') - + def _ignore_embedded_160x120_thumbnail(self, max_size_needed, metadata): return max_size_needed is None or max_size_needed[0] > 160 or max_size_needed[1] > 120 or not metadata.exif_thumbnail.data - + def _get_thumbnail_data(self, metadata, max_size_needed): logger.debug("Getting thumbnail data %s", max_size_needed) if self._ignore_embedded_160x120_thumbnail(max_size_needed, metadata): @@ -165,7 +165,7 @@ class Thumbnail: thumbnail = metadata.exif_thumbnail lowrez = True return (thumbnail.data, lowrez) - + def _process_thumbnail(self, image, size_reduced): image_ok = True if image.mode <> "RGBA": @@ -179,14 +179,14 @@ class Thumbnail: thumbnail = PicklablePIL(image) if size_reduced is not None: thumbnail_icon = image.copy() - downsize_pil(thumbnail_icon, size_reduced, fit=False) + downsize_pil(thumbnail_icon, size_reduced, fit=False) thumbnail_icon = PicklablePIL(thumbnail_icon) else: thumbnail_icon = None else: thumbnail = thumbnail_icon = None return (thumbnail, thumbnail_icon) - + def _get_photo_thumbnail(self, full_file_name, size_max, size_reduced): thumbnail = None thumbnail_icon = None @@ -224,14 +224,14 @@ class Thumbnail: try: orientation = metadata['Exif.Image.Orientation'].value except: - orientation = None + orientation = None if lowrez: # need to remove letterboxing / pillarboxing from some # RAW thumbnails if os.path.splitext(full_file_name)[1][1:].upper() in Thumbnail.crop_thumbnails: image2 = image.crop((0, 8, 160, 112)) image2.load() - image = image2 + image = image2 if size_max is not None and (image.size[0] > size_max[0] or image.size[1] > size_max[1]): logger.debug("downsizing") downsize_pil(image, size_max, fit=False) @@ -249,7 +249,7 @@ class Thumbnail: logger.debug("...got thumbnail for %s", full_file_name) return (thumbnail, thumbnail_icon) - + def _get_video_thumbnail(self, full_file_name, thm_full_name, size_max, size_reduced): thumbnail = None thumbnail_icon = None @@ -269,7 +269,7 @@ class Thumbnail: else: thumbnail = add_filmstrip(thumbnail) image = pixbuf_to_image(thumbnail) - + if image is None: try: tmp_dir = tempfile.mkdtemp(prefix="rpd-tmp") @@ -284,10 +284,10 @@ class Thumbnail: logger.error("Error generating thumbnail for %s", full_file_name) if image: thumbnail, thumbnail_icon = self._process_thumbnail(image, size_reduced) - - logger.debug("...got thumbnail for %s", full_file_name) + + logger.debug("...got thumbnail for %s", full_file_name) return (thumbnail, thumbnail_icon) - + def get_thumbnail(self, full_file_name, thm_full_name, file_type, size_max=None, size_reduced=None): logger.debug("Getting thumbnail for %s...", full_file_name) if file_type == rpdfile.FILE_TYPE_PHOTO: @@ -295,8 +295,8 @@ class Thumbnail: return self._get_photo_thumbnail(full_file_name, size_max, size_reduced) else: return self._get_video_thumbnail(full_file_name, thm_full_name, size_max, size_reduced) - - + + class GetPreviewImage(multiprocessing.Process): def __init__(self, results_pipe): multiprocessing.Process.__init__(self) @@ -304,8 +304,8 @@ class GetPreviewImage(multiprocessing.Process): self.results_pipe = results_pipe self.thumbnail_maker = Thumbnail() self.stock_photo_thumbnail_image = None - self.stock_video_thumbnail_image = None - + self.stock_video_thumbnail_image = None + def get_stock_image(self, file_type): """ Get stock image for file type scaled to the current size of the screen @@ -317,8 +317,8 @@ class GetPreviewImage(multiprocessing.Process): else: if self.stock_video_thumbnail_image is None: self.stock_video_thumbnail_image = PicklablePIL(get_stock_video_image()) - return self.stock_video_thumbnail_image - + return self.stock_video_thumbnail_image + def run(self): while True: unique_id, full_file_name, thm_full_name, file_type, size_max = self.results_pipe.recv() @@ -329,7 +329,7 @@ class GetPreviewImage(multiprocessing.Process): class GenerateThumbnails(multiprocessing.Process): - def __init__(self, scan_pid, files, batch_size, results_pipe, terminate_queue, + def __init__(self, scan_pid, files, batch_size, results_pipe, terminate_queue, run_event): multiprocessing.Process.__init__(self) self.results_pipe = results_pipe @@ -338,32 +338,33 @@ class GenerateThumbnails(multiprocessing.Process): self.files = files self.run_event = run_event self.results = [] - + self.thumbnail_maker = Thumbnail() - + self.scan_pid = scan_pid - - + + def run(self): counter = 0 i = 0 for f in self.files: - + # pause if instructed by the caller self.run_event.wait() - + if not self.terminate_queue.empty(): x = self.terminate_queue.get() # terminate immediately logger.info("Terminating thumbnailing") return None - + thumbnail, thumbnail_icon = self.thumbnail_maker.get_thumbnail( f.full_file_name, f.thm_full_name, f.file_type, + #~ f.extension, (160, 120), (100,100)) - + self.results.append((f.unique_id, thumbnail_icon, thumbnail)) counter += 1 if counter == self.batch_size: @@ -371,10 +372,10 @@ class GenerateThumbnails(multiprocessing.Process): self.results = [] counter = 0 i += 1 - + if counter > 0: # send any remaining results self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_PARTIAL, self.results)) self.results_pipe.send((rpdmp.CONN_COMPLETE, self.scan_pid)) self.results_pipe.close() - + diff --git a/setup.py b/setup.py index 9eb9b14..c640197 100644 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -92,6 +92,7 @@ photo and video renaming, and backup. ('share/icons/hicolor/24x24/apps', glob.glob('data/icons/24x24/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/48x48/apps', glob.glob('data/icons/48x48/apps/*.png')), ('/usr/share/kde4/apps/solid/actions/', ['data/kde/rapid-photo-downloader.desktop']), + ('/usr/share/appdata/', ['data/rapid-photo-downloader.appdata.xml']), ], cmdclass={'install_data': InstallData} ) -- cgit v1.2.3