From b494e83efd647b035c6bee2fa09a33fa383ef4a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Valroff Date: Mon, 23 May 2011 21:05:06 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.4.1 --- po/id.po | 1727 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1727 insertions(+) create mode 100644 po/id.po (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..cedd95b --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1727 @@ +# Indonesian translation for rapid +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the rapid package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rapid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Wiebz \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 03:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n" + +#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html +#: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:110 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:112 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:115 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" + +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:149 +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:166 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: rapid/rapid.py:169 +msgid "Download Progress" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:315 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" + +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1171 +msgid "scanning..." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1986 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "Download" +msgstr "Unduh" + +#: rapid/rapid.py:1989 +msgid "Pause" +msgstr "Jeda" + +#: rapid/rapid.py:2092 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Folder unduh ini tidak valid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: rapid/rapid.py:2095 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Folder unduh ini tidak valid:\n" +"%s" + +#: rapid/rapid.py:2096 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "Mengunduh tidak dapat diproses" + +#: rapid/rapid.py:2385 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Sisa 1 detik" + +#: rapid/rapid.py:2387 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "Sisa %i detik" + +#: rapid/rapid.py:2389 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "Sisa 1 menit" + +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2394 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "Sisa %(minutes)i:%(seconds)02i menit" + +#: rapid/rapid.py:2416 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 +msgid "photos and videos" +msgstr "Foto dan Video" + +#: rapid/rapid.py:2418 rapid/rpdfile.py:112 +msgid "photos or videos" +msgstr "Foto dan Video" + +#: rapid/rapid.py:2421 rapid/rapid.py:2965 rapid/rpdfile.py:115 +msgid "videos" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2423 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rpdfile.py:270 +msgid "video" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2426 rapid/rapid.py:2963 rapid/preferencesdialog.py:825 +#: rapid/rpdfile.py:120 +msgid "photos" +msgstr "" + +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2428 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rpdfile.py:250 +msgid "photo" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2455 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2459 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2462 rapid/rapid.py:2514 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2471 +msgid "All downloads complete" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2477 rapid/rapid.py:2486 rapid/rapid.py:2495 +#: rapid/rapid.py:2504 rapid/rapid.py:2512 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2479 rapid/rapid.py:2497 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2488 rapid/rapid.py:2506 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "" + +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2545 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgstr "" + +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2552 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2933 +msgid "and" +msgstr "dan" + +#: rapid/rapid.py:2938 +msgid "Using backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2940 +msgid "Using backup device" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2942 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2969 +msgid "Free space:" +msgstr "Ruang kosong:" + +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:2981 +#, python-format +msgid "(%(file_type)s)" +msgstr "" + +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:2985 +#, python-format +msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgstr "" + +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:2990 +msgid "; " +msgstr "; " + +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:2995 +msgid "." +msgstr "." + +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3001 +#, python-format +msgid "%(free)s free" +msgstr "" + +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3007 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3012 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3041 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3146 rapid/rpdfile.py:251 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:271 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: rapid/rapid.py:3157 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3159 rapid/rapid.py:3173 rapid/rapid.py:3186 +#, python-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3171 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3184 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3262 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatur gambar" + +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:3309 +#, python-format +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3310 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3311 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:3313 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3314 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3327 +msgid "Photos:" +msgstr "Foto:" + +#: rapid/rapid.py:3327 +msgid "Videos:" +msgstr "Video:" + +#: rapid/rapid.py:3332 +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "dan %s" + +#: rapid/rapid.py:3340 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3349 +msgid "" +"Video downloading functionality disabled.\n" +"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " +"packages for python." +msgstr "" +"Fungsi unduh video telah di non-aktifkan.\n" +"Untuk mengunduh video, silahkan install paket hachoir metadata dan kaa " +"metadata pada python." + +#: rapid/backupfile.py:139 rapid/backupfile.py:162 +msgid "Backing up error" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:141 +#, python-format +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:143 rapid/backupfile.py:164 rapid/subfolderfile.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "" + +#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:209 +#: rapid/subfolderfile.py:348 rapid/subfolderfile.py:366 +#, python-format +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:79 +msgid "Device Detected" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:88 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:107 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "" + +#: rapid/downloadtracker.py:268 +msgid "MB/s" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:143 +msgid "Date time" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:144 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: rapid/generatenameconfig.py:145 +msgid "Filename" +msgstr "Nama Berkas" + +#: rapid/generatenameconfig.py:146 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: rapid/generatenameconfig.py:147 +msgid "Sequences" +msgstr "Urutan" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:149 rapid/preferencesdialog.py:549 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:150 +msgid "Image date" +msgstr "Tanggal gambar" + +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Video date" +msgstr "Tanggal video" + +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Today" +msgstr "Hari ini" + +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Yesterday" +msgstr "Kemarin" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Download time" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:157 +msgid "Name + extension" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Extension" +msgstr "Ekstensi" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Image number" +msgstr "Jumlah gambar" + +#: rapid/generatenameconfig.py:164 +msgid "Video number" +msgstr "Jumlah video" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:166 +msgid "Aperture" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:168 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:170 +msgid "Exposure time" +msgstr "Waktu pencahayaan" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Focal length" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Camera make" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "Camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Owner name" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:187 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:189 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:191 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:193 +msgid "Downloads today" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:197 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:199 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:218 +msgid "One digit" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "Two digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:220 +msgid "Three digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "Four digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:222 +msgid "Five digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Six digits" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:224 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:226 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:228 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:230 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:232 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "HHMMSS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "HHMM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:370 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:372 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:389 rapid/preferencesdialog.py:672 +msgid "Remove all Job Codes?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:406 rapid/preferencesdialog.py:689 +msgid "Should all Job Codes be removed?" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:436 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:617 +msgid "Error in Video Rename preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:638 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:655 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:714 +msgid "Enter a Job Code" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:731 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/preferencesdialog.py:734 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:739 +msgid "Job Code:" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:916 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:998 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1016 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1107 +#, python-format +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1129 +#, python-format +msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1215 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#: rapid/preferencesdialog.py:1266 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." +msgstr "" + +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1269 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1359 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1645 +msgid "externaldrive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1647 +msgid "externaldrive2" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:122 +msgid "New York" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:123 +msgid "Wellington" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:124 +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:125 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359 +msgid "subfolder" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357 +msgid "filename" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:80 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:81 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:83 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:84 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." +msgstr "" + +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:86 +#, python-format +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:88 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:97 +#, python-format +msgid "" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " +"%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:103 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:107 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:108 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:109 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:201 +msgid "The metadata might be corrupt." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:204 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:225 +msgid " It was backed up to these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 +#: rapid/problemnotification.py:300 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 +#: rapid/problemnotification.py:301 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:257 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:259 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:261 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:267 +#, python-format +msgid "%(volume)s, " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:276 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:284 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:286 +msgid "Backups already exist in these locations: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups overwritten on these devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:311 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:322 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:330 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:332 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:341 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:343 +msgid "The following metadata is missing: " +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:346 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:363 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:365 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:368 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:370 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:379 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:381 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:401 +msgid "Multiple problems were encountered" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:228 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:409 +msgid "there were errors backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:410 +msgid "There were errors backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:412 +msgid "there was an error backing up" +msgstr "" + +#: rapid/problemnotification.py:413 +msgid "There was an error backing up" +msgstr "" + +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:416 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgstr "" + +#: rapid/rpdfile.py:136 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:79 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:297 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:298 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:355 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:393 +msgid "Failed to create download subfolder" +msgstr "" + +#: rapid/subfolderfile.py:394 +#, python-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "Check All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download / Pause" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Next File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_Check All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "_Error Log" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Include in download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 +msgid " hh:mm" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid ":" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Download Subfolders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid "Photo Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Original:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Backup\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Rename Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid "Video Download Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid "Video Rename\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Backup photos and videos when downloading" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "Day start:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 +msgid "" +"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"\n" +"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " +"specify a location on your hard drive.\n" +"\n" +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +"reader." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 +msgid "Download folder:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"and videos." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Photo Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Photo Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +msgid "R_emove All" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Rename Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " +"python." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:71 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"\n" +"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with one of these names." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Video Folders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 +msgid "Video Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +msgstr "" -- cgit v1.2.3