From c5fc6c6030d7d9d1b2af3d5165bebed3decd741b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 2 Oct 2017 06:51:13 +0200 Subject: New upstream version 0.9.4 --- po/it.po | 2394 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1582 insertions(+), 812 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 98dc9a1..ce8fea7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,35 +7,399 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: it\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Scarica e installa l'ultima versione di Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Installatore non trovato:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Installatore non in formato tar.gz:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Sarà eseguito il seguente comando:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "sudo potrà chiedervi la password di sudo" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Comando fallito" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Uscita" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Il repository dell'Universo deve essere abilitato." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Vuoi disinstallare la precedente versione di Rapid Photo Downloader:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Impossibile interrogare il sistema dei pacchetti. Verificare la connessione " +"a Internet e riprovare" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Verifica se una precedente versione è installata con pip..." + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "Il seguente pacchetto è sconosciuto sul vostro sistema: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Sono in interrogazione i pacchetti installati e disponibili (può richiedere " +"un po' di tempo)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Zypper in interrogazione per verificare se i pacchetti richiesti sono già " +"installati (può richiedere un po' di tempo)... " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Durante lo scaricamento dell'ultima versione, installare la versione di " +"sviluppo se è più recente della versione stabile." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Disinstallare Rapid Photo Downloader installato con pip, conservando le sue " +"dipendenze." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Nota: questo non disinstallerà alcuna versione di Rapid Photo Downloader " +"installata dal gestore pacchetti della vostra distribuzione Linux." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Le dipendenze saranno rimosse solo se non richieste da alcun altro programma." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Requisiti dell'applicazione in installazione..." + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Nessun backup configurato" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Non è stato rilevato alcun dispositivo di backup" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Nessuna posizione valida per i backup è stata specificata" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,97 +407,106 @@ msgstr "" "Durante il download è possibile effettuare il backup delle foto e dei video " "in posizioni multiple, come ad esempio su dischi esterni." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Effettua il backup delle foto e dei video durante il download" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi di backup" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Nome cartella foto:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Nome cartella video:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Esempio:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere le posizioni esatte " "del salvataggio." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Posizione del salvataggio delle fotografie" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Seleziona posizione backup foto" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Posizione del salvataggio dei video" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Seleziona posizione backup video" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "unità1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "unità2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Opzioni backup" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s foto" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s video" @@ -161,15 +534,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Foto" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Video" @@ -177,7 +550,7 @@ msgstr "Video" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." @@ -215,57 +588,58 @@ msgstr "Analizza di nuovo" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Fotocamere" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Scaricamento da %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s fotocamere" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s dispositivi" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -273,34 +647,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -312,7 +719,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -320,20 +727,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -352,33 +759,33 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "

    \n" -"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
  2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  3. \n" @@ -391,7 +798,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -404,14 +811,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -429,7 +836,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -453,7 +860,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -463,7 +870,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -473,20 +880,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -497,7 +904,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -511,7 +918,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -521,7 +928,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -533,7 +940,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -544,36 +951,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

      \n" -"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
    2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    3. \n" "
    4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
    5. \n" @@ -587,7 +994,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -596,7 +1003,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

      The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -615,7 +1022,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -626,13 +1033,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -643,7 +1050,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1064,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

    6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
    7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
    8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -669,23 +1080,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -792,68 +1203,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -867,8 +1278,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

      \n" -" Please report the problem at {website}." -"

      \n" +" Please report the problem at {website}.

      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

      If " "the same problem occurs\n" @@ -889,7 +1300,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -907,531 +1318,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Data e ora" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Meta-dati" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Ordinamenti" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Codice lavoro" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Data dell'immagine" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Data del video" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Tempo di scaricamento" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Estensione" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Numero immagine" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Numero video" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo di esposizione" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Lunghezza focale" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Marca fotocamera" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Modello fotocamera" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Modello fotocamera breve" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modello della fotocamera breve (es.: DSC-P92)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Contatore dell'otturatore" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Numero file" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Solo la cartella" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Cartella e file" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nome del proprietario" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Fotogrammi per secondo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Scaricati oggi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Numero della sessione" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Numero della sotto-cartella" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Numero memorizzato" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Lettera di sequenza" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Tutte le cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Ultima cifra" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ultime 2 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ultime 3 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ultime 4 cifre" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Caso originale" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAIUSCOLO" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minuscolo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Una cifra" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Due cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tre cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Quattro cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinque cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Sei cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sette cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Sotto-secondi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMGGAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMGGAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "GGMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "GGMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Mese (intero)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mese (abbreviato)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuti)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Codice lavoro" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1490,76 +1901,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Codici Lavoro" @@ -1570,42 +1982,58 @@ msgstr "Codici Lavoro" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1614,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1622,50 +2050,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

      The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

      Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

      The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

      If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1673,136 +2101,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automazione" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli errori" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1810,317 +2269,438 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Percorsi Ignorati" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Inizia il download all'avvio del programma" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Inizia il download quando il dispositivo viene inserito" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Esce dal programma quando il download è completo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" "Esce dal programma anche se si sono verificati errori e avvisi durante il " "download" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Salta il download" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Aggiunta di un identificatore univoco" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 -msgid "Overwrite the previously backed up file" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 -msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 -msgid "Program Warnings" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2129,11 +2709,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2142,72 +2722,88 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Inserire un persorco da ignorare" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Specificare un percorso che non sarà mai esaminato per cercare fotografie e " "video" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2233,106 +2829,106 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero iniziare con un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" +msgstr "" +"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero contenere due %s uno dopo " "l'altro" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2340,78 +2936,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2420,134 +3016,134 @@ msgstr "" "%(image1)s è stata scattata il %(image1_date)s alle %(image1_time)s, e " "%(image2)s il %(image2_date)s alle %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Il %(type)s metadata è mancante." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Il nome del file non ha un'estensione." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Il nome del file non ha una componente numerica." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2556,25 +3152,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2584,47 +3180,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

      The Timeline " @@ -2636,61 +3232,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

      Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

      Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2698,163 +3294,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduci questa applicazione..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Sospendi" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

      \n" @@ -2863,11 +3459,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

      Do you really want to " @@ -2876,30 +3472,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

      Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

      \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

      \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

      \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2910,7 +3505,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2919,199 +3514,193 @@ msgstr "" "La seguente cartella da scaricare non è valida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Problema nel backup" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Scaricati %(noFiles)s %(filetypes)s" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Impossibile scaricare %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avvisi" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Scaricamenti completati" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s scaricati" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "impossibile scaricare %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Le preferenze del programma non sono valide" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

      It may be locked " @@ -3121,179 +3710,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

      Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

      Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3301,7 +3916,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3309,115 +3924,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3433,15 +4057,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "sottocartella e nome del file" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nome del file" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "sotto-cartella" @@ -3521,161 +4145,238 @@ msgstr "foto e video" msgid "photos or videos" msgstr "foto o video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s su %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Schede di memoria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "Scaricato come:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

      Previous download:
      %(filename)s
      %(path)s
      %(date)s" msgstr "" "

      Scaricamenti precedenti:
      %(filename)s
      %(path)s
      %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s e %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "uno" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "due" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "tre" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "quattro" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "cinque" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "sei" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "sette" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "otto" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "nove" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "dieci" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "undici" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "dodici" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "tredici" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "quattordici" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "quindici" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "sedici" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "diciassette" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "diciotto" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "diciannove" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "venti" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3729,14 +4430,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3750,6 +4452,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Esempio: %s" @@ -3768,6 +4471,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Si utilizza un dispositivo di backup" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" @@ -3811,9 +4515,9 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie " -#~ "scaricate saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando " -#~ "la struttura specificata sotto." +#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie scaricate " +#~ "saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la struttura " +#~ "specificata sotto." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Cartella di download:" @@ -3918,12 +4622,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizza i numeri di sequenza RAW + JPEG" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origine: %(source)s" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare i video" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selezionare una cartella contenente %(file_types)s" @@ -3938,8 +4644,8 @@ msgstr "" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Scegliere la cartella per il download. Le sottocartelle per i video " -#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando " -#~ "la struttura specificata sotto." +#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la " +#~ "struttura specificata sotto." #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Rileva i dispositivi automaticamente" @@ -3964,9 +4670,11 @@ msgstr "" #~ "Scegliere se, durante un salvataggio, si vuole sovrascrivere un file che " #~ "abbia lo stesso nome sul dispositivo di salvataggio, o ignorarne la copia." +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3974,9 +4682,11 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Errore: %(inst)s" @@ -3992,12 +4702,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Seleziona" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Sono state rilevate fotografie con gli stessi nomi di file, ma prese ad " #~ "orari diversi" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4010,12 +4720,15 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Cartella: %s" +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Percorso: %s" @@ -4025,21 +4738,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "File precedente" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s liberi" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Backup su %(path)s" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video:" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4050,18 +4768,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare le foto" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Errore nel generare la componente %s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s non può essere generato" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s esiste già" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4069,12 +4792,15 @@ msgstr "" #~ "Non si può effettuare il backup di %(filetype)s in quanto non è stata " #~ "travata nessuna posizione adatta." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s è stato già scaricato" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Il %(filetype)s è stato modificato il %(date)s alle %(time)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Errore: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4088,12 +4814,14 @@ msgstr "" #~ "Il nome del file, l'estensione e le informazioni Exif indicano che è già " #~ "stato scaricato." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " È stato effettuato il backup su %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " È stato effettuato il backup su questi di dispositivi: " +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4103,47 +4831,53 @@ msgstr "" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti " -#~ "dispositivi di backup: " +#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti dispositivi " +#~ "di backup: " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Il backup esiste già su %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Il backup esiste già in queste posizioni: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory su " #~ "%(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui " -#~ "seguenti dispositivi di backup: " +#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui seguenti " +#~ "dispositivi di backup: " +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Inoltre, si è verificato %(problems)s." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "I seguenti metadata sono mancanti: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" @@ -4152,11 +4886,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problema nella generazione della sottocartella e del nome del file" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s esiste già, ma si è effettuato il backup" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s, ma ne è stato " #~ "effettuato il backup" @@ -4164,6 +4899,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Si sono verificati molteplici errori" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" @@ -4262,14 +4998,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
      " #~ msgstr "" #~ "Specificare la cartella in cui memorizzare i backup sul dispositivo. \n" #~ "\n" -#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato " -#~ "o meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i " -#~ "backup, crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." +#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato o " +#~ "meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i backup, " +#~ "crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Smonta (\"espelli\") il dispositivo al completamento del download" @@ -4284,13 +5020,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nome della cartella di backup dei video:" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata " -#~ "scaricata, scegli se saltare il download oppure aggiungere un " -#~ "identificatore unico." +#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata scaricata, " +#~ "scegli se saltare il download oppure aggiungere un identificatore unico." #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Aggiungere..." @@ -4322,12 +5056,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi ignorati?" +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Salvataggio sovrascritto su %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "La data di ultima modifica dei %(filetype)s esistenti è %(date)s alle " #~ "%(time)s. E' stato aggiunto l'identificatoe univoco '%(identifier)s'." @@ -4335,24 +5071,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Espressione regolare non valida" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Non ci sono dati con cui nominare i %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Salvataggi sovrascritti su questi dispositivi: " +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema nella generazione %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemi nella generazione %s" @@ -4368,6 +5110,7 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Inoltre, %(newproblem)s" @@ -4385,8 +5128,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ruota automaticamente le immagini JPEG" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere la posizione esatte " #~ "delle fotografie e dei video." @@ -4395,12 +5138,12 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se abiliti la rilevazione automatica dei Dispositivi di Memorizzazione " -#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi " -#~ "dispositivi ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" +#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi dispositivi " +#~ "ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" #~ "\n" #~ "Quando questa opzione è abilitata, ed un dispositivo potenziale viene " #~ "rilevato, ti verrà richiesto di determinare se questo dovrà essere " @@ -4410,26 +5153,26 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "I dispositivi indicano da dove si scaricano fotografie e video, come " #~ "macchine fotografiche, schede di memoria o Dispositivi di Memorizzazione " #~ "Portatile (PSD).\n" #~ "\n" -#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi " -#~ "specificare una posizione sul tuo disco fisso.\n" +#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi specificare " +#~ "una posizione sul tuo disco fisso.\n" #~ "\n" #~ "Scaricare direttamente dalla macchina fotografica è attualmenet una " -#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua " -#~ "macchina fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in " -#~ "modalità PTP. Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore " -#~ "di schede di memoria." +#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua macchina " +#~ "fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in modalità PTP. " +#~ " Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore di schede di " +#~ "memoria.
      " #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opzioni Dispositivo" @@ -4439,12 +5182,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Specifica la porzione finale dei percorsi che vuoi ignorare quando si " -#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso " -#~ "che termini con i valori di seguito non sarà analizzato." +#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso che " +#~ "termini con i valori di seguito non sarà analizzato." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Utilizza espressioni regolari _python-style" @@ -4453,14 +5196,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Percorsi Memorizzati" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Spiacenti, la funzionalità dello scarico dei video è disabilitata. Per " #~ "scaricare i video, si prega di installare i pacchetti python hachoir " #~ "metadata e kaa metadata, oppure exiftool." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Inoltre, si è verificato un %(problem)s." @@ -4468,21 +5212,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ri_muovi Tutto" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "I percorsi memorizzati sono quelli associati con i dispositivi che hai " #~ "scelto di analizzare sempre oppure di ignorare quando la rilevazione " #~ "automatica dei Dispositivi di Memorizzazione Portatile (PSD) è abilitata." +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "scansione in corso (trovate %(photos)s fotografie e %(videos)s video)..." +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s non è stato smontato correttamente" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s.%(minute)s.%(second)s.%(subsecond)s" @@ -4492,6 +5239,7 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Analisi..." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Scaricamento da %(location)s." @@ -4505,39 +5253,49 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Impossibile procedere con lo scaricamento" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Mancano circa %i secondi" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Manca circa 1 secondo" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Mancano circa %(minutes)i.%(seconds)02i minuti" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s rimanenti)" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "To" #~ msgstr "Su" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Backup delle fotografie su %(path)s, dei video su %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Backup di fotografie e video su %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è scrivibile" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è valida" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non esiste" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4568,6 +5326,7 @@ msgstr "" #~ "Elenca le estensioni delle foto e dei video riconosciuti dal programma ed " #~ "esce" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione: %(directory)s\n" @@ -4575,8 +5334,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Visualizza solo gli errori sulla riga comando" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "Specifica manualmente il PATH del dispositivo da cui scaricare, " #~ "sovrascrivendo le preferenze esistenti del programma" @@ -4627,66 +5386,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter a Job Code" #~ msgstr "Inserire un codice lavoro" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a " -#~ "meno che non vengano corrette:\n" +#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a meno " +#~ "che non vengano corrette:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non " -#~ "venga corretta:\n" +#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non venga " +#~ "corretta:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide " -#~ "e non possono essere utilizzate.\n" +#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide e " +#~ "non possono essere utilizzate.\n" #~ "Vengono ripristinati i valori predefiniti." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente " -#~ "il nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente il " +#~ "nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente " -#~ "le sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente le " +#~ "sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" #~ "cartelle." #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sydney" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Il valore della data %s non sembra essere valido" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "i meta-dati %(filetype)s non sono leggibili" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Backup %(file_type)s sovrascritto" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Backup di %(file_type)s non eseguito" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Il backup di %(file_type)s esiste già" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s non è stato scaricato correttamente" @@ -4714,6 +5482,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Controllare i file mentre vengono scaricati" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Nessun dispositivo di backup contiene una cartella valida per eseguire il " @@ -4726,9 +5495,10 @@ msgstr "" #~ "Controllo del file non riuscito. La versione scaricata è diversa " #~ "dall'originale." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Controllo dei file non riuscito su %(volume)s. La versione nel backup è " #~ "diversa da quella scaricata." -- cgit v1.2.3