From c757293a51d573409d83f588fa57285667484ebc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 25 Feb 2018 14:17:29 +0100 Subject: New upstream version 0.9.8 --- po/pl.po | 1156 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 612 insertions(+), 544 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 63a95ab..703a8e9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-14 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 04:22+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-18 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18553)\n" +"Language: pl\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:246 ../install.py:1769 +#: ../install.py:246 ../install.py:1768 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:250 ../install.py:1773 +#: ../install.py:250 ../install.py:1772 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 +#: ../install.py:582 ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" @@ -193,107 +193,107 @@ msgstr "" msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1464 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1478 +#: ../install.py:1477 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1502 +#: ../install.py:1501 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1513 +#: ../install.py:1512 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1514 +#: ../install.py:1513 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 +#: ../install.py:1514 ../install.py:1519 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1517 +#: ../install.py:1516 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1519 +#: ../install.py:1518 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1536 +#: ../install.py:1535 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1548 +#: ../install.py:1547 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1558 +#: ../install.py:1557 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1571 +#: ../install.py:1570 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1612 +#: ../install.py:1611 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 +#: ../install.py:1621 ../install.py:1635 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1650 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1657 +#: ../install.py:1656 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1688 +#: ../install.py:1687 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1707 +#: ../install.py:1706 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1725 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1735 +#: ../install.py:1734 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1750 +#: ../install.py:1749 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1763 +#: ../install.py:1762 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -351,20 +351,20 @@ msgstr "" msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:7121 +#: ../upgrade.py:7659 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:7123 +#: ../upgrade.py:7661 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:7136 +#: ../upgrade.py:7674 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:7138 +#: ../upgrade.py:7676 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." @@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "Autorzy" -#: ../raphodo/backuppanel.py:240 +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:242 +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nie wykryto urządzeń na których można utworzyć kopię zapasową" -#: ../raphodo/backuppanel.py:244 +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:404 +#: ../raphodo/backuppanel.py:403 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -394,40 +394,41 @@ msgstr "" "Możliwe jest utworzenie wielu kopii zapasowych dla pobieranych zdjęć i " "filmów, np. na zewnętrznych dyskach twardych." -#: ../raphodo/backuppanel.py:412 +#: ../raphodo/backuppanel.py:411 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Utwórz kopię zapasową zdjęć i filmów podczas pobierania" -#: ../raphodo/backuppanel.py:418 +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" "Automatycznie wykryj urządzenia na których można utworzyć kopię zapasową" -#: ../raphodo/backuppanel.py:424 +#: ../raphodo/backuppanel.py:423 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:439 +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:444 +#: ../raphodo/backuppanel.py:443 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 -#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 ../raphodo/nameeditor.py:908 +#: ../raphodo/renamepanel.py:125 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:459 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " "położenie kopii zapasowej." @@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "" #. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the #. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video #. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png -#: ../raphodo/backuppanel.py:468 +#: ../raphodo/backuppanel.py:467 msgid "Photo backup location:" msgstr "Położenie kopii zapasowej:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:474 +#: ../raphodo/backuppanel.py:473 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" @@ -448,31 +449,31 @@ msgstr "" #. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the #. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video #. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png -#: ../raphodo/backuppanel.py:485 +#: ../raphodo/backuppanel.py:484 msgid "Video backup location:" msgstr "Położenie kopii zapasowej filmów:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:491 +#: ../raphodo/backuppanel.py:490 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:595 +#: ../raphodo/backuppanel.py:594 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:598 +#: ../raphodo/backuppanel.py:597 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:663 +#: ../raphodo/backuppanel.py:662 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:669 +#: ../raphodo/backuppanel.py:668 msgid "Backup Options" msgstr "" @@ -521,15 +522,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 +#: ../raphodo/rapid.py:2044 ../raphodo/rapid.py:2172 ../raphodo/rapid.py:6073 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 +#: ../raphodo/rapid.py:2049 ../raphodo/rapid.py:2173 ../raphodo/rapid.py:6074 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:472 msgid "Videos" msgstr "Filmy" @@ -537,15 +538,15 @@ msgstr "Filmy" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:329 ../raphodo/nameeditor.py:524 msgid "Custom..." msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:697 msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:699 msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Aparaty" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1988 +#: ../raphodo/rapid.py:2000 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1828 msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" @@ -767,12 +768,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
    \n" -"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
  2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  3. \n" @@ -842,7 +843,7 @@ msgid "" "
\n" "Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " "in numeric format makes \n" -"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why it's the default " "option:\n" " " msgstr "" @@ -966,8 +967,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
    \n" -"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
  2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  3. \n" "
  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
  5. \n" @@ -1051,8 +1052,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1067,23 +1068,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:460 +#: ../raphodo/didyouknow.py:459 msgid "Tip of the Day" msgstr "Porada dnia" -#: ../raphodo/didyouknow.py:468 +#: ../raphodo/didyouknow.py:467 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:495 +#: ../raphodo/didyouknow.py:494 msgid "Show tips on startup" msgstr "Pokaż porady po uruchomieniu" -#: ../raphodo/didyouknow.py:499 +#: ../raphodo/didyouknow.py:498 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:500 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -1190,68 +1191,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:66 +#: ../raphodo/errorlog.py:67 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:136 +#: ../raphodo/errorlog.py:137 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:171 +#: ../raphodo/errorlog.py:172 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:188 +#: ../raphodo/errorlog.py:189 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:193 +#: ../raphodo/errorlog.py:194 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:200 +#: ../raphodo/errorlog.py:201 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 +#: ../raphodo/errorlog.py:211 ../raphodo/errorlog.py:346 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:232 +#: ../raphodo/errorlog.py:233 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:332 +#: ../raphodo/errorlog.py:333 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:491 +#: ../raphodo/errorlog.py:493 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:539 +#: ../raphodo/errorlog.py:541 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -1265,8 +1266,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" -" Please report the problem at {website}." -"

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

    If " "the same problem occurs\n" @@ -1287,7 +1288,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 +#: ../raphodo/filebrowse.py:129 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1774 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1305,531 +1306,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Date time" msgstr "Data czas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/rapid.py:2146 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Sequences" msgstr "Sekwencje" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Job code" msgstr "Kod pracy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Image date" msgstr "Data zdjęcia" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Video date" msgstr "Data filmu" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:202 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:205 msgid "Download time" msgstr "Data pobierania" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:208 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:211 ../raphodo/rapid.py:2147 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Image number" msgstr "Numer obrazu" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:215 msgid "Video number" msgstr "Numer filmu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:218 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:221 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:224 msgid "Exposure time" msgstr "Czas naświetlania" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:227 msgid "Focal length" msgstr "Ogniskowa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:230 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:233 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:236 msgid "Short camera model" msgstr "Skrót modelu aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:239 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Skrót z myślnikiem modelu aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:245 msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:247 msgid "File number" msgstr "Numer pliku" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Folder only" msgstr "Tylko katalog" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Folder and file" msgstr "Katalog i plik" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Owner name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Frames Per Second" msgstr "Klatki na sekundę" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:261 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:264 msgid "Downloads today" msgstr "Pobierań dzisiaj" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:267 msgid "Session number" msgstr "Numer sesji" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:270 msgid "Subfolder number" msgstr "Numer podkatalogu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:273 msgid "Stored number" msgstr "Numer zachowany" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:276 msgid "Sequence letter" msgstr "Litera sekwencji" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:279 msgid "All digits" msgstr "Wszystkie cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:282 msgid "Last digit" msgstr "Ostatnia cyfra" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:285 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ostatnie 2 cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:288 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ostatnie 3 cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:291 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ostatnie 4 cyfry" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:294 msgid "Original Case" msgstr "Oryginalna wielkość liter" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "UPPERCASE" msgstr "WIELKIE LITERY" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "lowercase" msgstr "małe litery" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "One digit" msgstr "Jedna cyfra" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Two digits" msgstr "Dwie cyfry" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Three digits" msgstr "Trzy cyfry" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Four digits" msgstr "Cztery cyfry" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Five digits" msgstr "Pięć cyfr" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Six digits" msgstr "Sześć cyfr" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:307 msgid "Seven digits" msgstr "Siedem cyfr" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:310 msgid "Subseconds" msgstr "Części sekundy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:313 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYYMMDD" msgstr "RRRRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:316 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "RRRR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:319 ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:322 msgid "YYMMDD" msgstr "RRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:325 msgid "YY-MM-DD" msgstr "RR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:328 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:331 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:334 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:337 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:340 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:343 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:346 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 ../raphodo/generatenameconfig.py:396 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/generatenameconfig.py:398 msgid "YYYY" msgstr "RRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:349 msgid "YY" msgstr "RR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:352 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:355 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:358 msgid "Month (full)" msgstr "Miesiąc (pełna nazwa)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:361 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Miesiąc (skrót nazwy)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:364 msgid "HHMMSS" msgstr "GGMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:367 msgid "HHMM" msgstr "GGMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:370 msgid "HH-MM-SS" msgstr "GG-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:373 msgid "HH-MM" msgstr "GG-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:376 msgid "HH" msgstr "GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:379 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuty)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:382 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/generatenameconfig.py:443 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 -#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:848 ../raphodo/rapid.py:1873 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:246 msgid "Job Code" msgstr "Kod pracy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:443 ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:539 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:539 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1895,7 +1896,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1924,11 +1926,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2154 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2155 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1968,118 +1970,112 @@ msgstr "Kody pracy" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 +#: ../raphodo/nameeditor.py:425 ../raphodo/nameeditor.py:440 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:517 +#: ../raphodo/nameeditor.py:520 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:518 +#: ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:564 +#: ../raphodo/nameeditor.py:567 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:581 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 +#: ../raphodo/nameeditor.py:587 ../raphodo/nameeditor.py:1419 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +#: ../raphodo/nameeditor.py:688 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +#: ../raphodo/nameeditor.py:813 msgid "Photo Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +#: ../raphodo/nameeditor.py:819 msgid "Video Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +#: ../raphodo/nameeditor.py:825 msgid "Photo Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +#: ../raphodo/nameeditor.py:831 msgid "Video Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:842 +#: ../raphodo/nameeditor.py:857 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like and . These are used to format the text the users sees. -#. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:853 +#: ../raphodo/nameeditor.py:870 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like and . These are used to format the text the users sees -#. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:858 +#: ../raphodo/nameeditor.py:876 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:866 +#: ../raphodo/nameeditor.py:884 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:907 ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 +#: ../raphodo/nameeditor.py:984 ../raphodo/nameeditor.py:1005 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1030 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1052 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1395 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1401 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

    The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1412 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -2087,7 +2083,7 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1421 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" @@ -2287,8 +2283,9 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2488,7 +2485,8 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2771,7 +2769,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:124 msgid "Extension:" msgstr "" @@ -2804,28 +2802,29 @@ msgid "" "%(other)s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:286 +#: ../raphodo/preferences.py:288 msgid "Wedding" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:286 +#: ../raphodo/preferences.py:288 msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:626 +#: ../raphodo/preferences.py:631 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zaczynać się od %s" -#: ../raphodo/preferences.py:629 +#: ../raphodo/preferences.py:635 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny kończyć się na %s" -#: ../raphodo/preferences.py:634 +#: ../raphodo/preferences.py:642 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" +msgstr "" +"Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" @@ -3216,61 +3215,61 @@ msgstr "" msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 -#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 -#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 -#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2576 ../raphodo/rapid.py:3969 +#: ../raphodo/rapid.py:4100 ../raphodo/rapid.py:4104 ../raphodo/rapid.py:4127 +#: ../raphodo/rapid.py:4131 ../raphodo/rapid.py:4261 ../raphodo/rapid.py:4272 +#: ../raphodo/rapid.py:4771 ../raphodo/rapid.py:5224 ../raphodo/rapid.py:6027 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1138 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 +#: ../raphodo/rapid.py:1160 ../raphodo/rapid.py:1180 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1157 +#: ../raphodo/rapid.py:1169 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1455 +#: ../raphodo/rapid.py:1467 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1469 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1464 +#: ../raphodo/rapid.py:1476 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1480 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1472 +#: ../raphodo/rapid.py:1484 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1490 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1492 +#: ../raphodo/rapid.py:1504 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3278,163 +3277,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1509 +#: ../raphodo/rapid.py:1521 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1512 +#: ../raphodo/rapid.py:1524 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 ../raphodo/rapid.py:2446 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: ../raphodo/rapid.py:1722 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1726 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1730 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1734 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1738 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1742 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1746 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1750 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1754 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1758 +#: ../raphodo/rapid.py:1770 msgid "Translate this Application..." msgstr "Przetłumacz ten program..." -#: ../raphodo/rapid.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:1774 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1766 +#: ../raphodo/rapid.py:1778 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1849 +#: ../raphodo/rapid.py:1861 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1859 +#: ../raphodo/rapid.py:1871 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1860 +#: ../raphodo/rapid.py:1872 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1862 +#: ../raphodo/rapid.py:1874 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1986 +#: ../raphodo/rapid.py:1998 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:2003 +#: ../raphodo/rapid.py:2015 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2005 +#: ../raphodo/rapid.py:2017 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2018 +#: ../raphodo/rapid.py:2030 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2047 +#: ../raphodo/rapid.py:2059 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 +#: ../raphodo/rapid.py:2077 ../raphodo/rapid.py:2089 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/rapid.py:2138 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2129 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2132 +#: ../raphodo/rapid.py:2144 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/rapid.py:2145 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2136 +#: ../raphodo/rapid.py:2148 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2137 +#: ../raphodo/rapid.py:2149 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../raphodo/rapid.py:2139 +#: ../raphodo/rapid.py:2151 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2150 +#: ../raphodo/rapid.py:2162 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2414 +#: ../raphodo/rapid.py:2426 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2430 +#: ../raphodo/rapid.py:2442 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2432 +#: ../raphodo/rapid.py:2444 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../raphodo/rapid.py:2520 +#: ../raphodo/rapid.py:2532 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

    \n" @@ -3443,11 +3442,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2534 +#: ../raphodo/rapid.py:2546 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2633 +#: ../raphodo/rapid.py:2659 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

    Do you really want to " @@ -3456,18 +3455,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2703 +#: ../raphodo/rapid.py:2729 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2713 +#: ../raphodo/rapid.py:2739 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2794 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 msgid "" "\n" "Downloading all files

    \n" @@ -3478,7 +3477,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2946 +#: ../raphodo/rapid.py:2972 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3489,7 +3488,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2949 +#: ../raphodo/rapid.py:2975 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3498,193 +3497,193 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2952 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2953 +#: ../raphodo/rapid.py:2979 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 +#: ../raphodo/rapid.py:2997 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 +#: ../raphodo/rapid.py:3004 ../raphodo/rapid.py:3014 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 +#: ../raphodo/rapid.py:3006 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "zdjęcia" -#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:3016 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "filmy" -#: ../raphodo/rapid.py:2998 +#: ../raphodo/rapid.py:3024 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 +#: ../raphodo/rapid.py:3034 ../raphodo/rapid.py:3043 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3036 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3045 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "film" -#: ../raphodo/rapid.py:3027 +#: ../raphodo/rapid.py:3053 msgid "Backup problem" msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej" -#: ../raphodo/rapid.py:3765 +#: ../raphodo/rapid.py:3791 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3863 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3871 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 +#: ../raphodo/rapid.py:3877 ../raphodo/rapid.py:3962 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: ../raphodo/rapid.py:3882 +#: ../raphodo/rapid.py:3908 msgid "All downloads complete" msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" -#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 -#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 +#: ../raphodo/rapid.py:3916 ../raphodo/rapid.py:3927 ../raphodo/rapid.py:3938 +#: ../raphodo/rapid.py:3949 ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 +#: ../raphodo/rapid.py:3919 ../raphodo/rapid.py:3941 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" -#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3930 ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3961 +#: ../raphodo/rapid.py:3987 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3966 +#: ../raphodo/rapid.py:3992 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3968 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3990 +#: ../raphodo/rapid.py:4016 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3994 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3998 +#: ../raphodo/rapid.py:4024 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4000 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4030 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4035 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4040 +#: ../raphodo/rapid.py:4066 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4048 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4061 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4065 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4069 +#: ../raphodo/rapid.py:4095 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4122 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4153 +#: ../raphodo/rapid.py:4179 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" -#: ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4263 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " @@ -3694,205 +3693,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4248 +#: ../raphodo/rapid.py:4274 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

    You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

    Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4259 +#: ../raphodo/rapid.py:4285 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4260 +#: ../raphodo/rapid.py:4286 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4332 +#: ../raphodo/rapid.py:4358 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4359 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4337 +#: ../raphodo/rapid.py:4363 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4342 +#: ../raphodo/rapid.py:4368 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4729 +#: ../raphodo/rapid.py:4748 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

    You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4754 +#: ../raphodo/rapid.py:4773 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

    You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4851 +#: ../raphodo/rapid.py:4870 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4853 +#: ../raphodo/rapid.py:4872 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4855 +#: ../raphodo/rapid.py:4874 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4857 +#: ../raphodo/rapid.py:4876 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4859 +#: ../raphodo/rapid.py:4878 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4861 +#: ../raphodo/rapid.py:4880 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4942 +#: ../raphodo/rapid.py:4961 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5212 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5195 +#: ../raphodo/rapid.py:5215 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5199 +#: ../raphodo/rapid.py:5219 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5201 +#: ../raphodo/rapid.py:5221 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "" "Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 +#: ../raphodo/rapid.py:5566 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5569 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5580 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5588 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5779 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 +#: ../raphodo/rapid.py:5802 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5784 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5806 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5790 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 -#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 +#: ../raphodo/rapid.py:5812 ../raphodo/rapid.py:5815 ../raphodo/rapid.py:5818 +#: ../raphodo/rapid.py:5839 ../raphodo/rapid.py:5843 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5793 +#: ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5796 +#: ../raphodo/rapid.py:5816 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5799 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5801 +#: ../raphodo/rapid.py:5821 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5805 +#: ../raphodo/rapid.py:5825 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 ../raphodo/rapid.py:5833 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5808 +#: ../raphodo/rapid.py:5828 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3900,7 +3899,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3908,122 +3907,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5820 +#: ../raphodo/rapid.py:5840 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5844 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5847 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5851 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5834 +#: ../raphodo/rapid.py:5854 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5837 +#: ../raphodo/rapid.py:5857 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5861 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5865 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5848 +#: ../raphodo/rapid.py:5868 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5851 +#: ../raphodo/rapid.py:5871 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5855 +#: ../raphodo/rapid.py:5875 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5859 +#: ../raphodo/rapid.py:5879 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5921 +#: ../raphodo/rapid.py:5941 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5930 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5933 +#: ../raphodo/rapid.py:5953 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5999 +#: ../raphodo/rapid.py:6019 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6030 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6020 +#: ../raphodo/rapid.py:6040 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6024 +#: ../raphodo/rapid.py:6044 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6036 +#: ../raphodo/rapid.py:6056 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6093 +#: ../raphodo/rapid.py:6113 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6253 +#: ../raphodo/rapid.py:6273 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6261 +#: ../raphodo/rapid.py:6281 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6267 +#: ../raphodo/rapid.py:6287 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4039,83 +4040,83 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "subfolder and filename" msgstr "podkatalog i nazwa pliku" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "filename" msgstr "nazwa pliku" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:560 msgid "subfolder" msgstr "podkatalog" -#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +#: ../raphodo/renamepanel.py:296 msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +#: ../raphodo/renamepanel.py:297 msgid "Downloads today:" msgstr "Pobierań dzisiaj:" -#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +#: ../raphodo/renamepanel.py:319 msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +#: ../raphodo/renamepanel.py:320 msgid "Stored number:" msgstr "Numer zachowany:" -#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +#: ../raphodo/renamepanel.py:337 msgid "" "The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +#: ../raphodo/renamepanel.py:338 msgid "Day start:" msgstr "Początek dnia:" #. 24 hour format, if wanted in a future release: #. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') -#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +#: ../raphodo/renamepanel.py:348 msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +#: ../raphodo/renamepanel.py:351 msgid "" "Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" "\n" "See the online documentation for more details." msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +#: ../raphodo/renamepanel.py:355 msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +#: ../raphodo/renamepanel.py:366 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Usuń niezgodne znaki" -#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +#: ../raphodo/renamepanel.py:369 msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +#: ../raphodo/renamepanel.py:371 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +#: ../raphodo/renamepanel.py:440 msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +#: ../raphodo/renamepanel.py:444 msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +#: ../raphodo/renamepanel.py:448 msgid "Renaming Options" msgstr "" @@ -4168,62 +4169,62 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:440 +#: ../raphodo/storage.py:460 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:442 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:491 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:474 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:478 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:483 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:500 #, python-format msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:504 #, python-format msgid "

    Manually set as previously downloaded on %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1776 msgid "Copy Path" msgstr "" #. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct #. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by #. another application. -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1781 msgid "Mark File as Downloaded" msgstr "" #. Translators: 'Files' here applies to two or more files -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1784 msgid "Mark Files as Downloaded" msgstr "" @@ -4428,14 +4429,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Przykład: %s" @@ -4449,8 +4451,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną " -#~ "w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w " +#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Katalog pobierania" @@ -4536,6 +4538,7 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "dyskzewnętrzny2" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Pozostało około %i sekund" @@ -4560,6 +4563,7 @@ msgstr "" #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Przetłumacz ten program..." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4567,6 +4571,7 @@ msgstr "" #~ "Źródło: %(source)s\n" #~ "Cel: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" @@ -4591,6 +4596,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4601,6 +4607,7 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "oraz %s" @@ -4698,6 +4705,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Synchronizuj numery sekwencji RAW + JPEG" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Źródło: %(source)s" @@ -4707,6 +4715,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" @@ -4722,13 +4731,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Katalogi zdjęć" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie " -#~ "mogą zostać użyte.\n" +#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie mogą " +#~ "zostać użyte.\n" #~ "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." #~ msgid "" @@ -4741,6 +4751,7 @@ msgstr "" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" @@ -4777,8 +4788,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów " -#~ "zostaną w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w " +#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Zmiana nazw filmów\t" @@ -4808,16 +4819,15 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego " -#~ "wygenerowania podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw " -#~ "podkatalogów." +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " +#~ "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego " -#~ "wygenerowania nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " +#~ "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania" @@ -4841,6 +4851,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" @@ -4848,26 +4859,30 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
    " #~ msgstr "" #~ "Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie " #~ "kopia zapasowa. \n" #~ "\n" #~ "Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie " #~ "będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o " -#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu " -#~ "kopii zapasowych." +#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " +#~ "zapasowych.
    " +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4875,9 +4890,11 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Błąd: %(inst)s" @@ -4891,9 +4908,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " #~ "nazwie został już pobrany." @@ -4908,15 +4924,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" -#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: " -#~ "%(remaining)s)" +#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4930,30 +4946,38 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Katalog: %s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje" +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadane mogą być uszkodzone." +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s (%(inst)s)." @@ -4963,32 +4987,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemy przy tworzeniu podkatalogów i nazw plików" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemy w tworzeniu %s" +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu %s" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu podkatalogu i nazwy pliku" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Zdjęcia o tej samej nazwie pliku, ale zrobione w innym czasie: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s." -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, oraz %(backinguperror)s" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Ścieżka: %s" @@ -5001,9 +5031,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Wolne miejsce:" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -5028,15 +5060,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5044,22 +5080,27 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Plik: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s wolnego miejsca" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało " -#~ "się znaleźć właściwego miejsca na kopię." +#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się " +#~ "znaleźć właściwego miejsca na kopię." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "Plik %(filetype)s już został pobrany" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "metadane pliku %(filetype)s nie mogą zostać odczytane" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Wystąpił błąd przy kopiowaniu %(filetype)s" @@ -5068,12 +5109,14 @@ msgstr "" #~ "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej na następujących " #~ "nośnikach: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje w następujących miejscach: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje na %(volume)s." @@ -5086,6 +5129,7 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Dodatkowo, %(newproblem)s" @@ -5101,27 +5145,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Różności" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Błąd w generowaniu składowej %s." +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Nie można wygenerować %(filetype)s %(area)s" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Wartość daty %s wydaje się nieprawidłowa." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Brak danych aby nazwać %(filetype)s." @@ -5133,86 +5183,92 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na nośnikach: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje, ale została utworzona kopia zapasowa" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpiły %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na %(volume)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpił %(problem)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na nośnikach: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: " #~ msgid "_Include in download" #~ msgstr "Zaw_rzyj w pobieraniu" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "Nie odmontowano %(device)s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona " -#~ "kopia zapasowa" +#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia " +#~ "zapasowa" #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " #~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " #~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n" #~ "\n" -#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie " -#~ "wykryte, pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." +#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, " +#~ "pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty " #~ "fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z " -#~ "określonego położenia na dysku.\n" +#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego " +#~ "położenia na dysku.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie " -#~ "eksperymentalnej. Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego " -#~ "działa nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu " -#~ "PTP. Jeśli nie jest to możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart " -#~ "pamięci." +#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. " +#~ "Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo " +#~ "lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to " +#~ "możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opcje urządzenia" @@ -5221,8 +5277,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opcje urządzenia" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " #~ "położenie zdjęć i filmów." @@ -5230,15 +5286,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć w %(path)s a filmów w %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć i filmów w %(path)s" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Ścieżki pamiętane" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5248,13 +5307,14 @@ msgstr "" #~ "nie będą poprawione:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie " -#~ "będzie poprawione:\n" +#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie będzie " +#~ "poprawione:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -5276,12 +5336,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Czy wszystkie zapamiętane ścieżki powinny zostać usunięte?" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane " -#~ "do ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " +#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane do " +#~ "ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " #~ "przenośnych magazynów danych jest aktywne." #~ msgid "Re_move All" @@ -5292,12 +5352,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być " -#~ "ignorowana podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu " -#~ "poniższe wartości nie będzie skanowana." +#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być ignorowana " +#~ "podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu poniższe wartości " +#~ "nie będzie skanowana." #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Skopiuj" @@ -5318,13 +5378,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, " -#~ "należy zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz " -#~ "kaa metadata, lub exiftool." +#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, należy " +#~ "zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz kaa " +#~ "metadata, lub exiftool." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " @@ -5336,17 +5396,19 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "katalog główny systemu plików" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Pobieranie z %(location)s." +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "wyszukiwanie (znalezionych zdjęć: %(photos)s znalezionych filmów: " #~ "%(videos)s)..." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić " #~ "pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu" @@ -5362,8 +5424,8 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu " -#~ "do urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " +#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu do " +#~ "urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " #~ "jednocześnie." #~ msgid "Help" @@ -5384,20 +5446,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Odśwież" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Żadne urządzenie do zapisu kopii zapasowej nie zawiera katalogu do " #~ "utworzenia kopii %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Nadpisano kopię zapasową %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nie ma kopii zapasowej" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Niepoprawne pobranie %(filetype)s" @@ -5412,9 +5479,10 @@ msgstr "" #~ "original." #~ msgstr "Nieudana weryfikacja plików. Pobrana wersja różni się od oryginału." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od " #~ "wersji pobranej." -- cgit v1.2.3