From 1c557f52d4963e0ecf4f8a53a9099b2118137d5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Valroff Date: Mon, 23 Nov 2009 20:25:27 +0100 Subject: Imported Upstream version 0.1.0~b2 --- po/rapid-photo-downloader.pot | 1466 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1466 insertions(+) create mode 100644 po/rapid-photo-downloader.pot (limited to 'po/rapid-photo-downloader.pot') diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot new file mode 100644 index 0000000..694ace2 --- /dev/null +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -0,0 +1,1466 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 20:11-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html +#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:68 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:376 +msgid "New York" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:377 +msgid "Wellington" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:378 +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:378 +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:378 +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:378 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:378 +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:379 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:379 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:379 +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:379 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:379 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:380 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:380 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:380 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:406 +msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:407 +msgid "Resetting value to zero.\n" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:446 +msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:447 +msgid "Resetting to midnight.\n" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:476 +msgid "Error in Image Rename preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:485 rapid/rapid.py:1306 +msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:496 +msgid "Resetting to default values." +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:567 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:635 +msgid "Error in Download Subfolder preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:770 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:841 +msgid "Select an image folder" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:863 +msgid "Select a folder in which to backup images" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/rapid.py:953 +msgid "" +"Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " +"the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:974 +msgid "" +"Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." +msgstr "" + +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/rapid.py:978 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1033 +msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgstr "" + +#. Preferences list is now empty +#: rapid/rapid.py:1038 +msgid "" +"The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" +"They will be reset to their default values." +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/rapid.py:1235 +msgid "externaldrive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/rapid.py:1237 +msgid "externaldrive2" +msgstr "" + +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x of y images copied"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1295 +msgid "scanning..." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:2544 +msgid "There is an error in the program preferences." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1385 +msgid "" +"\n" +"Please check preferences, restart the program, and try again." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1386 rapid/rapid.py:1387 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "" + +#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. +#. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: +#. '0 of 512 images copied'. +#. This particular text is displayed to the user before the download has started. +#: rapid/rapid.py:1423 rapid/rapid.py:2020 +#, python-format +msgid "0 of %s images copied" +msgstr "" + +#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. +#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed +#. to the user when they run the program, signifying the number of images found, and the device they were found on. +#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should +#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around +#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. +#: rapid/rapid.py:1435 +#, python-format +msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1441 +#, python-format +msgid "Device scan complete: no images found on %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1472 +msgid "Image filename could not be generated" +msgstr "" + +#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out +#: rapid/rapid.py:1474 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Problem: %(problem)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1478 +msgid "" +"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " +"sufficient image metadata." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1479 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s\n" +"Problem: %(problem)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1488 +msgid "Could not open image" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1489 +#, python-format +msgid "Source: %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1507 +msgid "Image has no metadata" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1508 +#, python-format +msgid "" +"Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" +"Source: %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1518 +msgid "" +"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " +"sufficient image metadata." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1519 +#, python-format +msgid "" +"Subfolder: %(subfolder)s\n" +"Image: %(image)s\n" +"Problem: %(problem)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1571 rapid/rapid.py:1599 rapid/rapid.py:1618 +#: rapid/rapid.py:1680 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1620 +#, python-format +msgid "Unique identifier '%s' added" +msgstr "" + +#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started +#: rapid/rapid.py:1637 +msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1642 rapid/rapid.py:1648 +msgid "Download copying error" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1643 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s\n" +"Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1645 rapid/rapid.py:1718 +msgid "The image was not copied." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1679 +msgid "Backup image already exists" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1707 rapid/rapid.py:1715 rapid/rapid.py:1721 +msgid "Backing up error" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1708 +#, python-format +msgid "" +"Destination directory could not be created\n" +"%(directory)s\n" +"Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1716 rapid/rapid.py:1722 +#, python-format +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s\n" +"Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it +#: rapid/rapid.py:1735 +msgid "The device can now be safely removed" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1739 +#, python-format +msgid "%s images downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1741 +#, python-format +msgid "%s images skipped" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3134 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1749 rapid/rapid.py:3136 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1771 +msgid "Backup device missing" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1771 +msgid "No backup device was detected." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1775 +msgid "This device has no images to download from." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1810 +#, python-format +msgid "Download has started from %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1855 +msgid "Image skipped" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1856 +msgid "Image overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1857 +msgid "Image already exists" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1902 +msgid "Image has no thumbnail" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1912 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s images copied" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:1928 +#, python-format +msgid "Download complete from %s" +msgstr "" + +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:2004 +msgid "Device" +msgstr "" + +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB +#: rapid/rapid.py:2009 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2012 +msgid "Download Progress" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2128 rapid/rapid.py:2134 +msgid "Thumbnail cannot be displayed" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2129 rapid/rapid.py:2135 +msgid "It may be corrupted" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2161 +msgid "Device Detected" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2170 +msgid "Should this device or partition be used to download images from?" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2187 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2224 +#, python-format +msgid "%s selected for downloading from" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2227 +msgid "This device or partition will always be used to download from" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2230 +#, python-format +msgid "%s rejected as a download device" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/rapid.py:2233 +msgid "This device or partition will never be used to download from" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:2243 +msgid "Enter a Job Code" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:2261 +msgid "Enter a new job code, or select a previous one." +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/rapid.py:2264 +msgid "Enter a new job code." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2269 +msgid "Job Code:" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2316 +msgid "Job Code entered" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2318 +msgid "Job Code not entered" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2545 +msgid "Some preferences will be reset." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2579 +#, python-format +msgid "Prompting whether to use %s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2607 +msgid "Prompting for Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2611 +msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2626 +msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2630 +msgid "Starting downloads" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2660 +msgid "" +"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2662 +msgid "" +"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " +"correct operation." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2664 +msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2665 +msgid "Warning:" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2670 +msgid "" +"This version of the program is newer than the previously run version. " +"Checking preferences." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2677 +msgid "Preferences were modified." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2678 +msgid "" +"This version of the program uses different preferences than the old version. " +"Your preferences have been updated.\n" +"\n" +"Please check them to ensure correct operation." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2682 +msgid "No preferences needed to be changed." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2684 +msgid "" +"This version of the program uses different preferences than the old version. " +"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " +"They will be reset." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2693 +msgid "Problem using pynotify." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2709 +msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2747 +msgid "and" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2752 +msgid "Using backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2754 +msgid "Using backup device" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2756 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2795 rapid/rapid.py:2944 +#, python-format +msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2903 +#, python-format +msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2907 +msgid "Automatically start download is true" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2909 +msgid "Automatically start download is false" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:2962 +msgid "Using manually specified path" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3080 rapid/rapid.py:3129 +msgid "All downloads complete" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3094 +msgid "MB/s" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3104 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3106 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3108 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "" + +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:3113 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3130 +msgid "images downloaded" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3132 +msgid "images skipped" +msgstr "" + +#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. +#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines +#: rapid/rapid.py:3224 +msgid "_Download " +msgstr "" + +#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. +#: rapid/rapid.py:3234 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3295 +msgid "Preferences were changed." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3455 +msgid "Goodbye" +msgstr "" + +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:3466 +#, python-format +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3467 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:3469 +msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3482 +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "" + +#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) +#: rapid/rapid.py:3487 rapid/rapid.py:3490 +msgid "Using" +msgstr "" + +#. this application is already running +#: rapid/rapid.py:3504 +#, python-format +msgid "%s is already running" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:178 +msgid "Date time" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:179 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:180 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:181 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:182 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:185 +msgid "Image date" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:186 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:187 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:189 +msgid "Name + extension" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 +msgid "Extension" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 +msgid "Image number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197 +msgid "Aperture" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 +msgid "Exposure time" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203 +msgid "Focal length" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205 +msgid "Camera make" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207 +msgid "Camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209 +msgid "Short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 +msgid "Owner name" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 +msgid "Downloads today" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:241 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:243 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 +msgid "One digit" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:245 +msgid "Two digits" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 +msgid "Three digits" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:247 +msgid "Four digits" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 +msgid "Five digits" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:249 +msgid "Six digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:251 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:253 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:255 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:257 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:259 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:261 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 rapid/renamesubfolderprefs.py:289 +msgid "MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 +msgid "DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 +msgid "HHMMSS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 +msgid "HHMM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:707 +#, python-format +msgid "" +"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" +"Expected one of %(value)s" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:714 +#, python-format +msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:718 +msgid "These preferences are not well formed:" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:828 +msgid "Subsecond metadata not present in image" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:831 rapid/renamesubfolderprefs.py:971 +#, python-format +msgid "%s metadata is not present in image" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:856 rapid/renamesubfolderprefs.py:863 +#, python-format +msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:894 +msgid "extension was specified but image name has no extension" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:898 +msgid "image number was specified but image filename has no number" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1085 +#, python-format +msgid "error generating name with component %s" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1381 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1383 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1387 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 +msgid " " +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 +msgid " hh:mm" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 +msgid ":" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 +msgid "Download Folder" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 +msgid "Download Subfolders" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 +msgid "Image Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 +msgid "Image Name Conflicts" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 +msgid "Image Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 +msgid "Missing Backup Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 +msgid "Example: /home/user/photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 +msgid "Original:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 +msgid "Backup\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 +msgid "Download Folder" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 +msgid "Image Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 +msgid "Image Rename\t" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 +msgid "Rename Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 +msgid "Automatically detect image devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 +msgid "Backup folder name:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 +msgid "Backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 +msgid "Backup photos when downloading" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 +msgid "" +"Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +msgid "Day start:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +msgid "Download / Pause" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 +msgid "Download Folder" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 +msgid "Download folder:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 +msgid "Error Log" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +msgid "Exit program after completion of successful download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 +msgid "" +"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 +msgid "Image Devices" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 +msgid "Image Rename" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +msgid "" +"Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " +"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"\n" +"You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" +"\n" +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " +"reader." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 +msgid "Image location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +msgid "Import your images efficiently and reliably" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " +"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +"\n" +"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 +msgid "Rename Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 +msgid "Report a warning" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 +msgid "Report an error" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"\n" +"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +"a folder in it with this name." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 +msgid "" +"Specify what to do when an image of the same name has already been " +"downloaded or backed up." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +msgid "Specify what to do when there are no backup devices." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +msgid "" +"Specify whether image and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +msgid "Start downloading upon image device insertion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +msgid "" +"You can have your photos backed up to multiple locations as they are " +"downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +msgid "_Error Log" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +msgid "_Photos" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +msgid "_Thumbnails" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +msgid "_View" +msgstr "" -- cgit v1.2.3