From da2cce92a7eed706d04d6cbe778fd1bf32f18eeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Valroff Date: Sun, 2 Oct 2011 07:08:31 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.4.2 --- po/sk.po | 2601 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1309 insertions(+), 1292 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c384fb6..892aca1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,1800 +7,1742 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-22 21:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-23 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 15:40+0000\n" "Last-Translator: Marcel \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 03:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 23:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6353 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:106 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:456 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: rapid/rapid.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: rapid/rapid.py:113 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Prague" -msgstr "Praha" +#: rapid/rapid.py:116 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:150 +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie" -#: rapid/rapid.py:457 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:167 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Tehran" -msgstr "Teherán" +#: rapid/rapid.py:170 +msgid "Download Progress" +msgstr "Priebeh sťahovania" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: rapid/rapid.py:316 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Paris" -msgstr "Paríž" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1178 +msgid "scanning..." +msgstr "skenovanie..." -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: rapid/rapid.py:2086 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" -#: rapid/rapid.py:458 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: rapid/rapid.py:2089 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastaviť" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapešť" +#: rapid/rapid.py:2190 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Rome" -msgstr "Rím" +#: rapid/rapid.py:2193 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: rapid/rapid.py:2194 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "Sťahovanie nemôže pokračovať" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Delhi" -msgstr "Dillí" +#: rapid/rapid.py:2503 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "Zostáva približne 1 sekunda" -#: rapid/rapid.py:459 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varšava" +#: rapid/rapid.py:2505 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "Zostáva približné %i sekúnd" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: rapid/rapid.py:2507 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2512 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:460 -msgid "Stockholm" -msgstr "Štokholm" +#: rapid/rapid.py:2534 rapid/preferencesdialog.py:891 rapid/rpdfile.py:110 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotografie a videá" -#: rapid/rapid.py:493 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "Dnešná hodnota sťahovanie je invalidní.\n" +#: rapid/rapid.py:2536 rapid/rpdfile.py:112 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotografie a videá" + +#: rapid/rapid.py:2539 rapid/rapid.py:3116 rapid/rpdfile.py:115 +msgid "videos" +msgstr "videá" -#: rapid/rapid.py:494 -msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "Resetovanie hodnoty na nulu.\n" +#: rapid/rapid.py:2541 rapid/preferencesdialog.py:1616 rapid/rpdfile.py:117 +#: rapid/rpdfile.py:270 +msgid "video" +msgstr "video" -#: rapid/rapid.py:533 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "Hodnota nastavenia 'Začiatok dňa' je poškodená.\n" +#: rapid/rapid.py:2544 rapid/rapid.py:3114 rapid/preferencesdialog.py:893 +#: rapid/rpdfile.py:120 +msgid "photos" +msgstr "fotografie" -#: rapid/rapid.py:534 -msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "Resetovanie do polnoci.\n" +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2546 rapid/preferencesdialog.py:1615 rapid/rpdfile.py:122 +#: rapid/rpdfile.py:250 +msgid "photo" +msgstr "fotografia" -#: rapid/rapid.py:560 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2573 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:592 rapid/rapid.py:1714 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -msgstr "Prepáčte, v nastavení je chyba:\n" +#: rapid/rapid.py:2577 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:603 -msgid "Resetting to default values." -msgstr "Resetovanie na výchozí hodnoty." +#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2632 +msgid "warnings" +msgstr "varovania" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:678 rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Job code" -msgstr "Pracovný kód" +#: rapid/rapid.py:2589 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Všetka sťahovania bola dokončená" -#: rapid/rapid.py:746 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:2604 rapid/rapid.py:2613 +#: rapid/rapid.py:2622 rapid/rapid.py:2630 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:764 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: rapid/rapid.py:2597 rapid/rapid.py:2615 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:781 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: rapid/rapid.py:2606 rapid/rapid.py:2624 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:814 rapid/rapid.py:1545 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotografie a videá" +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2663 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:816 rapid/rapid.py:1555 rapid/rapid.py:1683 -msgid "photos" -msgstr "fotografie" +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2670 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:949 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Vyberte zložku do ktorej majú byť obrázky stiahnuté" +#: rapid/rapid.py:3084 +msgid "and" +msgstr "a" -#: rapid/rapid.py:967 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Vyberte priečinok pre stiahnuté videá" +#: rapid/rapid.py:3089 +msgid "Using backup devices" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1049 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: rapid/rapid.py:3091 +msgid "Using backup device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1071 -#, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +#: rapid/rapid.py:3093 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1152 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: rapid/rapid.py:3120 +msgid "Free space:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1188 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3132 +#, python-format +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1192 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3136 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Príklad: %s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1218 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3141 +msgid "; " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1234 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3146 +msgid "." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1264 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3152 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1269 +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3160 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1557 -msgid "photo" -msgstr "fotografia" +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3163 +#, python-format +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1284 rapid/rapid.py:1552 -msgid "video" -msgstr "video" +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3166 +#, python-format +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1521 -msgid "externaldrive1" -msgstr "externýdisk1" +#: rapid/rapid.py:3173 +#, python-format +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1523 -msgid "externaldrive2" -msgstr "externýdisk2" +#: rapid/rapid.py:3202 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1547 rapid/rapid.py:1681 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotografie a videá" +#: rapid/rapid.py:3321 rapid/rpdfile.py:251 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" -#: rapid/rapid.py:1550 -msgid "videos" -msgstr "videá" +#: rapid/rapid.py:3323 rapid/rpdfile.py:271 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:1562 +#: rapid/rapid.py:3332 #, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1564 +#: rapid/rapid.py:3334 rapid/rapid.py:3348 rapid/rapid.py:3361 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +msgid "Folder: %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1567 +#: rapid/rapid.py:3346 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1574 +#: rapid/rapid.py:3359 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1602 rapid/rapid.py:2278 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "podpriečinok a meno súboru" +#: rapid/rapid.py:3437 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1604 rapid/rapid.py:2280 -msgid "filename" -msgstr "názov súboru" +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:3484 +#, python-format +msgid "" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1606 rapid/rapid.py:2282 -msgid "subfolder" -msgstr "podpriečinok" +#: rapid/rapid.py:3485 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1697 -msgid "scanning..." -msgstr "skenovanie..." +#: rapid/rapid.py:3486 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1812 -msgid "The following download path could not be created:\n" +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:3488 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1813 -#, python-format -msgid "%(path)s: " +#: rapid/rapid.py:3490 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1814 rapid/rapid.py:1815 rapid/rapid.py:1830 -#: rapid/rapid.py:1831 rapid/rapid.py:2095 rapid/rapid.py:2098 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Sťahovanie nemôže pokračovať" +#: rapid/rapid.py:3503 +msgid "Photos:" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3503 +msgid "Videos:" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3508 +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "a %s" -#: rapid/rapid.py:1828 rapid/rapid.py:4999 -msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "Vyskytla sa chyba v nastavenie programu." +#: rapid/rapid.py:3516 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1829 +#: rapid/rapid.py:3534 msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +"Video downloading functionality disabled.\n" +"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " +"packages for python." msgstr "" -"\n" -"Prosím skontrolujte nastavenia, reštartujte program a skúste to znova." -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:2006 +#: rapid/backupfile.py:142 rapid/backupfile.py:165 +msgid "Backing up error" +msgstr "Chyba zálohovanie" + +#: rapid/backupfile.py:144 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2017 +#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:167 rapid/subfolderfile.py:196 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "" +"Source: %(source)s\n" +"Destination: %(destination)s" msgstr "" +"Zdroj: %(source)s\n" +"Destinácia: %(destination)s" -#: rapid/rapid.py:2024 +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:169 #, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +msgid "Error: %(inst)s" msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2045 -msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "Zariadenie teraz nemôže byť bezpečne vymazané" - -#: rapid/rapid.py:2051 +#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:211 +#: rapid/subfolderfile.py:351 rapid/subfolderfile.py:369 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2054 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +#: rapid/device.py:79 +msgid "Device Detected" +msgstr "Zariadenie detekované" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:88 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2057 rapid/rapid.py:5792 -msgid "warnings" -msgstr "varovania" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:107 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "_Zapamatovať si túto voľbu" -#: rapid/rapid.py:2059 rapid/rapid.py:5796 -msgid "errors" -msgstr "chyby" +#: rapid/downloadtracker.py:298 +msgid "MB/s" +msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:2089 -#, python-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Zdroj: %s\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:145 +msgid "Date time" +msgstr "Dátum a čas" -#: rapid/rapid.py:2091 -#, python-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Zariadenie: %s\n" +#: rapid/generatenameconfig.py:146 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: rapid/rapid.py:2092 -#, python-format -msgid "Destination: %s" -msgstr "Destinácia: %s" +#: rapid/generatenameconfig.py:147 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" -#: rapid/rapid.py:2093 rapid/rapid.py:2096 -msgid "Could not create temporary download directory" -msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný priečinok pre sťahovanie" +#: rapid/generatenameconfig.py:148 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadáta" -#: rapid/rapid.py:2096 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" +#: rapid/generatenameconfig.py:149 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvencie" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:570 +msgid "Job code" +msgstr "Pracovný kód" + +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Image date" +msgstr "Dátum obrázku" -#: rapid/rapid.py:2120 -msgid "Backup path does not exist" +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2121 -#, python-format -msgid "The path %s could not be created" +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:157 +msgid "Download time" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2122 -msgid "No backups can occur" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Name + extension" +msgstr "Názov + koncovka" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Extension" +msgstr "Koncovka" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Image number" +msgstr "Číslo obrázka" + +#: rapid/generatenameconfig.py:166 +msgid "Video number" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2151 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:168 +msgid "Aperture" +msgstr "Clona" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:170 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Exposure time" +msgstr "Čas expozície" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Focal length" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "Camera make" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2182 rapid/rapid.py:2528 rapid/rapid.py:2563 -#: rapid/rapid.py:2591 rapid/rapid.py:2622 rapid/rapid.py:2641 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Camera model" +msgstr "Model kamery" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -"Zdroj: %(source)s\n" -"Destinácia: %(destination)s" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2197 -msgid "Please check your system and try again." -msgstr "Prosím skontrolujte váš systém a skúste znova." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" -#: rapid/rapid.py:2217 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Fotografie detekované s rovnakým názvom, ale urobené v rozličný čas" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Owner name" +msgstr "Meno vlastníka" + +#: rapid/generatenameconfig.py:189 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:191 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:193 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:195 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:197 +msgid "Downloads today" +msgstr "Dnešné stiahnutie" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:199 +msgid "Session number" +msgstr "Číslo relácie" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "VEĽKÉ PÍSMENÁ" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "lowercase" +msgstr "malé písmená" + +#: rapid/generatenameconfig.py:222 +msgid "One digit" +msgstr "Jedna číslica" + +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Two digits" +msgstr "Dve číslice" + +#: rapid/generatenameconfig.py:224 +msgid "Three digits" +msgstr "Tri číslice" + +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Four digits" +msgstr "Štyri číslice" + +#: rapid/generatenameconfig.py:226 +msgid "Five digits" +msgstr "Päť číslic" + +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Six digits" +msgstr "Šesť číslic" + +#: rapid/generatenameconfig.py:228 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:230 +msgid "Subseconds" +msgstr "Subsekundy" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:232 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "RRRRMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "RRRR-MM-DD" -#: rapid/rapid.py:2257 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Fotografie už boli stiahnuté" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "YYMMDD" +msgstr "RRMMDD" -#: rapid/rapid.py:2258 rapid/rapid.py:2657 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Zdroj: %(source)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "RR-MM-DD" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2456 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -msgstr "Nový deň začal - resetovanie 'Dnešná sťahovania' sekvenčné číslo" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MMDDRRRR" -#: rapid/rapid.py:2527 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MMDDRR" -#: rapid/rapid.py:2531 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" -#: rapid/rapid.py:2535 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "DDMMRRRR" -#: rapid/rapid.py:2537 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMRR" -#: rapid/rapid.py:2560 rapid/rapid.py:2588 rapid/rapid.py:2621 -#: rapid/rapid.py:2640 -msgid "Backing up error" -msgstr "Chyba zálohovanie" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YYYY" +msgstr "RRRR" -#: rapid/rapid.py:2561 rapid/rapid.py:2589 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "YY" +msgstr "RR" -#: rapid/rapid.py:2565 rapid/rapid.py:2624 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: rapid/rapid.py:2566 rapid/rapid.py:2594 rapid/rapid.py:2625 -#: rapid/rapid.py:2644 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "DD" +msgstr "DD" -#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2643 -#, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" -#: rapid/rapid.py:2656 -#, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "HHMM" +msgstr "HHMM" -#: rapid/rapid.py:2659 -msgid "No suitable backup volume was found" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" -#: rapid/rapid.py:2661 -msgid "A backup location was not found" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" -#: rapid/rapid.py:2715 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "HH" +msgstr "HH" -#: rapid/rapid.py:2788 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" -msgstr "Sťahovanie z %s začalo" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (minúty)" -#: rapid/rapid.py:2799 -#, python-format -msgid "Attempting to download %s files" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "SS" +msgstr "SS" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2831 rapid/rapid.py:2898 +#: rapid/preferencesdialog.py:370 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2894 +#: rapid/preferencesdialog.py:372 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2919 rapid/rapid.py:2923 -msgid "Could not delete photo or video from device" -msgstr "Nemožno vymazať fotografiu alebo video zo zariadenia" - -#: rapid/rapid.py:2920 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2924 -#, python-format -msgid "Photo: %(source)s" +#: rapid/preferencesdialog.py:431 rapid/preferencesdialog.py:693 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2926 -#, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" +#: rapid/preferencesdialog.py:432 rapid/preferencesdialog.py:710 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2939 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" -msgstr "Sťahovanie z %s dokončené" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3054 rapid/rapid.py:3523 -msgid "Device" -msgstr "Zariadenie" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3059 rapid/rapid.py:3512 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: rapid/rapid.py:3062 -msgid "Download Progress" -msgstr "Priebeh sťahovania" - -#: rapid/rapid.py:3150 -msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "Sťahovanie Z Kamier" - -#: rapid/rapid.py:3156 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" -msgstr "Sťahovanie priamo z kamier môže fungovať zle alebo vôbec." - -#: rapid/rapid.py:3157 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." +#: rapid/preferencesdialog.py:438 +msgid "Remove all Remembered Paths?" msgstr "" -"Sťahovanie z čítačky pamäťových kariet funguje vždy a je obecne omnoho " -"rýchlejšie. Je silno doporučené požívať čítačku pamäťových kariet." - -#: rapid/rapid.py:3171 -msgid "_Show this message again" -msgstr "_Zobraz túto správu znova" - -#: rapid/rapid.py:3206 -msgid "Device Detected" -msgstr "Zariadenie detekované" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3215 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#: rapid/preferencesdialog.py:439 +msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3234 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Zapamatovať si túto voľbu" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3271 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" +#: rapid/preferencesdialog.py:445 +msgid "Remove all Ignored Paths?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3274 -msgid "This device or partition will always be used to download from" +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3277 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +#: rapid/preferencesdialog.py:457 +msgid "Error in Photo Rename preferences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3280 -msgid "This device or partition will never be used to download from" +#: rapid/preferencesdialog.py:638 +msgid "Error in Video Rename preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3287 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: rapid/preferencesdialog.py:659 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3304 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: rapid/preferencesdialog.py:676 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3332 +#: rapid/preferencesdialog.py:735 msgid "Enter a Job Code" msgstr "Vložte pracovný kód" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3351 +#: rapid/preferencesdialog.py:751 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3354 +#: rapid/preferencesdialog.py:754 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3359 rapid/rapid.py:4534 +#: rapid/preferencesdialog.py:759 msgid "Job Code:" msgstr "Pracovný kód:" -#: rapid/rapid.py:3406 -msgid "Job Code entered" -msgstr "Pracovný kód bol vložen" - -#: rapid/rapid.py:3408 -msgid "Job Code not entered" -msgstr "Pracovný kód nebol vložen" - -#: rapid/rapid.py:3458 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: rapid/rapid.py:3466 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: rapid/preferencesdialog.py:815 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3475 rapid/rapid.py:4961 rapid/rapid.py:4963 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" +#: rapid/preferencesdialog.py:827 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3477 -msgid "File" -msgstr "Súbor" +#: rapid/preferencesdialog.py:832 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3492 +#: rapid/preferencesdialog.py:1078 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3502 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: rapid/rapid.py:3534 rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" +#: rapid/preferencesdialog.py:1160 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "Vyberte zložku do ktorej majú byť obrázky stiahnuté" -#: rapid/rapid.py:3545 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +#: rapid/preferencesdialog.py:1178 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "Vyberte priečinok pre stiahnuté videá" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: rapid/preferencesdialog.py:1323 #, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3957 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" +#: rapid/preferencesdialog.py:1349 +msgid "Select a folder in which to backup photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3959 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +#: rapid/preferencesdialog.py:1362 +msgid "Select a folder in which to backup videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3961 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1457 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3963 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +#: rapid/preferencesdialog.py:1508 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3965 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1511 #, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" -msgstr "" +msgid "Example: %s" +msgstr "Príklad: %s" -#: rapid/rapid.py:3967 +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1601 #, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3969 +#: rapid/preferencesdialog.py:1746 #, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3971 +#: rapid/preferencesdialog.py:1748 #, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4341 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" - -#: rapid/rapid.py:4556 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" +#: rapid/preferencesdialog.py:1749 +msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4928 -#, python-format -msgid "%(free)s available" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1931 +msgid "externaldrive1" +msgstr "externýdisk1" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:4934 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1933 +msgid "externaldrive2" +msgstr "externýdisk2" -#: rapid/rapid.py:4939 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:126 +msgid "New York" +msgstr "New York" -#: rapid/rapid.py:4948 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" -#: rapid/rapid.py:4952 -msgid "Problem with Device Location Folder" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "Prague" +msgstr "Praha" -#: rapid/rapid.py:4961 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: rapid/rapid.py:4968 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: rapid/rapid.py:4977 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" -#: rapid/rapid.py:4982 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" -#: rapid/rapid.py:4985 -msgid "Problem with Download Folder" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Paris" +msgstr "Paríž" -#: rapid/rapid.py:4987 -msgid "Problem with Download Folders" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" -#: rapid/rapid.py:5000 -msgid "Some preferences will be reset." -msgstr "Niektoré nastavenia budú resetované." +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: rapid/rapid.py:5033 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapešť" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Rome" +msgstr "Rím" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Delhi" +msgstr "Dillí" + +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varšava" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Stockholm" +msgstr "Štokholm" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:362 +msgid "subfolder" +msgstr "podpriečinok" + +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:360 +msgid "filename" +msgstr "názov súboru" -#: rapid/rapid.py:5043 +#: rapid/problemnotification.py:80 #, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" +msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5070 -msgid "Prompting for Job Code" +#: rapid/problemnotification.py:81 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5074 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:83 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5091 -msgid "Starting downloads" -msgstr "Sťahovanie začína" - -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5095 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#: rapid/problemnotification.py:84 +#, python-format +msgid "Error generating component %s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5142 +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:86 #, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5147 +#: rapid/problemnotification.py:88 #, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5151 +#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 #, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5156 +#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 #, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" +msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5181 +#: rapid/problemnotification.py:97 +#, python-format msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5183 +#: rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5185 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#: rapid/problemnotification.py:103 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5186 -msgid "Warning:" -msgstr "Varovanie:" - -#: rapid/rapid.py:5191 +#: rapid/problemnotification.py:107 +#, python-format msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5198 -msgid "Preferences were modified." -msgstr "Nastavenie bolo upravené." - -#: rapid/rapid.py:5199 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." +#: rapid/problemnotification.py:108 +#, python-format +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5203 -msgid "No preferences needed to be changed." +#: rapid/problemnotification.py:109 +#, python-format +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5205 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5215 -msgid "Problem using pynotify." -msgstr "Problém používania pynotify." - -#: rapid/rapid.py:5231 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#: rapid/problemnotification.py:201 +msgid "The metadata might be corrupt." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5242 +#: rapid/problemnotification.py:204 msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:5290 -msgid "and" -msgstr "a" - -#: rapid/rapid.py:5295 -msgid "Using backup devices" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:5297 -msgid "Using backup device" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:5299 -msgid "No backup devices detected" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5349 rapid/rapid.py:5511 -#, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -msgstr "Zariadenia %(device)s (%(path)s) bolo ignorované" - -#: rapid/rapid.py:5470 +#: rapid/problemnotification.py:223 #, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:5474 -msgid "Automatically start download is true" +msgid " It was backed up to %(volume)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5476 -msgid "Automatically start download is false" +#: rapid/problemnotification.py:225 +msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5529 -msgid "Using manually specified path" +#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 +#: rapid/problemnotification.py:300 +#, python-format +msgid "%s, " msgstr "" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5597 +#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 +#: rapid/problemnotification.py:301 #, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5613 -msgid "D_ownload Selected" +#: rapid/problemnotification.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5713 rapid/rapid.py:5764 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Všetka sťahovania bola dokončená" - -#: rapid/rapid.py:5728 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" - -#: rapid/rapid.py:5738 -msgid "About 1 second remaining" +#: rapid/problemnotification.py:257 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5740 +#: rapid/problemnotification.py:259 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5742 -msgid "About 1 minute remaining" +#: rapid/problemnotification.py:261 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5747 +#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5767 rapid/rapid.py:5773 rapid/rapid.py:5779 -#: rapid/rapid.py:5785 rapid/rapid.py:5790 rapid/rapid.py:5794 +#: rapid/problemnotification.py:267 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5769 rapid/rapid.py:5781 +#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5775 rapid/rapid.py:5787 +#: rapid/problemnotification.py:276 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:5955 -msgid "_Resume" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:5958 -msgid "_Download All" -msgstr "" - -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:5967 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pauza" - -#: rapid/rapid.py:6079 -msgid "Download device settings preferences were changed." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:6091 -msgid "Backup preferences were changed." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:6097 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6108 -msgid "Download folder preferences were changed." -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:6307 -msgid "Goodbye" -msgstr "Hezký den" - -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6318 +#: rapid/problemnotification.py:284 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:6319 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:6320 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "" - -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6322 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6323 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: rapid/problemnotification.py:286 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6337 -msgid "Photos:" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6337 -msgid "Videos:" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6342 +#: rapid/problemnotification.py:309 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "a %s" - -#: rapid/rapid.py:6350 -msgid "All settings and preferences have been reset" +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6354 rapid/rapid.py:6355 rapid/rapid.py:6357 -#: rapid/rapid.py:6362 rapid/rapid.py:6366 -msgid "Using" -msgstr "Používanie" - -#: rapid/rapid.py:6359 -msgid "\n" +#: rapid/problemnotification.py:311 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6383 +#: rapid/problemnotification.py:322 #, python-format -msgid "%s is already running" -msgstr "%s nie je pripravené na používanie" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Date time" -msgstr "Dátum a čas" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadáta" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekvencie" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Image date" -msgstr "Dátum obrázku" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Video date" +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203 -msgid "Yesterday" -msgstr "Včera" - -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205 -msgid "Download time" +#: rapid/problemnotification.py:330 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207 -msgid "Name + extension" -msgstr "Názov + koncovka" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209 -msgid "Name" -msgstr "Názov" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 -msgid "Extension" -msgstr "Koncovka" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Image number" -msgstr "Číslo obrázka" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:214 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:332 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:216 -msgid "Aperture" -msgstr "Clona" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:218 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:220 -msgid "Exposure time" -msgstr "Čas expozície" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:222 -msgid "Focal length" -msgstr "Ohnisková vzdialenosť" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:224 -msgid "Camera make" +#: rapid/problemnotification.py:341 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:226 -msgid "Camera model" -msgstr "Model kamery" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:228 -msgid "Short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:343 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:230 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:346 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:232 -msgid "Serial number" -msgstr "Sériové číslo" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234 -msgid "Shutter count" +#: rapid/problemnotification.py:363 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Owner name" -msgstr "Meno vlastníka" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:365 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:368 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:370 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:379 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:241 -msgid "Frames Per Second" +#: rapid/problemnotification.py:381 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:243 -msgid "Downloads today" -msgstr "Dnešné stiahnutie" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:245 -msgid "Session number" -msgstr "Číslo relácie" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:247 -msgid "Subfolder number" +#: rapid/problemnotification.py:401 +msgid "Multiple problems were encountered" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:249 -msgid "Stored number" -msgstr "" +#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:230 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "Fotografie detekované s rovnakým názvom, ale urobené v rozličný čas" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:251 -msgid "Sequence letter" +#: rapid/problemnotification.py:409 +msgid "there were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:253 -msgid "All digits" +#: rapid/problemnotification.py:410 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:255 -msgid "Last digit" +#: rapid/problemnotification.py:412 +msgid "there was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:257 -msgid "Last 2 digits" +#: rapid/problemnotification.py:413 +msgid "There was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:259 -msgid "Last 3 digits" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:416 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:261 -msgid "Last 4 digits" +#: rapid/rpdfile.py:136 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263 -msgid "Original Case" +#: rapid/subfolderfile.py:79 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "VEĽKÉ PÍSMENÁ" - -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "lowercase" -msgstr "malé písmená" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "One digit" -msgstr "Jedna číslica" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Two digits" -msgstr "Dve číslice" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Three digits" -msgstr "Tri číslice" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Four digits" -msgstr "Štyri číslice" +#: rapid/subfolderfile.py:299 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "Fotografie už boli stiahnuté" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:272 -msgid "Five digits" -msgstr "Päť číslic" +#: rapid/subfolderfile.py:300 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "Zdroj: %(source)s" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Six digits" -msgstr "Šesť číslic" +#: rapid/subfolderfile.py:358 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "podpriečinok a meno súboru" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:274 -msgid "Seven digits" +#: rapid/subfolderfile.py:396 +msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:276 -msgid "Subseconds" -msgstr "Subsekundy" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:278 -msgid "YYYYMMDD" -msgstr "RRRRMMDD" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:280 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "RRRR-MM-DD" +#: rapid/subfolderfile.py:397 +#, python-format +msgid "Path: %s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:282 -msgid "YYMMDD" -msgstr "RRMMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:284 -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "RR-MM-DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "Check All" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:286 -msgid "MMDDYYYY" -msgstr "MMDDRRRR" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:288 -msgid "MMDDYY" -msgstr "MMDDRR" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:290 -msgid "MMDD" -msgstr "MMDD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download / Pause" +msgstr "Stiahnutie / Pauza" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:292 -msgid "DDMMYYYY" -msgstr "DDMMRRRR" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:294 -msgid "DDMMYY" -msgstr "DDMMRR" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:296 -msgid "YYYY" -msgstr "RRRR" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:298 -msgid "YY" -msgstr "RR" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Next File" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:300 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:302 -msgid "DD" -msgstr "DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "Previous File" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:304 -msgid "HHMMSS" -msgstr "HHMMSS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Quit" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:306 -msgid "HHMM" -msgstr "HHMM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 +msgid "Refresh" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:308 -msgid "HH-MM-SS" -msgstr "HH-MM-SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:310 -msgid "HH-MM" -msgstr "HH-MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:312 -msgid "HH" -msgstr "HH" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:314 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "MM (minúty)" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:316 -msgid "SS" -msgstr "SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Uncheck All" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:801 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_Check All" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:808 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "_Vyčistit kompletné sťahovanie" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Download" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:812 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "_Error Log" +msgstr "_Záznam chyb" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "_File" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1525 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápoveda" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Include in download" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1527 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "_Dejte príspevok ..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Select" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1531 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "_Přeložit túto aplikáciu ..." + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 +msgid "_Uncheck All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 +msgid "_View" +msgstr "_Zobraziť" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 msgid " " msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 msgid " hh:mm" msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 msgid ":" msgstr ":" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 msgid "Backup" msgstr "Záloha" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 msgid "Compatibility with Other Operating Systems" msgstr "Kompatibilita s inými operačnými systémami" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 msgid "Download Folder" msgstr "Zložka sťahovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 msgid "Download Subfolders" msgstr "Podzložky sťahovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 msgid "Job Codes" msgstr "Pracovné kódy" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 msgid "Photo and Video Name Conflicts" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "Program Automation" msgstr "Automatizácia programu" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "Sequence Numbers" msgstr "Sekvenčná čísla" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 msgid "/media/externaldrive/Photos" msgstr "/media/externaldrive/Photos" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 msgid "Example: /home/user/Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 msgid "Example:" msgstr "Príklad:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 msgid "New:" msgstr "Nový:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 msgid "Original:" msgstr "Originálný:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" -msgstr "Automatizácia" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 msgid "Backup\t" msgstr "Záloha\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "Error Handling" msgstr "Obsluha chýb" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 msgid "Job Codes" msgstr "Pracovné kódy" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 msgid "Photo Download Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 msgid "Photo Rename\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 msgid "Rename Options" msgstr "Možnosti premenovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 msgid "Video Download Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 msgid "Video Rename\t" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 msgid "Add unique identifier" msgstr "Pridať unikátny identifikátor" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" msgstr "Automatická detekcia vreckových pamäťových zariadení" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Automatická detekcia zálohovacích zariadení" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 msgid "Automatically detect devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "Automatizácia" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 msgid "Backup" msgstr "Záloha" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" -msgstr "Umiestnenie zálohy:" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 msgid "Backup photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 msgid "" "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " "automatically created in this folder using the structure specified below." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Stiahnutie / Pauza" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 msgid "Download folder:" msgstr "Adresár pre stahované súbory:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 msgid "Error Handling" msgstr "Obsluha chýb" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" -msgstr "Správa o chybách" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 +msgid "Generate thumbnails (slower)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " "and videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 msgid "Job Codes" msgstr "Pracovné kódy" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 msgid "Location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 msgid "Overwrite" msgstr "Prapísať" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Performance" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 msgid "Photo Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 msgid "Photo Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "Photo backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" msgstr "Nastavenie: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "R_emove All" msgstr "O_dstrániť všetko" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 -msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Rapid Photo Downloader je otvorený softvér; môžete ho šíriť a / alebo " -"modifikovať za podmienok GNU General Public License publikovanej Free " -"Software Foundation; vo verzii 2, alebo (podľa vašich nárokov) v inej novšie " -"verzi.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader je distribuovaný v nádeji že bude používaný, ale BEZ " -"AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky OBCHODOVATEĽNOSTI " -"alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pozrite GNU General Public License pre " -"viac detailov.\n" -"\n" -"Mali by ste dostať kópiu GNU General Public Licence spolu s Rapid Photo " -"Downloader. Ak ju neobržíte napíšte na: Free Software Foundation, Inc, 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" -msgstr "Nastavenie premenovanie" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Remembered Paths" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "" +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" -msgstr "" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Rename Options" +msgstr "Nastavenie premenovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 msgid "Skip download" msgstr "Vynechať sťahovanie" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 msgid "" "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the kaa metadata package for python." +"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " +"python." +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1809,139 +1751,93 @@ msgid "" "a folder in it with one of these names." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "" "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " "sequence number should be reset." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "" "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " "removed that are not allowed by other operating systems." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Štart sťahovania pri štarte programu" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 msgid "Stored number:" msgstr "Skladované číslo:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Odstrániť nekompatibilné znaky" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Use _python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 msgid "Video Folders" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 msgid "Video Rename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 msgid "Video backup folder name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 msgid "_Add..." msgstr "_Pridať..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Vyčistit kompletné sťahovanie" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Záznam chyb" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Nápoveda online..." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápoveda" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Dejte príspevok ..." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Ohlásiť problém" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Přeložit túto aplikáciu ..." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "_Zobraziť" +#~ msgid "Resetting value to zero.\n" +#~ msgstr "Resetovanie hodnoty na nulu.\n" #, python-format #~ msgid "0 of %s images copied" @@ -1955,6 +1851,9 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ msgid "%s images skipped" #~ msgstr "%s obrázkov preskočených" +#~ msgid "errors" +#~ msgstr "chyby" + #~ msgid "The image was not copied." #~ msgstr "Obrázky neboli okopírované." @@ -1968,6 +1867,9 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ msgid "Image skipped" #~ msgstr "Obrázok preskočený" +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Varovanie:" + #~ msgid "Select an image folder" #~ msgstr "Vyberte zložku obrázkov" @@ -1984,24 +1886,51 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ "Destinácia: %(destination)s\n" #~ "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Problem using pynotify." +#~ msgstr "Problém používania pynotify." + +#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#~ msgstr "Dnešná hodnota sťahovanie je invalidní.\n" + +#~ msgid "Resetting to midnight.\n" +#~ msgstr "Resetovanie do polnoci.\n" + +#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#~ msgstr "Hodnota nastavenia 'Začiatok dňa' je poškodená.\n" + #~ msgid "Image has no metadata" #~ msgstr "Obrázok nemá metadáta." #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "_Fotografie" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Nápoveda online..." + #~ msgid "Error in Image Rename preferences" #~ msgstr "Chyba v nastavení premenovávanie obrázkov." #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Miniatúry" +#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#~ msgstr "Prepáčte, v nastavení je chyba:\n" + +#~ msgid "Resetting to default values." +#~ msgstr "Resetovanie na výchozí hodnoty." + +#~ msgid "There is an error in the program preferences." +#~ msgstr "Vyskytla sa chyba v nastavenie programu." + #~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" #~ msgstr "Chyba v nastavenie sťahovacie podzložky" #~ msgid "Select a folder in which to backup images" #~ msgstr "Vyberte zložku do ktorej má byť uložená záloha obrázkov" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Ohlásiť problém" + #~ msgid "Missing Backup Devices" #~ msgstr "Chýbajúce zálohovacie zariadenia" @@ -2014,6 +1943,9 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ msgid "Image Devices" #~ msgstr "Obrázková zariadení" +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "Automatizácia" + #~ msgid "Example: /home/user/photos" #~ msgstr "Príklad: /home/user/photos" @@ -2023,15 +1955,37 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ msgid "Image Devices" #~ msgstr "Obrázková zariadenia" +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "Automatizácia" + #~ msgid "Image Rename\t" #~ msgstr "Premenovanie obrázka\t" +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "Umiestnenie zálohy:" + #~ msgid "_Download " #~ msgstr "_Stiahnutie " +#~ msgid "_Pause" +#~ msgstr "_Pauza" + #~ msgid "Preferences were changed." #~ msgstr "Nastavenie zmenené." +#~ msgid "Using" +#~ msgstr "Používanie" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Prosím skontrolujte nastavenia, reštartujte program a skúste to znova." + +#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#~ msgstr "Nový deň začal - resetovanie 'Dnešná sťahovania' sekvenčné číslo" + #~ msgid "Image has no thumbnail" #~ msgstr "Obrázok nemá náhľad" @@ -2056,9 +2010,18 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" #~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Správa o chybách" + #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Sťahovacie zložka" +#~ msgid "Goodbye" +#~ msgstr "Hezký den" + +#~ msgid "Preferences were modified." +#~ msgstr "Nastavenie bolo upravené." + #~ msgid "images skipped" #~ msgstr "obrázky preskočené" @@ -2103,6 +2066,35 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ msgid "Import your images efficiently and reliably" #~ msgstr "Importujte svoje obrázky efektívne a spoľahlive" +#~ msgid "" +#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Rapid Photo Downloader je otvorený softvér; môžete ho šíriť a / alebo " +#~ "modifikovať za podmienok GNU General Public License publikovanej Free " +#~ "Software Foundation; vo verzii 2, alebo (podľa vašich nárokov) v inej novšie " +#~ "verzi.\n" +#~ "\n" +#~ "Rapid Photo Downloader je distribuovaný v nádeji že bude používaný, ale BEZ " +#~ "AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky OBCHODOVATEĽNOSTI " +#~ "alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pozrite GNU General Public License pre " +#~ "viac detailov.\n" +#~ "\n" +#~ "Mali by ste dostať kópiu GNU General Public Licence spolu s Rapid Photo " +#~ "Downloader. Ak ju neobržíte napíšte na: Free Software Foundation, Inc, 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + #~ msgid "Start downloading upon image device insertion" #~ msgstr "Štart sťahovanie po vložení obrázkového zariadenia" @@ -2115,20 +2107,23 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ msgid "Image filename could not be generated" #~ msgstr "Názov obrázku nemohol byť vygenerovaný" -#, python-format -#~ msgid "Deleted %i images from image device" -#~ msgstr "Zo zariadenie bolo odstráneno %i obrázkov" - -#, python-format -#~ msgid "Image: %(source)s" -#~ msgstr "Obrázok: %(source)s" +#~ msgid "The device can now be safely removed" +#~ msgstr "Zariadenie teraz nemôže byť bezpečne vymazané" #~ msgid "This device has no images to download from." #~ msgstr "Zariadenie nemá žiadne obrázky na stiahnutie." +#, python-format +#~ msgid "Download has started from %s" +#~ msgstr "Sťahovanie z %s začalo" + #~ msgid "Download copying error" #~ msgstr "Chyba kopírovanie sťahovanie" +#, python-format +#~ msgid "Download complete from %s" +#~ msgstr "Sťahovanie z %s dokončené" + #~ msgid "" #~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" #~ "They will be reset to their default values." @@ -2144,6 +2139,9 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" #~ msgstr "Náhľad nemôže byť zobrazený" +#~ msgid "Starting downloads" +#~ msgstr "Sťahovanie začína" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" @@ -2172,18 +2170,37 @@ msgstr "_Zobraziť" #~ "Destinácia: %(destination)s\n" #~ "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Job Code entered" +#~ msgstr "Pracovný kód bol vložen" + +#~ msgid "Job Code not entered" +#~ msgstr "Pracovný kód nebol vložen" + #, python-format -#~ msgid "" -#~ "First image: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n" -#~ "Second image: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s" -#~ msgstr "" -#~ "Prvý obrázek: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n" -#~ "Druhý obrázek: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s" +#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +#~ msgstr "Zariadenia %(device)s (%(path)s) bolo ignorované" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Image: %(source)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Obrázok: %(source)s\n" -#~ "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%s is already running" +#~ msgstr "%s nie je pripravené na používanie" + +#, python-format +#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" +#~ msgstr "Prehľadávanie zariadenia kompletné: nenájdené žiadne obrázky na %s" + +#~ msgid "Backup device missing" +#~ msgstr "Chýba záložné zariadenie" + +#~ msgid "No backup device was detected." +#~ msgstr "Nebolo detekované žiadne záložné zariadenie." + +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" +#~ msgstr "%(number)s z %(total)s obrázkov skopírovaných" + +#, python-format +#~ msgid "Unique identifier '%s' added" +#~ msgstr "Unikátna značka '%s' pridaná" + +#~ msgid "Some preferences will be reset." +#~ msgstr "Niektoré nastavenia budú resetované." -- cgit v1.2.3