From e57608218ea2d7fa960b20f2aedf78094eeb79a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Valroff Date: Sat, 8 Mar 2014 09:07:10 +0100 Subject: Imported Upstream version 0.4.10 --- po/zh_CN.po | 3087 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1646 insertions(+), 1441 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index efab647..c2a1cf0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,401 +7,439 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:47+0000\n" -"Last-Translator: 英华 \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 22:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6468 rapid/glade3/rapid.glade.h:71 +#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "快速照片下载器" -#: rapid/rapid.py:461 -msgid "New York" -msgstr "纽约" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Manila" -msgstr "马尼拉" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Prague" -msgstr "布拉格" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Helsinki" -msgstr "赫尔辛基" - -#: rapid/rapid.py:462 -msgid "Wellington" -msgstr "惠灵顿" - -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Tehran" -msgstr "德黑兰" +#: rapid/rapid.py:122 +#, python-format +msgid "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" +msgstr "" +"%(date)s\n" +"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Kampala" -msgstr "坎帕拉" +#: rapid/rapid.py:124 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Paris" -msgstr "巴黎" +#: rapid/rapid.py:127 +#, python-format +msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Berlin" -msgstr "柏林" +#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, +#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. +#: rapid/rapid.py:162 +msgid "Device" +msgstr "设备" -#: rapid/rapid.py:463 -msgid "Sydney" -msgstr "悉尼" +#. Size refers to the total size of images on the device, typically in +#. MB or GB +#: rapid/rapid.py:180 +msgid "Size" +msgstr "容量" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Budapest" -msgstr "布达佩斯" +#: rapid/rapid.py:183 +msgid "Download Progress" +msgstr "下载进度" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Rome" -msgstr "罗马" +#: rapid/rapid.py:343 +#, python-format +msgid "%(device)s did not unmount" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Moscow" -msgstr "莫斯科" +#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, +#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device +#. (which normally holds "x photos and videos"). +#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. +#: rapid/rapid.py:1241 +msgid "scanning..." +msgstr "正在扫描..." -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Delhi" -msgstr "德里" +#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s +#: rapid/rapid.py:1818 +msgid "the root of the file system" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:464 -msgid "Warsaw" -msgstr "华沙" +#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location +#: rapid/rapid.py:1822 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Jakarta" -msgstr "雅加达" +#: rapid/rapid.py:1823 +msgid "" +"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Madrid" -msgstr "马德里" +#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 +msgid "Download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 -msgid "Stockholm" -msgstr "斯德哥尔摩" +#: rapid/rapid.py:2270 +msgid "Pause" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:499 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#: rapid/rapid.py:2376 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:500 -msgid "Resetting value to zero.\n" -msgstr "归零.\n" +#: rapid/rapid.py:2379 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:539 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n" +#: rapid/rapid.py:2380 +msgid "Download cannot proceed" +msgstr "下载无法进行" -#: rapid/rapid.py:540 -msgid "Resetting to midnight.\n" -msgstr "重设至午夜.\n" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#, python-format +msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:566 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "照片重命名设置出错" +#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 +#: rapid/rpdfile.py:139 +msgid "photos" +msgstr "相片" -#: rapid/rapid.py:598 rapid/rapid.py:1720 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n" +#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 +#: rapid/rpdfile.py:134 +msgid "videos" +msgstr "视频" -#: rapid/rapid.py:609 -msgid "Resetting to default values." -msgstr "重设至默认值." +#: rapid/rapid.py:2393 +msgid "Backup problem" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:684 rapid/renamesubfolderprefs.py:198 -msgid "Job code" -msgstr "任务代码" +#: rapid/rapid.py:2802 +msgid "About 1 second remaining" +msgstr "剩余约1秒钟" -#: rapid/rapid.py:752 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "视频重命名设置出错." +#: rapid/rapid.py:2804 +#, python-format +msgid "About %i seconds remaining" +msgstr "约剩余 %i 秒" -#: rapid/rapid.py:770 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "照片下载子文件夹设置出错." +#: rapid/rapid.py:2806 +msgid "About 1 minute remaining" +msgstr "约剩余 1 秒钟" -#: rapid/rapid.py:787 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "视频下载子文件夹出错" +#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. +#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount +#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' +#: rapid/rapid.py:2811 +#, python-format +msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" -#: rapid/rapid.py:820 rapid/rapid.py:1551 +#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 msgid "photos and videos" msgstr "图片和视频" -#: rapid/rapid.py:822 rapid/rapid.py:1561 rapid/rapid.py:1689 -msgid "photos" -msgstr "相片" +#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 +msgid "photos or videos" +msgstr "照片或视频" -#: rapid/rapid.py:955 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "选择下载相片的目录..." +#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 +#: rapid/rpdfile.py:305 +msgid "video" +msgstr "视频" -#: rapid/rapid.py:973 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "选择下载视频的目录..." +#. check subfolder preferences for bad values +#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 +#: rapid/rpdfile.py:286 +msgid "photo" +msgstr "照片" -#: rapid/rapid.py:1055 +#: rapid/rapid.py:2872 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1077 +#: rapid/rapid.py:2876 #, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" -msgstr "选择目录备份 %(file_types)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:1158 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." +#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 +msgid "warnings" +msgstr "警告" -#: rapid/rapid.py:1194 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." -msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." +#: rapid/rapid.py:2892 +msgid "All downloads complete" +msgstr "所有下载已完成" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:1198 +#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 +#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "范例: %s" - -#: rapid/rapid.py:1224 -msgid "" -"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring" +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1240 -msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring" +#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1270 +#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed." -msgstr "" +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s 下载失败" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1275 +#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) +#: rapid/rapid.py:2970 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:1289 rapid/rapid.py:1563 -msgid "photo" -msgstr "照片" - -#: rapid/rapid.py:1290 rapid/rapid.py:1558 -msgid "video" -msgstr "视频" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1527 -msgid "externaldrive1" -msgstr "外部驱动器1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1529 -msgid "externaldrive2" -msgstr "外部驱动器2" - -#: rapid/rapid.py:1553 rapid/rapid.py:1687 -msgid "photos or videos" -msgstr "照片或视频" +#. e.g.: 205 of 205 photos and videos +#: rapid/rapid.py:2977 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:1556 -msgid "videos" -msgstr "视频" +#: rapid/rapid.py:3331 +msgid "From" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1568 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: rapid/rapid.py:3339 +msgid "Auto Detect" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:1570 +#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" -#: rapid/rapid.py:1573 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: rapid/rapid.py:3384 +msgid "Copy" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1580 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: rapid/rapid.py:3397 +msgid "Move" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1608 rapid/rapid.py:2280 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "子文件夹和文件名" +#: rapid/rapid.py:3419 +msgid "To" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1610 rapid/rapid.py:2282 -msgid "filename" -msgstr "文件名" +#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Photos:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1612 rapid/rapid.py:2284 -msgid "subfolder" -msgstr "子目录" +#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 +msgid "Select a folder to download photos to" +msgstr "选择下载相片的目录..." -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1703 -msgid "scanning..." -msgstr "正在扫描..." +#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 +msgid "Videos:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "The following download path could not be created:\n" -msgstr "无法创建下列下载路径:\n" +#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 +msgid "Select a folder to download videos to" +msgstr "选择下载视频的目录..." -#: rapid/rapid.py:1819 -#, python-format -msgid "%(path)s: " -msgstr "%(path)s: " +#: rapid/rapid.py:3650 +msgid "and" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:1821 rapid/rapid.py:1836 -#: rapid/rapid.py:1837 rapid/rapid.py:2097 rapid/rapid.py:2100 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "下载无法进行" +#: rapid/rapid.py:3655 +msgid "Using backup devices" +msgstr "正在使用备份驱动器" -#: rapid/rapid.py:1834 rapid/rapid.py:5105 -msgid "There is an error in the program preferences." -msgstr "程序首选项存在一个错误" +#: rapid/rapid.py:3657 +msgid "Using backup device" +msgstr "正在使用备份驱动器" -#: rapid/rapid.py:1835 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +#: rapid/rapid.py:3659 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "没有检测到备份驱动器" + +#: rapid/rapid.py:3686 +msgid "Free space:" msgstr "" -"\n" -"请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。" -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:2008 +#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the +#. user in the status bar. +#. you should only translate this if your language does not use parantheses +#: rapid/rapid.py:3698 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "(%(file_type)s)" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:2019 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#: rapid/rapid.py:3702 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s" +msgid "%(free)s %(file_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2026 -#, python-format -msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s" +#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3707 +msgid "; " msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:2047 -msgid "The device can now be safely removed" -msgstr "该设备现在可以安全删除" +#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace +#. Used to differentiate between two different file systems +#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). +#: rapid/rapid.py:3712 +msgid "." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2053 +#. Freespace available on the filesystem for downloading to +#. Displayed in status bar message on main window +#. e.g. 14.7GB available +#: rapid/rapid.py:3718 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgid "%(free)s free" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2056 +#. user manually specified the same location for photos and video backups +#: rapid/rapid.py:3726 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" - -#: rapid/rapid.py:2059 rapid/rapid.py:5901 -msgid "warnings" -msgstr "警告" - -#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:5905 -msgid "errors" -msgstr "错误" +msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2091 +#. user manually specified backup location +#: rapid/rapid.py:3729 #, python-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "音频入口:%s\n" +msgid "Backing up to %(path)s" +msgstr "备份至 %(path)s" -#: rapid/rapid.py:2093 +#. user manually specified different locations for photo and video backups +#: rapid/rapid.py:3732 #, python-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "设备:%s\n" +msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2094 +#: rapid/rapid.py:3739 #, python-format -msgid "Destination: %s" +msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2095 rapid/rapid.py:2098 -msgid "Could not create temporary download directory" -msgstr "无法创建临时下载目录" +#: rapid/rapid.py:3768 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2098 -msgid "Error:" -msgstr "错误:" +#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2122 -msgid "Backup path does not exist" -msgstr "备份路径不存在" +#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 +msgid "Video" +msgstr "视频" -#: rapid/rapid.py:2123 +#: rapid/rapid.py:3921 #, python-format -msgid "The path %s could not be created" -msgstr "无法创建路径 %s" +msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2124 -msgid "No backups can occur" -msgstr "没有备份任务启动" +#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#, python-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2153 +#: rapid/rapid.py:3935 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:3948 +#, python-format +msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4034 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. +#. The text %default should not be modified or left out. +#: rapid/rapid.py:4089 #, python-format msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"%(problem)s" +"display program information on the command line as the program runs " +"(default: %default)" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4090 +msgid "display debugging information when run from the command line" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4091 +msgid "only output errors to the command line" +msgstr "只在命令行显示错误信息" + +#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG +#: rapid/rapid.py:4093 +msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4095 +msgid "" +"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +"program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4096 +msgid "" +"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +"existing program preferences" +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4097 +msgid "reset all program settings and preferences and exit" +msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出" + +#: rapid/rapid.py:4110 +msgid "" +"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +"from which to download, but do not do both." +msgstr "" + +#: rapid/rapid.py:4133 +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "和 %s" + +#: rapid/rapid.py:4141 +msgid "All settings and preferences have been reset" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 +msgid "Backing up error" +msgstr "备份错误" + +#: rapid/backupfile.py:151 +#, python-format +msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" msgstr "" -"源: %(source)s\n" -"目的: %(destination)s\n" -"%(problem)s" -#: rapid/rapid.py:2184 rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2565 -#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2624 rapid/rapid.py:2643 +#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 +#: rapid/subfolderfile.py:202 #, python-format msgid "" "Source: %(source)s\n" @@ -410,1396 +448,1388 @@ msgstr "" "音频输入: %(source)s\n" "音频输出: %(destination)s" -#. hopefully inst will never be None, but just to be safe... -#: rapid/rapid.py:2199 -msgid "Please check your system and try again." -msgstr "请检查您的系统并重试" +#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#, python-format +msgid "Error: %(inst)s" +msgstr "错误: %(inst)s" + +#: rapid/backupfile.py:163 +#, python-format +msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:166 +#, python-format +msgid "%(file_type)s not backed up" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:168 +#, python-format +msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgstr "" + +#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 +#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 +#: rapid/subfolderfile.py:456 +#, python-format +msgid "" +"%(problem)s\n" +"File: %(file)s" +msgstr "" + +#: rapid/copyfiles.py:214 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: rapid/device.py:80 +msgid "Device Detected" +msgstr "检测到驱动器" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:89 +msgid "" +"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt +#: rapid/device.py:108 +msgid "_Remember this choice" +msgstr "记住此选择 (_R)" + +#: rapid/downloadtracker.py:299 +msgid "MB/s" +msgstr "兆/秒" + +#: rapid/generatenameconfig.py:151 +msgid "Date time" +msgstr "日期时间" + +#: rapid/generatenameconfig.py:152 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:153 +msgid "Filename" +msgstr "文件名" + +#: rapid/generatenameconfig.py:154 +msgid "Metadata" +msgstr "元数据" + +#: rapid/generatenameconfig.py:155 +msgid "Sequences" +msgstr "序列" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +msgid "Job code" +msgstr "任务代码" + +#: rapid/generatenameconfig.py:158 +msgid "Image date" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:159 +msgid "Video date" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:160 +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#: rapid/generatenameconfig.py:161 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) +#: rapid/generatenameconfig.py:163 +msgid "Download time" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:165 +msgid "Name + extension" +msgstr "名称+扩展名" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:167 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:169 +msgid "Extension" +msgstr "扩展名" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:171 +msgid "Image number" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:172 +msgid "Video number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:174 +msgid "Aperture" +msgstr "光圈" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:176 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:178 +msgid "Exposure time" +msgstr "曝光时间" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:180 +msgid "Focal length" +msgstr "焦距" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:182 +msgid "Camera make" +msgstr "相机制造商" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:184 +msgid "Camera model" +msgstr "相机型号" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:186 +msgid "Short camera model" +msgstr "相机型号缩写" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:188 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:190 +msgid "Serial number" +msgstr "序列号" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:192 +msgid "Shutter count" +msgstr "快门数" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: rapid/generatenameconfig.py:194 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:196 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: rapid/generatenameconfig.py:198 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: rapid/generatenameconfig.py:200 +msgid "Owner name" +msgstr "机主姓名" + +#: rapid/generatenameconfig.py:201 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:202 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:203 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:204 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:205 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "每秒帧数" + +#: rapid/generatenameconfig.py:206 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: rapid/generatenameconfig.py:207 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:209 +msgid "Downloads today" +msgstr "今日下载" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:211 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:213 +msgid "Subfolder number" +msgstr "子目录编号" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: rapid/generatenameconfig.py:215 +msgid "Stored number" +msgstr "存储编号" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: rapid/generatenameconfig.py:217 +msgid "Sequence letter" +msgstr "序列字母" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:219 +msgid "All digits" +msgstr "所有位数" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:221 +msgid "Last digit" +msgstr "最后1位" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:223 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "最后2位" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:225 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "最后3位" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: rapid/generatenameconfig.py:227 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "最后4位" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:229 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:231 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization +#: rapid/generatenameconfig.py:233 +msgid "lowercase" +msgstr "小写" + +#: rapid/generatenameconfig.py:234 +msgid "One digit" +msgstr "一位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:235 +msgid "Two digits" +msgstr "两位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:236 +msgid "Three digits" +msgstr "三位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:237 +msgid "Four digits" +msgstr "四位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:238 +msgid "Five digits" +msgstr "五位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:239 +msgid "Six digits" +msgstr "六位" + +#: rapid/generatenameconfig.py:240 +msgid "Seven digits" +msgstr "七位" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:242 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:244 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "YYYYMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:246 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:248 +msgid "YYMMDD" +msgstr "YYMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:250 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "YY-MM-DD" -#: rapid/rapid.py:2219 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:252 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MMDDYYYY" -#: rapid/rapid.py:2259 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "照片已经下载过" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:254 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MMDDYY" -#: rapid/rapid.py:2260 rapid/rapid.py:2659 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "源: %(source)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:256 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:2458 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:258 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "DDMMYYYY" -#: rapid/rapid.py:2529 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:260 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMYY" -#: rapid/rapid.py:2533 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:262 +msgid "YYYY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2537 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:264 +msgid "YY" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2539 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:266 +msgid "MM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2562 rapid/rapid.py:2590 rapid/rapid.py:2623 -#: rapid/rapid.py:2642 -msgid "Backing up error" -msgstr "备份错误" - -#: rapid/rapid.py:2563 rapid/rapid.py:2591 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:268 +msgid "DD" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2567 rapid/rapid.py:2626 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "错误: %(inst)s" - -#: rapid/rapid.py:2568 rapid/rapid.py:2596 rapid/rapid.py:2627 -#: rapid/rapid.py:2646 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s was not backed up." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:270 +msgid "Month (full)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:2645 -#, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:272 +msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2658 -#, python-format -msgid "%(file_type)s could not be backed up" -msgstr "%(file_type)s 不能被备份" - -#: rapid/rapid.py:2661 -msgid "No suitable backup volume was found" -msgstr "没有找到合适的备份卷" - -#: rapid/rapid.py:2663 -msgid "A backup location was not found" -msgstr "没有找到备份位置" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:274 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" -#: rapid/rapid.py:2717 -#, python-format -msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from." +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:276 +msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2813 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" -msgstr "下载已经从 %s 处开始" - -#: rapid/rapid.py:2817 -#, python-format -msgid "Attempting to download %s files" -msgstr "正在尝试下载 %s 文件" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:278 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" -#. reset the progress bar to update the status of this download attempt -#: rapid/rapid.py:2849 rapid/rapid.py:2917 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:280 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" -#: rapid/rapid.py:2913 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:282 +msgid "HH" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2938 rapid/rapid.py:2942 -msgid "Could not delete photo or video from device" -msgstr "无法从设备上删除照片或视频" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:284 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (分钟)" -#: rapid/rapid.py:2939 -#, python-format -msgid "" -"Photo: %(source)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: rapid/generatenameconfig.py:286 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2943 +#: rapid/preferencesdialog.py:374 #, python-format -msgid "Photo: %(source)s" -msgstr "照片:%(source)s" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" -#: rapid/rapid.py:2945 +#: rapid/preferencesdialog.py:376 #, python-format -msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device" -msgstr "" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" -#: rapid/rapid.py:2958 +#: rapid/preferencesdialog.py:380 #, python-format -msgid "Download complete from %s" -msgstr "从%s开始下载完成" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:3073 rapid/rapid.py:3542 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:3078 rapid/rapid.py:3531 -msgid "Size" -msgstr "容量" - -#: rapid/rapid.py:3081 -msgid "Download Progress" -msgstr "下载进度" - -#: rapid/rapid.py:3169 -msgid "Downloading From Cameras" -msgstr "正在从相机下载" +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" -#: rapid/rapid.py:3175 -msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all" +#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 +msgid "Remove all Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3176 -msgid "" -"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It " -"is strongly recommended to use a card reader." -msgstr "从读卡器下载通常没有什么问题,而且速度也快。强烈建议使用读卡器。" - -#: rapid/rapid.py:3190 -msgid "_Show this message again" +#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 +msgid "Should all Job Codes be removed?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3225 -msgid "Device Detected" -msgstr "检测到驱动器" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3234 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3253 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "记住此选择 (_R)" +#: rapid/preferencesdialog.py:446 +msgid "Remove all Remembered Paths?" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3290 -#, python-format -msgid "%s selected for downloading from" +#: rapid/preferencesdialog.py:447 +msgid "Should all remembered paths be removed?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3293 -msgid "This device or partition will always be used to download from" -msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频" +#: rapid/preferencesdialog.py:453 +msgid "Remove all Ignored Paths?" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3296 -#, python-format -msgid "%s rejected as a download device" +#: rapid/preferencesdialog.py:454 +msgid "Should all ignored paths be removed?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/rapid.py:3299 -msgid "This device or partition will never be used to download from" -msgstr "此设备或分区不再用于下载" +#: rapid/preferencesdialog.py:465 +msgid "Error in Photo Rename preferences" +msgstr "照片重命名设置出错" -#: rapid/rapid.py:3306 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:645 +msgid "Error in Video Rename preferences" +msgstr "视频重命名设置出错." -#: rapid/rapid.py:3323 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:666 +msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +msgstr "照片下载子文件夹设置出错." + +#: rapid/preferencesdialog.py:683 +msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +msgstr "视频下载子文件夹出错" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3351 +#: rapid/preferencesdialog.py:742 msgid "Enter a Job Code" msgstr "输入一个任务代码" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3370 +#: rapid/preferencesdialog.py:758 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:3373 +#: rapid/preferencesdialog.py:761 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3378 rapid/rapid.py:4640 +#: rapid/preferencesdialog.py:766 msgid "Job Code:" msgstr "任务代码:" -#: rapid/rapid.py:3425 -msgid "Job Code entered" -msgstr "任务代码已输入" - -#: rapid/rapid.py:3427 -msgid "Job Code not entered" -msgstr "任务代码还没输入" - -#: rapid/rapid.py:3477 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: rapid/rapid.py:3485 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: rapid/preferencesdialog.py:822 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3494 rapid/rapid.py:5067 rapid/rapid.py:5069 -msgid "Photo" +#: rapid/preferencesdialog.py:834 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3496 -msgid "File" -msgstr "文件" +#: rapid/preferencesdialog.py:839 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3511 +#: rapid/preferencesdialog.py:1092 msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3521 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: rapid/preferencesdialog.py:1363 +msgid "Select a folder in which to backup photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3553 rapid/renamesubfolderprefs.py:194 -msgid "Filename" -msgstr "文件名" +#: rapid/preferencesdialog.py:1376 +msgid "Select a folder in which to backup videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3564 -msgid "Path" -msgstr "路径" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees +#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +"name. Please use other renaming options." +msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." -#: rapid/rapid.py:3974 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded successfully" -msgstr "" +#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +msgid "" +"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +"subfolders. Please use other subfolder naming options." +msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." -#: rapid/rapid.py:3976 +#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see +#: rapid/preferencesdialog.py:1527 #, python-format -msgid "%(filetype)s was not downloaded" -msgstr "%(filetype)s 没有被下载" +msgid "Example: %s" +msgstr "范例: %s" -#: rapid/rapid.py:3978 +#. Preferences list is now empty +#: rapid/preferencesdialog.py:1617 #, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings" +msgid "" +"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +"used.\n" +"They will be reset to their default values." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3980 +#: rapid/preferencesdialog.py:1762 #, python-format -msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up" +msgid "" +"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +"you correct them:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3982 +#: rapid/preferencesdialog.py:1764 #, python-format -msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up" +msgid "" +"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +"it:\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3984 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded" +#: rapid/preferencesdialog.py:1765 +msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3986 -#, python-format -msgid "%(filetype)s is about to be downloaded" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1949 +msgid "externaldrive1" +msgstr "外部驱动器1" -#: rapid/rapid.py:3988 -#, python-format -msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings" -msgstr "" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. +#: rapid/preferencesdialog.py:1951 +msgid "externaldrive2" +msgstr "外部驱动器2" -#: rapid/rapid.py:3990 -#, python-format -msgid "%(filetype)s cannot be downloaded" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:127 +msgid "New York" +msgstr "纽约" -#: rapid/rapid.py:4662 -msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Manila" +msgstr "马尼拉" -#: rapid/rapid.py:5034 -#, python-format -msgid "%(free)s available" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Prague" +msgstr "布拉格" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:5040 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "备份至 %(path)s" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Helsinki" +msgstr "赫尔辛基" -#: rapid/rapid.py:5045 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:128 +msgid "Wellington" +msgstr "惠灵顿" -#: rapid/rapid.py:5054 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, this device location does not exist:\n" -"%(path)s\n" -"\n" -"Please resolve the problem, or modify your preferences." -msgstr "抱歉,此驱动器位置不存在:%(path)s" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Tehran" +msgstr "德黑兰" -#: rapid/rapid.py:5058 -msgid "Problem with Device Location Folder" -msgstr "驱动文件夹位置存在问题" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Kampala" +msgstr "坎帕拉" -#: rapid/rapid.py:5067 -msgid "Video" -msgstr "视频" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Paris" +msgstr "巴黎" -#: rapid/rapid.py:5074 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Berlin" +msgstr "柏林" -#: rapid/rapid.py:5083 -#, python-format -msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:129 +msgid "Sydney" +msgstr "悉尼" -#: rapid/rapid.py:5088 -msgid "" -"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the " -"problems or modify the preferences.\n" -"\n" -msgstr "" +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Budapest" +msgstr "布达佩斯" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Rome" +msgstr "罗马" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Moscow" +msgstr "莫斯科" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Delhi" +msgstr "德里" + +#: rapid/prefsrapid.py:130 +msgid "Warsaw" +msgstr "华沙" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Jakarta" +msgstr "雅加达" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Madrid" +msgstr "马德里" + +#: rapid/prefsrapid.py:131 +msgid "Stockholm" +msgstr "斯德哥尔摩" + +#. components +#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +msgid "subfolder" +msgstr "子目录" + +#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 +msgid "filename" +msgstr "文件名" -#: rapid/rapid.py:5091 -msgid "Problem with Download Folder" +#: rapid/problemnotification.py:85 +#, python-format +msgid "Date time value %s appears invalid." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5093 -msgid "Problem with Download Folders" +#: rapid/problemnotification.py:86 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5106 -msgid "Some preferences will be reset." -msgstr "某些首选项将被重置" - -#: rapid/rapid.py:5139 -msgid "Displaying warning about downloading directly from camera" -msgstr "显示关于直接从照相机下载的警告" +#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG +#: rapid/problemnotification.py:88 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5149 +#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format -msgid "Prompting whether to use %s" -msgstr "提示是否使用 %s" - -#: rapid/rapid.py:5176 -msgid "Prompting for Job Code" -msgstr "提示作业代码" - -#: rapid/rapid.py:5180 -msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示" - -#: rapid/rapid.py:5197 -msgid "Starting downloads" -msgstr "开始下载" - -#. autostart is true -#: rapid/rapid.py:5201 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务" +msgid "Error generating component %s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5248 +#. a generic problem +#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format -msgid "Creating photo download folder %(folder)s" -msgstr "创建照片下载目录 %(folder)s" +msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5253 +#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format -msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s" -msgstr "创建照片下载目录 %(folder)s 失败" +msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5257 +#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format -msgid "Creating video download folder %(folder)s" -msgstr "创建视频下载目录 %(folder)s" +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5262 +#: rapid/problemnotification.py:98 #, python-format -msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s" -msgstr "创建视频下载目录 %(folder)s 失败" - -#: rapid/rapid.py:5287 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" +msgid "The %(filetype)s did not download correctly" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5289 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." -msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。" - -#: rapid/rapid.py:5291 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。" - -#: rapid/rapid.py:5292 -msgid "Warning:" +#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5297 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." -msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。" - -#: rapid/rapid.py:5304 -msgid "Preferences were modified." -msgstr "首选项已修改" - -#: rapid/rapid.py:5305 +#: rapid/problemnotification.py:105 +#, python-format msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." -msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。" - -#: rapid/rapid.py:5309 -msgid "No preferences needed to be changed." -msgstr "没有首选项需要变更。" +"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +"were found." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5311 +#: rapid/problemnotification.py:110 +#, python-format msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." -msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。" - -#: rapid/rapid.py:5321 -msgid "Problem using pynotify." +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5337 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -msgstr "接收pynotify服务器功能失败" +#: rapid/problemnotification.py:111 +#, python-format +msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5348 +#: rapid/problemnotification.py:115 +#, python-format msgid "" -"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured." -msgstr "警告:桌面环境通知服务器配置不正确。" - -#: rapid/rapid.py:5396 -msgid "and" +"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +"identifier '%(identifier)s' added." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5401 -msgid "Using backup devices" -msgstr "正在使用备份驱动器" - -#: rapid/rapid.py:5403 -msgid "Using backup device" -msgstr "正在使用备份驱动器" - -#: rapid/rapid.py:5405 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "没有检测到备份驱动器" - -#: rapid/rapid.py:5455 rapid/rapid.py:5617 +#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format -msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -msgstr "忽略设备 %(device)s (%(path)s)" +msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5576 +#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s" - -#: rapid/rapid.py:5580 -msgid "Automatically start download is true" -msgstr "自动开始下载值为真" - -#: rapid/rapid.py:5582 -msgid "Automatically start download is false" -msgstr "自动开始下载值为假" - -#: rapid/rapid.py:5635 -msgid "Using manually specified path" -msgstr "使用手动指定的路径" +msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgstr "" -#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do? -#: rapid/rapid.py:5703 +#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format -msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from" -msgstr "警告:备份驱动器 %(device)s 当前正在用于下载" - -#: rapid/rapid.py:5719 -msgid "D_ownload Selected" +msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5822 rapid/rapid.py:5873 -msgid "All downloads complete" -msgstr "所有下载已完成" - -#: rapid/rapid.py:5837 -msgid "MB/s" -msgstr "兆/秒" - -#: rapid/rapid.py:5847 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "剩余约1秒钟" +#: rapid/problemnotification.py:210 +msgid "" +"File verification failed. The downloaded version is different from the " +"original." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5849 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "约剩余 %i 秒" +#: rapid/problemnotification.py:213 +msgid "The metadata might be corrupt." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5851 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "约剩余 1 秒钟" +#: rapid/problemnotification.py:216 +msgid "" +"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +"downloaded." +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:5856 +#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" +msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5876 rapid/rapid.py:5882 rapid/rapid.py:5888 -#: rapid/rapid.py:5894 rapid/rapid.py:5899 rapid/rapid.py:5903 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: rapid/problemnotification.py:237 +msgid " It was backed up to these devices: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5878 rapid/rapid.py:5890 +#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 +#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%s, " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:5884 rapid/rapid.py:5896 +#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 +#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s 下载失败" - -#: rapid/rapid.py:6070 -msgid "_Resume" +msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6073 -msgid "_Download All" -msgstr "全部下载(_D)" - -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:6082 -msgid "_Pause" -msgstr "暂停(_P)" - -#: rapid/rapid.py:6194 -msgid "Download device settings preferences were changed." -msgstr "下载驱动器设置已更改" - -#: rapid/rapid.py:6206 -msgid "Backup preferences were changed." -msgstr "备份首选项已更改" - -#: rapid/rapid.py:6212 -msgid "Subfolder and filename preferences were changed." -msgstr "子目录和文件名首选项已更改" - -#: rapid/rapid.py:6223 -msgid "Download folder preferences were changed." -msgstr "下载文件夹首选项已更改" - -#: rapid/rapid.py:6422 -msgid "Goodbye" -msgstr "再见" - -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:6433 +#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +"%(details)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6434 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: rapid/problemnotification.py:269 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6435 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "只在命令行显示错误信息" - -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:6437 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: rapid/problemnotification.py:271 +#, python-format +msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6438 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出" - -#: rapid/rapid.py:6452 -msgid "Photos:" +#: rapid/problemnotification.py:273 +msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6452 -msgid "Videos:" +#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#, python-format +msgid "%(volume)s (%(inst)s), " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6457 +#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "和 %s" - -#: rapid/rapid.py:6465 -msgid "All settings and preferences have been reset" +msgid "%(volume)s, " msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:6469 rapid/rapid.py:6470 rapid/rapid.py:6472 -#: rapid/rapid.py:6477 rapid/rapid.py:6481 -msgid "Using" +#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:6474 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:6498 +#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format -msgid "%s is already running" -msgstr "%s 已在运行" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 -msgid "Date time" -msgstr "日期时间" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 -msgid "Text" +msgid "%(volumes)s and %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 -msgid "Metadata" -msgstr "元数据" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 -msgid "Sequences" -msgstr "序列" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 -msgid "Image date" +#: rapid/problemnotification.py:296 +#, python-format +msgid "Backup already exists on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 -msgid "Video date" +#: rapid/problemnotification.py:298 +msgid "Backups already exist in these locations: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 -msgid "Today" +#: rapid/problemnotification.py:308 +#, python-format +msgid "Backup overwritten on %(volume)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 -msgid "Yesterday" +#: rapid/problemnotification.py:310 +msgid "Backups overwritten on these devices: " msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 -msgid "Download time" +#: rapid/problemnotification.py:321 +#, python-format +msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 -msgid "Name + extension" -msgstr "名称+扩展名" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 -msgid "Name" +#: rapid/problemnotification.py:323 +msgid "" +"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 -msgid "Extension" -msgstr "扩展名" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:212 -msgid "Image number" +#: rapid/problemnotification.py:335 +#, python-format +msgid "" +"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +"from the downloaded version." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 -msgid "Video number" +#: rapid/problemnotification.py:337 +msgid "File verification failed on these devices: " msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 -msgid "Aperture" -msgstr "光圈" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 -msgid "ISO" +#: rapid/problemnotification.py:347 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 -msgid "Exposure time" -msgstr "曝光时间" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 -msgid "Focal length" -msgstr "焦距" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 -msgid "Camera make" -msgstr "相机制造商" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 -msgid "Camera model" -msgstr "相机型号" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 -msgid "Short camera model" -msgstr "相机型号缩写" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: rapid/problemnotification.py:355 +#, python-format +msgid " Furthermore, there were %(problems)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 -msgid "Serial number" -msgstr "序列号" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 -msgid "Shutter count" -msgstr "快门数" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 -msgid "Owner name" -msgstr "机主姓名" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236 -msgid "Codec" +#: rapid/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 -msgid "Width" +#: rapid/problemnotification.py:366 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238 -msgid "Height" +#: rapid/problemnotification.py:368 +msgid "The following metadata is missing: " msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 -msgid "Length" +#: rapid/problemnotification.py:371 +#, python-format +msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "每秒帧数" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242 -msgid "Downloads today" -msgstr "今日下载" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 -msgid "Session number" +#: rapid/problemnotification.py:388 +msgid "Problems in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 -msgid "Subfolder number" -msgstr "子目录编号" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 -msgid "Stored number" -msgstr "存储编号" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250 -msgid "Sequence letter" -msgstr "序列字母" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252 -msgid "All digits" -msgstr "所有位数" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254 -msgid "Last digit" -msgstr "最后1位" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256 -msgid "Last 2 digits" -msgstr "最后2位" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258 -msgid "Last 3 digits" -msgstr "最后3位" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260 -msgid "Last 4 digits" -msgstr "最后4位" - -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262 -msgid "Original Case" +#: rapid/problemnotification.py:390 +msgid "Problem in subfolder and filename generation" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264 -msgid "UPPERCASE" +#: rapid/problemnotification.py:393 +#, python-format +msgid "Problems in %s generation" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266 -msgid "lowercase" +#: rapid/problemnotification.py:395 +#, python-format +msgid "Problem in %s generation" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 -msgid "One digit" -msgstr "一位" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268 -msgid "Two digits" -msgstr "两位" - -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 -msgid "Three digits" -msgstr "三位" +#: rapid/problemnotification.py:404 +#, python-format +msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270 -msgid "Four digits" -msgstr "四位" +#: rapid/problemnotification.py:406 +#, python-format +msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 -msgid "Five digits" -msgstr "五位" +#: rapid/problemnotification.py:428 +msgid "Multiple problems were encountered" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:272 -msgid "Six digits" -msgstr "六位" +#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 +msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 -msgid "Seven digits" -msgstr "七位" +#: rapid/problemnotification.py:436 +msgid "there were errors backing up" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 -msgid "Subseconds" +#: rapid/problemnotification.py:437 +msgid "There were errors backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 -msgid "YYYYMMDD" -msgstr "YYYYMMDD" +#: rapid/problemnotification.py:439 +msgid "there was an error backing up" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: rapid/problemnotification.py:440 +msgid "There was an error backing up" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 -msgid "YYMMDD" -msgstr "YYMMDD" +#. e.g. +#: rapid/problemnotification.py:443 +#, python-format +msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "YY-MM-DD" +#: rapid/rpdfile.py:159 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 -msgid "MMDDYYYY" -msgstr "MMDDYYYY" +#: rapid/rpdfile.py:169 +#, python-format +msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 -msgid "MMDDYY" -msgstr "MMDDYY" +#: rapid/subfolderfile.py:81 +#, python-format +msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289 -msgid "MMDD" -msgstr "MMDD" +#: rapid/subfolderfile.py:325 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "子文件夹和文件名" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "DDMMYYYY" -msgstr "DDMMYYYY" +#: rapid/subfolderfile.py:406 +msgid "Photo has already been downloaded" +msgstr "照片已经下载过" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293 -msgid "DDMMYY" -msgstr "DDMMYY" +#: rapid/subfolderfile.py:407 +#, python-format +msgid "Source: %(source)s" +msgstr "源: %(source)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295 -msgid "YYYY" +#: rapid/subfolderfile.py:485 +msgid "Failed to create download subfolder" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297 -msgid "YY" +#: rapid/subfolderfile.py:486 +#, python-format +msgid "Path: %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299 -msgid "MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 +msgid "About..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301 -msgid "DD" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 +msgid "_Check All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303 -msgid "HHMMSS" -msgstr "HHMMSS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 +msgid "Check All Photos" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305 -msgid "HHMM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 +msgid "Check All Videos" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307 -msgid "HH-MM-SS" -msgstr "HH-MM-SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 +msgid "_Make a Donation..." +msgstr "我要捐赠... (_M)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309 -msgid "HH-MM" -msgstr "HH-MM" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 +msgid "_Get Help Online..." +msgstr "获取在线帮助... (_G)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311 -msgid "HH" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 +msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "MM (分钟)" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:315 -msgid "SS" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 +msgid "Quit" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:800 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -msgstr "偏好值 '%(value)s' 无效" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "报告问题... (_R)" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:811 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1524 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1526 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1530 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 +msgid "Download / Pause" +msgstr "下载 / 暂停" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 +msgid "_Select" +msgstr "选择(_S)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 +msgid "Select All Without _Job Code" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 +msgid "Select All Wit_h Job Code" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 +msgid "_Error Log" +msgstr "错误日志 (_E)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 +msgid "_Clear Completed Downloads" +msgstr "清除已完成的下载(_C)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 +msgid "Previous File" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" -msgstr "备份" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 +msgid "Next File" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "兼容其它操作系统" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "帮助 (_H)" + +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 +msgid "_Translate this Application..." +msgstr "翻译本程序...(_T)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Devices" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 +msgid "_Include in download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Folder" -msgstr "下载目录" +#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 +msgid "_Download" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "下载子目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +msgstr "首选项:急速照片下载器" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Example" -msgstr "例子" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 +msgid "Photo Download Folders" +msgstr "照片下载目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Job Codes" -msgstr "任务代码" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 +msgid "Example: /home/user/Pictures" +msgstr "例如:/home/user/Pictures" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Photo Rename" -msgstr "照片重命名" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 +msgid "Download Subfolders" +msgstr "下载子目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "照片和视频名字冲突" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 +msgid "Download folder:" +msgstr "下载目录:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Program Automation" -msgstr "程序自动化" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "序列数字" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 +msgid "Download Folder" +msgstr "下载目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/媒体/外部驱动器/照片" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 +msgid "Photo Folders" +msgstr "照片目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "例如:/home/user/Pictures" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 +msgid "Photo Rename\t" +msgstr "照片重命名\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example:" -msgstr "例如:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 +msgid "Photo Rename" +msgstr "照片重命名" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 +msgid " " +msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 msgid "New:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 msgid "Original:" msgstr "原始的:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" -msgstr "自动化" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 +msgid "Example" +msgstr "例子" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Backup\t" -msgstr "备份\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 +msgid "Photo Rename" +msgstr "照片重命名" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Devices" -msgstr "驱动器" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 +msgid "Video Download Folders" +msgstr "视频下载目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Error Handling" -msgstr "错误处理" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +msgid "" +"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +"for python, or exiftool." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Job Codes" -msgstr "任务代码" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +msgid "" +"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +"automatically created in this folder using the structure specified below." +msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "照片下载目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 +msgid "Video Folders" +msgstr "视频目录" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "照片重命名\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 +msgid "Video Rename\t" +msgstr "视频重命名\t" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 +msgid "Video Rename" +msgstr "视频重命名" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 msgid "Rename Options" msgstr "重命名选项" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "视频下载目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "序列数字" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "视频重命名\t" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +"sequence number should be reset." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "添加唯一标识符" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +msgid "Day start:" +msgstr "开始日:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "自动检测可移动存储设备" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +msgid "Downloads today:" +msgstr "今日下载:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "自动检测备份设备" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +msgid "Stored number:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "自动检测设备" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 +msgid ":" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 +msgid " hh:mm" +msgstr " hh:mm" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 +msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +msgstr "同步RAW+JPEG序列号" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 +msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +msgstr "兼容其它操作系统" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Automation" -msgstr "自动" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +msgid "" +"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +"removed that are not allowed by other operating systems." +msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup" -msgstr "备份" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "去掉不兼容字符" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" -msgstr "备份位置:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 +msgid "Rename Options" +msgstr "重命名选项" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "Backup photos and videos when downloading" -msgstr "下载时备份照片和视频" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 +msgid "Job Codes" +msgstr "任务代码" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +msgid "Job Codes" +msgstr "任务代码" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 +msgid "_Add..." +msgstr "添加(_A)..." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10" -msgstr "版权所有 Damon Lynch 2007-10" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 +msgid "R_emove All" +msgstr "全部删除 (_E)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "Day start:" -msgstr "开始日:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 +msgid "Job Codes" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" -msgstr "下载完成后从设备删除照片和视频" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 +msgid "Devices" +msgstr "驱动器" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 msgid "" "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " "memory cards or Portable Storage Devices.\n" "\n" -"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can " -"specify a location on your hard drive.\n" +"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +"location on your hard drive.\n" "\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." +"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +"used." msgstr "" -"这里所谓“设备”就是那些您可以从上面下载图片和视频的设备,例如摄像头、内存卡或便携存储器。\n" -"\n" -"您可以同时从不同的设备同时下载,且可以指定一个硬盘上的位置。\n" -"\n" -"如果直接从摄像头下载效果很差或根本不能下载,可以试试换到 PTP 模式。如果不行的话,可以考虑用一个读卡器。" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Download / Pause" -msgstr "下载 / 暂停" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Download folder:" -msgstr "下载目录:" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 -msgid "Downloads today:" -msgstr "今日下载:" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 -msgid "Error Handling" -msgstr "错误处理" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "Error Log" -msgstr "错误日志" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors" -msgstr "如果下载完成后没有错误和警告便直接退出" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 +msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +msgstr "自动检测可移动存储设备" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images " -"and videos." -msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择照片和视频的确切位置。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 +msgid "Automatically detect devices" +msgstr "自动检测设备" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 msgid "" "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." -msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 -msgid "Job Codes" +"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"\n" +"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +"prompted to determine if it should be scanned or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "P_review Columns" -msgstr "预览列 (_P)" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 -msgid "Photo Folders" -msgstr "照片目录" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Photo Rename" -msgstr "照片重命名" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "照片备份目录名称" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "首选项:急速照片下载器" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +"and videos." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Preview _Folders" -msgstr "预览目录 (_F)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +msgid "Device Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 -msgid "R_emove All" -msgstr "全部删除 (_E)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 +msgid "Remembered Paths" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +"is enabled." msgstr "" -"急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL " -"协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n" -"\n" -"急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n" -"\n" -"您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Rename Options" -msgstr "重命名选项" - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Se_lect None" -msgstr "全不选 (_L)" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Select All Pho_tos" -msgstr "选择所有照片 (_T)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Select All Vi_deos" -msgstr "选择所有视频 (_D)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +msgid "" +"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +"be scanned." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 +msgid "Re_move All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 +msgid "Use _python-style regular expressions" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "Select _All" -msgstr "全选(_A)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 +msgid "Device Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "Skip" -msgstr "跳过" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 +msgid "Backup\t" +msgstr "备份\t" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 -msgid "Skip download" -msgstr "跳过下载" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 +msgid "Backup" +msgstr "备份" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " -"python." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "自动检测备份设备" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "下载时备份照片和视频" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" "\n" @@ -1811,147 +1841,272 @@ msgstr "" "\n" "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +msgid "Photo backup folder name:" +msgstr "照片备份目录名称" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 +msgid "Example:" +msgstr "例如:" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 +msgid "/media/externaldrive/Photos" +msgstr "/媒体/外部驱动器/照片" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 +msgid "Video backup folder name:" +msgstr "视频备份目录" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +msgid "Back up" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 +msgid "Program Automation" +msgstr "程序自动化" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 +msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "程序启动时开始下载" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "设备插入后自动开始下载" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "Stored number:" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "去掉不兼容字符" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "同步RAW+JPEG序列号" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 +msgid "Automatically rotate JPEG images" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 +msgid "Verify files as they are downloaded" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 -msgid "Video Folders" -msgstr "视频目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 +msgid "Performance" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 -msgid "Video Rename" -msgstr "视频重命名" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 +msgid "Generate thumbnails (slower)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "视频备份目录" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 +msgid "Error Handling" +msgstr "错误处理" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +msgid "Photo and Video Name Conflicts" +msgstr "照片和视频名字冲突" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "添加唯一标识符" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +msgid "Skip download" +msgstr "跳过下载" + +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up." msgstr "备份时,选择是否覆盖或忽略备份设备上的同名文件。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104 -msgid "_Add..." -msgstr "添加(_A)..." +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 +msgid "Skip" +msgstr "跳过" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "清除已完成的下载(_C)" +#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 +msgid "Error Handling" +msgstr "错误处理" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106 -msgid "_Device" -msgstr "设备(_D)" +#: rapid/glade3/about.ui.h:1 +msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107 -msgid "_Error Log" -msgstr "错误日志 (_E)" +#~ msgid "Resetting to default values." +#~ msgstr "重设至默认值." -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" +#~ msgid "Resetting value to zero.\n" +#~ msgstr "归零.\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109 -msgid "_Filename" -msgstr "文件名(_F)" +#~ msgid "Resetting to midnight.\n" +#~ msgstr "重设至午夜.\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "获取在线帮助... (_G)" +#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#~ msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111 -msgid "_Help" -msgstr "帮助 (_H)" +#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#~ msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "我要捐赠... (_M)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113 -msgid "_Path" -msgstr "路径(_P)" +#~ msgid "There is an error in the program preferences." +#~ msgstr "程序首选项存在一个错误" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114 -msgid "_Preview" -msgstr "预览(_P)" +#~ msgid "The device can now be safely removed" +#~ msgstr "该设备现在可以安全删除" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "报告问题... (_R)" +#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#~ msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116 -msgid "_Select" -msgstr "选择(_S)" +#~ msgid "errors" +#~ msgstr "错误" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117 -msgid "_Size" -msgstr "大小(_S)" +#, python-format +#~ msgid "Download has started from %s" +#~ msgstr "下载已经从 %s 处开始" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "翻译本程序...(_T)" +#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" +#~ msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119 -msgid "_Type" -msgstr "类型 (_T)" +#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" +#~ msgstr "此设备或分区不再用于下载" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +#, python-format +#~ msgid "Prompting whether to use %s" +#~ msgstr "提示是否使用 %s" + +#~ msgid "Some preferences will be reset." +#~ msgstr "某些首选项将被重置" + +#~ msgid "" +#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " +#~ "correct operation." +#~ msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。" + +#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" +#~ msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示" + +#~ msgid "Starting downloads" +#~ msgstr "开始下载" + +#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#~ msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务" + +#~ msgid "Prompting for Job Code" +#~ msgstr "提示作业代码" + +#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#~ msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。" + +#~ msgid "No preferences needed to be changed." +#~ msgstr "没有首选项需要变更。" + +#~ msgid "" +#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " +#~ "Your preferences have been updated.\n" +#~ "\n" +#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。" + +#~ msgid "" +#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " +#~ "Checking preferences." +#~ msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。" + +#~ msgid "Using manually specified path" +#~ msgstr "使用手动指定的路径" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "预览" +#, python-format +#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +#~ msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s" + +#~ msgid "Goodbye" +#~ msgstr "再见" + +#, python-format +#~ msgid "%s is already running" +#~ msgstr "%s 已在运行" + +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "自动化" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "备份" + +#~ msgid "Backup location:" +#~ msgstr "备份位置:" + +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " +#~ "time." +#~ msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。" + +#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "错误日志" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install the kaa metadata package for python." -#~ msgstr "抱歉,视频下载功能已禁用。要下载视频,请安装Python下的kaa元数据包。" +#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL " +#~ "协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n" +#~ "\n" +#~ "您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "自动" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " @@ -2112,6 +2267,10 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" #~ msgstr "%(total)s 中的 %(number)s 图像已复制" +#, python-format +#~ msgid "Download complete from %s" +#~ msgstr "从%s开始下载完成" + #~ msgid "Image overwritten" #~ msgstr "图像被覆盖" @@ -2124,9 +2283,24 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." #~ msgstr "输入一个新的任务代码或选择一个已存在的。" +#~ msgid "" +#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " +#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " +#~ "They will be reset." +#~ msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。" + +#~ msgid "Job Code not entered" +#~ msgstr "任务代码还没输入" + #~ msgid "Enter a new job code." #~ msgstr "输入一个新任务代码" +#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#~ msgstr "接收pynotify服务器功能失败" + +#~ msgid "Job Code entered" +#~ msgstr "任务代码已输入" + #~ msgid "images skipped" #~ msgstr "图像已忽略" @@ -2235,6 +2409,9 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "_Photos" #~ msgstr "照片 (_P)" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "" #~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" #~ "They will be reset to their default values." @@ -2252,12 +2429,32 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "0 of %s images copied" #~ msgstr "0/%s 图片已复制" +#~ msgid "Preferences were modified." +#~ msgstr "首选项已修改" + +#~ msgid "_Pause" +#~ msgstr "暂停(_P)" + +#, python-format +#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" +#~ msgstr "忽略设备 %(device)s (%(path)s)" + +#~ msgid "Automatically start download is false" +#~ msgstr "自动开始下载值为假" + +#~ msgid "Automatically start download is true" +#~ msgstr "自动开始下载值为真" + #~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "列出程序识别的图像文件扩展名并退出" #~ msgid "Image Devices" #~ msgstr "图像设备" +#, python-format +#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#~ msgstr "偏好值 '%(value)s' 无效" + #~ msgid "Image Name Conflicts" #~ msgstr "图像名冲突" @@ -2271,3 +2468,11 @@ msgstr "查看(_V)" #~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" #~ msgstr "下载完成后卸载(弹出)图像设备" + +#~ msgid "Using" +#~ msgstr "使用" + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " +#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "指定是否删除图像和目录名称中其他操作系统不允许的任何字符。" -- cgit v1.2.3