summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-10-06 14:00:40 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-10-06 14:00:40 +0200
commit6e9c41a892ed0e0da326e0278b3221ce3f5713b8 (patch)
tree2e301d871bbeeb44aa57ff9cc070fcf3be484487 /debian/po/ca.po
Initial import of sane-backends version 1.0.24-1.2
Diffstat (limited to 'debian/po/ca.po')
-rw-r--r--debian/po/ca.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..ef29021
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# sane-backends translation to Catalan
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0.22-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 19:07+0100\n"
+"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
+"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Enable saned as a standalone server?"
+msgstr "Activar saned com un servidor independent?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
+msgstr ""
+"El servidor saned, quan està activada, permet tenir els escànners "
+"disponibles a la xarxa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"There are two ways of running saned:\n"
+" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
+"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
+" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
+"runs in the background all by itself and listens for client connections."
+msgstr ""
+"Hi ha dues maneres d'executar saned:\n"
+" - com un servei d'inetd, iniciat pel super servidor inetd. En aquesta "
+"modalitat,\n"
+"saned s'inicia en la demanda quan un client es connecta al servidor;\n"
+" - com un dimoni independent, en l'arrencada del sistema. En aquesta "
+"modalitat, saned\n"
+"s'executa en segon pla per si mateix i escolta les connexions dels clients."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
+"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
+"client side. You still need to configure the server to accept connections "
+"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
+"daemon."
+msgstr ""
+"Quan s'executa en mode independent, saned s'anuncia a la xarxa i pot ser "
+"detectat automàticament pels clients SANE sense que els clients hagin "
+"d'ésser configurats. Tot i així, és necessari configurar el servidor per "
+"acceptar connexions dels seus clients. Aquesta característica és "
+"experimental i requereix que el dimoni Avahi estigui en funcionament."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
+msgstr "Acceptar aquesta opció si desitja fer ús d'aquesta funció."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid "Add saned user to the scanner group?"
+msgstr "Afegir l'usuari saned al grup escànner?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
+"By applying different permissions to the different scanners connected to "
+"your machine, you can control which ones will be made available over the "
+"network."
+msgstr ""
+"El servidor saned, quan està activat, fa que els escànners estiguin "
+"disponibles a la xarxa. Mitjançant l'aplicació de diferents permisos als "
+"diferents escànners connectats a la vostra màquina, podeu controlar quins "
+"estaran disponibles a la xarxa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
+"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
+"group."
+msgstr ""
+"Llegiu «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» per a més detalls sobre la "
+"forma d'administrar els permisos de saned. Per defecte, saned s'executa sota "
+"l'usuari i grup saned."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
+"network without restriction."
+msgstr ""
+"Acceptau aquesta opció si voleu que tots els escànners estiguin disponibles "
+"a la xarxa sense restriccions."