diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-10-14 10:37:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-10-14 10:37:33 +0200 |
commit | 0cdca259ca073f77b9ae831feb367b6d120e83cf (patch) | |
tree | 50862cd94a3ee737ed614fd793821ba29c969ee7 /debian/po/es.po | |
parent | 82a152928f820a6aeb02ef8cd9ebfa7d3bcaae48 (diff) |
some work for version 1.0.24-2
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 140 |
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..116b5b4 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# sane-backends translation to spanish +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>, 2008 +# +# - Updates +# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010 +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends_1.0.21-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-10 14:03+0100\n" +"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Enable saned as a standalone server?" +msgstr "¿Desea activar saned como un servidor independiente?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." +msgstr "" +"Se puede acceder a los escáneres a través de la red cuando se activa el " +"servidor saned." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"There are two ways of running saned:\n" +" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" +"saned is started on demand when a client connects to the server;\n" +" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" +"runs in the background all by itself and listens for client connections." +msgstr "" +"Hay dos maneras de ejecutar saned:\n" +" - como un servicio inetd, iniciado por el súper servidor inetd. En este " +"modo,\n" +"saned se inicia bajo demanda cada vez que el cliente intenta conectarse al " +"servidor;\n" +" - como un demonio independiente, lanzado al inicio del sistema. En este " +"modo, saned\n" +"se ejecuta en segundo plano a sí mismo y escucha las conexiones de los " +"clientes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " +"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " +"client side. You still need to configure the server to accept connections " +"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " +"daemon." +msgstr "" +"En modo independiente, saned se anuncia a sí mismo en la red y puede " +"detectarse automáticamente por los clientes SANE sin configuración por parte " +"de los mismos. Aun así, será necesario que configure el servidor para " +"aceptar conexiones de los clientes. Esta característica es experimental y " +"necesita que el demonio Avahi esté en ejecución." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." +msgstr "Acepte esta opción si desea utilizar esta característica." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "Add saned user to the scanner group?" +msgstr "¿Desea agregar al usuario saned al grupo scanner?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " +"By applying different permissions to the different scanners connected to " +"your machine, you can control which ones will be made available over the " +"network." +msgstr "" +"Se puede acceder a los escáneres a través de la red cuando está activado el " +"servidor saned. Puede controlar qué dispositivos se ofrecerán de esta forma " +"aplicando distintos permisos a los distintos escáneres conectados a su " +"equipo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " +"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " +"group." +msgstr "" +"Consulte «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» para obtener detalles " +"sobre cómo gestionar los permisos para saned. De manera predeterminada, " +"saned se ejecuta con el usuario y grupo saned." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Accept this option if you want to make all your scanners available over the " +"network without restriction." +msgstr "" +"Acepte esta opción si desea que todos los escáneres estén disponibles a " +"través de la red sin restricciones." |