summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-10-14 10:37:33 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-10-14 10:37:33 +0200
commit0cdca259ca073f77b9ae831feb367b6d120e83cf (patch)
tree50862cd94a3ee737ed614fd793821ba29c969ee7 /debian/po/es.po
parent82a152928f820a6aeb02ef8cd9ebfa7d3bcaae48 (diff)
some work for version 1.0.24-2
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..116b5b4
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# sane-backends translation to spanish
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>, 2008
+#
+# - Updates
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sane-backends_1.0.21-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 14:03+0100\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Enable saned as a standalone server?"
+msgstr "¿Desea activar saned como un servidor independiente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
+msgstr ""
+"Se puede acceder a los escáneres a través de la red cuando se activa el "
+"servidor saned."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"There are two ways of running saned:\n"
+" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
+"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
+" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
+"runs in the background all by itself and listens for client connections."
+msgstr ""
+"Hay dos maneras de ejecutar saned:\n"
+" - como un servicio inetd, iniciado por el súper servidor inetd. En este "
+"modo,\n"
+"saned se inicia bajo demanda cada vez que el cliente intenta conectarse al "
+"servidor;\n"
+" - como un demonio independiente, lanzado al inicio del sistema. En este "
+"modo, saned\n"
+"se ejecuta en segundo plano a sí mismo y escucha las conexiones de los "
+"clientes."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
+"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
+"client side. You still need to configure the server to accept connections "
+"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
+"daemon."
+msgstr ""
+"En modo independiente, saned se anuncia a sí mismo en la red y puede "
+"detectarse automáticamente por los clientes SANE sin configuración por parte "
+"de los mismos. Aun así, será necesario que configure el servidor para "
+"aceptar conexiones de los clientes. Esta característica es experimental y "
+"necesita que el demonio Avahi esté en ejecución."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
+msgstr "Acepte esta opción si desea utilizar esta característica."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid "Add saned user to the scanner group?"
+msgstr "¿Desea agregar al usuario saned al grupo scanner?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
+"By applying different permissions to the different scanners connected to "
+"your machine, you can control which ones will be made available over the "
+"network."
+msgstr ""
+"Se puede acceder a los escáneres a través de la red cuando está activado el "
+"servidor saned. Puede controlar qué dispositivos se ofrecerán de esta forma "
+"aplicando distintos permisos a los distintos escáneres conectados a su "
+"equipo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
+"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
+"group."
+msgstr ""
+"Consulte «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» para obtener detalles "
+"sobre cómo gestionar los permisos para saned. De manera predeterminada, "
+"saned se ejecuta con el usuario y grupo saned."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
+"network without restriction."
+msgstr ""
+"Acepte esta opción si desea que todos los escáneres estén disponibles a "
+"través de la red sin restricciones."