diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-10-14 10:37:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-10-14 10:37:33 +0200 |
commit | 0cdca259ca073f77b9ae831feb367b6d120e83cf (patch) | |
tree | 50862cd94a3ee737ed614fd793821ba29c969ee7 /debian/po/pt.po | |
parent | 82a152928f820a6aeb02ef8cd9ebfa7d3bcaae48 (diff) |
some work for version 1.0.24-2
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..c512c1c --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of sane-backends debconf to Portuguese +# Copyright (C) 2008 the sane-backends's copyright holder +# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. +# +# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.20-11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 21:49+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Enable saned as a standalone server?" +msgstr "Activar o saned como servidor autónomo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." +msgstr "" +"O servidor saned, quando activo, torna os scanners disponíveis na rede. " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"There are two ways of running saned:\n" +" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" +"saned is started on demand when a client connects to the server;\n" +" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" +"runs in the background all by itself and listens for client connections." +msgstr "" +"Existem duas maneiras de correr o saned:\n" +"- como um serviço inetd, iniciado pelo superservidor inetd. Neste modo,\n" +"o saned arranca a pedido quando um cliente se liga ao servidor;\n" +"- como um deamon autónomo, iniciado no arranque do sistema. Neste modo,\n" +"o saned corre autónomo em segundo plano e escuta por ligações de clientes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " +"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " +"client side. You still need to configure the server to accept connections " +"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " +"daemon." +msgstr "" +"Quando corre em modo autónomo, o saned anuncia-se a si próprio na rede e " +"pode ser detectado automaticamente pelos clientes do SANE sem nenhuma " +"configuração no lado do cliente. Você ainda precisa de configurar o servidor " +"para aceitar ligações dos seus clientes. Esta funcionalidade é experimental " +"e requer um daemon Avahi em funcionamento." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." +msgstr "Aceite esta opção se deseja usar esta funcionalidade." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "Add saned user to the scanner group?" +msgstr "Adicionar o utilizador saned ao grupo scanner?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " +"By applying different permissions to the different scanners connected to " +"your machine, you can control which ones will be made available over the " +"network." +msgstr "" +"O servidor saned, quando activo, torna os scanners disponíveis na rede. Ao " +"aplicar diferentes permissões aos vários scanners ligados à sua máquina, " +"você pode controlar quais deles estarão disponíveis na rede." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " +"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " +"group." +msgstr "" +"Leia /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian para detalhes em como gerir " +"permissões para o saned. Por pré-definição, o saned corre sob o utilizador e " +"grupo saned." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Accept this option if you want to make all your scanners available over the " +"network without restriction." +msgstr "" +"Aceite esta opção se deseja tornar todos os seus scanners disponíveis na " +"rede sem restrições." |