diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2020-09-10 19:11:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2020-09-10 19:11:27 +0200 |
commit | 7e9455b3b15671ff99ed168638c405e2acedb6df (patch) | |
tree | 444e59ece236e09dc153f665e42160aeb0208c24 /po/ca.po | |
parent | bc8a517abd2e11e1435f4ef042cfcc8648b62ef7 (diff) | |
parent | bce41b3c37c2a68e7dab234ce0247755a61ceb40 (diff) |
Merge branch 'release/debian/1.0.31-1_experimental1' into masterdebian/1.0.31-1_experimental1
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1071 |
1 files changed, 620 insertions, 451 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-02 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-17 11:40+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -28,23 +28,24 @@ msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/epsonds.c:677 -#: backend/genesys/genesys.cpp:4034 backend/gt68xx.c:696 -#: backend/hp-option.c:3300 backend/hp3500.c:1019 backend/kvs1025_opt.c:639 -#: backend/kvs20xx_opt.c:285 backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 -#: backend/lexmark.c:199 backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 -#: backend/microtek2.h:599 backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301 -#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma/pixma_sane_options.c:160 -#: backend/plustek.c:808 backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 +#: backend/canon_lide70.c:414 backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 +#: backend/epsonds.c:679 backend/genesys/genesys.cpp:4703 +#: backend/gt68xx.c:696 backend/hp-option.c:3300 backend/hp3500.c:1019 +#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 +#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199 +#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599 +#: backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301 backend/mustek_usb2.c:465 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:808 +#: backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 #: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1910 -#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546 +#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:689 backend/u12.c:546 #: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:570 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: backend/canon.c:1493 backend/genesys/genesys.cpp:4077 +#: backend/canon.c:1493 backend/genesys/genesys.cpp:4746 #: backend/gt68xx.c:665 backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703 #: backend/leo.c:871 backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 #: backend/microtek2.h:600 backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349 @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "Bit depth" msgstr "Bits de profunditat" #: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1140 backend/leo.c:781 -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:47 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Mode d'escaneig" @@ -127,7 +128,7 @@ msgid "Bottom-right y" msgstr "A baix-dreta Y" #: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1216 -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:300 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Resolució de l'escàner" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Nom de fitxer" msgid "Halftone pattern size" msgstr "Mida del patró per al semi to" -#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3237 +#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3262 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Patró per al semi to" @@ -1029,22 +1030,22 @@ msgstr "" msgid "Button state" msgstr "Botó per a l'estat" -#: backend/avision.h:778 +#: backend/avision.h:834 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Número del fotograma a escanejar" -#: backend/avision.h:779 +#: backend/avision.h:835 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Selecciona el número del fotograma a escanejar" -#: backend/avision.h:782 +#: backend/avision.h:838 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Escaneja a dues cares" -#: backend/avision.h:783 +#: backend/avision.h:839 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" @@ -1562,70 +1563,70 @@ msgstr "" #: backend/canon_dr.c:413 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501 #: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32 -#: backend/epsonds.c:95 backend/epsonds.h:62 backend/fujitsu.c:677 +#: backend/epsonds.c:97 backend/epsonds.h:62 backend/fujitsu.c:681 #: backend/genesys/genesys.h:78 backend/gt68xx.c:148 #: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427 #: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:92 backend/kodakaio.c:617 #: backend/ma1509.c:108 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 -#: backend/mustek.c:160 backend/mustek.c:164 backend/pixma/pixma.c:920 -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:92 backend/snapscan-options.c:86 -#: backend/test.c:192 backend/umax.c:181 +#: backend/mustek.c:160 backend/mustek.c:164 backend/pixma/pixma.c:978 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86 +#: backend/test.c:234 backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "De superfície plana" -#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:678 +#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:682 #: backend/kodak.c:140 #, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "ADF per a l'anvers" -#: backend/canon_dr.c:415 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:679 +#: backend/canon_dr.c:415 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:683 #: backend/kodak.c:141 #, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "ADF per al revers" -#: backend/canon_dr.c:416 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:680 -#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma/pixma.c:931 +#: backend/canon_dr.c:416 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:684 +#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma/pixma.c:989 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "ADF per a les dues cares" -#: backend/canon_dr.c:417 +#: backend/canon_dr.c:417 backend/fujitsu.c:685 #, no-c-format msgid "Card Front" msgstr "Targeta per a l'anvers" -#: backend/canon_dr.c:418 +#: backend/canon_dr.c:418 backend/fujitsu.c:686 #, no-c-format msgid "Card Back" msgstr "Targeta per al revers" -#: backend/canon_dr.c:419 +#: backend/canon_dr.c:419 backend/fujitsu.c:687 #, no-c-format msgid "Card Duplex" msgstr "Targeta per a les dues cares" #: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 -#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:697 -#: backend/genesys/genesys.cpp:120 backend/genesys/genesys.cpp:127 +#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:704 +#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126 #: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3096 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Vermell" #: backend/canon_dr.c:427 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 -#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:698 -#: backend/genesys/genesys.cpp:121 backend/genesys/genesys.cpp:128 +#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:705 +#: backend/genesys/genesys.cpp:120 backend/genesys/genesys.cpp:127 #: backend/gt68xx_low.h:137 backend/hp-option.c:3097 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Verd" #: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 -#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:699 -#: backend/genesys/genesys.cpp:122 backend/genesys/genesys.cpp:129 +#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:706 +#: backend/genesys/genesys.cpp:121 backend/genesys/genesys.cpp:128 #: backend/gt68xx_low.h:138 backend/hp-option.c:3098 #, no-c-format msgid "Blue" @@ -1649,8 +1650,8 @@ msgstr "Blau realçat" #: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 #: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165 #: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200 -#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:703 -#: backend/genesys/genesys.cpp:130 backend/leo.c:109 +#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:710 +#: backend/genesys/genesys.cpp:129 backend/leo.c:109 #: backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159 #: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213 #: backend/snapscan-options.c:91 @@ -1658,31 +1659,56 @@ msgstr "Blau realçat" msgid "None" msgstr "Cap" -#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:704 +#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:711 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: backend/canon_dr.c:2479 backend/fujitsu.c:4117 -#: backend/genesys/genesys.cpp:4168 backend/kvs1025_opt.c:910 +#: backend/canon_dr.c:2479 backend/fujitsu.c:4142 backend/kvs1025_opt.c:910 #, no-c-format msgid "Software blank skip percentage" msgstr "El percentatge per a saltar el blanc del programari" -#: backend/canon_dr.c:2480 backend/fujitsu.c:4118 +#: backend/canon_dr.c:2480 backend/fujitsu.c:4143 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" msgstr "" "Sol·licita al controlador que descarti les pàgines amb un percentatge " "baix de píxels foscos" -#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:88 +#: backend/canon_lide70.c:344 backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 +#: backend/epsonds.c:631 backend/genesys/genesys.cpp:4634 +#: backend/gt68xx.c:451 backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521 +#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501 +#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215 +#: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734 +#: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673 +#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030 +#: backend/teco2.c:1882 backend/test.c:348 backend/u12.c:473 +#: backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Mode d'escaneig" + +#: backend/canon_lide70.c:400 backend/test.c:633 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "Usa una E/S que no es bloquegi" + +#: backend/canon_lide70.c:401 backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" +"Usa una E/S que no es bloquegi per a la «sane_read()» si està admès pel " +"frontal." + +#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:90 #: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174 #, no-c-format msgid "Simplex" msgstr "Una cara" -#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:89 +#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:91 #: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 #: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175 #: backend/matsushita.h:218 @@ -1691,15 +1717,15 @@ msgid "Duplex" msgstr "Dues cares" #: backend/epson.c:502 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116 -#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:63 backend/pixma/pixma.c:937 +#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:63 backend/pixma/pixma.c:995 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Unitat per a la transparència" #: backend/epson.c:503 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118 -#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:96 backend/epsonds.h:64 +#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:98 backend/epsonds.h:64 #: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:160 -#: backend/pixma/pixma.c:925 backend/test.c:192 backend/umax.c:183 +#: backend/pixma/pixma.c:983 backend/test.c:234 backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Alimentador automàtic de documents" @@ -1811,8 +1837,8 @@ msgstr "Impressores d'injecció de tinta" msgid "CRT monitors" msgstr "Monitors CRT" -#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:687 -#: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:143 +#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:694 +#: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:149 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Predeterminat" @@ -1875,20 +1901,6 @@ msgstr "A4" msgid "Max" msgstr "Màx" -#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/epsonds.c:629 -#: backend/genesys/genesys.cpp:3965 backend/gt68xx.c:451 -#: backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521 -#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501 -#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215 -#: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734 -#: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673 -#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030 -#: backend/teco2.c:1882 backend/test.c:306 backend/u12.c:473 -#: backend/umax.c:5054 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode" -msgstr "Mode d'escaneig" - #: backend/epson.c:2845 backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." @@ -2051,17 +2063,17 @@ msgstr "Defineix el factor de zoom que usarà l'escàner" msgid "Quick format" msgstr "Format ràpid" -#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 backend/epsonds.c:726 +#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 backend/epsonds.c:728 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Equipament opcional" -#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 backend/epsonds.c:742 +#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 backend/epsonds.c:744 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Expulsa" -#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 backend/epsonds.c:743 +#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 backend/epsonds.c:745 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Expulsa el full de l'ADF" @@ -2076,14 +2088,14 @@ msgstr "Expulsa automàticament" msgid "Eject document after scanning" msgstr "Expulsa el document després de l'escaneig" -#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/epsonds.c:758 -#: backend/kodakaio.c:2855 backend/magicolor.c:2420 +#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/epsonds.c:760 +#: backend/kodakaio.c:2855 backend/magicolor.c:2450 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Mode ADF" -#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/epsonds.c:760 -#: backend/kodakaio.c:2857 backend/magicolor.c:2422 +#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/epsonds.c:762 +#: backend/kodakaio.c:2857 backend/magicolor.c:2452 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Seleccionar el mode de l'ADF (una cara/dues cares)" @@ -2141,7 +2153,7 @@ msgstr "" msgid "TPU8x10" msgstr "TPU8x10" -#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:409 +#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:413 #, no-c-format msgid "Infrared" msgstr "Infraroigs" @@ -2167,263 +2179,262 @@ msgstr "Incorpora el perfil CCT" msgid "User defined CCT profile" msgstr "Perfil CCT definit per l'usuari" -#: backend/epsonds.c:750 +#: backend/epsonds.c:752 #, no-c-format msgid "Load" msgstr "Carrega" -#: backend/epsonds.c:751 +#: backend/epsonds.c:753 #, no-c-format msgid "Load a sheet in the ADF" msgstr "Carrega un full a l'ADF" -#: backend/epsonds.c:771 +#: backend/epsonds.c:773 #, no-c-format msgid "ADF Skew Correction" msgstr "Correcció de la inclinació a l'ADF" -#: backend/epsonds.c:773 +#: backend/epsonds.c:775 #, no-c-format msgid "Enables ADF skew correction" msgstr "Habilita la correcció de la inclinació a l'ADF" -#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343 +#: backend/fujitsu.c:695 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Actiu" -#: backend/fujitsu.c:689 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329 +#: backend/fujitsu.c:696 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329 #: backend/hp-option.c:3342 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Inactiu" -#: backend/fujitsu.c:691 +#: backend/fujitsu.c:698 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "DTC" -#: backend/fujitsu.c:692 +#: backend/fujitsu.c:699 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "SDTC" -#: backend/fujitsu.c:694 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 +#: backend/fujitsu.c:701 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 #: backend/teco2.c:1967 backend/teco2.c:1968 backend/teco3.c:977 #: backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Tramat" -#: backend/fujitsu.c:695 +#: backend/fujitsu.c:702 #, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Difusió" -#: backend/fujitsu.c:700 +#: backend/fujitsu.c:707 #, no-c-format msgid "White" msgstr "Blanc" -#: backend/fujitsu.c:701 +#: backend/fujitsu.c:708 #, no-c-format msgid "Black" msgstr "Negre" -#: backend/fujitsu.c:706 +#: backend/fujitsu.c:713 #, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: backend/fujitsu.c:707 +#: backend/fujitsu.c:714 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: backend/fujitsu.c:709 +#: backend/fujitsu.c:716 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "10 mm" -#: backend/fujitsu.c:710 +#: backend/fujitsu.c:717 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "15 mm" -#: backend/fujitsu.c:711 +#: backend/fujitsu.c:718 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "20 mm" -#: backend/fujitsu.c:713 backend/hp-option.c:3048 +#: backend/fujitsu.c:720 backend/hp-option.c:3048 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: backend/fujitsu.c:714 +#: backend/fujitsu.c:721 #, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Horitzontal en negre" -#: backend/fujitsu.c:715 +#: backend/fujitsu.c:722 #, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Horitzontal estreta" -#: backend/fujitsu.c:716 backend/hp-option.c:3047 +#: backend/fujitsu.c:723 backend/hp-option.c:3047 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: backend/fujitsu.c:717 +#: backend/fujitsu.c:724 #, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Vertical en negre" -#: backend/fujitsu.c:719 +#: backend/fujitsu.c:726 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "De dalt a baix" -#: backend/fujitsu.c:720 +#: backend/fujitsu.c:727 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "De baix a dalt" -#: backend/fujitsu.c:722 +#: backend/fujitsu.c:729 #, no-c-format msgid "Front" msgstr "Anvers" -#: backend/fujitsu.c:723 +#: backend/fujitsu.c:730 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "Revers" -#: backend/fujitsu.c:3148 backend/pixma/pixma_sane_options.c:145 +#: backend/fujitsu.c:3173 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 #, no-c-format msgid "Gamma function exponent" msgstr "Exponent de la funció gamma" -#: backend/fujitsu.c:3149 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 +#: backend/fujitsu.c:3174 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 #, no-c-format msgid "Changes intensity of midtones" msgstr "Canvia la intensitat dels semi tons" -#: backend/fujitsu.c:3198 +#: backend/fujitsu.c:3223 #, no-c-format msgid "RIF" msgstr "RIF" -#: backend/fujitsu.c:3199 +#: backend/fujitsu.c:3224 #, no-c-format msgid "Reverse image format" msgstr "Format d'imatge inversa" -#: backend/fujitsu.c:3216 +#: backend/fujitsu.c:3241 #, no-c-format msgid "Halftone type" msgstr "Tipus de semi to" -#: backend/fujitsu.c:3217 +#: backend/fujitsu.c:3242 #, no-c-format msgid "Control type of halftone filter" msgstr "Controla el tipus de filtre del semi to" -#: backend/fujitsu.c:3238 +#: backend/fujitsu.c:3263 #, no-c-format msgid "Control pattern of halftone filter" msgstr "Controla el patró del filtre del semi to" -#: backend/fujitsu.c:3260 +#: backend/fujitsu.c:3285 #, no-c-format msgid "Outline" msgstr "Contorn" -#: backend/fujitsu.c:3261 +#: backend/fujitsu.c:3286 #, no-c-format msgid "Perform outline extraction" msgstr "Realitza l'extracció del contorn" -#: backend/fujitsu.c:3272 +#: backend/fujitsu.c:3297 #, no-c-format msgid "Emphasis" msgstr "Èmfasi" -#: backend/fujitsu.c:3273 +#: backend/fujitsu.c:3298 #, no-c-format msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" msgstr "Negatiu per a suavitzar o positiu per aguditzar la imatge" -#: backend/fujitsu.c:3291 +#: backend/fujitsu.c:3316 #, no-c-format msgid "Separation" msgstr "Separació" -#: backend/fujitsu.c:3292 +#: backend/fujitsu.c:3317 #, no-c-format msgid "Enable automatic separation of image and text" msgstr "Habilita la separació automàtica de les imatges i el text" -#: backend/fujitsu.c:3303 +#: backend/fujitsu.c:3328 #, no-c-format msgid "Mirroring" msgstr "Emmiralla" -#: backend/fujitsu.c:3304 +#: backend/fujitsu.c:3329 #, no-c-format msgid "Reflect output image horizontally" msgstr "Reflecteix horitzontalment la imatge de sortida" -#: backend/fujitsu.c:3321 +#: backend/fujitsu.c:3346 #, no-c-format msgid "White level follower" msgstr "Seguidor del nivell de blanc" -#: backend/fujitsu.c:3322 +#: backend/fujitsu.c:3347 #, no-c-format msgid "Control white level follower" msgstr "Controla el seguidor del nivell de blanc" -#: backend/fujitsu.c:3340 +#: backend/fujitsu.c:3365 #, no-c-format msgid "BP filter" msgstr "Filtre per al bolígraf" -#: backend/fujitsu.c:3341 +#: backend/fujitsu.c:3366 #, no-c-format msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" msgstr "Millora la qualitat del text del bolígraf amb alta resolució" -#: backend/fujitsu.c:3357 backend/hp-option.h:73 +#: backend/fujitsu.c:3382 backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Suavitzat" -#: backend/fujitsu.c:3358 +#: backend/fujitsu.c:3383 #, no-c-format msgid "Enable smoothing for improved OCR" msgstr "Habilita el suavitzat per a millorar l'OCR" -#: backend/fujitsu.c:3374 +#: backend/fujitsu.c:3399 #, no-c-format msgid "Gamma curve" msgstr "Corba amb interval" -#: backend/fujitsu.c:3375 +#: backend/fujitsu.c:3400 #, no-c-format msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" msgstr "" "La corba amb interval, des de la llum a la foscor, però la part superior " "de les dues podria no funcionar" -#: backend/fujitsu.c:3397 backend/genesys/genesys.cpp:4229 -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:335 +#: backend/fujitsu.c:3422 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 #, no-c-format msgid "Threshold curve" msgstr "Corba del llindar" -#: backend/fujitsu.c:3398 +#: backend/fujitsu.c:3423 #, no-c-format msgid "" "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" @@ -2431,116 +2442,116 @@ msgstr "" "La corba del llindar, des de la llum a la foscor, però la part superior " "de les dues podria no ser lineal" -#: backend/fujitsu.c:3420 +#: backend/fujitsu.c:3445 #, no-c-format msgid "Threshold white" msgstr "Llindar al blanc" -#: backend/fujitsu.c:3421 +#: backend/fujitsu.c:3446 #, no-c-format msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" msgstr "" "Estableix els píxels iguals al llindar al blanc en comptes de negre" -#: backend/fujitsu.c:3437 backend/fujitsu.c:3438 +#: backend/fujitsu.c:3462 backend/fujitsu.c:3463 #, no-c-format msgid "Noise removal" msgstr "Eliminació del soroll" -#: backend/fujitsu.c:3454 +#: backend/fujitsu.c:3479 #, no-c-format msgid "Matrix 5x5" msgstr "Matriu 5x5" -#: backend/fujitsu.c:3455 +#: backend/fujitsu.c:3480 #, no-c-format msgid "Remove 5 pixel square noise" msgstr "Elimina el soroll quadrat de 5 píxels" -#: backend/fujitsu.c:3471 +#: backend/fujitsu.c:3496 #, no-c-format msgid "Matrix 4x4" msgstr "Matriu 4x4" -#: backend/fujitsu.c:3472 +#: backend/fujitsu.c:3497 #, no-c-format msgid "Remove 4 pixel square noise" msgstr "Elimina el soroll quadrat de 4 píxels" -#: backend/fujitsu.c:3488 +#: backend/fujitsu.c:3513 #, no-c-format msgid "Matrix 3x3" msgstr "Matriu 3x3" -#: backend/fujitsu.c:3489 +#: backend/fujitsu.c:3514 #, no-c-format msgid "Remove 3 pixel square noise" msgstr "Elimina el soroll quadrat de 3 píxels" -#: backend/fujitsu.c:3505 +#: backend/fujitsu.c:3530 #, no-c-format msgid "Matrix 2x2" msgstr "Matriu 2x2" -#: backend/fujitsu.c:3506 +#: backend/fujitsu.c:3531 #, no-c-format msgid "Remove 2 pixel square noise" msgstr "Elimina el soroll quadrat de 2 píxels" -#: backend/fujitsu.c:3525 +#: backend/fujitsu.c:3550 #, no-c-format msgid "Variance" msgstr "Variància" -#: backend/fujitsu.c:3526 +#: backend/fujitsu.c:3551 #, no-c-format msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" msgstr "" "Estableix la velocitat de la variància SDTC (sensibilitat), 0 és igual " "que 127" -#: backend/fujitsu.c:3559 +#: backend/fujitsu.c:3584 #, no-c-format msgid "Auto width detection" msgstr "Detecció automàtica de l'amplada" -#: backend/fujitsu.c:3560 +#: backend/fujitsu.c:3585 #, no-c-format msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." msgstr "" "L'escàner detectarà els costats del paper. Pot reduir la velocitat de " "l'escaneig." -#: backend/fujitsu.c:3577 +#: backend/fujitsu.c:3602 #, no-c-format msgid "Auto length detection" msgstr "Detecció automàtica de la llargada" -#: backend/fujitsu.c:3578 +#: backend/fujitsu.c:3603 #, no-c-format msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." msgstr "" "L'escàner detectarà la vora inferior del paper. Pot confondre alguns " "frontals." -#: backend/fujitsu.c:3604 +#: backend/fujitsu.c:3629 #, no-c-format msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: backend/fujitsu.c:3605 +#: backend/fujitsu.c:3630 #, no-c-format msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" msgstr "" "Habilita les dades comprimides. Pot fer fallar el vostre programa de " "frontal" -#: backend/fujitsu.c:3625 +#: backend/fujitsu.c:3650 #, no-c-format msgid "Compression argument" msgstr "Argument per a la compressió" -#: backend/fujitsu.c:3626 +#: backend/fujitsu.c:3651 #, no-c-format msgid "" "Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " @@ -2549,110 +2560,110 @@ msgstr "" "Nivell de la compressió JPEG. 1 és un fitxer petit, 7 és un fitxer gran. " "0 (predeterminat) és igual que 4" -#: backend/fujitsu.c:3656 +#: backend/fujitsu.c:3681 #, no-c-format msgid "DF action" msgstr "Acció per a la doble alimentació" -#: backend/fujitsu.c:3657 +#: backend/fujitsu.c:3682 #, no-c-format msgid "Action following double feed error" msgstr "Acció per a després de l'error de doble alimentació" -#: backend/fujitsu.c:3673 +#: backend/fujitsu.c:3698 #, no-c-format msgid "DF skew" msgstr "Inclinació per la doble alimentació" -#: backend/fujitsu.c:3674 +#: backend/fujitsu.c:3699 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to skew" msgstr "Habilita l'error de doble alimentació que causa inclinació" -#: backend/fujitsu.c:3692 +#: backend/fujitsu.c:3717 #, no-c-format msgid "DF thickness" msgstr "Gruix del paper per la doble alimentació" -#: backend/fujitsu.c:3693 +#: backend/fujitsu.c:3718 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to paper thickness" msgstr "Habilita l'error de doble alimentació causat pel gruix del paper" -#: backend/fujitsu.c:3711 +#: backend/fujitsu.c:3736 #, no-c-format msgid "DF length" msgstr "Longitud del paper causant doble alimentació" -#: backend/fujitsu.c:3712 +#: backend/fujitsu.c:3737 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to paper length" msgstr "" "Habilita l'error de doble alimentació causat per la longitud del paper" -#: backend/fujitsu.c:3735 +#: backend/fujitsu.c:3760 #, no-c-format msgid "DF length difference" msgstr "Diferència en la longitud per a causar doble alimentació" -#: backend/fujitsu.c:3736 +#: backend/fujitsu.c:3761 #, no-c-format msgid "Difference in page length to trigger double feed error" msgstr "" "Diferència en la longitud de la pàgina per activar l'error de doble " "alimentació" -#: backend/fujitsu.c:3759 +#: backend/fujitsu.c:3784 #, no-c-format msgid "DF recovery mode" msgstr "El mode recuperació causa doble alimentació" -#: backend/fujitsu.c:3760 +#: backend/fujitsu.c:3785 #, no-c-format msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" msgstr "" "Sol·licita a l'escàner que l'alimentador recuperi el paper en embussar-se" -#: backend/fujitsu.c:3779 +#: backend/fujitsu.c:3804 #, no-c-format msgid "Paper protection" msgstr "Protecció del paper" -#: backend/fujitsu.c:3780 +#: backend/fujitsu.c:3805 #, no-c-format msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" msgstr "Pregunta a l'escàner per a predir les embussades a l'ADF" -#: backend/fujitsu.c:3799 +#: backend/fujitsu.c:3824 #, no-c-format msgid "Advanced paper protection" msgstr "Protecció avançada del paper" -#: backend/fujitsu.c:3800 +#: backend/fujitsu.c:3825 #, no-c-format msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" msgstr "" "Pregunta a l'escàner per a predir les embussades a l'ADF usant sensors " "millorats" -#: backend/fujitsu.c:3819 +#: backend/fujitsu.c:3844 #, no-c-format msgid "Staple detection" msgstr "Detecció de les grapes" -#: backend/fujitsu.c:3820 +#: backend/fujitsu.c:3845 #, no-c-format msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" msgstr "" "Pregunta a l'escàner per a detectar les embussades a l'ADF causades per " "les grapes" -#: backend/fujitsu.c:3839 +#: backend/fujitsu.c:3864 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#: backend/fujitsu.c:3840 +#: backend/fujitsu.c:3865 #, no-c-format msgid "" "Set color of background for scans. May conflict with overscan option" @@ -2660,12 +2671,12 @@ msgstr "" "Estableix un color de fons per a l'escaneig. Pot entrar en conflicte amb " "l'opció de sobreexploració" -#: backend/fujitsu.c:3860 +#: backend/fujitsu.c:3885 #, no-c-format msgid "Dropout color" msgstr "Descarta el color" -#: backend/fujitsu.c:3861 +#: backend/fujitsu.c:3886 #, no-c-format msgid "" "One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " @@ -2674,34 +2685,34 @@ msgstr "" "Els escàners d'una sola passada només usen un color durant l'escaneig " "amb gris o binari, útil per a paper amb colors o tinta" -#: backend/fujitsu.c:3884 +#: backend/fujitsu.c:3909 #, no-c-format msgid "Buffer mode" msgstr "Mode de memòria intermèdia" -#: backend/fujitsu.c:3885 +#: backend/fujitsu.c:3910 #, no-c-format msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" msgstr "" "Sol·licita a l'escàner que llegeixi les pàgines ràpidament des de l'ADF " "a la memòria interna" -#: backend/fujitsu.c:3904 +#: backend/fujitsu.c:3929 #, no-c-format msgid "Prepick" msgstr "Preselecciona" -#: backend/fujitsu.c:3905 +#: backend/fujitsu.c:3930 #, no-c-format msgid "Request scanner to grab next page from ADF" msgstr "Sol·licita a l'escàner que agafi la pàgina següent des de l'ADF" -#: backend/fujitsu.c:3924 +#: backend/fujitsu.c:3949 #, no-c-format msgid "Overscan" msgstr "Sobreexploració" -#: backend/fujitsu.c:3925 +#: backend/fujitsu.c:3950 #, no-c-format msgid "" "Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " @@ -2713,12 +2724,12 @@ msgstr "" "de la mida del paper, per a permetre recollir els costats restants. Pot " "entrar en conflicte amb l'opció Color de fons" -#: backend/fujitsu.c:3943 +#: backend/fujitsu.c:3968 #, no-c-format msgid "Sleep timer" msgstr "Temporitzador de suspensió" -#: backend/fujitsu.c:3944 +#: backend/fujitsu.c:3969 #, no-c-format msgid "" "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" @@ -2726,12 +2737,12 @@ msgstr "" "Temps en minuts fins que la font d'alimentació interna canviarà al mode " "de suspensió" -#: backend/fujitsu.c:3962 +#: backend/fujitsu.c:3987 #, no-c-format msgid "Off timer" msgstr "Temporitzador per apagar" -#: backend/fujitsu.c:3963 +#: backend/fujitsu.c:3988 #, no-c-format msgid "" "Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " @@ -2741,42 +2752,42 @@ msgstr "" "S'arrodonirà fins als 15 minuts més propers. Zero significa que no " "s'apagarà mai." -#: backend/fujitsu.c:3981 +#: backend/fujitsu.c:4006 #, no-c-format msgid "Duplex offset" msgstr "Desplaçament de la doble cara" -#: backend/fujitsu.c:3982 +#: backend/fujitsu.c:4007 #, no-c-format msgid "Adjust front/back offset" msgstr "Ajusta el desplaçament per a l'anvers/revers" -#: backend/fujitsu.c:3999 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:794 +#: backend/fujitsu.c:4024 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:794 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Desplaçament del verd" -#: backend/fujitsu.c:4000 +#: backend/fujitsu.c:4025 #, no-c-format msgid "Adjust green/red offset" msgstr "Ajusta el desplaçament del verd/vermell" -#: backend/fujitsu.c:4017 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:806 +#: backend/fujitsu.c:4042 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:806 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Desplaçament del blau" -#: backend/fujitsu.c:4018 +#: backend/fujitsu.c:4043 #, no-c-format msgid "Adjust blue/red offset" msgstr "Ajusta el desplaçament del blau/vermell" -#: backend/fujitsu.c:4031 +#: backend/fujitsu.c:4056 #, no-c-format msgid "Low Memory" msgstr "Memòria baixa" -#: backend/fujitsu.c:4032 +#: backend/fujitsu.c:4057 #, no-c-format msgid "" "Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " @@ -2790,12 +2801,12 @@ msgstr "" "es pot usar per a determinar la imatge correcta. Aquesta opció només " "s'hauria d'usar amb el programari de frontal personalitzat." -#: backend/fujitsu.c:4047 +#: backend/fujitsu.c:4072 #, no-c-format msgid "Duplex side" msgstr "Cara per a les dues cares" -#: backend/fujitsu.c:4048 +#: backend/fujitsu.c:4073 #, no-c-format msgid "" "Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " @@ -2804,58 +2815,58 @@ msgstr "" "Indica a quina cara (0=anvers, 1=revers) en un escaneig de dues cares " "retornarà la següent crida al «sane_read()»." -#: backend/fujitsu.c:4059 +#: backend/fujitsu.c:4084 #, no-c-format msgid "Hardware deskew and crop" msgstr "Desinclina i escapça per maquinari" -#: backend/fujitsu.c:4060 +#: backend/fujitsu.c:4085 #, no-c-format msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." msgstr "" "Sol·licita a l'escàner que giri i escapci les pàgines de forma digital." -#: backend/fujitsu.c:4071 backend/kvs1025_opt.c:871 +#: backend/fujitsu.c:4096 backend/kvs1025_opt.c:871 #, no-c-format msgid "Software deskew" msgstr "Desinclina per programari" -#: backend/fujitsu.c:4072 +#: backend/fujitsu.c:4097 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." msgstr "" "Sol·licita al controlador que giri les pàgines inclinades de forma " "digital." -#: backend/fujitsu.c:4084 backend/kvs1025_opt.c:880 +#: backend/fujitsu.c:4109 backend/kvs1025_opt.c:880 #, no-c-format msgid "Software despeckle diameter" msgstr "Diàmetre per eliminar els pics per programari" -#: backend/fujitsu.c:4085 +#: backend/fujitsu.c:4110 #, no-c-format msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." msgstr "" "Diàmetre màxim dels punts solitaris per eliminar-los de l'escaneig." -#: backend/fujitsu.c:4104 backend/genesys/genesys.cpp:4159 +#: backend/fujitsu.c:4129 #, no-c-format msgid "Software crop" msgstr "Escapça per programari" -#: backend/fujitsu.c:4105 +#: backend/fujitsu.c:4130 #, no-c-format msgid "Request driver to remove border from pages digitally." msgstr "" "Sol·licita al controlador que elimini la vora de les pàgines de forma " "digital." -#: backend/fujitsu.c:4134 +#: backend/fujitsu.c:4159 #, no-c-format msgid "Halt on Cancel" msgstr "Atura en cancel·lar" -#: backend/fujitsu.c:4135 +#: backend/fujitsu.c:4160 #, no-c-format msgid "" "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." @@ -2863,108 +2874,108 @@ msgstr "" "Sol·licita al controlador que aturi l'alimentador de paper en lloc " "d'expulsar-lo durant una cancel·lació." -#: backend/fujitsu.c:4146 +#: backend/fujitsu.c:4171 #, no-c-format msgid "Endorser Options" msgstr "Opcions per a l'aprovador" -#: backend/fujitsu.c:4147 +#: backend/fujitsu.c:4172 #, no-c-format msgid "Controls for endorser unit" msgstr "Controls per a la unitat aprovadora" -#: backend/fujitsu.c:4158 +#: backend/fujitsu.c:4183 #, no-c-format msgid "Endorser" msgstr "Aprovador" -#: backend/fujitsu.c:4159 +#: backend/fujitsu.c:4184 #, no-c-format msgid "Enable endorser unit" msgstr "Habilita la unitat aprovadora" -#: backend/fujitsu.c:4174 +#: backend/fujitsu.c:4199 #, no-c-format msgid "Endorser bits" msgstr "Bits de l'aprovació" -#: backend/fujitsu.c:4175 +#: backend/fujitsu.c:4200 #, no-c-format msgid "Determines maximum endorser counter value." msgstr "Determina el valor màxim del comptador de l'aprovació." -#: backend/fujitsu.c:4200 +#: backend/fujitsu.c:4225 #, no-c-format msgid "Endorser value" msgstr "Valor de l'aprovació" -#: backend/fujitsu.c:4201 +#: backend/fujitsu.c:4226 #, no-c-format msgid "Initial endorser counter value." msgstr "Valor inicial del comptador de l'aprovació." -#: backend/fujitsu.c:4224 +#: backend/fujitsu.c:4249 #, no-c-format msgid "Endorser step" msgstr "Pas de l'aprovació" -#: backend/fujitsu.c:4225 +#: backend/fujitsu.c:4250 #, no-c-format msgid "Change endorser counter value by this much for each page." msgstr "" "Canvia el valor del comptador de l'aprovació en aquest tant per a cada " "pàgina." -#: backend/fujitsu.c:4248 +#: backend/fujitsu.c:4273 #, no-c-format msgid "Endorser Y" msgstr "Aprovació Y" -#: backend/fujitsu.c:4249 +#: backend/fujitsu.c:4274 #, no-c-format msgid "Endorser print offset from top of paper." msgstr "" "Desplaçament de la impressió de l'aprovador des de la part superior del " "paper." -#: backend/fujitsu.c:4274 +#: backend/fujitsu.c:4299 #, no-c-format msgid "Endorser font" msgstr "Tipus de lletra per a l'aprovador" -#: backend/fujitsu.c:4275 +#: backend/fujitsu.c:4300 #, no-c-format msgid "Endorser printing font." msgstr "El tipus de lletra amb el que imprimirà l'aprovador." -#: backend/fujitsu.c:4304 +#: backend/fujitsu.c:4329 #, no-c-format msgid "Endorser direction" msgstr "Direcció de l'aprovador" -#: backend/fujitsu.c:4305 +#: backend/fujitsu.c:4330 #, no-c-format msgid "Endorser printing direction." msgstr "Direcció amb la qual imprimirà l'aprovador." -#: backend/fujitsu.c:4329 +#: backend/fujitsu.c:4354 #, no-c-format msgid "Endorser side" msgstr "Costat de l'aprovador" -#: backend/fujitsu.c:4330 +#: backend/fujitsu.c:4355 #, no-c-format msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" msgstr "" "El costat de la impressió de l'aprovador, requereix maquinari per " "canviar-lo" -#: backend/fujitsu.c:4355 +#: backend/fujitsu.c:4380 #, no-c-format msgid "Endorser string" msgstr "Cadena de l'aprovador" -#: backend/fujitsu.c:4356 +#: backend/fujitsu.c:4381 #, no-c-format msgid "" "Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " @@ -2973,242 +2984,205 @@ msgstr "" "Format d'impressió alfanumèric de l'aprovador. %05ud o %08ud al final " "serà substituït pel valor del comptador." -#: backend/fujitsu.c:4383 +#: backend/fujitsu.c:4408 #, no-c-format msgid "Top edge" msgstr "Vora superior" -#: backend/fujitsu.c:4384 +#: backend/fujitsu.c:4409 #, no-c-format msgid "Paper is pulled partly into ADF" msgstr "El paper s'ha retirat parcialment dins de l'ADF" -#: backend/fujitsu.c:4395 +#: backend/fujitsu.c:4420 #, no-c-format msgid "A3 paper" msgstr "Paper A3" -#: backend/fujitsu.c:4396 +#: backend/fujitsu.c:4421 #, no-c-format msgid "A3 paper detected" msgstr "S'ha detectat un paper A3" -#: backend/fujitsu.c:4407 +#: backend/fujitsu.c:4432 #, no-c-format msgid "B4 paper" msgstr "Paper B4" -#: backend/fujitsu.c:4408 +#: backend/fujitsu.c:4433 #, no-c-format msgid "B4 paper detected" msgstr "S'ha detectat un paper B4" -#: backend/fujitsu.c:4419 +#: backend/fujitsu.c:4444 #, no-c-format msgid "A4 paper" msgstr "Paper A4" -#: backend/fujitsu.c:4420 +#: backend/fujitsu.c:4445 #, no-c-format msgid "A4 paper detected" msgstr "S'ha detectat un paper A4" -#: backend/fujitsu.c:4431 +#: backend/fujitsu.c:4456 #, no-c-format msgid "B5 paper" msgstr "Paper B5" -#: backend/fujitsu.c:4432 +#: backend/fujitsu.c:4457 #, no-c-format msgid "B5 paper detected" msgstr "S'ha detectat un paper B5" -#: backend/fujitsu.c:4455 +#: backend/fujitsu.c:4480 #, no-c-format msgid "OMR or DF" msgstr "OMR o DF" -#: backend/fujitsu.c:4456 +#: backend/fujitsu.c:4481 #, no-c-format msgid "OMR or double feed detected" msgstr "" "S'ha detectat una OMR (reconeixement de marca òptica) o alimentació de " "doble cara" -#: backend/fujitsu.c:4479 +#: backend/fujitsu.c:4504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Card loaded" +msgstr "S'ha carregat la pàgina" + +#: backend/fujitsu.c:4505 +#, no-c-format +msgid "Card slot contains paper" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4516 #, no-c-format msgid "Power saving" msgstr "Estalvi d'energia" -#: backend/fujitsu.c:4480 +#: backend/fujitsu.c:4517 #, no-c-format msgid "Scanner in power saving mode" msgstr "Escàner en el mode estalvi d'energia" -#: backend/fujitsu.c:4503 +#: backend/fujitsu.c:4540 #, no-c-format msgid "Manual feed" msgstr "Alimentació manual" -#: backend/fujitsu.c:4504 +#: backend/fujitsu.c:4541 #, no-c-format msgid "Manual feed selected" msgstr "S'ha seleccionat una alimentació manual" -#: backend/fujitsu.c:4527 +#: backend/fujitsu.c:4564 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funció" -#: backend/fujitsu.c:4528 +#: backend/fujitsu.c:4565 #, no-c-format msgid "Function character on screen" msgstr "Funció caràcter a la pantalla" -#: backend/fujitsu.c:4539 +#: backend/fujitsu.c:4576 #, no-c-format msgid "Ink low" msgstr "Tinta baixa" -#: backend/fujitsu.c:4540 +#: backend/fujitsu.c:4577 #, no-c-format msgid "Imprinter ink running low" msgstr "La impressora s'està executant amb la tinta baixa" -#: backend/fujitsu.c:4551 +#: backend/fujitsu.c:4588 #, no-c-format msgid "Double feed" msgstr "Alimentació de doble cara" -#: backend/fujitsu.c:4552 +#: backend/fujitsu.c:4589 #, no-c-format msgid "Double feed detected" msgstr "S'ha detectat una alimentació de doble cara" -#: backend/fujitsu.c:4563 +#: backend/fujitsu.c:4600 #, no-c-format msgid "Error code" msgstr "Codi d'error" -#: backend/fujitsu.c:4564 +#: backend/fujitsu.c:4601 #, no-c-format msgid "Hardware error code" msgstr "Codi d'error del maquinari" -#: backend/fujitsu.c:4575 +#: backend/fujitsu.c:4612 #, no-c-format msgid "Skew angle" msgstr "Angle d'inclinació" -#: backend/fujitsu.c:4576 +#: backend/fujitsu.c:4613 #, no-c-format msgid "Requires black background for scanning" msgstr "Requereix un fons negre per escanejar" -#: backend/fujitsu.c:4587 +#: backend/fujitsu.c:4624 #, no-c-format msgid "Ink remaining" msgstr "Tinta restant" -#: backend/fujitsu.c:4588 +#: backend/fujitsu.c:4625 #, no-c-format msgid "Imprinter ink level" msgstr "Nivell de tinta de la impressora" -#: backend/fujitsu.c:4599 +#: backend/fujitsu.c:4636 #, no-c-format msgid "Density" msgstr "Densitat" -#: backend/fujitsu.c:4600 +#: backend/fujitsu.c:4637 #, no-c-format msgid "Density dial" msgstr "Marcador de la densitat" -#: backend/fujitsu.c:4611 backend/fujitsu.c:4612 +#: backend/fujitsu.c:4648 backend/fujitsu.c:4649 #, no-c-format msgid "Duplex switch" msgstr "Commuta a doble cara" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "Request backend to remove border from pages digitally" -msgstr "" -"Sol·licita al dorsal que elimini la vora de les pàgines de forma digital" - -#: backend/genesys/genesys.cpp:4169 backend/kvs1025_opt.c:912 -#, no-c-format -msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" -msgstr "" -"Sol·licita al controlador que descarti les pàgines amb un nombre baix de " -"píxels foscos" - -#: backend/genesys/genesys.cpp:4179 backend/kvs1025_opt.c:892 -#, no-c-format -msgid "Software derotate" -msgstr "Treu el gir per programari" - -#: backend/genesys/genesys.cpp:4180 backend/kvs1025_opt.c:894 -#, no-c-format -msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" -msgstr "" -"Sol·licita al controlador que detecti i corregeixi el gir de 90 graus de " -"la imatge" - -#: backend/genesys/genesys.cpp:4210 backend/pixma/pixma_sane_options.c:314 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4823 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extres" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4230 backend/pixma/pixma_sane_options.c:336 -#, no-c-format -msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" -msgstr "" -"La corba dinàmica del llindar, des de la llum a la foscor, normalment de " -"50 a 65" - -#: backend/genesys/genesys.cpp:4240 -#, no-c-format -msgid "Disable interpolation" -msgstr "Inhabilita la interpolació" - -#: backend/genesys/genesys.cpp:4243 -#, no-c-format -msgid "" -"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " -"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "" -"Quan s'usen resolucions d'alta resolució on la resolució horitzontal és " -"més petita que la vertical, això inhabilitarà la interpolació " -"horitzontal." - -#: backend/genesys/genesys.cpp:4252 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4832 #, no-c-format msgid "Color filter" msgstr "Filtre de color" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4255 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4835 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "Quan s'usa gris o art lineal, aquesta opció seleccionarà el color a usar." -#: backend/genesys/genesys.cpp:4279 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4859 #, no-c-format msgid "Calibration file" msgstr "Fitxer de calibratge" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4280 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4860 #, no-c-format msgid "Specify the calibration file to use" msgstr "Especifica el fitxer de calibratge a usar" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4297 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4877 #, no-c-format msgid "Calibration cache expiration time" msgstr "Temps de caducitat per a la memòria cau del calibratge" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4298 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4878 #, no-c-format msgid "" "Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " @@ -3218,12 +3192,12 @@ msgstr "" "memòria cau. Un valor de 0 indicarà que no s'usarà la memòria cau. Un " "valor negatiu indicarà que la memòria cau no caducarà mai." -#: backend/genesys/genesys.cpp:4308 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4888 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Temps per apagar la làmpada" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4311 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -3232,93 +3206,93 @@ msgstr "" "La llum s'apagarà després del temps determinat (en minuts). Un valor de " "0 indicarà que no s'apagarà la làmpada." -#: backend/genesys/genesys.cpp:4321 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4901 #, no-c-format msgid "Lamp off during scan" msgstr "Apaga la làmpada durant l'escaneig" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4322 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4902 #, no-c-format msgid "The lamp will be turned off during scan. " msgstr "La llum s'apagarà durant l'escaneig." -#: backend/genesys/genesys.cpp:4349 backend/genesys/genesys.cpp:4350 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4929 backend/genesys/genesys.cpp:4930 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Botó de fitxer" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4394 backend/genesys/genesys.cpp:4395 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4974 backend/genesys/genesys.cpp:4975 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "Botó OCR" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4406 backend/genesys/genesys.cpp:4407 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4986 backend/genesys/genesys.cpp:4987 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Botó d'encesa" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4418 backend/genesys/genesys.cpp:4419 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4998 backend/genesys/genesys.cpp:4999 #, no-c-format msgid "Extra button" msgstr "Botó extra" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5010 backend/gt68xx.c:755 #, no-c-format msgid "Needs calibration" msgstr "Necessita calibratge" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4431 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5011 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928 #, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "L'escàner necessita calibratge per als ajustaments actuals" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4442 backend/gt68xx.c:780 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5022 backend/gt68xx.c:780 #: backend/gt68xx.c:781 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4451 backend/gt68xx.c:787 -#: backend/hp-option.h:97 backend/hp5400_sane.c:392 backend/niash.c:726 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 +#: backend/hp-option.h:97 backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:726 #: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Calibratge" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4453 backend/gt68xx.c:789 backend/p5.c:1947 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5033 backend/gt68xx.c:789 backend/p5.c:1947 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Comença el calibratge emprant un full especial" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4465 backend/gt68xx.c:802 backend/p5.c:1958 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5045 backend/gt68xx.c:802 backend/p5.c:1958 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Neteja el calibratge" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4466 backend/gt68xx.c:803 backend/p5.c:1960 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5046 backend/gt68xx.c:803 backend/p5.c:1960 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Neteja la memòria cau del calibratge" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4476 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5056 #, no-c-format msgid "Force calibration" msgstr "Força el calibratge" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4477 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5057 #, no-c-format msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" msgstr "" "Força el calibratge ignorant-ho tot i qualsevol memòria cau del " "calibratge" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4487 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5067 #, no-c-format msgid "Ignore internal offsets" msgstr "Ignora els desplaçaments interns" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4489 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5069 #, no-c-format msgid "" "Acquires the image including the internal calibration areas of the " @@ -3923,47 +3897,157 @@ msgstr "Actualitza la informació quant al dispositiu" msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "Aquesta opció reflecteix un botó d'escàner al panell frontal" -#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678 +#: backend/hp5400_sane.c:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "web" +msgstr "Càmera web" + +#: backend/hp5400_sane.c:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Share-To-Web button" +msgstr "Botó de l'escàner" + +#: backend/hp5400_sane.c:420 #, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Imatge" +msgid "Scan an image and send it on the web" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "reprint" +msgstr "Imprimeix" + +#: backend/hp5400_sane.c:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reprint Photos button" +msgstr "Espera pel botó" -#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709 +#: backend/hp5400_sane.c:428 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" +msgid "Button for reprinting photos" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "more-options" +msgstr "Opcions per a l'aprovador" + +#: backend/hp5400_sane.c:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "More Options button" +msgstr "Opcions per a l'aprovador" + +#: backend/hp5400_sane.c:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button for additional options/configuration" +msgstr "Sense informació addicional" + +#: backend/hp5400_sane.c:466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "power-save" +msgstr "Estalvi d'energia" + +#: backend/hp5400_sane.c:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power Save button" +msgstr "Botó d'encesa" -#: backend/hp5400_sane.c:358 +#: backend/hp5400_sane.c:468 #, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Desplaçament X" +msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode" +msgstr "" -#: backend/hp5400_sane.c:359 +#: backend/hp5400_sane.c:474 #, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Posició X interna al maquinari de l'àrea d'escaneig." +msgid "copies-up" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:475 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Increase Copies button" +msgstr "Botó per a copiar" -#: backend/hp5400_sane.c:368 +#: backend/hp5400_sane.c:476 #, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Desplaçament Y" +msgid "Increase the number of copies" +msgstr "" -#: backend/hp5400_sane.c:369 +#: backend/hp5400_sane.c:482 #, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Posició Y interna al maquinari de l'àrea d'escaneig." +msgid "copies-down" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decrease Copies button" +msgstr "Botó per a copiar" + +#: backend/hp5400_sane.c:484 +#, no-c-format +msgid "Decrease the number of copies" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "color-bw" +msgstr "color" + +#: backend/hp5400_sane.c:491 +#, no-c-format +msgid "Select color/BW button" +msgstr "" -#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716 +#: backend/hp5400_sane.c:492 +#, no-c-format +msgid "Alternates between color and black/white scanning" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:498 +#, no-c-format +msgid "color-bw-state" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Read color/BW button state" +msgstr "Botó per a l'estat" + +#: backend/hp5400_sane.c:500 +#, no-c-format +msgid "Reads state of BW/colour panel setting" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:508 +#, no-c-format +msgid "copies-count" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:509 +#, no-c-format +msgid "Read copy count value" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:510 +#, no-c-format +msgid "Reads state of copy count panel setting" +msgstr "" + +#: backend/hp5400_sane.c:519 backend/niash.c:709 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:716 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "Estat de la làmpada" -#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717 +#: backend/hp5400_sane.c:527 backend/niash.c:717 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Apaga o encén la llum." -#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727 +#: backend/hp5400_sane.c:537 backend/niash.c:727 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Calibra per al nivell de blanc i negre." @@ -4490,7 +4574,7 @@ msgstr "Estableix l'èmfasi de la imatge" #: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808 #: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301 -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:112 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -4551,6 +4635,18 @@ msgstr "" msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" msgstr "Diàmetre màxim dels punts solitaris per eliminar-los de l'escaneig" +#: backend/kvs1025_opt.c:892 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "Treu el gir per programari" + +#: backend/kvs1025_opt.c:894 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" +"Sol·licita al controlador que detecti i corregeixi el gir de 90 graus de " +"la imatge" + #: backend/kvs1025_opt.c:901 #, no-c-format msgid "Software automatic cropping" @@ -4563,6 +4659,13 @@ msgstr "" "Sol·licita al controlador que elimini la vora de les pàgines de forma " "digital" +#: backend/kvs1025_opt.c:912 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "" +"Sol·licita al controlador que descarti les pàgines amb un nombre baix de " +"píxels foscos" + #: backend/kvs20xx_opt.c:233 #, no-c-format msgid "" @@ -5449,32 +5552,48 @@ msgstr "" "Escalfa fins que la brillantor de la làmpada sigui constant en comptes " "d'insistir en el temps d'escalfament de 40 segons." +#: backend/niash.c:678 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + #: backend/p5.c:1926 #, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "Necessita calibratge" -#: backend/pixma/pixma.c:397 +#: backend/pixma/pixma.c:401 #, no-c-format msgid "Negative color" msgstr "Color en negatiu" -#: backend/pixma/pixma.c:402 +#: backend/pixma/pixma.c:406 #, no-c-format msgid "Negative gray" msgstr "Gris en negatiu" -#: backend/pixma/pixma.c:415 +#: backend/pixma/pixma.c:419 #, no-c-format msgid "48 bits color" msgstr "Color de 48 bits" -#: backend/pixma/pixma.c:420 +#: backend/pixma/pixma.c:424 #, no-c-format msgid "16 bits gray" msgstr "Gris de 16 bits" -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:84 +#: backend/pixma/pixma.c:1011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option " +"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " +"it is an intensity gamma table)." +msgstr "" +"Taula per a la correcció de la gamma. En el mode de color, aquesta opció " +"afectarà igualment els canals vermell, verd i blau alhora (és a dir, " +"aquesta és una taula de gamma per a la intensitat)." + +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85 #, no-c-format msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " @@ -5484,12 +5603,12 @@ msgstr "" "Estableix la font abans del mode i la resolució. Restaura el mode i la " "resolució als valors automàtics." -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:98 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Escaneig controlat pels botons" -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -5500,37 +5619,70 @@ msgstr "" "Per a continuar, premeu el botó «Escaneja» (per a MP150) o el botó " "«Color» (per a altres models). Per a cancel·lar, premeu el botó «Gris»." -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:232 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option " +"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " +"it is an intensity gamma table)." +msgstr "" +"Taula per a la correcció de la gamma. En el mode de color, aquesta opció " +"afectarà igualment els canals vermell, verd i blau alhora (és a dir, " +"aquesta és una taula de gamma per a la intensitat)." + +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Actualitza l'estat del botó" -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:244 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Botó 1" -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:258 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Botó 2" -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:272 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273 #, no-c-format msgid "Type of original to scan" msgstr "Tipus de l'original a escanejar" -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:286 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287 #, no-c-format msgid "Target operation type" msgstr "Tipus de l'operació de destinació" -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:348 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document type" +msgstr "Alimentador de documents" + +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF status" +msgstr "Estat de la làmpada" + +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF orientation" +msgstr "Acció per a la doble alimentació" + +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" +"La corba dinàmica del llindar, des de la llum a la foscor, normalment de " +"50 a 65" + +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391 #, no-c-format msgid "ADF Waiting Time" msgstr "Temps d'espera per a l'ADF" -#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:349 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392 #, no-c-format msgid "" "When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new " @@ -6092,37 +6244,37 @@ msgstr "Color RGB" msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Color RGB per al text" -#: backend/test.c:137 +#: backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Negre sòlid" -#: backend/test.c:137 +#: backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Blanc sòlid" -#: backend/test.c:138 +#: backend/test.c:144 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Patró per al color" -#: backend/test.c:138 +#: backend/test.c:144 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Quadrícula" -#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 +#: backend/test.c:169 backend/test.c:177 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Primera entrada" -#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 +#: backend/test.c:169 backend/test.c:177 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Segona entrada" -#: backend/test.c:165 +#: backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -6131,12 +6283,12 @@ msgstr "" "Aquesta és la tercera entrada molt llarga. Potser el frontal té una idea " "sobre com mostrar-la" -#: backend/test.c:348 +#: backend/test.c:390 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulació d'un escàner manual" -#: backend/test.c:349 +#: backend/test.c:391 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -6149,12 +6301,12 @@ msgstr "" "aquesta opció, es pot comprovar si un frontal pot gestionar-la " "correctament. Aquesta opció també permet una amplada fixa d'11 cm." -#: backend/test.c:366 +#: backend/test.c:408 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulació de tres passos" -#: backend/test.c:367 +#: backend/test.c:409 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -6163,17 +6315,17 @@ msgstr "" "Simula un escàner de tres passos. En mode de color, es transmeten tres " "fotogrames." -#: backend/test.c:382 +#: backend/test.c:424 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Estableix l'ordre dels fotogrames" -#: backend/test.c:383 +#: backend/test.c:425 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Estableix l'ordre dels fotogrames en el mode color de tres passos." -#: backend/test.c:416 +#: backend/test.c:458 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -6182,17 +6334,17 @@ msgstr "" "Si se selecciona l'alimentador automàtic de documents, l'alimentador " "estarà «buit» després de 10 escaneigs." -#: backend/test.c:431 +#: backend/test.c:473 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Opcions especials" -#: backend/test.c:444 +#: backend/test.c:486 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Selecciona la fotografia de prova" -#: backend/test.c:446 +#: backend/test.c:488 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -6210,12 +6362,12 @@ msgstr "" "Quadrícula: dibuixa una quadrícula en negre/blanc amb una amplada i una " "alçada de 10 mm per quadrat." -#: backend/test.c:467 +#: backend/test.c:509 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Inverteix la codificació «endian»" -#: backend/test.c:468 +#: backend/test.c:510 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -6227,23 +6379,23 @@ msgstr "" "dels frontals, p. ex., si el frontal empra una codificació «endian» " "correcta." -#: backend/test.c:484 +#: backend/test.c:526 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Límit en la lectura" -#: backend/test.c:485 +#: backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Limita la quantitat de dades transferida amb cada crida al «sane_read()»." -#: backend/test.c:498 +#: backend/test.c:540 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Mida per al límit en la lectura" -#: backend/test.c:499 +#: backend/test.c:541 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." @@ -6251,22 +6403,22 @@ msgstr "" "La quantitat (màxima) de dades transferida amb cada crida al " "«sane_read()»." -#: backend/test.c:514 +#: backend/test.c:556 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Retard en la lectura" -#: backend/test.c:515 +#: backend/test.c:557 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Retarda la transferència de les dades a la canonada." -#: backend/test.c:527 +#: backend/test.c:569 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Durada del retard en la lectura" -#: backend/test.c:528 +#: backend/test.c:570 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." @@ -6274,12 +6426,12 @@ msgstr "" "Quant de temps s'esperarà després de transferir cada cau de dades a " "través de la canonada." -#: backend/test.c:543 +#: backend/test.c:585 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Valor retornat pel «sane_read()»" -#: backend/test.c:545 +#: backend/test.c:587 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -6290,22 +6442,22 @@ msgstr "" "maneig normal per a escanejar. Tots els altres codis d'estat són per a " "provar com els maneja el frontal." -#: backend/test.c:562 +#: backend/test.c:604 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Pèrdua de píxels per línia" -#: backend/test.c:564 +#: backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "El nombre de píxels que es perdran al final de cada línia." -#: backend/test.c:577 +#: backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Paràmetres difusos" -#: backend/test.c:578 +#: backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -6314,24 +6466,12 @@ msgstr "" "Retorna línies borroses i bytes per línia quan es crida la " "«sane_parameters()» abans de la «sane_start()»." -#: backend/test.c:591 -#, no-c-format -msgid "Use non-blocking IO" -msgstr "Usa una E/S que no es bloquegi" - -#: backend/test.c:592 -#, no-c-format -msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." -msgstr "" -"Usa una E/S que no es bloquegi per a la «sane_read()» si està admès pel " -"frontal." - -#: backend/test.c:605 +#: backend/test.c:647 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Ofereix el descriptor de fitxer seleccionat" -#: backend/test.c:606 +#: backend/test.c:648 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -6340,12 +6480,12 @@ msgstr "" "Ofereix un descriptor de fitxer seleccionat per a detectar si la " "«sane_read()» retornarà dades." -#: backend/test.c:619 +#: backend/test.c:661 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Habilita les opcions de prova" -#: backend/test.c:620 +#: backend/test.c:662 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -6355,27 +6495,27 @@ msgstr "" "dels frontals per a veure i modificar tots els diferents tipus d'opcions " "de SANE." -#: backend/test.c:634 +#: backend/test.c:676 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Opcions per a la impressió" -#: backend/test.c:635 +#: backend/test.c:677 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Imprimeix una llista de totes les opcions." -#: backend/test.c:712 +#: backend/test.c:754 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Opcions per a la prova booleana" -#: backend/test.c:725 +#: backend/test.c:767 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Selecció i detecció booleana per programari" -#: backend/test.c:727 +#: backend/test.c:769 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -6385,12 +6525,12 @@ msgstr "" "la selecció i detecció per programari. Aquesta només és una opció " "booleana normal." -#: backend/test.c:743 +#: backend/test.c:785 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Selecció booleana per maquinari i detecció per programari" -#: backend/test.c:745 +#: backend/test.c:787 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -6402,12 +6542,12 @@ msgstr "" "l'opció no pot ser establerta pel frontal, sinó per l'usuari (p. ex., si " "premeu un botó al dispositiu)." -#: backend/test.c:762 +#: backend/test.c:804 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Selecció booleana per maquinari" -#: backend/test.c:763 +#: backend/test.c:805 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -6419,12 +6559,12 @@ msgstr "" "establerta pel frontal, sinó per l'usuari (p. ex., si premeu un botó al " "dispositiu) i no el frontal no ho pot llegir." -#: backend/test.c:781 +#: backend/test.c:823 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Detecció booleana per programari" -#: backend/test.c:782 +#: backend/test.c:824 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -6434,13 +6574,13 @@ msgstr "" "la detecció per programari. Això vol dir que aquesta opció és de només " "lectura." -#: backend/test.c:798 +#: backend/test.c:840 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "" "(5/6) Detecció booleana per programari i detecció emulada per programari" -#: backend/test.c:799 +#: backend/test.c:841 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -6449,14 +6589,14 @@ msgstr "" "(5/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a " "la selecció i detecció per programari, i emulades." -#: backend/test.c:815 +#: backend/test.c:857 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "" "(6/6) Detecció booleana per programari i detecció automàtica per " "programari" -#: backend/test.c:816 +#: backend/test.c:858 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -6467,29 +6607,29 @@ msgstr "" "la selecció i detecció per programari, i automàtiques. Aquesta opció pot " "establir-la automàticament el dorsal." -#: backend/test.c:833 +#: backend/test.c:875 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Opcions per a la prova de l'enter" -#: backend/test.c:846 +#: backend/test.c:888 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Enter" -#: backend/test.c:847 +#: backend/test.c:889 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/6) Opció per a la prova de l'enter sense unitats i no restringida a " "un conjunt." -#: backend/test.c:862 +#: backend/test.c:904 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Interval restringit amb un enter" -#: backend/test.c:863 +#: backend/test.c:905 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -6499,24 +6639,24 @@ msgstr "" "conjunt restringit a un interval. El mínim és 4, el màxim 192 i «quant» " "és 2." -#: backend/test.c:879 +#: backend/test.c:921 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Llista restringida de paraules amb un enter" -#: backend/test.c:880 +#: backend/test.c:922 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Opció per a la prova de l'enter amb bits com a unitat i " "restringida a un conjunt de llista de paraules." -#: backend/test.c:895 +#: backend/test.c:937 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Matriu amb un enter" -#: backend/test.c:896 +#: backend/test.c:938 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -6525,12 +6665,12 @@ msgstr "" "(4/6) Opció per a la prova de l'enter amb mm com a unitat i usant una " "matriu sense restringir." -#: backend/test.c:911 +#: backend/test.c:953 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Interval restringit amb una matriu amb un enter" -#: backend/test.c:912 +#: backend/test.c:954 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -6540,12 +6680,12 @@ msgstr "" "matriu amb un interval restringit. El mínim és 4, el màxim 192 i «quant» " "és 2." -#: backend/test.c:929 +#: backend/test.c:1028 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Llista restringida de paraules amb una matriu amb un enter" -#: backend/test.c:930 +#: backend/test.c:1029 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -6554,29 +6694,29 @@ msgstr "" "(6/6) Opció per a la prova de l'enter amb percentatge com a unitat i " "usant una matriu amb una llista restringida de paraules." -#: backend/test.c:946 +#: backend/test.c:1045 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Opcions per a la prova fixa" -#: backend/test.c:959 +#: backend/test.c:1058 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Fixa" -#: backend/test.c:960 +#: backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/3) Opció per a la prova fixa sense unitats i no restringida a un " "conjunt." -#: backend/test.c:975 +#: backend/test.c:1074 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Interval restringit de paraules" -#: backend/test.c:976 +#: backend/test.c:1075 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -6586,51 +6726,51 @@ msgstr "" "conjunt restringit a un interval. El mínim és -42,17, el màxim " "32767,9999 i «quant» és 2,0." -#: backend/test.c:992 +#: backend/test.c:1091 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Llista fixa i restringida de paraules" -#: backend/test.c:993 +#: backend/test.c:1092 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Opció per a la prova fixa sense unitats i restringida a un conjunt " "de llista de paraules." -#: backend/test.c:1008 +#: backend/test.c:1107 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Opcions per a la prova de la cadena" -#: backend/test.c:1021 +#: backend/test.c:1120 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Cadena" -#: backend/test.c:1022 +#: backend/test.c:1121 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Opció per a la prova de la cadena sense restringir." -#: backend/test.c:1039 +#: backend/test.c:1138 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Llista restringida de cadenes" -#: backend/test.c:1040 +#: backend/test.c:1139 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "" "(2/3) Opció per a la prova de la cadena amb una llista restringida de " "cadenes." -#: backend/test.c:1059 +#: backend/test.c:1158 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Llista llarga i restringida de cadenes" -#: backend/test.c:1060 +#: backend/test.c:1159 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -6639,17 +6779,17 @@ msgstr "" "(3/3) Opció per a la prova de la cadena amb una llista restringida de " "cadenes. Conté algunes entrades més..." -#: backend/test.c:1080 +#: backend/test.c:1179 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Opcions per a la prova del botó" -#: backend/test.c:1093 +#: backend/test.c:1192 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Botó" -#: backend/test.c:1094 +#: backend/test.c:1193 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Opció per a la prova del botó. Imprimeix algun text..." @@ -6790,6 +6930,35 @@ msgstr "Estableix el desplaçament del canal verd" msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Estableix el desplaçament del canal blau" +#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +#~ msgstr "" +#~ "Sol·licita al dorsal que elimini la vora de les pàgines de forma " +#~ "digital" + +#~ msgid "Disable interpolation" +#~ msgstr "Inhabilita la interpolació" + +#~ msgid "" +#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is " +#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal " +#~ "interpolation." +#~ msgstr "" +#~ "Quan s'usen resolucions d'alta resolució on la resolució horitzontal " +#~ "és més petita que la vertical, això inhabilitarà la interpolació " +#~ "horitzontal." + +#~ msgid "offset X" +#~ msgstr "Desplaçament X" + +#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +#~ msgstr "Posició X interna al maquinari de l'àrea d'escaneig." + +#~ msgid "offset Y" +#~ msgstr "Desplaçament Y" + +#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +#~ msgstr "Posició Y interna al maquinari de l'àrea d'escaneig." + #~ msgid "Disable dynamic lineart" #~ msgstr "Inhabilita l'art lineal dinàmic" |